Gima 33316 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA
STAZIONE DI LAVORO ECG WIRELESS CONTEC 8000
- 12 CANALI
Manuale d’uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente
questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
M33316-IT-Rev.0-09.23
CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD
No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical
Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province,
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
CONTEC8000G (Gima 33316)
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany
0123
%
-40°C
+55°C
0%
95%
500hPa
1060hPa
I
Prefazione
Si prega di leggere attentamente il Manuale d'Uso prima di utilizzare il prodotto. Le procedure operative
specificate in questo Manuale d'Uso deve essere rigorosamente rispettate.
Il presente Manuale d’Uso descrive dettagliatamente il funzionamento del dispositivo e le procedure
operative che potrebbero provocare anomalie o danni al prodotto e all’utente. Fare riferimento ai seguenti
capitoli per informazioni dettagliate. La mancata osservanza delle istruzioni descritte in questo Manuale
d'Uso potrebbe essere causa di anomalie, danni al prodotto o lesioni personali. Il produttore NON è
responsabile di eventuali problemi relativi alla sicurezza, affidabilità e prestazioni provocati dalla
mancata osservanza delle procedure descritte in questo manuale riguardanti il funzionamento, la
manutenzione e la conservazione del prodotto. Tali danni non sono inoltre coperti dal servizio di
manutenzione e riparazione gratuito.
A causa di aggiornamenti del prodotto, il dispositivo acquistato potrebbe presentare differenze minime
dalle descrizioni offerte dal presente manuale. Ci scusiamo in anticipo per l’eventuale disagio.
Attenzione
Si prega di accertarsi della validità e della sicurezza del prodotto prima dell’uso:
Tipo di protezione contro scosse elettriche: equipaggiamento con alimentazione interna
Grado di protezione contro scosse elettriche: parti applicate di tipo CF
Modalità di lavoro: continua
Grado di protezione contro l’infiltrazione di liquidi: IPX0
I risultati delle misurazioni devono essere interpretati da personale medico qualificato in
combinazione con l’osservazione dei sintomi clinici.
L’affidabilità di questo prodotto dipende da un utilizzo conforme alle istruzioni
operative e di manutenzione descritte in questo manuale.
II
Il ciclo di vita del prodotto è di 3 anni.
Nessuna controindicazione.
Avvertenza: Per garantire affidabilità e sicurezza del prodotto, si prega di utilizzare esclusivamente
accessori raccomandati dalla nostra azienda. Il servizio di manutenzione e le eventuali riparazioni
vengono effettuati da personale tecnico autorizzato dalla nostra azienda.
Responsabilità dell’Utente
Questa strumentazione deve essere utilizzata da personale medico qualificato, e conservato da
personale autorizzato.
L’utente deve leggere attentamente il presente manuale prima mettere in funzione il prodotto, e
utilizzarlo seguendo le istruzioni descritte nel manuale.
Sebbene il dispositivo sia stato progettato conformemente alle norme di sicurezza, l’utente è
tenuto a controllare lo stato della strumentazione e a tenere il paziente sotto osservazione
costante durante l’uso.
L’utente è tenuto a fornire informazioni sullo stato e sul funzionamento del dispositivo alla nostra
azienda.
Responsabilità dell’Azienda
La nostra azienda si incarica di fornire all’utente un prodotto che sia conforme agli
standard aziendali.
La nostra azienda si incarica per contratto di installare e risolvere i problemi del software e di
formale il personale medico riguardo all’uso del prodotto.
La nostra azienda si incarica di fornire il servizio di riparazione entro il periodo di garanzia (un
anno) e il servizio di manutenzione una volta scaduto tale periodo.
La nostra azienda si fa carico di rispondere alle richieste degli utenti in maniera puntuale.
Il presente manuale d'uso è redatto dalla nostra azienda. Tutti i diritti riservati.
III
Risultato
La nostra azienda detiene tutti i diritti su tale lavoro non pubblicato, il cui contenuto è da considerarsi
come informazioni riservate. Questo manuale è da intendersi esclusivamente come riferimento per
quanto riguarda il funzionamento, la manutenzione o le riparazioni della nostra strumentazione. Nessuna
parte di questo manuale deve essere comunicata a terzi. La nostra azienda non si assume alcuna
responsabilità per le conseguenze di un uso di questo manuale per scopi estranei a quelli descritti nel
presente manuale.
Questo documento contiene informazioni riservate protette da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietata
la riproduzione, la traduzione e la distribuzione di qualsiasi parte del presente manuale senza previa
autorizzazione scritta dalla nostra azienda.
Si ritiene che tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione siano corrette. La nostra azienda
non si assume alcuna responsabilità per incidenti e danni incorsi a causa della fornitura, delle prestazioni
o dell’uso di questo materiale. Questa pubblicazione può fare riferimento a informazioni ed è protetta da
copyright e brevetti e non trasmette alcuna licenza in base ai diritti di brevetto della nostra azienda, né ai
diritti di altri. La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per eventuali violazioni di brevetti
o altri diritti di terzi.
La nostra azienda si riserva l’interpretazione finale delle istruzioni presenti in questo manuale. Il
contenuto del presente manuale è soggetto a variazioni senza preavviso.
IV
Indice
Capitolo 1 General Information (Informazioni Generali) .................................................................. 1
1.1 Informazioni generali ......................................................................................... 1
1.2 Specifiche Tecniche ........................................................................................... 2
1.3 Funzioni e particolarità ...................................................................................... 4
Capitolo 2 Precauzioni per la Sicurezza ............................................................................................. 7
Capitolo 3 Condizioni di Garanzia................................................................................................... 10
Capitolo 4 Precauzioni all’Uso del Dispositivo ............................................................................... 12
4.1 Precauzioni prima dell'uso ............................................................................... 12
4.2 Precauzioni durante l’uso ................................................................................. 12
4.3 Precauzioni dopo l'uso ..................................................................................... 13
Capitolo 5 Install and Start (Installazione e Avvio) ......................................................................... 14
5.1 Configurazioni del sistema e spiegazioni del software ..................................... 14
5.2 Installazione del Software ................................................................................ 15
V
5.3 Aggiunta dell’apparecchiatura Bluetooth ......................................................... 21
5.4 Avvio della stazione di lavoro ECG ................................................................. 29
5.5 Disinstallazione del software ........................................................................... 29
Capitolo 6 Electrode Installation (Installazione degli Elettrodi) ...................................................... 30
6.1 Sistema a derivazioni di Wilson ....................................................................... 30
6.2 Sistema a derivazioni di Frank ......................................................................... 33
6.3 Istruzioni e precauzioni per l'installazione degli elettrodi ................................ 34
Capitolo 7 Software ......................................................................................................................... 37
Capitolo 8 New Patient Sampling (Campionamento di un Nuovo Paziente) ................................... 40
8.1 Immissione di informazioni su un nuovo paziente ........................................... 40
8.2 Campionamento ECG ...................................................................................... 43
8.3 Analisi ............................................................................................................. 52
Capitolo 9 Functions Explanation (Descrizione delle Funzioni) ...................................................... 53
9.1 Operazioni ad accesso rapido ........................................................................... 53
VI
9.1.1 Nuovo paziente ........................................................................................ 53
9.1.2 Gestione del database dei casi .................................................................. 53
9.1.3 Quick print (Stampa rapida) ..................................................................... 61
9.1.4 Impostazioni di sistema ............................................................................ 64
9.1.5 Lead Placement (Posizionamento delle derivazioni) ............................... 79
9.1.6 Help (Assistenza) ...................................................................................... 81
9.1.7 Exit (Uscita) .................................................................................................. 82
9.2 Analisi ............................................................................................................. 82
9.2.1 Reanalyse (Ripetere analisi) ................................................................ 82
9.2.2 ECG ........................................................................................................................ 88
VII
9.2.3 FCG ................................................................................................................. 101
9.2.4 HFCG.................................................................................................................... 106
9.2.5 QTD ...................................................................................................................... 109
9.2.7 STLE ..................................................................................................................... 114
9.2.8 HRT ...................................................................................................................... 117
9.2.10 SAECG ............................................................................................................ 123
9.2.12 TVCG .............................................................................................................. 131
Capitolo 10 Manutenzione ............................................................................................................. 134
10.1 Manutenzione della Batteria ........................................................................ 134
10.2 Manutenzione dopo l'uso ............................................................................. 135
10.3 Ispezione e manutenzione dei cavi delle derivazioni e degli elettrodi .......... 136
10.4 Smaltimento del prodotto dopo la rottamazione ........................................... 137
10.5 Altri ............................................................................................................. 137
Capitolo 11 Risoluzione dei Problemi ........................................................................................... 138
11.1 Interferenza CA ........................................................................................... 138
11.2 Interferenza EMG ........................................................................................ 138
VIII
11.3 Spostamento della linea di base ................................................................... 139
11.4 Campionamento non avvenuto ..................................................................... 140
11.5 Risoluzione dei problemi ............................................................................. 142
Capitolo 12 Elenco d’Imballaggio ................................................................................................. 145
12.1 Accessori in dotazione ................................................................................. 145
12.2 Attenzione .................................................................................................... 146
Capitolo 13 Principle and Clinical Application (Principi di Funzionamento e Applicazione Clinica)
....................................................................................................................................................... 147
1
Capitolo 1 General Information (Informazioni Generali)
1.1 Informazioni generali
Questo dispositivo può essere utilizzato per il campionamento ECG simultaneo a 12 derivazioni, la
ripetizione, l’analisi e la diagnosi automatica, il Cardiogramma di frequenza (FCG), ECG ad alta
frequenza, l’analisi della dispersione dell'intervallo QT, l’analisi della variabilità della frequenza
cardiaca (HRV), l’analisi dell’ischemia miocardica (STLE), l’analisi della turbolenza della frequenza
cardiaca (HRT), l’analisi della stimolazione ECG, Vettorcardiogramma (VCG), Vettorcardiogramma del
tempo (TVCG), SAECG, ecc., rilevando le caratteristiche dell’attività cardiaca e fornendo al personale
medico un contributo affidabile per la diagnosi clinica.
Aspetto del Registratore
Interfaccia delle Derivazioni
Interfaccia USB
Pulsante / Spia Luminosa
2
Indicatore
Serve a indicare lo stato operativo del dispositivo.
Interfaccia delle derivazioni
Serve a collegare il dispositivo al paziente in base al numero delle derivazioni indicato sul pannello.
Interfaccia USB
Serve a caricare il dispositivo tramite connessione USB al computer o adattatore a 5V con la linea
dati.
1.2 Specifiche Tecniche
1. Condizioni operative
a). Temperatura ambiente: +5 ~+40
b). Umidità relativa: 25 % ~ 95 % (assenza di condensa)
c). Alimentazione elettrica: batteria ricaricabile al litio, 3,7 V, 820
mAh d). Pressione atmosferica: 700 hPa~1060 hPa
Condizioni di Conservazione
a). Temperatura ambiente: -40 ~+55
b). Umidità relativa: ≤95%
c). Pressione atmosferica: 500 hPa~1060 hPa
2. Frequenza di campionamento: 1000Hz
3. Precisione di campionamento: 24-bit
4. Derivazione: 12 derivazioni:
5. Gamma dinamica di ingresso: ±5 mV
3
6. Gain (Guadagno): 5, 10, 20 mm/mV, precisione: ±5%
7. Controllo del guadagno: disponibile variazione continua
8. Modifica del guadagno: Quando il guadagno viene modificato, ciò viene indicato dalla registrazione.
9. Stabilità del guadagno: Per un periodo di 1 minuto dopo l’avvio, la variazione del guadagno per
minuto sarà minore di 0,33%. La variazione totale entro 1 ora dal guadagno costante ad ogni livello
sarà minore di ±3%.
10. Velocità del grafico: 12.5mm/s, 25mm/s, 50mm/s
11. Precisione della velocità del grafico: entro 0.2 s2.0 s; l’errore consentito deve essere minore di ±5%.
12. Ampiezza del canale: l’ampiezza visualizzata di ciascun canale sarà minore di 40mm.
13. Ampiezza tracciato: 1 mm
14. Errore di sistema: ±5%
15. Fattore peso delle derivazioni: precisione entro ±5%
16. Tensione di calibrazione: 1 mV, deviazione entro ±5%
17. Impedenza d'ingresso: 40 MΩ
18. Corrente CC paziente-elettrodo: 0.1 μA
19. Disturbi di sistema: ≤15 μVp-p
20. Segnale di rilevamento minimo: rileva il segnale sinusoidale deviato a 10 Hz, 20 µV (valore
picco-picco)
21. CMRR: 115 dB
22. Canale di rilevamento pacemaker: derivazione II standard
4
23. Caratteristica ampiezza-frequenza:
Ampiezza di ingresso
nominale
Frequenza di ingresso e forma
d'onda
Risposta in uscita relativa
1,0
0.67 Hz ~ 40 Hz, sinusoidale
±10%a
0,5
40 Hz ~ 100 Hz, sinusoidale
+10%, -30%a
0,25
100 Hz ~ 150 Hz, sinusoidale
+10%, -30%a
0,5
150 Hz ~ 500 Hz, sinusoidale
+10%, -100%a
1,5
≤1 Hz ,200 ms, triangolare
+0%, -10%b
24. Classificazione di sicurezza:
Tipo di protezione contro scosse elettriche: equipaggiamento con
alimentazione interna Grado di protezione contro le scosse elettriche: parti
applicate di tipo CF
1.3 Funzioni e particolarità
La postazione di lavoro ECG si collega al relativo software tramite Bluetooth, per aiutare il personale
medico ad analizzare, diagnosticare e stampare il tracciato ECG del paziente. Può essere utilizzato in
stanze dedicate al monitoraggio ECG, in camere di degenza, e in ospedali pubblici. Il software possiede
le seguenti caratteristiche:
1. Il modello di campionamento adotta campionamento, visualizzazione e salvataggio dei dati in tempo
reale, in modo chiaro e facilmente interpretabile. Sono disponibili funzioni quali l’analisi dell’onda QRS
in tempo reale e il calcolo della frequenza cardiaca con stampa in tempo reale, oltre a tre metodi di
5
filtraggio: filtraggio della linea di base, filtraggio della frequenza, filtraggio EMG.
2. Il software utilizza calcoli aritmetici avanzati per consentire una ricerca più precisa dei punti specifici
ed garantire un auto-rilevamento di aritmie affidabile, rendendo così il referto di analisi e le conclusioni
un prezioso supporto alla diagnosi.
3. Il problema della sovrapposizione delle onde, causato da uno spostamento della linea di base o da
una cresta eccessiva, può essere risolto tramite regolazione della posizione delle derivazioni. La
posizione delle derivazioni può essere programmata automaticamente .
4. Grazie ad una nuova funzione di diagnosi delle coronaropatie, l’analisi dell’onda Q risulta più
precisa.
5. Il modello QTD viene fornito per la visualizzazione del grafico del Cromatogramma. Può inoltre
mostrare in alta fedeltà le onde di un ECG a 12 derivazioni, per consentire una esatta regolazione della
posizione dei punti.
6. Supporto HRV per l’analisi e la stampa di documenti estesi. È possibile selezionare facilmente il
tempo di analisi premendo il tasto sinistro del mouse.
7. È possibile analizzare allo stesso tempo la turbolenza della frequenza cardiaca, l’ischemia miocardica,
la stimolazione ECG.
8. La funzione di ripetizione rapida del circuito tridimensionale del vettore permette di rivedere
l’andamento del circuito del vettore più chiaramente.
9. Le funzioni di Anteprima di Stampa e di Stampa adottano l’approccio del “Quello che vedi è quello
che ottieni” e sono presenti in ogni modello. La funzione di stampa supporta due tipi di carta (A4 e B5)
per meglio adattarsi alle vostre esigenze.
10. La funzione "shortcut print" (Stampa Rapida) consente di visualizzare l’anteprima di stampa o
stampare in modo rapido, e di salvare i referti sul computer in differenti formati (formato BMP, PNG,
PDF o JPG) in base alle proprie esigenze, per poter essere esaminati facilmente e intuitivamente in
6
occasioni future.
11. L’alta frequenza di campionamento (1000Hz) garantisce l’assenza di distorsione nelle onde ECG e
una visualizzazione e stampa in alta risoluzione, rendendo più precisi i dettagli dei tracciati ECG.
12. Una gestione dei casi clinici ottimamente strutturata permette di ricercare, eliminare, fare il backup,
recuperare e modificare i dati della storia clinica, e consente la funzione di ricerca per criteri incrociati.
13. La cartella “System setting” (impostazioni del sistema) consente di impostare molte voci in base
alle esigenze. È possibile impostare, in base alle proprie necessità, le informazioni di base, il
funzionamento del software, i dati di campionamento, l’analisi delle onde, la gestione del database, le
opzioni di stampa, ecc.
14. La spia luminosa sul registratore può segnalare lo stato della batteria (in carica, batteria scarica) e lo
stato del Bluetooth. La spia luminosa diventerà verde all’avvio del dispositivo. Durante la carica della
batteria, la spia luminosa sarà arancione, mentre quando la batteria è prossima a scaricarsi, la spia sarà
arancione lampeggiante. Durante il campionamento, la spia luminosa sarà blu lampeggiante.
15. Batteria ricaricabile integrata al litio dall’ampia capacità.
7
Capitolo 2 Precauzioni per la Sicurezza
2.1 Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato su una superficie piana prima dell’uso, ed evitare forti
vibrazioni o urti durante il suo spostamento.
2.2 È necessario disporre di un sistema di alimentazione integrato e di un'adeguata messa a terra.
2.3 Il dispositivo è stato progettato in considerazione degli aspetti relativi alla sicurezza, ma l’operatore
è tenuto a verificare lo stato del dispositivo e a tenere il paziente sotto osservazione costante. Se
necessario, scollegare la linea dati o rimuovere gli elettrodi per salvaguardare la salute del paziente.
2.4 Evitare che il dispositivo entri in contatto con l'acqua. Non utilizzare o conservare il dispositivo in
luoghi dalla pressione atmosferica troppo elevata, dall’umidità o temperatura al di fuori degli standard
richiesti, dalla ventilazione scarsa o in luoghi polverosi..
2.5 È proibito utilizzare il dispositivo in luoghi che contengono gas anestetici infiammabili o altre
sostanze infiammabili, a causa del rischio di incendio.
2.6 È severamente vietato utilizzare questo dispositivo in camere iperbariche, a causa del rischio di
esplosione e incendio.
2.7 Non utilizzare il dispositivo all’interno di un ambiente dove siano presenti interferenze da cavi ad
alta tensione, raggi X, strumenti ad ultrasuoni, elettroterapia e altri apparecchi ad alta frequenza.
Mantenere il dispositivo lontano dalle emissioni di strumenti quali telefoni cellulari o portatili.
2.8 Il dispositivo non è a prova di scarica del defibrillatore, evitare pertanto di utilizzarlo insieme a
defibrillatore o altri apparecchi per la stimolazione elettrica.
2.9 CEM
Se si manifestano anomalie o fenomeni insoliti durante l’uso, non utilizzare il dispositivo senza prima
averne rimosso le cause scatenanti. A fronte di questa situazione, prevede le seguenti
8
misure preventive pertinenti.
Il dispositivo o il sistema non dovrebbe essere utilizzato in prossimità o assieme ad altre
apparecchiature, e se ciò si rende necessario, si prega di accertarsi che il dispositivo funzioni
correttamente in base alla sua configurazione d’uso.
L’utilizzo di accessori non specificati, trasduttori e cavi diversi da quelli venduti dal produttore del
dispositivo o sistema come parti di ricambio per componenti interne può essere causa di un calo nel
guadagno e immunità del dispositivo o sistema.
Effetto delle onde elettromagnetiche irradiate:
L’utilizzo di telefoni cellulari potrebbe pregiudicare il funzionamento del dispositivo. Si prega di
ricordare a tutto il personale presente di spegnere i telefoni cellulari e apparecchiature radio portatili
durante l’installazione di apparecchi elettromedicali.
Effetto dell’elettricità statica:
L’elettricità statica presente in un ambiente secco (al chiuso) potrebbe pregiudicare il
funzionamento del dispositivo, specialmente in inverno. Prima dell’uso, accertarsi che l’aria del
luogo non sia troppo secca, o scaricare l’elettricità statica dal cavo e dal registratore ECG.
Effetto di tuoni e lampi:
Durante la carica del dispositivo, potrebbe verificarsi un picco di tensione nel caso in cui tuoni e
lampi siano presenti nelle vicinanze del dispositivo. Scollegare la linea dati per interrompere la
carica se si temono danni al dispositivo.
2.10 Misurazione e analisi della forma d'onda ECG
2.10.1 Il rilevamento dell’onda P e dell’onda Q potrebbe non essere affidabile in caso di ECG intensivo
o di interferenza di corrente AC. Lo stesso si può dire per il Segmento ST e l’onda T con spostamento
della linea di base.
9
2.10.2 Potrebbero verificarsi errori di misurazione nel caso in cui l’onda sia attorcigliata o quando la
posizione terminale dell’onda S e dell’onda T non sia chiara.
2.10.3 Se l’onda R non viene esaminata a causa di una o più derivazioni disattivate o di bassa tensione
dell’onda QRS, la misurazione della frequenza cardiaca potrebbe divergere molto dal valore reale.
2.10.4 Il calcolo dell’asse ECG e il rilevamento dei punti di confine dell’onda QRS potrebbero non
essere affidabili in caso di bassa tensione dell’onda QRS.
2.10.5 Occasionalmente, i complessi ventricolari prematuri frequenti possono essere identificati come
battiti dominanti.
2.13.6 La fusione delle aritmie potrebbe comportare misurazioni scorrette a causa della difficoltà nel
distinguere l’onda P in tali situazioni.
2.10.7 Questo dispositivo è dotato di funzione di autoanalisi, la quale analizza soltanto le forme d'onda
ECG rilevate e non riflette gli altri stati del paziente. I risultati delle analisi del dispositivo potrebbero
non essere conformi alla diagnosi del medico. Per questa ragione, le decisioni finali relative ad ogni
paziente spetta al dottore, coadiuvato dai risultati di analisi, dall'osservazione dei sintomi del paziente e
da eventuali altri esami clinici necessari.
10
Capitolo 3 Condizioni di Garanzia
3.1 Contattare il nostro servizio clienti in caso di problemi occorsi durante il normale funzionamento del
dispositivo, ovvero durante un uso conforme alle istruzioni e alle avvertenze presenti in questo Manuale
d'Uso. La nostra azienda conserva la documentazione di fabbricazione e i documenti dell’utente per ogni
dispositivo; l’utente dispone di un servizio di manutenzione gratuito valido dalla data d’acquisto in base
ai seguenti termini e condizioni. Si prega di restituirci la scheda di garanzia per tempo, in modo da
permetterci di fornirvi un servizio completo ed efficiente.
3.2 Ci riserviamo il diritto di impugnare il manuale, che comprende e descrive i diritti e gli obblighi
relativi all’azienda e alla garanzia, o di seguire altre vie per garantire il rispetto degli impegni.
3.3 L’utente sarà comunque tenuto a sostenere le spese di riparazione, anche entro il periodo di garanzia,
nei seguenti casi:
3.3.1 Malfunzionamento o danni causati dal un uso della strumentazione non conforme alle istruzioni e
alle avvertenze presenti in questo Manuale d'Uso.
3.3.2 Malfunzionamento o danni causati da cadute durante lo spostamento dopo l'acquisto.
3.2.3 Malfunzionamento o danni causati dalla riparazione, alterazione e smontaggio non effettuati dalla
nostra azienda.
3.3.4 Malfunzionamento o danni causati da una scorretta conservazione o da cause di forza maggiore in
seguito all’acquisto del prodotto.
3.4 Accessori e parti usurabili hanno un periodo di garanzia di sei mesi. Il Manuale d'uso e l’imballaggio
non sono compresi nell’ambito della garanzia.
3.5 La nostra azienda non è responsabile per eventuali danni a dispositivi collegati al prodotto causati
direttamente o indirettamente da un guasto al prodotto stesso.
11
3.6 La distruzione delle etichette di protezione comporterà l’invalidazione immediata del contratto
relativo al servizio di manutenzione gratuito.
3.7 Nel corso del periodo di garanzia, per le spese di manutenzione, l’azienda potrebbe proporre di
estendere l’applicazione del regime contrattuale di manutenzione "Maintenance contract system”. Si
prega di contattare il nostro servizio clienti per ulteriori dettagli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Gima 33316 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario