Carel pCO3 series Technical Leaflet

Tipo
Technical Leaflet

Questo manuale è adatto anche per

Integrated Control Solutions & Energy Savings
Technical leafl et
Foglio istruzioni
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
pCO
3
electronic controller
Hoja de instrucciones
Indice / Contents / Inhalt / Sommaire / Indice
Foglio istruzioni 3
Technical leafl et 11
Gebrauchsanleitungen 19
Mode d’emploi 27
Hoja de instrucciones 35
AVERTISSEMETNS IMPORTANTS
Le produit CAREL est un produit technologiquement avancé. Son fonctionnement est décrit dans la documentation technique qui accompagne le
produit ou peut également être téléchargée, même avant l’achat du produit, sur le site internet www.carel.com. Le client (constructeur, concepteur-
projet ou installateur de l’équipement fi nal) assume l’entière responsabilité et supporte tous les risques liés à la phase de confi guration du produit
pour parvenir aux résultats escomptés par rapport à l’installation et/ou à un équipement fi nal spécifi que donné. L’absence d’une telle phase d’étude,
spécifi quement mentionnée dans la notice d’emploi, pourrait provoquer des dysfonctionnements au niveau des produits fi naux dont CAREL ne
pourra aucunement être tenue responsable. Le client fi nal devra utiliser le produit conformément aux modalités décrites dans la documentation
accompagnant ce produit. La responsabilité de CAREL quant au produit est établie dans les conditions générales stipulées dans le contrat CAREL,
éditées sur le site www.carel.com et/ou par les accords spécifi ques stipulés avec ses clients.
WICHTIGE HINWEISE
Das CAREL-Produkt ist ein nach dem neuesten Stand der Technik gebautes Gerät, dessen Betriebsanleitungen in den beiliegenden technischen
Spezifi kationen enthalten sind oder - auch vor dem Kauf - von der Internetseite www.Carel.com heruntergeladen werden können. Der Kunde
(Hersteller, Planer oder Installateur der Endausstattung) übernimmt jede Haftung und Risiken in Bezug auf die Produktkonfi guration zur Erzielung der
bei der Installation und/oder spezifi schen Endausstattung vorgesehenen Resultate. Die Unterlassung dieser Phase, die im Benutzerhandbuch verlangt/
angegeben ist, kann zu Funktionsstörungen der Endprodukte führen, für welche CAREL nicht verantwortlich gemacht werden kann. Der Endkunde
darf das Produkt nur auf die in den Produktspezifi kationen beschriebenen Weisen verwenden. Die Haftung CARELS für die eigenen Produkte ist von
den allgemeinen CAREL-Vertragsbedingungen (siehe www.carel.com) und/oder von spezifi schen Vereinbarungen mit den Kunden geregelt.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il prodotto CAREL è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specifi cato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile, anche
anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento fi nale) si assume ogni
responsabilità e rischio in relazione alla fase di confi gurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o
equipaggiamento fi nale specifi co. La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti
nei prodotti fi nali di cui CAREL non potrà essere ritenuta responsabile. Il cliente fi nale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella
documentazione relativa al prodotto stesso. La responsabilità di CAREL in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto
CAREL editate nel sito www.carel.com e/o da specifi ci accordi con i clienti.
IMPORTANT WARNINGS
The CAREL product is a state-of-the-art product, whose operation is specifi ed in the technical documentation supplied with the product or can be
downloaded, even prior to purchase, from the website www.carel.com. The client (builder, developer or installer of the fi nal equipment) assumes
every responsibility and risk relating to the phase of confi guration the product in order to reach the expected results in relation to the specifi c fi nal
installation and/or equipment. The lack of such phase of study, which is requested/indicated in the user manual, can cause the nal product to
malfunction of which CAREL can not be held responsible. The fi nal client must use the product only in the manner described in the documentation
related to the product itself. The liability of CAREL in relation to its own product is regulated by CAREL’s general contract conditions edited on the
website
www.carel.com and/or by specifi c agreements with clients.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
El producto CAREL es un producto avanzado, cuyo funcionamiento se especifi ca en la documentación técnica suministrada con el producto o
descargable, incluso antes de la compra, desde el sitio de internet www.carel.com. El cliente (fabricante, proyectista o instalador del equipo fi nal)
asume toda responsabilidad y riesgo en relación a la fase de confi guración del producto para conseguir los resultados previstos en lo que respecta a
la instalación y/o equipamiento fi nal específi co. La falta de dicha fase de estudio, la cual es solicitada/indicada en el manual del usuario, puede generar
malos funcionamientos en los productos fi nales de los cuales CAREL no será responsable. El cliente fi nal debe usar el producto sólo en las formas
descritas en la documentación correspondiente al propio producto. La responsabilidad de CAREL, en lo que respecta al producto, está regulada por
las condiciones generales del contrato CAREL editadas en el sitio www.carel.com y/o por los acuerdos específi cos con los clientes.
3
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
CARATTERISTICHE GENERALI
pCO
3
è un controllore elettronico a microprocessore compatibile sia a livello hardware che software con la famiglia pCO
2
. Sviluppato da CAREL nel rispetto
delle normativa europea RoHS, per offrire molteplici applicazioni nel settore del condizionamento dell’aria e della refrigerazione. Assicura la più assoluta
versatilità di applicazione, consentendo di realizzare prodotti specifi ci su richiesta del cliente. pCO
3
è dedicato all’esecuzione del programma di regolazione
ed è dotato del set di morsetti necessari alla connessione verso i dispositivi (compressori, ventilatori..). Il programma e i parametri sono memorizzati su
FLASH-MEMORY e su E2prom, consentendo il loro mantenimento anche in caso di mancanza di alimentazione (senza la necessità di una batteria di
mantenimento). Il caricamento del programma può essere eseguito tramite PC (28.8 kbps e 115.2 kbps) o con apposita chiave di programmazione. pCO
3
permette la connessione alla rete locale pLAN (pCO Local Area Network) e può essere collegato, oltre che ad altri pCO
3
anche a tutti gli altri controllori
del pCO sistema e a tutti i terminali della famiglia pGD. Ogni controllore in rete pLAN può scambiare informazioni (qualsiasi variabile, digitale o analogica,
a seconda del programma applicativo utilizzato) con velocità di trasmissione elevata. Possono essere collegate fi no a 32 unità, tra controllori pCO e
terminali, in modo da condividere le informazioni in maniera effi cace. Il collegamento verso la linea seriale di supervisione/teleassistenza con il protocollo di
comunicazione CAREL o Modbus®, secondo lo standard RS485, viene realizzato tramite l’inserimento sul pCO
3
di una scheda seriale opzionale. È possibile,
mediante altre schede opzionali, la connessione a supervisore con standard diversi da RS485. Infi ne la seriale fi eld bus, mediante scheda opzionale, offre la
connessione verso dispositivi controllati di campo (ad esempio: valvole, espansioni I/O pCO
e
, driver per valvola elettronica..).
Versioni disponibili:
SMALL, MEDIUM, LARGE, EXTRALARGE N.O. e EXTRALARGE N.C.;
con o senza terminale built-in;
con memoria fl ash aggiuntiva e pLAN optoisolata;
con o senza uscite digitali relè a stato solido (SSR).
Nota: il programma applicativo può essere scaricato nella memoria fl ash attraverso la smart key PCOS00AKY0, si veda Fig. 6; o un PC mediante adattatore
USB-485 “CVSTDUTLF0” e il programma “WINLOAD32” da richiedere a CAREL.
Alimentazione
Nell’installazione si consiglia di utilizzare un trasformatore di sicurezza in Classe II di 50 VA, per l’alimentazione di un solo controllore pCO
3
. Si raccomanda
di separare l’alimentazione del controllo pCO
3
e terminale (o più pCO
3
e terminali) dall’alimentazione del resto dei dispositivi elettrici (contattori ed altri
componenti elettromeccanici) all’interno del quadro elettrico. Qualora il secondario del trasformatore sia posto a terra, verifi care che il conduttore di terra sia
collegato al morsetto G0. Attenersi a ciò per tutti i dispositivi connessi al pCO
3
. Se si alimentano più schede pCO
3
collegate in rete pLAN, assicurarsi che siano
rispettati i riferimenti G e G0 (il riferimento G0 deve essere mantenuto per tutte le schede). In caso di utilizzo della rete pLAN e per ulteriori specifi cazioni
e notizie richiedere il manuale pCO
3
CAREL.
OpzionI Field Bus
485 opto isolata PCO100FD10
tLAN PCO100TLN0
MPbus Belimo PCO100MPB0
modem PCOS00FD20
CAN idronica PCOS00HBF0
Opzioni BMS
CANbus PCOS00HBB0
485/Modbus® PCOS004850
modem PCO100MDM0
scheda Ethernet PCO1000WB0
LonWorks
LonWorks FTT10 PCO10000F0
LonWorks FTT10
profi lo chiller standard
PCO10001F0
Connettori
Esempio di codifi ca: PCO3CON***, vedi tabella seguente per descrizione:
PCO3CON * * 0
0= a vite
1= a molla
S= small
M= medium
L= large
Z= extra large N.O.
C= extra large N.C.
ITA
4
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche meccaniche
dimensioni versione SMALL inseribile su 13 moduli DIN, 110 x 227.5 x 60 mm
versione MEDIUM, LARGE e EXTRALARGE inseribili su 18 moduli DIN, 110 x 315 x 60 mm
montaggio su guida DIN
Contenitore plastico
agganciabile su guida DIN secondo norme DIN 43880 e CEI EN 50022;
• materiale: tecnopolimero;
autoestinguenza: V0 (secondo UL94) e 960 °C (secondo IEC 695);
prova biglia: 125 °C;
resistenza alle correnti striscianti: 250 V;
colore: grigio RAL7035.
Regolazione contrasto
Nella versioni con LCD grafi co, è possibile regolare il contrasto del display: Per effettuare ciò:
1. premere contemporaneamente i tasti Enter ed Esc;
2. tenendo premuti i due tasti, agire sul tasto Up o Down a seconda del contrasto desiderato (rispettivamente aumento o diminuzione).
Caratteristiche elettriche
alimentazione
(controllore con terminale connesso)
28…36 Vdc +10/-20% e 24 Vac +10/-15% 50…60 Hz;
assorbimento massimo P= 15 W (alimentazione Vdc), P= 40 VA (Vac)
morsettiera con connettori maschio/femmina estraibili, tensione max 250 Vac; sez. cavo: min. 0,5 mm
2
- max 2,5 mm
2
CPU H8S2320, 16 bit, 24 MHz
memoria (su FLASH MEMORY) 2+2 MB; nelle versioni estese un ulteriore memoria di 32 MB o superiore
memoria dati (RAM statica) 512 kB organizzata a 16 bit (296 kB Bios; 216 kB applicativo)
memoria dati parametri 13 kB organizzata a 16 bit (limite max: 100.000 scritture per locazione di memoria) e ulteriori 32 kB di E
2
prom
(non visibili dalla pLAN)
durata ciclo utile
(applicazioni media complessità)
0,2 s (tipico)
orologio con batteria di serie
Ingressi digitali
tipo optoisolati
numero massimo 8: SMALL; 14: MEDIUM e EXTRALARGE N.O e N.C.; 18: LARGE. Secondo le combinazioni riportate qui sotto:
n. ingr. optoisolati a 24 Vac
50/60 Hz o 24 Vdc
n. ingr. optoisolati a 24 Vac/Vdc o
230 Vac (50/60 Hz)
totale ingressi
SMALL 8 nessuno 8
MEDIUM/EXTRALARGE 12 2 14
LARGE 14 4 18
classifi cazione dei circuiti di misura
(CEI EN 61010-1)
Categooria I (J5, J7, J20) 24 Vac/Vdc
Categoria III (J8, J19) 230 Vac
Avvertenze:
- 230 Vac 50/60 Hz (10/-15%);
- i due ingressi a 230/24 Vac presenti su J8 e J12, hanno il medesimo polo comune e quindi saranno entrambi a 24 Vac/Vdc o 230 Vac. L’isolamento tra i
due ingressi è principale;
- in caso di ingressi in continua (Vdc) collegare il polo negativo al morsetto comune.
Nota: separare quanto più possibile i cavi dei segnali delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi relativi ai carichi induttivi e di potenza, per evitare possibili
disturbi elettromagnetici.
Ingressi analogici
conversione analogica A/D converter a 10 bit CPU built-in
tipo universale: (ingressi B1, B2, B3, B6, B7, B8) sensore di temperatura NTC CAREL (-50T90 °C; R/T 10 k a 25 °C), NTC HT
0T150 °C, tensione: 0…1 Vdc, 0…5 V raziometrici o 0…10 Vdc, corrente: 0…20 mA o 4…20 mA, selezionabili via
software. Resistenza di ingresso in 0…20 mA= 100
passivo: (ingressi B4, B5, B9, B10) sensore di temp. NTC CAREL (vedi tipo universale),
PT1000 (-100T200 °C; R/T 1000 a 0°C) o input digitale pulito (5 mA), selezionabili via software;
numero massimo 5: SMALL; 8: MEDIUM e EXTRALARGE N.O.; 10: LARGE e EXTRALARGE N.C.
costante di tempo per ogni ingresso 0,5 s
precisione ± 0,3 % del fondo scala
classifi cazione dei circuiti di misura
(CEI EN 61010-1)
Categoria I
Avvertenza: per l’alimentazione di eventuali sonde attive, è possibile utilizzare i 21 Vdc disponibili sul morsetto +Vdc (J2), la corrente massima erogabile è di 150 mA
protetta termicamente contro i corti circuiti. Per l’alimentazione delle sonde raziometriche 0…5 V si utilizzano i +5VREF (Imax: 60 mA) presenti nel morsetto J24.
5
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
Uscite analogiche
tipo 0…10 Vdc optoisolate
numero massimo 4: SMALL, MEDIUM e EXTRALARGE N.O./N.C.; 6: LARGE
alimentazione esterna 24 Vac/Vdc
risoluzione 8 bit
carico massimo 1 k (10 mA)
precisione ± 2 % del fondo scala sulle uscite: Y1, Y2, Y3 e Y4
-2%/+5% del fondo scala sulle: Y5 e Y6
Uscite digitali
tipo relè
numero massimo 8: SMALL; 13: MEDIUM; 18: LARGE; 27: EXTRALARGE N.C.; 29: EXTRALARGE N.O.
Per i collegamenti si fa riferimento alle Fig. 3…5 (riferimento NO*, NC* e C*). Si nota la presenza di uscite con contatto in scambio tenute separate (ovvero
senza poli condivisi tra uscite distinte). I gruppi da 2 a 5 uscite prevedono 2 poli “comuni” per un facile assemblaggio.
Prestare attenzione alla corrente circolante nei morsetti comuni in quanto la stessa non deve superare la corrente nominale di un singolo morsetto, ovvero 8A.
Distanza isolamento le uscite sono suddivisibili in gruppi. Tra gruppo e gruppo (cella-cella della tabella) vi è doppio isolamento. Nota: i relè appartenenti
ad uno stesso gruppo devono essere sottoposti alla stessa tensione di alimentazione (24 o 230 Vac).
Composizione gruppi
versione relè a pari isolamento
SMALL
Tipo di relè
178---
Tipo A Tipo A
MEDIUM
Tipo di relè
1…7 8 9…13 - -
Tipo A Tipo A Tipo A
LARGE
Tipo di relè
1…7 8 9…13 14…18 -
Tipo A Tipo A Tipo A Tipo A
EXTRALARGE N.O.
Tipo di relè
1…7 8 9…13 14…16 17…20 21…24 25…29
Tipo A Tipo A Tipo A Tipo B Tipo B Tipo B Tipo B
EXTRALARGE N.C. 1…7 8 9…13 14…16 17…20 21…24 25…27
Tipo di relè Tipo A Tipo A Tipo A Tipo C Tipo C Tipo C Tipo C
Nota: i relè nelle singole celle della tab. hanno isolamento principale, mentre tra gruppi di cella hanno doppio isolamento.
Contatti in scambio 1: SMALL (relè 8); 3: MEDIUM e EXTRALARGE N.O./N.C. (relè 8, 12 e 13); 5: LARGE (relè 8, 12, 13, 14 e 15)
Potenza commutabile
avvertenza: le uscite relè hanno caratteristiche diverse a seconda del modello di pCO
3
relè di tipo A tipo relè: SPDT, 2000 VA, 250 Vac, 8 A resistivi
omologazioni pCO
3
: UL873: 2,5 A resistivi, 2 A FLA, 12 A LRA, 250 Vac, C300 pilot duty (30000 cicli)
EN 60730-1: 2 A resistivi, 2 A induttivi, cos= 0,6, 2(2) A (100000 cicli)
relè di tipo B tipo relè: SPDT, 1250 VA, 250 Vac, 5 A resistivi
omologazioni pCO
3
: UL873: 1 A resistivi, 1 A FLA, 6 A LRA, 250 Vac, D300 pilot duty (30000 cicli)
EN 60730-1: 1 A resistivi, 1 A induttivi, cos= 0,6, 1(1) A (100000 cicli)
relè di tipo C
tipo relè: SPDT, 1250 VA, 250 Vac, 5 A resistivi
omologazioni pCO
3
: UL873: 1 A resistivi, 1 A FLA, 6 A LRA, 250 Vac, D300 pilot duty (30000 cicli)
EN 60730-1: 1 A resistivi, 1 A induttivi, cos= 0,6, 1(1) A (100000 cicli)
Uscite SSR
(opzionali nei modelli
predisposti)
1: SMALL (uscita 7); 2: MEDIUM (uscite 7 e 12); 3 o 4: LARGE (uscite 7, 12 e 14 oppure 7, 12, 14 e 15)
Tensione di lavoro: 24 Vac/Vdc; massima corrente di carico = 0,5A; massima corrente di carico impulsiva = 1,2A.
Se il carico richiede correnti maggiori, utilizzare un relè SSR esterno di rinvio. Per alimentare i carichi esterni, utilizzare la stessa
alimentazione del pCO (quella fornita ai terminali G/G0), che deve essere, come da sempre indicato da Carel, dedicata e non in
comune con quella di altri dispositivi del quadro elettrico (quali teleruttori, bobine, etc...).
Prestare attenzione che i cavi di collegamento al carico siano il più corti possibile e lontano da cavi di potenza. Per schemi di
collegamento vedere manuale pCOSistema +0300009IT.
Corrispondenza AWG e sezione cavo
AWG Sezione (mm
2
) Corrente
20 0,5 2
15 1,5 6
14 2,5 8
Collegamento rete pLAN/terminale utente
tipo asincrono half duplex RS485
velocità di trasmissione 62,5 Kbps o 115,2 Kbps selezionabili via software
connettore per terminale telefonico a 6 vie (J10)
connettore rete pLAN/terminale grafi co/terminale aria connettore estraibile 3 vie (J11)
6
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
La distanza massima tra pCO e terminale utente è riportata nella seguente tabella:
tipo cavo distanza alimentazione alimentazione
telefonico 50 m prelevata da pCO (150 mA)
cavo schermato AWG24 200 m prelevata da pCO (150 mA)
cavo schermato AWG20/22 500 m alimentazione separata tramite TCONN6J000
La distanza massima tra due pCO
3
con cavo schermato AWG20/22 è pari a 500 m.
Nota:
su J10 è consentito il collegamento al massimo di un terminale (pCOT, pCOI, pGD0, pGD1) o di due terminali ma senza l’utilizzo della retro-illuminazione
per il display. Esiste una versione di pCO
3
dove il collegamento alla rete pLAN è di tipo optoisolato.
• terminale grafi co e terminale aria vanno sempre alimentati con alimentazione separate.
• La tensione di 21Vdc presente sul morsetto +Vterm (J24) è utilizzabile per alimentare un terminale esterno con assorbimento massimo 2W.
È consentito collegare un solo terminale (ad esempio terminale PLD o terminale aria) oltre a quello connesso sul morsetto J10.
Altre caratteristiche
condizioni di immagazzinamento -40T70 °C, 90% UR non condensante
condizioni di funzionamento -25T70 °C, 90% UR non condensante
grado di protezione IP20, IP40 nel solo frontalino
inquinamento ambientale 2
classe secondo la protezione contro le scosse elettriche da integrare su apparecchiature di Classe I e/o II
PTI dei materiali per isolamento PCB: PTI250; insulation material: PTI 175
periodo delle sollecitazioni elettriche delle parti isolanti lungo
tipo azioni 1C
tipo disconnessione o microinterruzione microinterruzione
categoria di resistenza al calore e al fuoco categoria D (UL94 - V0)
immunità contro le sovratensioni categoria II
caratteristiche di invecchiamento (ore di funzionamento) 80.000
n. cicli di manovra operazioni automatiche 100.000 (EN 60730-1); 30.000 (UL 873)
classe e struttura del software Classe A
categoria di immunità al surge (CEI EN 61000-4-5) Categoria III
Il dispositivo non è destinato ad essere tenuto in mano
AVVERTENZE
per applicazioni soggette a forte vibrazioni (1,5 mm pk-pk 10/55 Hz) si consiglia di fi ssare tramite fascette i cavi collegati al pCO
3
a circa 3 cm di distanza
dai connettori;
se il prodotto è installato in ambiente industriale (applicazione della normativa EN 61000-6-2) la lunghezza dei collegamenti deve essere inferiore a 30 m;
l’installazione deve essere eseguita secondo le normative e legislazioni vigenti nel paese di utilizzo dell’apparecchiatura;
per motivi di sicurezza l’apparecchiatura deve essere alloggiata all’interno di un quadro elettrico, in modo che l’unica parte raggiungibile sia il display
e la tastiera comando;
tutte le connessioni in bassissima tensione (Ingressi analogici e digitali a 24 Vac/Vdc, uscite analogiche, connessioni bus seriali, alimentazioni) devono
avere un isolamento rinforzato o doppio rispetto alla rete;
per qualsiasi malfunzionamento non tentare di riparare l’apparecchio, ma rivolgersi al centro di assistenza CAREL;
in ambiente domestico il cavo di collegamento tra il pCO3 e il terminale deve esser eschermato.
7
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
DIMENSIONI
Dimensioni pCO3 MEDIUM, LARGE, EXTRALARGE N.O. e N.C.
110
45
315
60
44
Fig. 1
Dimensioni pCO3 SMALL
227,5
110
45
60
44
Fig. 2
CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO
normativa CEI EN 50155: “Applicazioni ferroviarie, tramviarie, fi loviarie e metropolitane. Equipaggiamenti elettronici utilizzati sul materiale rotabile”;
normative UL 873 e C22.2 No.24-93: “Temperature-indicating and regulating equipment”;
regolamento CE 37/2005 del 12 Gennaio 2005; in particolare, se il controllo elettronico è equipaggiato con sonde NTC standard CAREL, è conforme alla
normativa EN13485 relativa ai “Termometri per la misurazione della temperatura dell’aria per applicazioni su unità di conservazione e di distribuzione
di alimenti refrigerati, congelati, surgelati e dei gelati”.
8
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
NOTE PRELIMINARI PER L’INSTALLATORE: CONFRONTO TRA PCO
3
E PCO
2
:
• tutti i controlli della famiglia pCO
3
non sono provvisti del connettore per la programmazione tramite chiave PCO201KEY0. Per la programmazione
del controllo è necessario utilizzare la nuova Smart Key (PCOS00AKY0) disponibile da settembre 2005. Utilizzare altrimenti il WinLoad vers. 3.35 e
successive:
Fig. 6
Non è possibile eseguire un applicativo dalla Smart Key;
a differenza del pCO
2
non è presente il fusibile tra J1 e J2. Tutti i controlli della famiglia pCO
3
hanno al loro interno una protezione termica sull’alimentazione.
Non è richiesto l’utilizzo di un fusibile esterno;
• è presente un ulteriore morsetto J24 (al posto del fusibile) che fornisce la tensione di alimentazione per le sonde raziomentriche (+5 VREF) e una
tensione continua di 20V per alimentare un terminale secondario, come il terminale aria (TAT***), in alternativa a quello standard;
• i LED presenti vicino ai dip-switch di indirizzamento pLAN sono stati spostati tra i connettori J3 e J4;
• è stato eliminato il LED rosso di sovraccarico alimentazione sonde.
Simulatore pCO
3
: nel caso si volesse provare il pCO
3
con un simulatore si fa presente che non può essere usato quello del pCO
2
, ma serve il simulatore
del pCO
3
. Chiedere disponibilità a CAREL.
Procedura di indirizzamento di controllo e terminale
Indirizzamento del controllo
Il controllore pCO
3
NON è provvisto di dip-switch per l’impostazione dell’indirizzo pLAN. L’indirizzo deve essere impostato con procedura software, come
per il pCO
1/XS
.
La procedura è la seguente:
1. disalimentare il pCO
3
;
2. predisporre un terminale standard CAREL con indirizzo a 0 (non necessario se si utilizza il terminale Built-in del pCO
3
). Per questa operazione vedere il
paragrafo successivo;
3. collegare il terminale al pCO
3
;
4. scollegare dal pCO
3
eventuali altri dispositivi collegati in pLAN (terminale J11);
5. alimentare il pCO
3
premendo contemporaneamente i tasti UP + ALARM. La combinazione di tasti vale anche da terminale built in.
In alternativa, nei terminali PCOT, utilizzare la combinazione di tasti
menu
e ;
6. dopo qualche secondo appare la seguente schermata:
PLAN ADDRESS: 0
UP: INCREASE
DOWN: DECREASE
ENTER: SAVE & EXIT
7. se si vuole modifi care l’indirizzo basta agire sui tasti UP e DOWN e poi premere ENTER per confermare;
8. è necessario ora impostare l’indirizzo pLAN del terminale e la confi gurazione della rete pLAN.
Indirizzamento del terminale
Terminale di tipo pCOI/pCOT:
L’indirizzamento del terminale avviene tramite i DIP_SWITCH presenti sul retro del terminale stesso.
Terminale di tipo pGD0/1/2/3:
Il valore dell’indirizzo preimpostato in fabbrica è 32.
È possibile confi gurare l’indirizzo del terminale solo dopo aver fornito alimentazione allo stesso tramite il connettore telefonico. Per entrare in modalità
confi gurazione premere contemporaneamente i tasti  (anche da terminale già acceso), sempre presenti in tutte le versioni, per almeno 5 secondi; verrà
visualizzata la maschera della fi gura seguente qui sotto con il cursore lampeggiante nell’angolo in alto a sinistra:
Display address
setting.........:nn
I/O Board address:xx
• per modifi care l’indirizzo del terminale (display address setting) premere una volta il tasto : il cursore si sposterà sul campo indirizzo (nn).
• tramite i tasti  selezionare il valore voluto, e confermare ripremendo il tasto . Se il valore selezionato è diverso da quello memorizzato
precedentemente apparirà la maschera di fi gura seguente e il nuovo valore verrà memorizzato nella memoria permanente del display.
Display address
changed
Se si imposta il campo nn al valore 0, il terminale comunicherà con il controllo pCO
3
usando il protocollo “punto-punto” (non pLAN) e il campo “I/O Board
address: xx” scompare in quanto privo di signifi cato.
9
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
pCO
3
: assegnazione lista terminali privati e condivisi
A questo punto, se fosse necessario modifi care la lista dei terminali associata ad ogni singola scheda pCO
3
, si dovrà seguire la seguente procedura:
• entrare nella modalità confi gurazione con i tasti  come descritto nel paragrafo precedente;
• premere il tasto no a che il cursore si posiziona sul campo xx (I/O board address);
tramite i tasti  scegliere l’indirizzo della scheda pCO
3
desiderata. I valori selezionabili saranno solo quelli delle schede pCO
3
effettivamente in linea.
Se la rete pLAN non funziona correttamente, oppure non è presente nessuna scheda pCO
3
, non sarà possibile modifi care il campo che mostrerà solo “—”;
• premendo ancora una volta il tasto verranno visualizzate in sequenza le maschere seguenti:
Terminal Config
Press ENTER
to continue
P12:Adr Priv/Shared
Trm1 02 Sh
Trm2 03 Pr
Trm3 None --OK?NO
• anche qui il tasto muove il cursore da un campo all’altro e i tasti  cambiano il valore del campo corrente. Il campo P:xx mostra
l’indirizzo della scheda selezionata; nell’esempio di fi gura è stata selezionata la 12;
• per uscire dalla procedura di confi gurazione e memorizzare i dati selezionare il campo “OK ?” impostare Yes e confermare con il tasto .
I campi della colonna “Adr” rappresentano gli indirizzi dei terminali associati alla scheda pCO
3
di indirizzo 12, mentre la colonna Priv/Shared indica il tipo
di terminale.
Attenzione: i terminali della linea pGD non possono essere confi gurati come “Sp” (shared printer) in quanto privi dell’uscita stampante. Se il terminale
rimane inattivo (nessun tasto premuto) per più di 30 secondi esce automaticamente dalla procedura di confi gurazione senza memorizzare gli eventuali
cambiamenti.
NOTE SULL’UTILIZZO DI WINLOAD, BOOT E BIOS
Si raccomanda di utilizzare sempre la versione più recente di WinLoad. La gestione del pCO
3
è supportata dalla versione WinLoad 3.35.
Dalla versione 3.36 la velocità di scaricamento di Bios e applicativo per il pCO3 passa a 115200 bit/s invece della velocità standard 28800 bit/s, questo
cambiamento non comporta nessuna nuova impostazione da parte dell’utilizzatore.
Il BIOS e il BOOT del pCO
3
sono fi le specifi ci, diversi dai fi le di BIOS e BOOT del pCO
1
e del pCO
2
. Non è possibile quindi il caricamento di questi sul pCO
3
,
e, ovviamente, non è possibile caricare i fi le di BOOT e BIOS per il pCO
3
sul pCO
1
e pCO
2
.
1
3
4
2
5
6
REGOLE PER LO SMALTIMENTO
• Non smaltire il prodotto come rifi uto solido urbano ma smaltirlo negli appositi centri di raccolta.
• Il prodotto contiene una batteria ed è quindi necessario rimuoverla separandola dal resto del prodotto seguendo le
istruzioni riportate a fi anco prima di procedere al suo smaltimento.
• Un uso improprio o uno smaltimento non corretto potrebbe avere effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
• Per lo smaltimento vanno utilizzati i sistemi di raccolta pubblici o privati previsti dalle leggi locali.
• In caso di smaltimento abusivo dei rifi uti elettrici ed elettronici sono previste sanzioni stabilite dalle vigenti normative
locali in materia di smaltimento.
45
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
NO14
C14
NC14
NO15
C15
NC15
C16
NO16
NO17
NO18
C16
E-
E+
GND
ID15H
ID15
IDC15
ID16
ID16H
Y5
Y6
ID17
ID18
IDC17
B9
BC9
B10
BC10
analog output 5 (0/10 Vdc)
digital input 15
digital input 16
digital input 17
digital input 18
digital output 14
digital output 15
digital output 16
digital output 17
digital output 18
probe 9 CAREL NTC
probe 10
voltage-free
digital input
analog output 6 (0/10 Vdc)
out H
M
NTC
NTC
+ (G)
digital input 9
CP
digital input 10
digital input 11
digital input 12
digital input 13
digital input 14
digital output 9
digital output 10
digital output 11
digital output 12
digital output 13
probe 8 CAREL NTC
probe 6 - 7
NO12
C12
NC12
NO13
C13
NC13
C9
NO9
NO10
NO11
C9
B6
B7
B8
GND
ID9
ID10
ID11
ID12
IDC9
ID13H
ID13
IDC13
ID14
ID14H
MEDIUM LARGE
CAREL Industries HQs
Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy)
Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600
e-mail: [email protected] - www.CAREL.com
+050003290 - 1.6 - 03.08.2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Carel pCO3 series Technical Leaflet

Tipo
Technical Leaflet
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue