NorthEast Monitoring DR181 Hook-Up Manual

Tipo
Hook-Up Manual
Patient Preparation
Select area over bone, avoiding muscle areas and breast tissue.
Clean electrode sites aggressively with alcohol and use a razor to
remove hair.
Abrade electrode sites with a scrub pad or gauze. Allow sites to
dry before applying electrodes.
Firmly snap electrodes to the lead wires.
Apply electrodes to appropriate sites. Press adhesive border
rmly for consistent adhesion.
To help alleviate tension, loop and tape lead wires down.
Electrode
Tape Electrode
NEMM034 - Rev-C - English - January 2016
DR181 Hook-Up Guide for OxyHolter
5-Electrode, 2-Channel for OxyHolter
Electrodes
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Ground)
Ch 1
mod. v5
Ch 2
mod. V1
How to attach the probe and nger wrap
1. Remove the paper backing from the nger wrap
2. Attach the oximetry probe with cable to its sticky side, lining up the two bumps on
the probe with the cutouts in the wrap
3. Position the patient’s nger on the probe. Be sure to line up the tip of the nger
with the center line on the wrap
4. Attach the wraps to the patient’s nger in the following order:
a. Attach the two small side wings
b. Fold the wrap and probe back over the ngernail
c. Wrap the third small wing
d. Wrap the long wing around the nger
5. Use tape around the base of the patient’s nger to secure the cable to the nger.
Apply additional tape to hand to secure cable.
Step 1 Step 5
Step 2 Step 3
Step 4a
Finger Wrap
Tape
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
SETTINGS:
Time and Date - Toggle between Date and Time in the lower right-hand section of screen.
Language - Choose from multiple languages
Display - Choose between Normal and Inverted displays
Lock Settings - Locks settings on the recorder
Contrast - Adjusts LCD screen contrast
General Settings:
Resolution - Choose between High and Normal resolution
Mark Diaries - Choose whether to mark diary entries on ECG with a 6-cycle square wave
Record Type - Choose Oximetry for OxyHolter recording.
TO START RECORDING:
1. Attach cable to recorder and then hook-up the patient leads and oximetry cable as shown on reverse.
2. Insert a formatted SD card and 2 AA batteries into the recorder. Erase SD card memory if prompted
to do so. The screen will display date, time, battery strength, “DR181”, software version and
“NorthEast Monitoring”. Press Next to continue to main menu.
3. If desired, adjust Settings by pressing the button on the keypad. In Settings, press More to see
additional setting options.
4. When settings are correct, go back to the main menu by pressing the Prev (Previous) button.
5. Press New Patient screen to verify or enter Patient ID. At least one character must be entered for
Patient ID. Press Next when nished entering Patient ID.
6. You will now see lead quality for 2 channels. Lead quality, or impedance, should be 4 or 5 for best
results. Adjust leads if required.
7. For SpO2 you will should see an oximetry value. If no value is present or if recorder reads “No cable”
or “No sensor”, be sure that you are using the Oximetry cable and sensor, and adjust the oxymetry
sensor until a reading is visible.
8. Press “Record” to begin recording.
AFTER RECORDING:
To remove card after recording, gently push inward to release. Never pull card out of slot, as it may
damage the recorder.
NOTE: If you want to record a new patient and less than an hour has gone by since you nished your
last, the recorder may try to continue recording. You can interrupt the 5 second countdown by
pressing the 5-left hand buttons starting at the top. Erase the SD Card and you can now record a
new patient.
MESSAGES:
Battery LOW or FAILURE– Replace both batteries
before starting recorder.
Erase SD Card? YES/NO - If the SD card has been
used for a previous patient, you will need to erase now.
If the card should not be erased as it has ECG data that
you do not want to lose, you will need to remove it and
put in another formatted SD card.
SD Card is full - Recording has stopped because
memory is full.
SD Card errors - SD Cards must be formatted us-
ing HE/LX Analysis software. Also, the SD Card must
have a ash.dat le on it to record. Refer to your HE/
LX Analysis Operator’s Manual for details on SD Card
errors and how to format the card.
DR181 Quick-Start Guide for OxyHolter
Copyright 2011- 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - English - January 2016
Electrode
Tape Elektroder
NEMM034 - Rev-C - Dansk - januar 2016
DR181 Vejledning i tilslutning af OxyHolter
Placering af 5 elektroder med OxyHolter
Elektroder
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Jordede)
K 1
mod. v5
K 2
mod. V1
Sådan tilsluttes måleren og ngermanchetten
1.Tagpapiretafngermanchettensbagside
2.Lægoximetrimålerenmedkabletmodngermanchettensklæbendesideogret
detorkanterpåmålerenindmedhullerneimanchetten
3.Placerpatientensngerpåmåleren.Sørgforatlæggengerspidsenmod
midterlinjenpåmanchetten.
4.Fastgørmanchettenompatientensngerpåfølgendemåde:
 a.Klæbdetosmåsidevingerfast
 b.Foldmanchettenogmålerentilbageoverneglen
 c.Klæbdentredjelillevingefast
 d.Bukdenlangevingerundtomngeren
5.Brugtapenederstomngerenforatfastgørekablettilngeren.Sætogsåtape
omhåndenforatfastgørekablet.
Trin 1 Trin 5
Trin 2 Trin 3
Trin 4a
Fingermanchet
Tape
Forberedelse af patient
Vælgområderoverknogler,ogundgåmusklerogbrystvæv.
Rengørelektrodestedernegrundigtmedalkohol,ogbrugen
barberknivtilatfjernehår.
Skrubelektrodestedernerenemedsvampellergaze.Lad
stedernetørre,indenelektrodernepåsættes.
Klikelektrodernegodtfastpåaedningerne.
Sætelektrodernefastpådekorrektesteder.Trykden
selvklæbendekantgodtfast,såelektrodenforbliver
fastklæbet.
Trækielektroderneundgåsvedatlaveløkkerpå
aedningerneogtapedemfast.
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMarkEruope,SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033GrenobleCEDEX2
France 0143
INDSTILLINGER:
Kloks og Dato -SkiftmellemDatoogKloksinederstehøjredelafskærmen
Sprog - Vælgmellemeresprog
Display - Vælg mellem Normal og Omvendt display
Lås indst. - Låser alle indstillinger på monitoren
Kontrast - Juster LCD-skærm kontrast.
Gen. indstil.
Opløsning-VælgmellemHøjogNormalopløsning
Mærk dagsopt.-VælgomdagsoptagelserpåEKGskalmærkesmeden6-cyklusrkantbølge
Type optag. - Vælg Oximetri til OxyHolter-optagelse.
DR181 Kom godt i gang med OxyHolter
Copyright2011-2016NortheastMonitoring,Inc.NEMM034-Rev-C-Dansk-januar2016
MEDDELELSER:
Batteri LAVT eller FEJL –Udskiftbeggebatterier,
inden monitoren startes.
Slet SD-kort? JA/NEJ –HvisSD-korteterblevetbrugt
tilenandenpatient,skalhukommelsenslettes.Hvis
kortetikkeskalslettes,fordidetindeholderEKG-data,
somikkeskalgåtabt,skalkortettagesud,ogetnyt,
formateretSD-kortskalsættesi.
SD-kort fuldt - Optagelsen er stoppet, fordi der ikke er
merehukommelse.
SD-kort fejl–SD-korteneskalformateresmedLX
Holter-softwaren.SD-kortetskalogsåhaveenash.
dat-lforatkunneoptage.Derhenvisestilbrugerve-
jledningentilHolterLXvedrørendeoplysningeromfejl
vedSD-kort,samthvordandeskalformateres.
SÅDAN STARTES OPTAGELSE:
1.Sætkablettilmonitorenogtilslutsåpatientensomvistpåbagsiden.
2.SætetformateretSD-kortog2AA-batterierimonitoren.SletSD-kortetshukommelse,hvismonitoren
angiverdet.Displayetvilvisedatoen,klokkeslættet,batteristyrken,“DR181”,softwareversionenog
“NorthEastMonitoring”.TrykpåNæsteforatfortsættetilhovedmenuen.
3.Indstillingernekanjusteresefterbehovvedattrykkepåknappenpåtastaturet.UnderIndst.kandu
trykkepåFlereforatseereindstillinger.
4.Nårindstillingerneerkorrekte,gårdutilbagetilhovedmenuenvedattrykkepåknappenForrige.
5.TrykpåskærmenNypatientforatbekræfteellerindtastepatient-id’et.Derskalindtastesmindstét
tegnsompatient-id.TrykpåNæste,nårduharindtastetpatient-id’et.
6.Duvilnuseaedningskvalitetenfor2kanaler.Aedningskvaliteten,ellerimpedansen,skalvære4
eller5foratfådebedsteresultater.Justeraedningerneefterbehov.
7.ForSpO2børdukunneseenoximetriværdi.Hvisderikkeernogenværdi,ellerhvismonitorenviser
“Intetkabel”eller“Ingensensor”,skaldukontrollere,atdubrugeroximetrikabletog-sensoren,og
oximetrisensorenskaljusteres,indtilderkommerensynligaæsning.
8. Tryk på Optag for at starte optagelsen.
EFTER OPTAGELSEN:
Efteroptagelsenfjerneskortetvedattrykkedetletindforatløsnedet.Trækaldrigkortetudaf
åbningen,dadetkanbeskadigemonitoren.
BEMÆRK:Hvisduvillaveenoptagelseafennypatient,ogderergåetmindreendentime,sidendu
afsluttededensidsteoptagelse,vilmonitorenmuligvisforsøgeatfortsætteoptagelsen.Dukan
afbrydede5sekundersnedtællingvedattrykkepåde5venstrehåndsknapperogstarteovenfra.
SletSD-kortet,ognukandulaveenoptagelseafennypatient.
Patienten vorbereiten
Anbringungsstelle über Knochenmasse wählen. Muskel- und Brustgewebe
sind zu vermeiden.
Anbringungsstellen der Elektroden gründlich mit Alkohol reinigen und
rasieren.
Anbringungsstellen mit einem Stück Gaze oder einem Scheuerbürstchen
aufrauen und vor Platzierung der Elektroden trocknen lassen.
• Elektroden fest an die Ableitungskabel anschließen.
• Elektroden an den entsprechenden Stellen anbringen.
Elektrodenkleberänder für einen sicheren Sitz fest andrücken.
• Zur Spannungsentlastung werden die Ableitungskabel in Schlaufen
festgeklebt.
NEMM034 - Rev-C - Deutsch - Januar 2016
DR181 Anschlussanleitung für OxyHolter
5-Elektroden, 2-Kanal OxyHolter
Elektroden
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Erde)
K. 1
mod. v5
K. 2
mod. V1
So werden Sonde und Fingerwickel angebracht
1.PapierlmvomFingerwickelabziehen.
2. Oximetriesonde mit Kabel an der Klebeseite anbringen. Dabei sind die beiden
erhöhten Stellen an der Sonde mit den Vertiefungen im Wickel auszurichten.
3.SensoramFingerdesPatientenpositionieren.DieFingerspitzemussander
Mittellinie des Wickels ausgerichtet sein.
4.WickelwiefolgtamFingerdesPatientenanbringen:
a. Zuerst die beiden seitlichen Laschen anbringen.
 b.WickelundSondenunnachhintenüberdenFingernagelfalten.
c. Dritte kleine Lasche nach hinten falten.
 d.LangeLascheumdenFingerwickeln.
5.KabelmitKlebebanduntenamFingersichern.Kabelmitzusätzlichem
Klebeband an der Hand befestigen.
Electrode
Tape
Klebeband Elektrode
Schritt 1 Schritt 5
Schritt 2 Schritt 3
Schritt 4a
Fingerwickel
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033GrenobleCEDEX2
France 0143
EINSTELLUNGEN:
Zeit und Datum – Schaltet zwischen Datum und Zeit in der unteren rechten Ecke der Anzeige hin und her.
Sprache – Es stehen mehrere Sprachen zur Auswahl.
Anzeige – Die Anzeige kann normal oder invertiert erscheinen.
Einst. sperren – Sperrt alle Einstellungen des Aufzeichnungsgeräts.
Kontrast – Stellt den Kontrastwert der LCD-Anzeige ein.
Allgemeine Einstellungen:
Auösung –DieAuösungkannhochundnormalsein.
Tageb. mark. – Option zur Markierung von Tagebucheinträgen auf EKGs mit einer 6 Zyklen
umfassenden Rechteckkurve.
Aufz.-Art – Es steht Oximetrie für OxyHolter-Aufzeichnungen zur Auswahl.
12-Abl-Einstellungen: gelten nicht für Oximetrie-Aufzeichnungen.
SO WIRD DIE AUFZEICHNUNG GESTARTET:
1. Kabel am Aufzeichnungsgerät befestigen und Patienten wie umseitig beschrieben anschließen.
2.FormatierteSD-Karteund2AA-BatterienindasAufzeichnungsgeräteinlegen.BeiAufforderungSpeicher
der SD-Karte löschen. Auf der Anzeige erscheinen Datum, Uhrzeit, Batterieladung, „DR181“, Software-
Version und der Schriftzug „NorthEast Monitoring“. Auf Näch drücken, um zum Hauptmenü zu wechseln.
3. Bei Bedarf Einstellungen anhand der Taste auf der Tastatur anpassen. Unter Einstellungen auf Mehr
drücken, um weitere Einstellungsoptionen einzublenden.
4. Wenn die Einstellungen stimmen, anhand der Taste Vorh (Vorherig) zurück zum Hauptmenü wechseln.
5.AufNeuerPatientdrücken,umdiePatienten-IDzuprüfenodereinzugeben.FürdiePatienten-IDmuss
mindestens ein Zeichen eingegeben werden. Nach Eingabe der Patienten-ID auf Näch drücken.
6. Die Ableitungsqualität wird für 2 Kanäle eingeblendet. Die Ableitungsqualität oder Impedanz sollte bei
4 oder 5 liegen, damit sich die besten Ergebnisse erzielen lassen. Ableitungspositionen bei Bedarf
anpassen.
7.FürSpO2solltenSieeinenOximetriewertsehen.WennkeinWertangezeigtwirdoderdas
Aufzeichnungsgerät die Meldung „Kein Kabel“ oder „Kein Sensor“ anzeigt, ist sicherzustellen, dass das
richtige Oximetriekabel bzw. der richtige Oximetriesensor verwendet wird. Position des Oximetriesensors
anpassen, bis ein Messwert eingeblendet wird.
8. Auf Record drücken, um die Aufzeichnung zu starten.
NACH DER AUFZEICHNUNG:
ZurFreigabeundEntnahmederKartenachderAufzeichnungdiesevorsichtignachvornedrücken.Karte
nicht aus dem Steckplatz ziehen, da dadurch das Aufzeichnungsgerät beschädigt werden könnte.
HINWEIS:WennSieeineAufzeichnungfüreinenneuenPatientenstartenmöchtenunddieletzte
Aufzeichnung weniger als 1 Stunde zurückliegt, versucht das Gerät ggf. die Aufzeichnung fortzusetzen.
Der 5-Sekunden-Countdown kann durch Drücken auf die 5 Tasten ganz links (mit der Taste ganz oben
beginnen) unterbrochen werden. SD-Karte löschen und Aufzeichnung für neuen Patienten starten.
MELDUNGEN:
Batterie SCHWACH oder FEHLER – Vor Inbetrieb-
nahme des Aufzeichnungsgeräts müssen beide Batter-
ien ausgewechselt werden.
SD-Karte löschen? JA/NEIN – Wenn die SD-Karte bei
einem vorherigen Patienten verwendet wurde, muss
der Inhalt jetzt gelöscht werden. Wenn der Inhalt nicht
gelöscht werden soll, weil er EKG-Daten enthält, die
nicht verloren gehen dürfen, muss die Karte entfernt
und eine andere formatierte Karte eingelegt werden.
SD-Karte ist voll – Die Aufzeichnung wurde gestoppt,
weil der Speicher voll ist.
SD-Kartenfehler –SD-KartensindmitderLX-
Holter-Software zu formatieren. Die SD-Karte muss
außerdemübereineash.dat-Dateiverfügen,um
Aufzeichnungen vornehmen zu können. Siehe Holter-
LX-BedienungsanleitunginBezugaufEinzelheitenzu
SD-KartenfehlernundHinweisenzurFormatierungder
Karte.
DR181 Schnellreferenz für OxyHolter
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - Deutsch - Januar 2016
NEMM034 - Rev-C - Español - enero 2016
Guía de conexiones para OxyHolter del DR181
Colocación de 5 electrodos - OxyHolter
Electrodos
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Ground)
C 1
mod. v5
C 2
mod. V1
Cómo conectar la sonda y la envoltura para el dedo
1. Separe el papel de la envoltura para el dedo.
2. Adhiera la sonda de oximetría con el cable en el lado pegajoso del cable de
forma que las dos protuberancias de la sonda coincidan con las secciones
recortadas de la envoltura.
3. Coloque el dedo del paciente en la sonda. Asegúrese de alinear la punta del
dedo con la línea central de la envoltura.
4. Fije la envoltura en el dedo del paciente en el siguiente orden:
a. Adhiera las dos aletas laterales pequeñas.
b. Doble la envoltura y la sonda encima de la uña.
c. Envuelva la tercera aleta pequeña.
d. Envuelva la aleta larga alrededor del dedo.
5.Uselacintaqueestáalrededordelabasedeldedodelpacienteparajarel
cablealdedo.Apliquecintaadicionalalamanoparajarelcable.
Paso 1 Paso 5
Paso 2 Paso 3
Paso 4a
Envoltura para el dedo
Preparación del paciente
• Seleccione un área sobre el hueso, evite los músculos y los tejidos
del seno.
• Limpie bien con alcohol las áreas donde se colocarán los electrodos
y rasúrelas.
Abrasione las áreas donde se colocarán los electrodos con una
almohadilla de fregar o una gaza. Permita que las áreas se sequen
antes de aplicar los electrodos.
• Conecte bien los electrodos a los alambres conductores.
Aplique los electrodos en las áreas apropiadas y presione
rmementeelbordeadhesivoparaqueseadhieracompletamente.
• Haga un doblez en los alambres y fíjelos con cinta adhesiva para
reducir la tensión.
Electrode
Tape
Cinta Adhesiva Electrodo
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
VALORES:
Hora y Fecha Alterne entre la Fecha y la Hora en la sección inferior derecha de la pantalla
Idioma - Permite elegir entre múltiples idiomas
Presentación – Elija entre la presentación normal e invertida
Bloquear valores - Bloquea todos los valores en el registrador
Contraste - Ajusta el contraste de la pantalla de cristal líquido
Valores gener:
Resolución - Elija entre Resolución alta y normal
Marcar diarios - Elija si desea representar las entradas del diario en el ECG con una onda
cuadrada de 6 ciclos
Tipo regis. - Elija Oximetria para registro OxyHolter.
PARA COMENZAR A REGISTRAR:
1. Primero conecte el cable al registrador y después al paciente, tal como se muestra al dorso.
2. Inserte una tarjeta SD formateada y 2 pilas AA en el registrador. Borre la memoria de la tarjeta SD
si lo solicita la unidad. La pantalla presentará la fecha, la hora, la potencia de las pilas, “DR181”, la
versión del software y “NorthEast Monitoring”. Pulse Próx para acceder al menú principal.
3. Si lo desea, puede ajustar los valores pulsando el botón en el teclado. En Valores, pulse Más para
presentar opciones de valores adicionales.
4. Cuando obtenga los valores correctos, pulse el botón previo para regresar al menú principal.
5.PulselapantallaNuevopacienteparavericarointroducirlaidenticacióndelpaciente.Debe
introducir al menos un carácter en ID paciente. Pulse Próx cuando haya terminado de introducir la
identicacióndelpaciente.
6. Ahora verá la calidad de los alambres para 2 canales. La calidad de los alambres, o la impedancia,
debe ser 4 ó 5 para obtener los mejores resultados. Ajuste las alambres según sea necesario.
7. Para SpO2, deberá aparecer un valor de oximetría. Si el registrador no presenta ningún valor o
indica “No hay cable” o “Sin sensor”, asegúrese de estar utilizando el sensor y el cable de oximetría,
y ajuste el sensor de oximetría hasta que obtenga una lectura.
8. Pulse Regis. para comenzar a registrar.
AL TERMINAR DE REGISTRAR:
Al concluir el registro, presione la tarjeta suavemente hacia adentro para sacarla. Si tira de la tarjeta
para sacarla podría dañar el registrador.
NOTA: Si desea comenzar un registro con un paciente nuevo y ha transcurrido menos de una hora
desde que concluyó la sesión anterior, el registrador podría intentar continuar la sesión previa.
Puede interrumpir la cuenta regresiva de 5 segundos pulsando los cinco botones que están a la
izquierda, comenzando por el botón superior. Borre la tarjeta SD y podrá comenzar a registrar un
paciente nuevo.
Guía de comienzo rápido para OxyHolter del DR181
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C- Español - enero 2016
MENSAJES:
Pila BAJA o FALLA– Reemplace ambas pilas antes de
usar el registrador.
Borrar tarjeta SD? SÍ/NO - La tarjeta SD se debe
borrar si se ha utilizado para un paciente previo. Si
no desea borrarla porque contiene información sobre
ECGs que no desea perder, debe retirarla e introducir
otra tarjeta SD formateada.
Tarjeta SD está llena - El registro se ha detenido
porque la memoria está llena.
Errores de tarjeta SD - Se debe utilizar el software
LX Holter para formatear las tarjetas SD. Además, la
tarjetaSDdebetenerunarchivoash.datpararegis-
trar. El Manual del usuario de Holter LX ofrece detalles
sobre los errores de la tarjeta SD e indica cómo for-
matearla.
Préparation du patient
• Sélectionnez une zone au dessus d’un os ; évitez les régions
musculaires et le tissu mammaire.
• Nettoyez vigoureusement à l’alcool la zone où seront placées les
électrodes, puis rasez tous les poils.
• Frottez les sites à préparer pour les électrodes avec un tampon ou
de la gaze. Laissez les sites sécher avant de poser les électrodes.
• Cliquez fermement les électrodes aux ls conducteurs.
• Posez les électrodes sur les sites choisis. Appuyez bien sur les
bords adhésifs pour que l’adhérence soit homogène.
• Pour réduire la pression, enroulez et scotchez les ls conducteurs
pour les maintenir en place.
NEMM034 - Rev-C - Français - janvier 2016
Guide de branchement du DR181 pour OxyHolter
5 électrodes, 2 canaux OxyHolter
électrodes
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Terre)
C. 1
mod. v5
C. 2
mod. V1
Comment connecter la sonde et le bandage au doigt
1. Retirer la pellicule de papier du bandage au doigt.
2. Raccordez la sonde d’oxymétrie avec le câble côté collant, en alignant les deux
bosses de la sonde avec les découpes du bandage.
3. Positionnez le doigt du patient sur la sonde. Assurez-vous d’aligner le bout du
doigt sur la ligne médiane du bandage.
4. Attachez les bandages au doigt du patient dans l’ordre suivant :
a. Attachez les deux petites languettes.
b. Repliez le bandage et la sonde vers l’arrière sur l’ongle.
c. Collez la troisième petite languette.
d. Collez la partie longue autour du doigt.
5. Utilisez du ruban adhésif autour du bas du doigt du patient pour bien xer le
câble au doigt. Appliquez aussi du ruban adhésif sur la main pour maintenir le
câble.
Electrode
Tape
Ruban adhésif électrode
Étape 1 Étape 5
Étape 2 Étape 3
Étape 4a
Bandage au doigt
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
PARAMÈTRES:
Heure et Date – Passez de la Date à l’Heure et inversement, en bas à droite de l’écran
Langue – Choisissez la vôtre dans la liste
Afchage – Choisissez Normal ou Inversé
Verr param – Verrouille tous les paramètres de l’enregistreur
Contraste - Règle le contraste de l’écran à cristaux liquides
Param géneraux
Résolution – Choisissez Haute résolution ou Résolution normale
Marqu journ – Choisissez si vous voulez consigner les entrées du journal sur l’ECG avec une onde en créneau
de 6 cycles
Type enreg - Choisissez Oxymétrie pour l’enregistrement OxyHolter.
POUR DÉMARRER L’ENREGISTREMENT :
1. Branchez le câble à l’enregistreur puis placez les électrodes sur le patient comme décrit au verso.
2. Insérez une carte SD formatée et 2 piles AA dans l’enregistreur. Effacez la mémoire de la carte SD si
ceci vous est demandé. L’écran afche la date, l’heure, le niveau de charge des piles, “DR181”, la
version logicielle et “NorthEast Monitoring”. Appuyez sur Suiv pour passer au menu principal.
3. Au besoin, ajustez les paramètres en appuyant sur le bouton du clavier.
Dans Paramètres, appuyez sur Autres pour afcher des options de paramètres supplémentaires.
4. Lorsque les paramètres sont corrects, revenez au menu principal en appuyant sur le bouton Préc
(Précédent).
5. Appuyez sur l’écran Nouveau patient pour vérier ou entrer l’ID patient. L’ID patient doit avoir au
moins un caractère. Appuyez sur Suiv une fois l’ID patient entré.
6. Vous voyez à présent la qualité de dérivations pour 2 canaux. La qualité ou impédance des
dérivations doit être de 4 ou 5 pour optimiser les résultats. Ajuster les électrodes au besoin.
7. Pour le SpO2 vous devriez voir une valeur d’oxymétrie. S’i n’y a pas de valeur ou si l’enregistreur
afche « Pas de câble » ou « Pas de captr », assurez-vous que vous utilisez le câble et le capteur
pour oxymétrie et réglez le capteur d’oxymétrie jusqu’à ce qu’une valeur apparaisse.
8. Appuyez sur Enreg pour démarrer l’enregistrement.
APRÈS L’ENREGISTREMENT :
Pour retirer la carte une fois l’enregistrement terminé, appuyez dessus délicatement pour la faire sortir.
Ne tirez jamais sur la carte pour l’extraire de sa fente ; vous risqueriez d’endommager l’enregistreur.
REMARQUE : si vous souhaitez faire un enregistrement sur un nouveau patient et qu’il y a moins d’une
heure que vous avez ni l’enregistrement sur le patient précédent, l’enregistreur peut tenter de
continuer à enregistrer. Vous pouvez interrompre le compte à rebours de 5 secondes en appuyant
sur les 5 boutons de gauche en commençant par celui du haut. Effacez la carte SD et vous pouvez
alors commencer l’enregistrement sur un nouveau patient.
MESSAGES:
Piles FAIBLES ou DÉFAILLANTES– Remplacez les deux
piles avant de mettre en marche l’enregistreur.
Eff carte SD ? OUI/NON – Si vous avez utilisé la carte
pour un patient précédent, vous devez effacer son contenu
maintenant. Si la carte ne doit pas être effacée parce qu’elle
contient des données d’ECG que vous ne voulez pas per-
dre, il faut l’enlever et mettre une autre carte SD formatée
dans la machine.
Carte SD pleine – L’enregistrement s’est arrêté parce que
la mémoire est pleine.
Erreurs carte SD – Les cartes SD doivent être formatées à
l’aide de votre logiciel LX Holter. En outre, la carte SD doit
contenir un chier ash.dat dans lequel enregistrer les don-
nées. Référez-vous à votre Guide de l’utilisateur Holter LX
pour plus de détails sur les erreurs concernant la carte SD
et sur les moyens de formater celle-ci.
Guide de Démarrage Rapide du DR181 pour OxyHolter
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - Français - janvier 2016
Electrode
Tape Elettrodo
NEMM034 - Rev-C - Italiano - gennaio 2016
Guida al collegamento di DR181 per il monitoraggio OxyHolter
Congurazione a 5 elettrodi - OxyHolter
Elettrodi
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Massa)
C. 1
mod. v5
C. 2
mod. V1
Come cerottare la sonda sul dito
1. Rimuovere il rivestimento in carta dal cerotto per sonda.
2. Montare la sonda per ossimetria completa di cavo sul lato adesivo del cerotto,
allineando i due rilievi della sonda alle snestrature del cerotto stesso.
3. Posizionare il dito del paziente sulla sonda. Accertarsi di allineare la punta del
dito con la linea di mezzeria del cerotto.
4. Applicare il cerotto sul dito del paziente in questo ordine:
a. Far aderire le due alette piccole.
b. Piegare il cerotto e la sonda sopra l’unghia.
c. Far aderire la terza aletta piccola.
d. Avvolgere l’aletta lunga attorno al dito.
5. Nastrare un cerotto comune attorno alla base del dito del paziente per ssare il
cavo sul dito. Cerottare ulteriormente la mano per ssare bene il cavo.
Passo 1 Passo 5
Passo 2 Passo 3
Passo 4a
Cerotto per sonda
Cerotto
Approntamento del paziente
Selezionare un’area sopra l’osso, evitando le aree muscolari ed il
tessuto mammellare.
Pulire a fondo con alcool e depilare con il rasoio i siti degli
elettrodi.
Abradere i siti degli elettrodi con una garza o un tampone
abrasivo. Lasciare asciugare i siti prima diapplicare gli elettrodi.
Collegare a scatto gli elettrodi alle derivazioni.
Applicare gli elettrodi ai siti appropriati. Lisciare l’orlo adesivo per
conseguire un buon contatto con la pelle.
Per contribuire a ridurre la tensione, avvolgere a spira e nastrare i
li delle derivazioni.
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
IMPOSTAZIONI
0ra e data - Attiva alternativamente la Data e l’Ora sulla parte inferiore destra del display.
Lingua - Seleziona la lingua dell’interfaccia.
Display - Alterna la visualizzazione a display normale e quella a display inverso.
Blocca impostaz. (Blocca impostazioni) - Blocca tutte le impostazioni del registratore.
Contrasto – Regola il contrasto dello schermo a LCD
Imp. generali (Impostazioni generali)
Risoluzione - Alterna quella alta e quella normale.
Segna diari - Attiva o meno l’indicazione delle voci di diario sull’ECG tramite un’onda quadra da 6
cicli.
Tipo regis. - Permette di selezionare Ossimetria per le registrazioni OxyHolter.
AVVIO DELLA REGISTRAZIONE
1. Collegare il cavo al registratore ed applicare le derivazioni al paziente nelle posizioni illustrate sul
retro.
2. Inserire una scheda SD formattata e 2 batterie ministilo AA nel registratore. Cancellare la memoria
della scheda SD se richiesto da un prompt. Appaiono la data, l’ora, la carica della batteria, “DR181”,
la versione del software e la dicitura “NorthEast Monitoring”. Premere Avanti per passare al menu
principale.
3. Modicare le impostazioni a piacimento premendo il pulsante Impostazioni. A partire da tale display,
premere Altro per visualizzare ulteriori opzioni di impostazione.
4. Una volta impostati i valori del caso, tornare al menu principale premendo il pulsante Prec.
(Precedente).
5. Premere Nuovo paziente per vericare o immettere l’ID paziente. È necessario digitare almeno un
carattere nel campo di identicazione del paziente. Conclusa l’operazione, premere Avanti.
6. Appare la qualità o impedenza dei 2 canali. Per ottenere i migliori risultati, il valore deve attestarsi su
4 o 5. Se necessario, riposizionare le derivazioni.
7. Nel caso dell’SpO2, dovrebbe apparire sul display il valore ossimetrico. Se non viene visualizzato o
se il registratore indica Manca cavo o Manca sensor(e), vericare l’uso del cavo e del sensore per
ossimetria e riposizionare il sensore nché non produce una lettura.
8. Premere Regist(ra) per avviare la registrazione.
DOPO LA REGISTRAZIONE
Per estrarre la scheda dopo la registrazione, rilasciarla esercitando una leggera pressione verso
l’interno. Non estrarre mai una scheda senza prima rilasciarla, pena il danneggiamento del
registratore.
NOTA BENE. Se si desidera registrare un nuovo paziente ed è trascorsa meno di un’ora dalla
registrazione precedente, il registratore può cercare di ripristinarla. Per interrompere il conteggio
alla rovescia di 5 secondi, premere i 5 pulsanti sinistri a partire da quello superiore. Ciò permette di
azzerare la memoria della scheda SD e di registrare un nuovo paziente.
Guida rapida al DR181 per il monitoraggio OxyHolter
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - Italiano - gennaio 2016
MESSAGGI:
Batteria scarica o GUASTO – Sostituire entrambe le
batterie prima di avviare il registratore.
Cancella Scheda SD? SÌ/NO - Se la scheda SD è
stata usata in precedenza per un altro paziente, è nec-
essario cancellarla. Se la scheda SD non può essere
cancellata perché contiene dati ECG da conservare,
è necessario estrarla e sostituirla con un’altra scheda
formattata.
Scheda SD piena - La registrazione è stata arrestata
perché la memoria è esaurita.
Errori della scheda SD - Le schede SD devono essere
formattate con il software LX Holter. Inoltre, per reg-
istrare, una scheda SD deve disporre di un le ash.
dat. Fare riferimento alla guida Holter LX per dettagli
in merito agli errori ed al metodo di formattazione della
scheda SD.
Electrode
Tape Elektroda
NEMM034 - Rev-C - Polski - styczeń 2016
Instrukcja podłączenia OxyHoltera DR181
Umieszczenie OxyHoltera z 5 elektrodami
Elektrody
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Uziemienie)
K. 1
mod. v5
K. 2
mod. V1
Jak zakładać na palec przylepiec z czujnikiem
1. Usunąć papier ochronny z przylepca
2. Do klejącej strony przylepca przykleić czujnik oksymetryczny z kabelkiem, tak by
2 występy czujnika weszły w otwory w przylepcu
3. Ułożyć palec pacjenta na czujniku. Zwrócić uwagę, by opuszek palca usytuowany
był centralnie na linii środkowej przylepca
4. Zaklejać przylepiec na palcu pacjenta w następującej kolejności:
a. Przykleić dwa małe skrzydełka boczne
b. Zawinąć przylepiec wraz z czujnikiem ponad paznokciem
c. Przykleić do palca trzecie małe skrzydełko
d. Owinąć dookoła palca długie skrzydełko
5. Zamocować kabelek przylepcem owiniętym wokół nasady palca. Dodatkowo
zamocować kabelek przylepcem do ręki nieco dalej.
Krok 1 Krok 5
Krok 2 Krok 3
Krok 4a
Przylepiec na palec
Przylepiec
Przygotowanie pacjenta
Wybrać obszar ponad kością, unikając obszarów
mięśniowych i tkanki piersi.
Oczyścić dokładnie miejsca przyłożenia elektrod przy
pomocy alkoholu i zgolić żyletką owłosienie.
Zetrzeć miejsca przyłożenia elektrod szorstką gąbką
lub gazą. Poczekać na wyschnięcie tych miejsc przed
przyłożeniem elektrod.
Przyłączyć dokładnie elektrody do odprowadzeń.
Umieścić elektrody w odpowiednich miejscach. Przycisnąć
mocno przylepne obrzeże, aby dokładnie przylegało.
Dla zmniejszenia naprężenia odprowadzeń zrobić z nich
pętlę i przymocować przylepcem.
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
USTAWIENIA:
Czas i Data - Data i Czas wyświetlane są na zmianę poprzez przełączanie w prawej dolnej części ekranu
Język – Wybrać język z listy
Wyświetlacz – Wybrać opcję Widok normalny lub Widok odwrócony
Blokuj ustawienia – Uniemożliwienie wprowadzania zmian w ustawieniach
Kontrast – Reguluje kontrast ekranu LCD
Ogolne ustawienia
Rozdzielczość – Wybrać Wysoka lub Normalna
Zaznacz notesy – Wybierz czy chcesz wprowadzać notatki na EKG z 6-okresową falą kwadratową
Rodzaj rejestracji – Wybierz Oksymetrię dla rejestracji OxyHolter
Podręczna instrukcja do OxyHoltera DR181
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - Polski - styczeń 2016
WIADOMOŚCI:
Bateria SŁABA lub USZKODZONA – Wymień obie
baterie przed rozpoczęciem rejestracja.
Wykasować kartę SD? TAK/NIE – Jeżeli karta SD
była używana do badania poprzedniego pacjenta, jej
zawartość musi zostać wykasowana. Jeżeli karta nie
może być wykasowana bo są na niej dane EKG, które
chcemy zachować, trzeba ją wyjąć i włożyć inną kartę,
sformatowaną.
Karta SD jest zapełniona – Rejestracja jest wstrzy-
mana ponieważ pamięć karty została całkowicie
zapełniona.
Błędy karty SD – Karta SD musi być formatowana przy
użyciu oprogramowania LX Holter. W celu umożliwienia
rejestracji danych musi ona zawierać plik ash.dat. By
dowiedzieć się więcej o błędach związanych z kartą SD
i o sposobie formatowania karty należy skorzystać z
Instrukcji Obsługi rejestratora Holter LX.
PRZED ROZPOCZĘCIEM REJESTRACJI:
1. Dołączyć kabel do rejestratora i podłączyć odprowadzenia do elektrod pacjenta, jak pokazano na
odwrocie.
2. Włożyć sformatowaną kartę SD i 2 baterie AA do rejestratora. Po ukazaniu się stosownego
komunikatu wykasować pamięć karty SD. Wyświetlacz pokaże datę, czas, stan baterii, “DR181”,
wersję oprogramowania i “NorthEast Monitoring”. Wcisnąć Dalej by przejść do głównego memu.
3. W razie potrzeby dostosować ustawienia używając przycisków. Po naciśnięciu przycisku Więcej w
Ustawieniach ukażą się dodatkowe opcje.
4. Po wybraniu prawidłowych wartości ustawień, wrócić do głównego menu wybierając przycisk Wstecz.
5. Nacisnąć Nowy pacjent by zwerykować lub wprowadzić nowe ID pacjenta. Musi ono składać się z co
najmniej jednego znaku. Po zakończeniu nacisnąć Dalej.
6. Teraz sprawdzana jest jakość dołączenia odprowadzeń dla 2 kanałów. Dla osiągnięcia jak najlepszych
rezultatów wskazywana impedancja odprowadzeń winna wynosić 4 lub 5. W razie potrzeby poprawić
połączenia.
7. Przy badaniu oksymetrycznym winna ukazać się wartość saturacji SpO2. Jeżeli nie pokazuje się
żadna wartość lub rejestrator wyświetla “Brak kabla” lub “Brak czujnika”, upewnić się czy użyty jest
kabel i czujnik przewidziane do oksymetrii. Poprawić ustawienie czujnika, tak by ukazała się mierzona
wartość.
8. Nacisnąć Rejestruj by zacząć rejestrację.
PO ZAKOŃCZENIU REJESTRACJI:
By wyjąć kartę po zakończeniu rejestracji należy delikatnie popchnąć ją do środka i zwolnić. Nigdy nie
wyjmować karty ze szczeliny przez ciągnięcie, może to spowodować uszkodzenie rejestratora.
UWAGA: Przy rozpoczęciu badania u nowego pacjenta w niecałą godzinę po poprzednim, rejestrator
może sugerować kontynuowanie poprzedniego zapisu. W tym przypadku można przerwać
5-sekundowe odliczanie poprzez naciśnięcie 5 przycisku od góry, po lewej stronie. Teraz należy
wykasować zawartość karty SD i można rozpocząć badanie nowego pacjenta.
Electrode
Tape Eléctrodo
NEMM034 - Rev-C - Português - janeiro 2016
Guia para a Ligação do DR181 para o OxyHolter
5 eléctrodos, OxyHolter
Eléctrodos
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Terra)
C. 1
mod. v5
C. 2
mod. V1
Como ligar a sonda e dedal
1. Remova o suporte de papel do dedal.
2. Ligue a sonda de oximetria com o cabo ao seu lado pegajoso, alinhando as duas
saliências na sonda com as incisões no dedal.
3. Posicione o dedo do paciente na sonda. Não se esqueça de alinhar a ponta do
dedo com a linha central no dedal.
4. Prenda o dedal no dedo do paciente, na sequência em baixo:
a. Ligue as duas abas laterais pequenas.
b. Dobre o dedal e a sonda para trás, sobre a unha.
c. Passe a terceira aba pequena.
d. Passe a aba longa ao redor do dedo.
5.Utilizetaemtornodabasedodedodopacienteparaprenderocaboaodedo.
Apliquemaistanamãoparaprenderocabo.
Passo 1 Passo 5
Passo 2 Passo 3
Passo 4a
Dedal
Fita
Preparação do paciente
Seleccione a área sobre o osso, evitando áreas de músculo e tecido
mamário.
Limpe os sítios dos eléctrodos agressivamente com álcool e utilize
uma lâmina de barbear para remover os pêlos.
Faça a abrasão dos sítios dos eléctrodos com um esfregaço de
algodão ou uma gaze. Espere secarem os sítios antes de aplicar os
eléctrodos.
Prendarmementeoseléctrodosaososcondutores.
Aplique os eléctrodos nos sítios apropriados. Prima o bordo adesivo
rmementeparaobterumaadesãoconsistente.
Paraajudaaaliviaratensão,enroleooeprendaosutorescom
ta.
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
Congurações:
Hora e Data – Passe de Data para Hora, e vice-versa, na secção inferior direita do ecrã.
Idioma - Escolha um entre vários idiomas.
Exibição – Escolha entre as exibições Normal e Inver.
Travar cong. - Travatodasasconguraçõesdogravador
Contraste - Ajusta o contraste do écran LCD
Cong. Gerais
Resolução – Escolha entre a resolução Alta e a Normal.
Marcar diários – Escolha se deseja denotar as entradas diárias no ECG com uma onda quadrada
de 6 ciclos.
Grav. tipo - Seleccione Oximetria para a gravação de OxyHolter.
PARA COMEÇAR A GRAVAR:
1. Ligue o cabo ao gravador e, em seguida, prepare as ligações ao paciente, como se mostra no verso.
2. Insira um cartão SD formatado e 2 baterias AA no gravador. Apague a memória do cartão SD se o
sistema assim o solicitar. No ecrã aparecerão a data, hora, a potência da bateria, “DR181”, a versão
do software e “NorthEast Monitoring”. Prima Próx. para chegar ao Menu Principal.
3.Sedesejar,ajusteasconguraçõesaopremirobotãonoteclado.EmCongurações,primaMais
paraveroutrasopçõesdeconguração.
4.Quandoasconguraçõesestiveremcorrectas,volteaoMenuPrincipalaopremirobotãoAnt.
(Anterior).
5.PrimaoecrãNovopacienteparavericaroudigitaraIDdopaciente.Deve-sedigitarpelomenosum
carácter em ID do paciente. Prima Próx. depois de digitar a ID do paciente.
6. Verá agora a qualidade do ponto para 2 canais. Para a obtenção dos melhores resultados, a
qualidade do ponto, ou impedância, deve ser de 4 ou 5. Se necessário, ajuste os pontos.
7. Para SpO2, deve ver um valor de oximetria. Se não houver algum valor ou se o gravador mostrar
“Semcabo”ou“Semsensor”,certique-sedequeestáautilizarocaboeosensordeOximetriae
ajuste o sensor de oximetria até ver uma leitura.
8. Prima Gravar para iniciar a gravação.
APÓS A GRAVAÇÃO:
Para remover o cartão após a gravação, empurre com cuidado para dentro para que solte. Nunca puxe
ocartãoparaforadaaberturapoispode-seassimdanicarogravador.
NOTA: Se quiser gravar um novo paciente e tenha-se passado menos de uma hora desde que terminou
o último, o gravador pode tentar continuar a gravação. Pode-se interromper a contagem de 5
segundos ao se premir os 5 botões da esquerda, a começar pelo topo. Apague o Cartão SD e já
pode gravar um novo paciente.
Guia de Início Rápido do DR181 para o OxyHolter
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-B - Português - janeiro 2016
MENSAGENS:
Bateria FRACA ou FALHA – Substitua ambas as bat-
erias antes de ligar o gravador.
Apagar cartão SD? SIM/NÃO - Se o cartão SD tiver
sido utilizado num paciente anterior, precisará apagá-
lo agora. Caso não se deva apagar o cartão porque
contém dados de ECG que não quer perder, precisará
removê-lo e inserir qualquer cartão SD formatado.
Cartão SD está cheio A gravação foi interrompida
porque a memória esgotou.
Erros no cartão SD - Os cartões SD devem ser for-
matados com a utilização do seu software LX Holter.
Damesmaforma,oCartãoSDdeveconterumcheiro
ash.datparaquepossagravar.ConsulteoseuGuia
do Utilizador do Holter LX para obter pormenores a res-
peito dos erros no cartão SD e sobre como formatá-lo.
Electrode
Tape Elektrodi
NEMM034 - Rev-C - Suomi - tammikuu 2016
DR181 - OxyHolter kiinnityksen ohjeet
5 elektrodin sijoitus, 2-kanav. for OxyHolter
Elektrodit
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Maadoitus)
K 1
mod. v5
K 2
mod. V1
Anturin ja sormikääreen kiinnittäminen
1. Irrota taustapaperi sormikääreestä.
2. Kiinnitä kaapelilla varustettu oksimetria-anturi kääreen tahmealle puolelle
niin, että anturissa olevat kaksi nystyrää tulevat kääreessä olevien vastaavien
aukkojen kohdalle.
3. Aseta potilaan sormi anturiin. Varmista, että sormen kärki tulee kääreen
keskiviivan kohdalle.
4. Kiinnitä kääre potilaan sormeen seuraavassa järjestyksessä:
a. Kiinnitä kaksi pientä sivusiivekettä.
b. Taita kääre ja anturi takaisin kynnen yli.
c. Kääri kolmas pieni siiveke.
d. Kääri pitkä siiveke sormen ympäri.
5. Kiinnitä kaapeli potilaan sormeen kiertämällä teippiä sormen tyven ympärille.
Kiinnitä kaapeli toisella palalla teippiä potilaan käteen.
Vaihe 1 Vaihe 5
Vaihe 2 Vaihe 3
Vaihe 4a
Sormikääre
Teippi
Potilaan valmistelu
Valitse luun päällinen alue välttäen lihasaluetta ja rintakudosta
Puhdista elektrodien paikat huolellisesti alkoholilla ja poista
ihokarvat partakoneella.
Hankaa elektrodien paikkoja hankaustyynyllä tai sideharsolla.
Anna paikkojen kuivua ennen elektrodien sijoittamista.
Napsauta elektrodit tukevasti johtimiin.
Kiinnitä elektrodit asianmukaisiin paikkoihin. Paina liimareunaa
tiiviin kiinnityksen saamiseksi.
Vähennä kiristymistä kiertämällä johtimet silmukalle ja
teippaamalla ne kiinni.
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
YLEISASETUKSET:
Aika ja Päivä – Siirry Päivä- ja Aika-näytön välillä näytön oikeassa alaosassa.
Kieli – Valitse useista käytettävissä olevista kielistä
Näyttö – Valitse Normaali- ja Käänt.näytön välillä
Lukitse asetukset – Lukitsee kaikki tallentimen asetukset
Kontrasti - Säätää LCD-näytön kontrastia
Yleisasetukset:
Tarkkuus – Valitse joko Suuri tai Normaali tarkkuus
Merkitse päiväk – Valitse, haluatko tehdä päiväkirjamerkintöjä EKG:hen kuusijaksoisella
neliöaallolla
Rek.tyyppi – Valitse Oksimetria OxyHolter-rekisteröintiä varten.
REKISTERÖINNIN ALOITTAMINEN:
1. Kiinnitä kaapeli tallentimeen ja kytke potilas sitten kääntöpuolella kuvatulla tavalla.
2. Aseta alustettu SD-kortti ja kaksi AA-paristoa tallentimeen. Tyhjennä SD-kortin muisti kehotettaessa.
Näytössä näkyy päivämäärä, kellonaika, pariston teho, DR181, ohjelmiston versio ja NorthEast
Monitoring. Jatka päävalikkoon painamalla Seur.
3. Säädä haluttaessa asetuksia painamalla näppäimistön painiketta. Saat Asetukset-valikossa näkyviin
lisävaihtoehtoja painamalla Lisää.
4. Kun asetukset ovat oikein, siirry takaisin päävalikkoon painamalla Edell (Edellinen) -painiketta.
5. Vahvista tai anna potilastunnus painamalla Uusi potilas -näyttöä. Potilastunnus-kohtaan on annettava
vähintään yksi merkki. Kun olet antanut potilastunnuksen, paina Seur.
6. Näet nyt 2 kanavan johtimien laadun. Johtimien laadun eli impedanssin tulisi olla 4 tai 5 parhaiden
tulosten saamiseksi. Säädä johtimia tarpeen mukaan.
7. Kun valittuna on SpO2, näet oksimetrin arvon. Jos arvoa ei näy tai tallennin ilmoittaa Ei kaapelia tai Ei
anturia, varmista, että käytössä on oksimetriakaapeli ja -anturi, ja säädä oksimetria-anturia, kunnes
lukema tulee näkyviin.
8. Aloita rekisteröinti painamalla Rekist.
REKISTERÖINNIN JÄLKEEN:
Poista kortti rekisteröinnin jälkeen vapauttamalla se painamalla sitä varovasti sisäänpäin. Älä koskaan
vedä korttia suoraan ulos korttipaikasta, sillä se voi vahingoittaa tallenninta.
HUOMAA: Jos haluat rekisteröidä uuden potilaan ja edellisen potilaan rekisteröinnin päättymisestä
on kulunut vähemmän kuin tunti, tallennin saattaa yrittää jatkaa rekisteröintiä. Voit keskeyttää 5
sekunnin laskennan painamalla viittä vasemmanpuoleista painiketta ylhäältä alkaen. Tyhjennä SD-
kortti, minkä jälkeen voit rekisteröidä uuden potilaan.
DR181 - OxyHolter pikaopas
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - Suomi - tammikuu 2016
ILMOITUKSET:
Heikko paristo tai vika – Vaihda kumpikin paristo en-
nen tallentimen käynnistämistä.
Tyhjennä SD-kortti? KYLLÄ/EI – Jos SD-korttia on
käytetty aiemmalla potilaalla, sinun täytyy tyhjentää
se nyt. Jos korttia ei tarvitse tyhjentää, koska siinä on
EKG-tietoja, joita et halua menettää, ota kortti pois ja
aseta sen tilalle toinen alustettu SD-kortti.
SD-kortti on täynnä – Rekisteröinti on keskeytetty,
koska muisti on täynnä.
SD-kortin virheet – SD-kortit täytyy alustaa LX Holter
-ohjelmistolla. SD-kortissa on lisäksi oltava ash.dat-
tiedosto, jotta sille voidaan rekisteröidä. Katso SD-kortin
virheitä ja alustamista koskevia tarkempia tietoja Holter
LX:n käyttöoppaasta.
NEMM034 - Rev-C - Türkçe - ocak 2016
DR181 OxyHolter için Bağlama Kılavuzu
5-Electrode, 2-Channel for OxyHolter
Electrodes
-- +
WHITE RED
BLACK BROWN
GREEN (Ground)
K. 1
mod. v5
K. 2
mod. V1
Prob ve parmak sargısının takılması
1. Parmak sargısından kağıt desteği çıkarın
2. Kablolu oksimetri probunu yapışkan tarafına, probdaki iki çıkıntıyı sargıdaki kesili
alanlarla hizalayarak takın
3. Hastanın parmağını prob içinde konumlandırın. Parmağın ucunu sargıdaki orta
çizgiyle hizaladığınıza emin olun
4. Sargıları hastanın parmağına şu sırayla takın:
a. İki küçük yan kanadı takın
b. Sargıyı ve probu tırnak üzerinden geri katlayın
c. Üçüncü küçük kanadı sarın
d. Uzun kanadı parmak etrafına sarın
5. Kabloyu parmağa sabitlemek içın hasta parmağının tabanı etrafında band
kullanın. Kabloyu sabitlemek için ayrıca ele bant uygulayın.
Electrode
Tape
Bant Elektrotl
Adım 1 Adım 5
Adım 2 Adım 3
Adım 4a
Parmak Sargısı
Hastayı Hazırlama
• Kas bölgeleri ve meme dokusundan kaçınarak kemik üzerinde bir
bölge seçin.
• Elektrot bölgelerini alkolle kuvvetle temizleyin ve kılları almak için jilet
kullanın.
• Elektrot bölgelerinde bir silme pedi veya gazlı bez ile abrazyon yapın.
Elektrotları uygulamadan önce bölgelerin kurumasını bekleyin.
• Elektrotları elektrot tellerine sıkıca tıklatarak yerleştirin.
• Elektrotları uygun bölgelere uygulayın. Tutarlı yapışma için yapışkan
kenarı sıkıca bastırın.
• Gerilimi azaltmaya yardımcı olmak için elektrot kablolarında halka
yapın ve yerine bantlayın.
advancing Holter technology
NorthEast Monitoring, Inc.
141 Parker Street, Suite 111 phone: [+1] 978-461-3992
Maynard, MA 01754 USA fax: [+1] 978-461-5991
www.nemon.com toll free USA: 866-346-5837
MediMark Eruope, SARL
11 rue Emile Zola
BP 2332
F-38033 Grenoble CEDEX 2
France 0143
SETTINGS:
Zaman ve Tarih - Tarih ve Zaman arasında ekranın sağ alt kısmında geçiş yapın
Dil - Çok sayıda dil arasında seçim yapın
Ekran - Normal ve Inverted Ters ekranlar arasında seçim yapın
Kilit Ayarları - Kayıt cihazındaki tüm ayarları kilitler
Kontrast - LCD ekranı kontrastını ayarlar
Genel Ayarlar
Çözünürlük - Yüksek ve Normal çözünürlük arasında seçim yapın.
Günlükleri İşaretle - EKG’de günlük girdilerini bir 6 döngülü kare dalga ile belirtip belirtmeme arasında seçim
yapın
Kayıt Tipi - OxyHolter kaydı için Oksimetri’yi seçin.
KAYDI BAŞLATMAK İÇİN:
1. Kabloyu kayıt cihazına takın ve sonra hastayı arkada gösterildiği şekilde bağlayın.
2. Kayıt cihazına formatlanmış bir SD kartı ve 2 AA pil takın. İstenirse SD kartı belleğini silin. Ekran
tarih, zaman, pil gücü, “DR181”, yazılım versiyonu ve “NorthEast Monitoring” i gösterir. Ana menüye
devam etmek için Sonraki kısmına basın.
3. İsterseniz ayarları klavyedeki düğmeye basarak ayarlayın. Ayarlar kısmındaki ek ayar seçeneklerini
görmek için Başka kısmına basın.
4. Ayarlar doğru olduğunda Önceki düğmesine basarak tekrar ana menüye gidin.
5. Hasta kimliğini girmek veya doğrulamak için Yeni Hasta ekranına basın. Hasta Kimliği için en az bir
karakter girilmelidir. Hasta Kimliği girilmesi bittikten sonra Next Sonraki kısmına basın.
6. Şimdi 2 kanal için elektrot kalitesini göreceksiniz. Elektrot kalitesi veya empedans en iyi sonuçlar
açısından 4 veya 5 olmalıdır. Gerekirse elektrotları ayarlayın.
7. SpO2 için bir oksimetri değeri görmeniz gerekir. Bir değer yoksa veya kayıt cihazı “Kablo yok” veya
“Sensör Yok” mesajı gösteriyorsa Oksimetri kablosu ve sensörü kullandığınızdan emin olun ve
oksimetri sensörünü bir ölçüm görünür hale gelinceye kadar ayarlayın.
8. Kaydetmeye başlamak için Kaydet kısmına basın.
KAYITTAN SONRA:
Kayıttan sonra kartı çıkarmak için serbest bırakmak üzere yavaşça içeri itin. Kartı asla yuvadan dışarı
çekmeyin çünkü kayıt cihazına zarar verebilir.
NOT: Yeni bir hasta kaydetmek isterseniz ve sonuncudan beri yarım saatten az bir süre geçmişse
kayıt cihazı kayda devam etmeye çalışabilir. 5 saniyelik geri sayımı 5 sol taraf düğmesine üstten
başlayarak basarak kesebilirsiniz. SD Kartını silerseniz artık yeni bir hasta kaydedebilirsiniz.
MESAJLAR:
ZAYIF Pil veya FAILURE ARIZA– Kayıt cihazını
başlatmadan önce her iki pilideğiştirin.
SD Kartını Sil? EVET/HAYIR - SD kartı önceki bir
hasta için kullanılmışsa, şimdi silmeniz gereklidir. Eğer
kart üzerinde kaybetmek istemediğiniz EKG verileri
olması nedeniyle silinmeyecekse çıkarıp formatlanmış
başka bir SD kartı takmanız gerekecektir.
SD kart dolu - Bellek dolu olduğundan kayıt durmuştur.
SD Card errors SD Kartı hataları - SD Kartları
LX Holter yazılımınız kullanılarak formatlanmalıdır.
Ayrıca, SD kartında kayıt yapması için bir ash.dat
dosyası bulunmalıdır. SD Kartı hatalarının ayrıntıları
ve kartınızın formatlanmasının ayrıntıları için Holter LX
Kullanıcı Kılavuzuna başvurun.
DR181 OxyHolter Hızlı Başlama Kılavuzu
Copyright 2011 - 2016 Northeast Monitoring, Inc. NEMM034 - Rev-C - Türkçe - ocak 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

NorthEast Monitoring DR181 Hook-Up Manual

Tipo
Hook-Up Manual