Whirlpool BA 33 P Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Kombinovaná chladnièka s mraznièkou
Návod k pouití
Combinã frigorificã
Instalare ºi folosire
Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó
Üzembehelyezés és használat
Kombinirani hladnjak/ledenica
Postavljanje i uporaba
Kombinirani hladilnik/zamrzovalnik
Namestitev in uporaba
Êîìáèíîâàíè õëàäàê ñà çàìðçèâà÷åì
Èíñòàëàöè¼à è óïîòðåáà
Êîìáèíèðàí õëàäèëíèê/ôðèçå ð
Èíñòàëèðàíå è óïîòðåáà
BA 33 P - BA 33 PS
Kombinovaná chladnièka s mraznièkou 1
Pokyny proinstalaci a pouití
Combinã frigorificã
11
Instrucþiuni de instalare ºi folosire
Kombinált hûtõszekrény/fagyasztó 21
Üzembehelyezési és használati útmutató
Kombinirani hladnjak/ledenica 31
Upute za postavljanje i uporabu
Kombinirani hladilnik/zamrzovalnik 41
Navodila za namestitev in uporabo
Êîìáèíîâàíè õëàäàê ñà çàìðçèâà÷ åì 51
Óïóòñòâî çà ïðèêó÷èâàå è óïîòðåáó
Êî ìáèíèðàí õëàäèëíèê/ôðèçå ð 61
Èíñòðóêöèè çà èíñòàëèðàíå è óïîòðåáà
Úèinnost a bezpeènost tohoto spotøebièe lze zajistit:
- svìøením oprav a údrby výhradnì autorizovaným servisním støediskùm
- vyadováním výhradního pouití originálních náhradních dílù
Pentru a garanta eficienþa ºi siguranþa acestui aparat electrocasnic:
- adresaþi-vã exclusiv centrelor de asistenþã tehnicã autorizatã.
- solicitaþi mereu folosirea de piese de schimb originale.
A háztartási eszköz hatékonyságának és biztonságosságának érdekében:
- kizárólag hivatalos szervizhez forduljon segítségért
- mindig ragaszkodjon eredeti cserealkatrészek használatához
Jamèimo djelotvornost i sigurnost ovog kuæanskog aparata ako:
- se obratite iskljuèivo ovlaštenim centrima tehnièke slu•be;
- zahtijevate uvijek upotrebu originalnih dopunskih dijelova.
Da si zagotovite uèinkovito in varno delovanje tega aparata:
- se obraèajte izkljuèno na pooblašèene servise
- in zahtevajte originalne nadomestne dele
Ðàäè áîå åôèêàñíîñòè è áåçá å ä í îñòè ïðèëèêî ì óïîòðåá å î âîã àïàðàòà:
- óâåê ñå îáðàòèòå èñêó÷èâî àóòîðèçî âàíèì ñåðâèñíèì öåíòðèìà
- óâåê çàõòå âà¼òå óïîòðåáó îðèãèíàëíèõ ðåçåðâíèõ äåëîâà
Çà ãàðàíòèðàíå åôåêòèâíîñòòà è áåçîïàñíîñòòà íà òî çè
å ëåêòðîä îìàêèíñêè óðåä:
- îáðúùàéòå ñå èçêë þ÷èòå ëíî êúì îòîðèçèðàíè öåíòðîâå çà ñåðâèçíî îáñëóæâà í å
- èçèñêâàéòå âèíàãè èçïîëçâà í åòî íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè
CZ
HU
RO
HR
SL
SB
BU
1
CZ
Bezpeènost je dobrým zvykem
6. Nedotýkejte se vnitøních chladicích èástí, zejména máte-
li mokré ruce, protoe byste si mohli zpùsobit omrzliny
nebo se zranit. Nevkládejte si do úst kostky ledu
bezprostøednì vytaené zmraznièky, protoe byste si mohli
zpùsobit omrzliny.
7. Nezahajujte èitìní ani údrbu, ani byste nejdøíve odpojili
zástrèku.
8. Døíve ne vám pøijdou vyzvednout starou chladnièku,
vyøaïte zèinnosti pøípadný uzávìr, aby se zabránilo
pøípadnému uvìznìní hrajících si dìtí uvnitø spotøebièe.
9. Vpøípadì poruchy, døíve ne se obrátíte na servisní
slubu, pøeètìte si kapitolu Vyskytl se nìjaký problém? a
zkontrolujte, zda nemùete sami odstranit pøípadnou
poruchu. Nikdy se pøi odstraòovaní poruchy nepokouejte
o pøístup kvnitøním èástem spotøebièe.
10. Svýmìnou pøívodního kabelu se obrate na Servisní
støedisko. Vnìkterých pøípadech je zapojení
realizovánopouitím speciálních svorek, jindy se pøi pøístupu
ke spojùm vyaduje pouití speciálního náøadí.
11. Nepouívejte uvnitø prostoru urèeného na uskladnìní
potravin elektrické pøístroje, které nejsou doporuèeny
výrobcem.
12. Po ukonèení ivotnosti spotøebièe obsahujícího plyn
cyklopentan jako souèást izolaèní pìny a pøípadnì plyn
R600a (isobutan) vchladicím okruhu, je nezbytné jej pøed
odvozem na skládku odpadu patøièným zpùsobem
zabezpeèit. Za tímto úèelem se obrate na vaeho prodejce
nebo na pøíslunou místní organizaci.
Instalace
Pro správnou èinnost spotøebièe a zachování nízké spotøeby
elektrické energie je dùleité, aby byla správnì provedena
jeho instalace.
Ventilace
Kompresor a kondenzátor vydávají teplo a vyadují proto
dobrou ventilaci. Jejich pouití vprostøedí snedostateènou
ventilací se proto nedoporuèuje. Spotøebiè být
nainstalován vprostøedí vybaveném vìtracím otvorem (oknem
nebo balkónovými dveømi), který zajistí dostateènou výmìnu
vzduchu a nebude pøitom zdrojem nadmìrné vlhkosti.
Bìhem instalace dbejte na to, aby nedolo kzakrytí nebo
ucpání vìtracích møíek, umoòujících potøebnou ventilaci
spotøebièe.
Kzabezpeèení potøebné ventilace spotøebièe je tøeba
ponechat:
- vzdálenost minimálnì 10 cm mezi vrchní èástí spotøebièe
a pøípadnými kusy nábytku nacházejícími se nad ním;
- vzdálenost minimálnì 5 cm mezi boèními èástmi
spotøebièe a pøípadnými kusy nábytku/boèními stìnami.
Vzdálenost od zdrojù tepla
Vyhnìte se umístìní spotøebièe na místì vystaveném
pùsobení pøímých sluneèních paprskù, poblí elektrické
trouby nebo podobných spotøebièù.
Vodorovná poloha
Spotøebiè musí být uveden do vodorovné polohy; není-li
podlaha, na ní je umístìn, rovná, je tøeba vodorovnou polohu
seøídit prostøednictvím nastavitelných pøedních noièek.
Pøipojení kelektrickému rozvodu a uzemnìní
Pøed realizací pøipojení kelektrickému rozvodu je tøeba
zkontrolovat, zda hodnota napìtí uvedená na výkonovém
títku, umístìném vlevé dolní èásti, poblí zásuvky na
zeleninu, odpovídá napìtí elektrického rozvodu vaeho bytu/
domu, a zda je zásuvka øádnì uzemnìna, vsouladuse
zákonem o bezpeènosti elektrických rozvodù 46/90.
Vpøípadì, e chybí uzemnìní, výrobce neodpovídá za
pøípadné následky. Nepouívejte rozvodky nebo redukce.
Spotøebiè umístìte tak, aby byl umonìn volný pøístup
kzásuvce, ke které je pøipojen.
Je kdispozici dostateèný pøíkon?
Zásuvka elektrického rozvodu musí být schopna zabezpeèit
pøíkon odpovídající maximálnímu výkonu spotøebièe,
uvedenému na výkonovém títku, který je umístìn vlevé
dolní èásti, poblí zásuvky na zeleninu.
Pøed pøipojením kelektrickému rozvodu
Po pøepravì spotøebièe je tøeba umístit jej do vertikální
polohy a pøed jeho pøipojením do zásuvky elektrického
rozvodu vyèkat nejménì 3 hodiny.
UPOZORNÌNÍ
Pozornì si pøeètìte upozornìní uvedená vtomto návodì,
nebo obsahují dùleité pokyny týkající se zachování
bezpeènosti pøi instalaci, pouití a údrbì tohoto spotøebièe.
Tento spotøebiè je ve shodì snásledujícími
smìrnicemi Evropské unie:
- 72/23/EHS z19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích
pøedpisù;
- 89/336/EHS z03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita)
ve znìní pozdìjích pøedpisù.
1. Tento spotøebiè nesmí být instalován na otevøeném
prostoru, a to ani vpøípadì, jedná-li se o prostor krytý
pøístøekem; jeho vystavení deti a bouøkám je velice
nebezpeèné.
2. Smí být pouíván pouze dospìlými osobami, a to
výhradnì na uskladnìní a zamrazování jídel, dle pokynù
uvedených vtomto návodì.
3. Nedotýkejte se spotøebièe bosýma nohama nebo
mokrýma rukama èi nohama.
4. Nedoporuèujeme vám pouití prodluovacích kabelù a
rozdvojek. Je-li chladnièka nainstalována uprostøed
nábytkové sestavy, zkontrolujte, zda kabel není nebezpeènì
prohnut nebo stlaèen.
5. Pøi odpojování zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu
nikdy netahejte za kabel nebo za chladnièku: je to velice
nebezpeèné.
2
CZ
Pohled zblízka
A
Otoèný knoflík regulace teploty chladícího prostoru
Tento knoflík umoòuje nastavení teploty chladnièky
do jedné znásledujících poloh:
vypnutí chladnièky;
mení chlad; vìtí chlad;
ECO optimální teplota pøi nízké spotøebì;
B
Èervená kontrolka alarmu
Jakmile se rozsvítí kontrolka, znamená to, e èinnost
mrazícího oddílu není regulérní, a e dolo k
pøílinému zvýení teploty
C
Zelená kontrolka
Je-li tato zelená kontrolka rozsvícena, znamená to,
e spotøebiè je pøipojen kelektrickému rozvodu
D
Kontrolka rychlého zmrazení
Krozsvícení této kontrolky dochází pøi stisknutí
tlaèítka rychlého zmrazení "F"
E
Otoèný knoflík regulace teploty mrazícího
prostoru
Tento knoflík umoòuje nastavení teploty mraznièky
do jedné znásledujících poloh:
vypnutí chladnièky;
mení chlad; vìtí chlad;
ECO toptimální teplota pøi nízké spotøebì.
Otoèným knoflíkem lze manipulovat vrozmezí od
polohy a do polohy  dle vaí potøeby.
Pamatujte také na to, e mùete vypnout celý
spotøebiè (vèetnì chladnièky) otoèením knoflíku do
polohy " ".
F
Tlaèítko rychlého ochlazení
Jeho stisknutí (provázené rozsvícením luté kontrolky
"D") umoòuje zmrazení èerstvých jídel
G
Vytaitelný drák s víèkem
H
Vytaitelný drák na rùzné pøedmìty
I
Drák na láhve
J
Misky pro výrobu ledu
K
Nastavitelné noièky
L
Chladící prostory urèené ke konzervaci
M
Mrazící prostor urèený k zamrazování a
konzervaci
N
Zásuvka na ovoce a zeleninu
O
Sbìrný kanálek na odmraenou vodu
P
Krabice na maso a sýry
Q
Vytaitelné a výkovì nastavitelné police
R
árovka osvìtlení chladícího prostoru
3
CZ
A
B C D E
F
G
H
H
I
J
L
M
KK
N
O
R
P
Q
4
CZ
Uvedení kombinované chladnièky do provozu
Rady pro optimální vyuití chladícího oddílu
Teplota uvnitø chladícího prostoru je udrována automaticky
na hodnotì nastavené prostøednictvím otoèného knoflíku
regulace teploty.
= mení chlad = vìtí chlad
Doporuèuje se nastavení støední hodnoty.
Uvnitø chladnièky se vzduch pohybuje pøirozeným
zpùsobem; ten chladnìjí má tendenci klesat, protoe je
tìí. Proto se maso a sýry umisují vchladnièce vý ne
zelenina.
Pozornì sledujte nae rady ohlednì maximální doby
konzervace: ádné jídlo, ani to nejèerstvìjí, nezùstane pøíli
dlouho neporuené.
Rovnì je tøeba mít na pamìti fakt, e, na rozdíl od
veobecného mínìní, vaøená jídla nelze skladovat déle ne
syrová.
Chladící oddíl je vybaven
praktickými vytaitelnými
policemi, výkovì
nastavitelnými díky
pøísluným vodicím drákám
(obr. 1). Toto øeení
umoòuje vkládat do
uvedeného prostoru také
veliké nádoby a znaènì
rozmìrná jídla. Inovaèní tvar
polic umoòuje jejich
výkové nastavení bez
nutnosti úplného vytaení polic.
Vkládejte pouze studená, nanejvý vlaná jídla, a vyhnìte
se vkládání teplých jídel: zpùsobila by bezprostøední
zvýení vnitøní teploty a tím nadmìrnou zátì kompresoru
snásledným nárùstem spotøeby elektrické energie.
obr. 1
UPOZORNÌNÍ
Po pøepravì spotøebièe je tøeba umístit jej do vertikální
polohy a pøed jeho pøipojením dozásuvky elektrického
rozvodu poèkat nejménì 3 hodiny.
Pøed vloením potravin do chladnièky dokonale vyèistìte
její vnitøek vlanou vodou a bikarbonátem.
Ochranná doba motoru.
Tento model je vybaven jistièem, a proto se
neznepokojujte, pokud bìhem instalace nedojde
kokamitému sputìní motoru; bude aktivován
automaticky po uplynutí pøiblinì 8 minut. Obdobnì
se spotøebiè zachová pøi kadém pøeruení napájení,
a to bez ohledu na to, bude-li se jednat o výpadek
proudu nebo o vámi nastavené vypnutí (napøíklad pøi
èitìní nebo odmrazování mraznièky).
Po pøipojení zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistìte, e je zelená kontrolka "C" rozsvícena, a e se
otoèný knoflík mraznièky "E" nenachází vpoloze " ".
Chladící prostor (chladnièka)
Otoète knoflík "A" do jedné ze støedních poloh a po uplynutí
nìkolika hodin budete moci vloit do chladnièky ktomu
urèená jídla.
Mrazící prostor (mraznièka)
Otoète knoflík "E" do jedné ze støedních poloh a stisknìte
tlaèítko "F" rychlého rozmrazení (dojde krozsvícení kontrolky
"D").
Vokamiku, kdy je uvnitø mraznièky optimální teplota,
zhasne èervená kontrolka alarmu "B". Znovu stisknìte
tlaèítko "F"; lutá kontrolka "D" vypnuta.
Nyní mùete vloit do mraznièky mraené potraviny.
1
2
Rovnì nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách,
protoe by zapøíèinily zvýení vlhkosti uvnitø chladnièky a
následnou tvorbu námrazy.
Neumísujte nádoby (plastové, sklenìné) tak, aby byli
v pøímém kontaktu se zadníchladící stìnou. Mohlo
by dojít ke zkaení potravin, ke zvýení spotøeby
elektrické energie nebo by se mohl zaèít tvoøit
kondenzát (na jídle, na nádobách, atd.).
Play Zone (obr. 2)
V nové polici Play Zone je mono rychle ochladit vechny
flaky, plechovky a integrátory a mít ji neustále pohodlnì
pøi ruce.
Pokud se Play Zone nachází v první sklenìné polici, polote
do flaky velkých a støedních rozmìrù vodorovnì. Takto
bude napø. víno uchováno nejlepím moným zpùsobem.
Po jejím ohnutí a zachycení vpøísluných západkách po
stranách police, je moné uloit plechovky (v horní èásti),
integrátory (ve støední èásti) a nìkteré plechovky a
integrátory opatrnì umístit do zbývající èásti police. Pøi
ukládání plechovek dbejte na to, aby se nedotýkaly zadní
stìny chladnièky.
Play Zone mùe být pouita také jako bìná police (vloí-
li se na urèené místo), jednodue omývatelná také vmyèce
nádobí. P Ideální poloha police s Play Zone je ve støedu.
obr. 2
5
CZ
Rady pro optimální vyuití mrazícího oddílu
Pøi pøípravì jídel urèených na zamrazení postupujte
dle pøísluného návodu.
Potravina, která byla, i kdy jen èásteènì, rozmrazena,
nesmí být nikdy opìt zmrazena: je tøeba ji uvaøit a následnì
zkonzumovat (do 24 hodin) nebo opìt zmrazit.
Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí pøijít do styku
s ji zmraenými nebo mraenými potravinami, ale je tøeba
umístit je do horní èásti mrazícího prostoru M, ve které je
teplota nií ne -18 °C, a je proto ideální pro mraení jídel.
Je tøeba nezapomenout na to, e správná konzervace
mraených potravin závisí na rychlosti jejich zmrazení.
Maximální denní mnoství mraených potravin je uvedeno
na výkonovém títku umístìném uvnitø chladícího oddílu.
Pøi prvním pouití mraznièky nebo po období její neèinnosti
mùete mrazit potraviny pouze po ponechání spotøebièe
na maximu a po vypnutí èervené kontrolky B.
Je-li spotøebiè ji vprovozu, mùe být mraení provedeno
dvìma zpùsoby:
1. U malého mnoství potravin, které nepøevyuje maximální
kapacitu uvedenou na výkonovém títku, staèí jednodue
stisknout tlaèítko zmrazení F(rozsvícená lutá kontrolka
D) a vloit jídla urèená ke zmraení. Po uplynutí 24 hodin
nebo po dosaení optimální teploty dojde k automatickému
zruení funkce rychlého ochlazení (zhasnutí luté kontrolky
D).
2. U velkého mnoství jídel urèených ke zmraení (a po
maximální mnoství uvedené na výkonovém títku) stisknìte
tlaèítko zmrazení Fa drte je stisknuto a do doby, kdy
lutá kontrolka Dzaène rychle blikat. Po uplynutí 24 hodin
lutá kontrolka pøestane blikat (nepøeruované svìtlo). Nyní
mùete pøistoupit kvloení jídel urèených na zmraení. Po
uplynutí dalích 24 hodin dojde automaticky ke vypnutí
tlaèítka (zhasnutí luté kontrolky).
Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky.
K zabezpeèení optimální konzervace a následného
rozmrazení je vhodné rozdìlit jídla na mení porce, aby je
bylo moné rozmrazit rychleji a rovnomìrnì. Na obalech
vyznaète jejich obsah a datum zmrazení.
Pro získání vìtího vyuitelného prostoru vmrazícím oddílu
mùete vytáhnout støední zásuvku a umístit potraviny pøímo
na desku výparníku. Po naplnìní mrazícího prostoru se
pøesvìdète, zda lze bez problémù zavøít dvíøka.
V pøípadì výpadku elektrického proudu nebo pøi výskytu
poruchy neotvírejte dvíøka mraznièky, abyste zabránili
zvýení vnitøní teploty. Pouitím uvedeného postupu lze
uchovat mraená a zmraená jídla beze zmìny jejich
vlastností pøiblinì 9-14 hodin.
Nevkládejte do mraznièky plné láhve: pøi zmrazení, pøi
kterém vechny tekutiny zvìtují svùj objem, by mohly
prasknout.
Co se nemá vkládat do chladnièky
Èesnek (je zdrojem zápachu), cibule a pór. Banány (zèernají).
Citrusové plody (je lepí uskladnit je na chladném místì, napø. na balkónì). Brambory a hlízy (v tmavém a suchém prostoru).
1iYRGSURXNOiGiQtDNRQ]HUYDFLMtGHOYFKODGLFtPSURVWRUX
2 nebo 3 dny
Nad zásuvkou na zeleninu
3 nebo 4 dny
Nad zásuvkou na zeleninu
Vejce
Máslo a margaríny
í)
3 nebo 4 dny Na kterékoli polici
3 nebo 4 dny Na kterékoli polici
Láhve, mléko, nápoje, jogurt
Ovoce a zelenina V zásuvce na zeleninu
6
CZ
- Správná instalace
To znamená daleko od zdrojù tepla, od pùsobení pøímých
sluneèních paprskù, vdobøe vìtrané místnosti, s
respektováním minimálních vzdáleností uvedených vkapitole
Instalace/Ventilace.
- Správný stupeò chladu
Nadmìrný chlad je synonymem nadmìrné spotøeby
- Správná míra naplnìní
Pro správnou konzervaci vloených jídel musí být chladu
uvnitø chladnièky umonìn volný pohyb. Pøíliné naplnìní
brání tomuto pohybu a za následek zvýenou zátì
kompresoru.
- Zavøená dvíøka
Otevírejte vai chladnièku co nejménì, protoe z pokadé
uniká velká èást studeného vzduchu. Pro obnovení optimální
teploty musí motor dlouho pracovat pøi spotøebì velkého
mnoství energie.
- Dobrý stav tìsnìní
Udrujte je èisté a vdobrém stavu, aby správnì pøiléhalo na
dvíøka; pouze tak lze zamezit úniku chladu.
- ádná teplá jídla
Teplý hrnec vloený do chladnièky zvýí teplotu vprùmìru
o nìkolik stupòù. Nechte jej proto pøed vloením do
chladnièky vychladit pøi teplotì prostøedí.
- Kontrola stavu námrazy v mraznièce
Kontrolujte tlouku námrazy na policích mraznièky a
vpøípadì vytvoøení nadmìrné vrstvy námrazy proveïte ihned
odmrazení (Viz následující kapitolu Jak ji udret ve formì).
Rady umoòující uetøit
Misky na led
Tento nový zpùsob pouití misek na led je chránìn
výhradním patentem spoleènosti Merloni. Fakt, e jsou
umístìny na vnitøní stranì dveøí chladícího oddílu,
zabezpeèuje lepí ergonomii a snadnìjí èitìní: led ji
tak více nepøichází do styku sjídly umístìnými vmraznièce;
díky tomuto umístìní se lze rovnì vyhnout kapání vody ve
fázi plnìní (souèástí pøísluenství je také kryt slouící k
zakrytí otvoru po naplnìní misek vodou).
Zpùsob pouití (obr. 3)
Naplòte misku vodou prostøednictvím pøísluného otvoru a
po oznaèenou úroveò (MAX WATER LEVEL), a dbejte
pøitom na to, aby nedolo kjejímu pøekroèení: naplnìní
vìtím mnostvím vody, ne je stanovené mnoství, bude
mít za následek tvorbu ledu, který by mohl bránit vypoutìní
kouskù ledu.
Vpøípadì, e jste pouili nadmìrné mnoství tekutiny, bude
tøeba vyèkat rozputìní ledu, vyprázdnit misku a zopakovat
celou operaci naplnìní.
Po naplnìní misky prostøednictvím pøísluného otvoru, ji
pootoète o 90°. Na základì principu spojených nádob
voda naplní pøísluné formièky a následnì bude moné
uzavøít otvor pøísluným uzávìrem a umístit misku na její
místo na vnitøní stranì dvíøek.
Obr. 3
Po vytvoøení ledu postaèí poklepat miskou o tvrdý podklad,
aby se vytvoøené kousky ledu uvolnily a bylo je moné
vysypat stejným otvorem, kterým byla naplnìna voda. Pro
ulehèení uvolnìní kouskù ledu je tøeba navlhèit vnìjí stranu
misky vodou.
UPOZORNÌNÍ: pøi kadém naplnìní vodou je nutno
zkontrolovat, zda je miska zcela prázdná a zda se vní
nenacházejí zbytky ledu.
Minimální doba potøebná k optimální tvorbì ledu je pøiblinì
8 hodin.
7
CZ
Prùvodce pøi pouití mraznièky
Maso a ryby
'UXK %DOHQt
2GOHåHQt
GQ\
.RQ]HUYDFH
P
VtFH
5R ]PUD]HQ t
3HþHQpDYD HQp
KRY
]t
Zabaleno do hliníkové fólie 2 / 3 9 / 10 Není nutné
-HKQ þt Zabaleno do hliníkové fólie 1 / 2 6 Není nutné
3HþHQpYHS RYp Zabaleno do hliníkové fólie 1 6 Není nutné
3HþHQpDYD HQpWHOHFt Zabaleno do hliníkové fólie 1 8 Není nutné
Bifteky a karé z
YHS
RYpKRPDVD
.DåGêSOiWHN]DEDOHQGRSRO\HW\OHQXD
QiVOHGQ GRKOLQtNRYpIyOLHSR-5 kusech
6 Není nutné
Plátky a kotlety z
MHKQ
þtKRDKRY ]tKR
.DåGêSOiWHN]DEDOHQGRSROyetylenu a
QiVOHGQ GRKOLQtNRYpIyOLHSR-5 kusech
6 Není nutné
Mleté maso
V hliníkových nádobách zakrytých
polyetylenem
Co
QHMþHUVWY
Mãt
2 3RPDOXYFKODGQLþFH
Srdce a játra 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 3 Není nutné
Klobásy V polyetylenové nebo hliníkové fólii 2 3RGOHGUXKXSRXåLWt
.X DWDDNURFDQL Zabaleno do hliníkové fólie 1 / 3 9 3RPDOXYFKODGQLþFH
Kachny a husy V hliníkové fólii 1 / 4 6 3RPDOXYFKODGQLþFH
'LYRNpNDFKQ\EDåDQWL
a koroptve
V hliníkové fólii 1 / 3 9 3RPDOXYFKODGQLþFH
Zajíci a králíci V hliníkové fólii 3 / 4 6 3RPDOXYFKODGQLþFH
Jelen a srnec V hliníkové nebo polyetylenové fólii 5 / 6 9 3RPDOXYFKODGQLþFH
Velké ryby V hliníkové nebo polyetylenové fólii 4 / 6 3RPDOXYFKODGQLþFH
Malé ryby 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 2 / 3 Není nutné
Korýši 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtFK 3 / 6 Není nutné
0 NNêãL
V hliníkových nebo plastikových
nádobách s vodou a solí
3 3RPDOXYFKODGQLþFH
9D HQpU\E\ V hliníkové nebo polyetylenové fólii 12 9WHSOpYRG
3UDåHQpU\E\ 9SRO\HW\OHQRYêFKViþFtch 4 / 6 3 tPRQDSiQYL
8
CZ
Ovoce a zelenina
'UXK 3 tSUD YD 
%ODQãtURYiQt
P LQ
%DOHQt
.RQ]HUYDFH
P
VtFH
5R]P UD]HQt
Jablka a hrušky
Oloupat slupku a pokrájet
na kousky
2' V nádobách, zality sirupem 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
0HUX N\
EURVNYHW
HãQ D
švestky
Odpeckovat a oloupat 1' / 2' V nádobách, zality sirupem 12 3RPDOXYFKODGQFH
Jahody,
RVWUXåLQ\D
ERU
YN\
RþLVWLWRPêWDQHFKDW
oschnout
V nádobách, zakryty
cukrem
10 / 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
9D HQpRYRFH
3RNUiMHWXYD
LWD
S
HSDVtURYDW
9QiGREiFKS
LGDW
cukru
12 3RPDOXYFKODGQLþFH
OvoFQpã iY\ 8PêWSRNUiMHWDY\PNDW
V nádobách, dochutit
cukrem
10 / 12 3RPDOXYFKODGQLþFH
.Y WiN
Rozebrat na kousky a
REODQãtURYDWYHYRG V
FLWUyQRYRXã
iYRX
2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 Není nutné
Kapusta a
NDSXVWLþN\
9\þLVWLWDRPêWUR]GURELW 1' / 2' V polyetyleno-FKViþFtFK 10 / 12 3
LWHSORW SURVW HGt
Hrách Oloupat slupku a umýt 2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 Není nutné
Zelené fazole Omýt a pokrájet na kousky 2 V polyetyleno-FKViþFtFK 10 / 12 Není nutné
Mrkev, paprika a
WX
tQ
Pokrájet na plátky,
oloupat, omýt
3' / 4' V polyetyleno-FKViþFtFK 12 Není nutné
+RXE\DFK HVW Omýt a pokrájet 3' / 4' 9ViþFtFKQHERQiGREiFK 6 3 LWHSORW SURVW HGt
Špenát Umýt a pokrájet nadrobno 2' V polyetyleno-YêFKViþFtFK 12 3 LWHSORW SURVW HGt
=HOHQLQRYiVP V
na polévku
Omýt a pokrájet na kousky 3'
9ViþFtFKYPDOpP
PQRåVWYt
6 / 7 3
LWHSORW SURVW HGt
5 ]QiMtGOD 3 tSUDYD %ODQãtURYiQt %DOHQt
.RQ]HUYDFH
P
VtFH
5R]P UD]HQt
Chléb V polyetyleno-FKViþFtFK 4
3
LWHSORW SURVW HGt
nebo v chlDGQLþFH
Dorty V polyetylenové fólii 6
3
LWHSORW SURVW HGtDXYD LW
S
LWHSORW &
âOHKDþND V plastikových nádobách 6
3
LWHSORW SURVW HGt
QHERYFKODGQLþFH
Máslo
V originálním balení
zabalené do hliníkové fólie
6 9FKODGQLþFH
9D HQiMtdla,
polévky
5R]G
OHQ\GRSODVWLNRYêFK
nádob
3 / 6
3
LWHSORW SURVW HGtDY
WHSOpYRG
Vejce
=PUD]LWEH]VNR
iSN\Y
malých nádobách
10
3
LWHSORW SURVW HGt
QHERYFKODGQLþFH
9
CZ
Jak ji udret ve formì
Pøed zahájením jakékoli operace spojené sèitìním
je tøeba odpojit pøístroj od elektrického rozvodu
(vytaením zástrèky ze zásuvky nebo vypnutím
hlavního vypínaèe elektrického rozvodu v bytì).
Odmrazení
UPOZORNÌNÍ: nepokoïte chladící okruh.
Pozor na to, abyste ve snaze urychlit odmrazení
nepouili mechanické prostøedky anebo jiné náøadí
ne doporuèuje výrobce.
Odmrazení chladícího prostoru.
Tento spotøebiè je vybaven
automatickým odmrazováním
a rozmraená voda je
odvádìna smìrem kzadní
èásti pøísluným odpadem
(obr. 4), ze kterého se
pùsobením tepla pocházejícího
zkompresoru odpaøuje.
Jediná operace, kterou musíte
pravidelnì provádìt, spoèívá ve
vyèitìní odpadního otvoru
scílem zabezpeèit plynulý
odvod rozmraené vody.
Zpùsob odmrazení mrazícího oddílu
- Obèas odstraòte vytvoøenou námrazu krabkou
zpøísluenství (ádné noe nebo kovové pøedmìty).
- Pøesáhne-li tlouka námrazy 5 mm, je tøeba provést
skuteèné odmrazení. Postupujte následovnì: den pøedem
stisknìte tlaèítko zmrazení "F" a drte jej stisknuto a do
rozsvícení luté kontrolky "D"; dodá potravinám potøebnou
dávku mrazu navíc. Po uplynutí 24 hodin dojde
kautomatickému zruení funkce zmrazení, ale mùete ji
aktivovat opìtovným stisknutím výe uvedeného tlaèítka.
Pøetoète otoèný knoflík termostatu "E" do polohy "
".
UPOZORNÌNÍ: provedením této operace se vypne celý
spotøebiè (vèetnì chladícího oddílu).
Zabalte vechna mraená a zmraená jídla do novinového papíru
a ulote je buï do chladnièky anebo na jiné chladné místo.
Ponechte otevøená dvíøka, aby dolo kúplnému odstranìní
námrazy. Celou operaci mùete urychlit pouitím nádob
svlanou vodou.
Spotøebiè je vybaven pøísluným systémem, který umoòuje
zachytávat vodu zodmrazování do nádoby, která se
umísuje pod spotøebiè (postupujte podle návodu na obrázku
5).
Pøed opìtovným zapnutím
spotøebiè vyèistìte a
dùkladnì osute Pamatujte,
e motor se nezapne
ihned, ale a po uplynutí
8 minut.
obr. 4
obr. 5
Èitìní a mimoøádná údrba
Pøed èitìním chladnièky pokadé vytáhnìte zástrèku
ze zásuvky.
- Vae chladnièka byla vyrobena zhygienicky nezávadných
materiálù, které neíøí zápachy, ale k udrení této vlastnosti
je tøeba zajistit, aby vkládaná jídla byla vdy øádnì chránìna
a uzavøena, èím se zabrání vzniku obtínì odstranitelných
skvrn nebo nepøíjemných zápachù.
- Pouze voda a bikarbonát. K èitìní vnitøku i vnìjku
pouívejte mìkkou houbu namoèenou ve vlané vodì s
bikarbonátem sodným (hydrogenuhlièitan sodný), který je
mj. také dobrým desinfekèním prostøedkem. Vpøípadì, e
doma ádný nemáte, mùete pouít i neutrální mýdlo
(napøíklad Marseillské mýdlo).
- Co se nesmí pouívat. Nikdy nepouívejte drátìnky
sdrsnými èásticemi, bìlidlo ani amoniak. Pouití
rozpoutìdel a podobných pøípravkù je pøísnì zakázáno.
- Vechny èásti, které lze vyjmout, umyjte vteplé vodì
mýdlem nebo èisticím prostøedkem na nádobí. A pøed
uloením na pùvodní místo je øádnì opláchnìte a osute.
- A co se týèe zadní èásti? Zde se zachycuje a shromaïuje
prach zpùsobující nìkteré problémy vøádné èinnosti
pøístroje. K jeho odstranìní pouijte støednì velký nástavec
vaeho vysavaèe, jeho výkon je nastaven na polovièní
úroveò. A velice opatrnì!
- Po období dlouhodobé neèinnosti. Pokud se rozhodnete
vletním období vypnout chladnièku, je tøeba vyèistit vnitøek
a ponechat otevøená dvíøka.
- Výmìna árovky vnitøního osvìtlení.
Pøi výmìnì árovky vnitøního osvìtlení chladícího prostoru
odpojte pøístroj zelektrické sítì a vymìòte pokozenou
árovku za jinou svýkonem nepøesahujícím 15 W.
Pøístup károvce A je umonìn po demontái centrálního
upevòovacího roubu B umístìného vzadní èásti krytu
árovky, zpùsobem znázornìným na obr. 6.
obr. 6
A
B
10
CZ
Vyskytl se nìjaký problém?
Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému
technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných
ne originálních náhradních dílù.
Nedochází krozsvícení zelené kontrolky
Zkontrolovali jste, zda:
· není vypnutý hlavní vypínaè elektrického rozvodu vbytì;
· je zástrèka správnì zasunuta do zásuvky elektrického
rozvodu;
· zásuvka funguje; zkuste zapojit zástrèku do jiné zásuvky
vmístnosti.
Nedochází kuvedení motoru do chodu
Zkontrolovali jste, zda:
· ubìhlo 8 minut od zapnutí?
Tento model je vybaven jistièem, který umoní uvedení
motoru do chodu pouze po uplynutí 8 minut od zapnutí.
Nedochází kvypnutí èervené kontrolky
Zkontrolovali jste, zda:
· jsou dveøe mraznièky øádnì zavøeny;
· není otoèný knoflík regulace teploty mraznièky nastaven
na pøíli vysoké hodnotì;
· nedolo k vytvoøení nadmìrné vrstvy námrazy.
Kontrolky svítí slabým svìtlem
Zkuste znovu zasunout zástrèku dozásuvky po jejím
pootoèení
Chladnièka a mraznièka chladí
nedostateènì
Zkontrolovali jste, zda:
· jsou dvíøka øádnì uzavøena a zda nejsou pokozena
tìsnìní;
· dvíøka nejsou pøíli èasto otevírána;
· se otoèné knoflíky regulace teploty nacházejí ve správné
poloze;
· chladnièka èi mraznièka nejsou pøíli naplnìny.
Potraviny vmraznièce jsou pøíli zmrazeny
Zkontrolovali jste, zda:
· se otoèný knoflík regulace teploty nachází ve správné
poloze;
· potraviny nejsou ve styku schladnìjí zadní èástí.
Motor zùstává vchodu bez pøeruení
Zkontrolovali jste, zda:
· byl stisknutý vypínaè zmrazování (rozsvícená nebo blikající
lutá kontrolka);
· jsou dvíøka správnì zavøena nebo zda nejsou pøíli èasto
otevírána;
· není vnìjí teplota pøíli vysoká;
· tlouka námrazy nepøesahuje 2-3 mm.
Pøístroj vydává nadmìrný hluk.
Zkontrolovali jste, zda:
· je chladnièka umístìna do vodorovné polohy:
· nebyla umístìna mezi kusy nábytku anebo pøedmìty,
které vibrují a zpùsobují hluk;
· chladicí plyn nacházející se uvnitø zpùsobuje lehký hluk,
i kdy je kompresor vypnutý (nejedná se o vadu).
Na dnì chladnièky se nachází voda
Zkontrolovali jste, zda:
· není ucpán odpadní otvor na rozmrazenou vodu
Jestlie pøístroj ani po vech provedených kontrolách
nefunguje tak, jak by mìl, a porucha, kterou jste zjistili,
nadále pøetrvává, zavolejte do nejbliího Servisního
støediska a uveïte následující informace: druh poruchy,
oznaèení modelu (Mod.) a pøísluná èísla (S/N). Tyto
informace jsou uvedeny na výkonovém títku umístìném
vlevé dolní èásti poblí zásuvky na zeleninu (viz pøíklady
na následujících obrázcích).
Mod.
RG 2330
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
220 - 240 V- 50 Hz 150 W
W
Fuse
A
Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Kompr.
Syst.
R 134 a
kg 0,090
Gross
Bruto
Brut
340
Net
Util
Utile
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong
75
Made in Italy 13918
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
kg/24 h
4,0
Class
Clase
N
Classe
11
RO
Siguranþa, o bunã obiºnuinþã
puneþi în gurã cuburi de gheaþã imediat dupã scoaterea
acestora din congelator deoarece v-aþi putea arde.
7. Nu efectuaþi nici curãþenie ºi nici întreþinere înainte de a
fi scos fiºa din prizã; nu este suficient se apese mai
mult de douã secunde pe butonul ON/OFF pe display
pentru a elimina orice contact electric.
8. Înainte de a renunþa la frigiderul vechi, eliminaþi eventual
dispozitivul de închidere pentru a evita posibilitatea copiilor
care jucându-se ar putea rãmâne închiºi în el.
9. În caz de defecþiune, înainte de a apela la serviciul de
asistenþã, controlaþi capitolul Este vreo problemã? pentru
a verifica dacã este posibilã eliminarea eventualului defect.
Nu încercaþi reparaþi defecþiunea încercând umblaþi
la pãrþile interne.
10. În caz de înlocuire a cablului de alimentare, adresaþi-
Centrelor noastre de Asistenþã. În unele cazuri legãturile
sunt efectuate cu terminale speciale iar în altele este
necesarã folosirea unor unelte speciale pentru a avea
acces la legãturi.
11. Nu folosiþi aparate electrice în interiorul sectorului de
conservare a alimentelor, în cazul în care acestea nu sunt
de tipul celor recomandate de fabricã.
12. Când aparatul, conþinând gaz ciclopentan în spumã
izolantã ºi eventual gaz R600a (izobutan) în circuitul
refrigerent, nu va mai fi bun de folosit, acesta va trebui
pus în loc sigur înainte de a arunca frigiderul la gunoi.
Pentru aceastã operaþie adresaþi-vã magazinului dvs. sau
instituþiei locale corespunzãtoare.
Instalare
Pentru a garanta o bunã funcþionare ºi un consum
limitat de electricitate, este important ca instalarea
fie efectuatã în mod corect.
Aerare
Compresorul ºi condensatorul emit cãldurã ºi necesitã deci
o bunã aerare. Sunt puþin adecvate ambientele care nu
dispun de o aerisire perfectã. Aparatul va trebui instalat
într-un mediu care sã dispunã de o deschidere (fereastrã
sau uºã de balcon) care garanteze schimbul de aer
necesar, aer care nu trebuie sã fie foarte umed.
Fiþi atenþi pe parcursul instalãrii, nu acoperiþi sau
înfundaþi grãtarele care permit o bunã aerisire a aparatului.
Pentru o bunã aerisire a aparatului trebuie lãsate:
- o distanþã de cel puþin 10 cm între partea superioarã ºi
eventuale mobile situate deasupra;
- o distanþã de cel puþin 5 cm între laturi ºi eventuale mobile/
pereþi laterali.
Departe de cãldurã
Evitaþi poziþionarea aparatului într-un loc expus în mod
direct la lumina solarã, lângã aragazul electric sau aparate
similare.
În plan
Aparatul trebuie fie în plan; dacã podeaua nu este
nivelatã, este posibil se intervinã prin reglarea
picioruºelor reglabile situate în partea anterioarã.
Conectarea electricã ºi legãtura cu
pãmântul
Înainte de a trece la conectarea electricã, controlaþi ca
voltajul indicat pe tãbliþa cu caracteristici, situatã jos la
stânga, lângã sertarul pentru verdeþuri, corespundã
voltajului instalaþiei pe care o aveþi acasã, ºi ca priza
fie dotatã cu o împãmântare reglementarã conform legii
cu privire la siguranþa instalaþiilor 46/90. Dacã lipseºte
împãmântarea, fabrica îºi declinã orice responsabilitate.
Nu folosiþi prize multiple sau adaptatoare.
Poziþionaþi aparatul astfel încât priza la care este
conectat, fie accesibilã.
Puterea este insuficientã?
Priza electricã trebuie fie în gradul de a suporta sarcina
maximã de putere a aparatului, indicatã pe tãbliþa cu
caracteristici situatã în partea de jos în stânga lângã
sertarul pentru verdeþuri.
Înainte de a-l conecta la priza de curent
Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi
cel puþin 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i
permite o buna funcþionare.
ATENÞIE
Citiþi cu atenþie avertizãrile conþinute în prezenta broºurã,
întrucât furnizeazã indicaþii importante cu privire la
siguranþa la instalare, la folosire ºi la întreþinere.
Acest aparat este conform cu urmãtoarele
Directive Comunitare:
- 73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi
modificãri succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate
Electromagneticã) ºi modificãri succesive.
1. Acest aparat nu trebuie instalat afarã, nici chiar în cazul
în care spaþiul este adãpostit, deoarece este foarte
periculoasã expunerea acestuia la ploi ºi furtuni.
2. Trebuie folosit doar de persoane adulte ºi exclusiv pentru
a conserva ºi congela alimente, respectând instrucþiunile
de folosire din acest manual.
3. Nu atingeþi ºi nu manevraþi niciodatã aparatul fiind
desculþi sau cu mâinile sau picioarele ude.
4. Este recomandabil nu se foloseascã prelungitoare ºi
prize multiple; Dacã frigiderul este instalat între mobilã,
verificaþi cablul acestuia care nu trebuie sã fie îndoit sau
comprimat în mod periculos.
5. Nu trageþi niciodatã cablul sau frigiderul pentru a scoate
fiºa din priza de curent: este foarte periculos.
6. Nu atingeþi pãrþile interne cu rol de rãcire, mai ales când
aveþi mâinile ude deoarece v-aþi putea arde sau rãni. Nu
12
RO
Vãzut de aproape
A
Selector de reglare a temperaturii în
compartimentul frigider
Acest selector permite reglarea temperaturii
frigiderului pe poziþii diverse:
frigiderul este închis;
mai puþin rece; mai mult rece;
ECO temperatura optimalã cu consumuri joase
B
Indicatorul de alarmã
Când indicatorul roºu de alarmã se aprinde
înseamnã funcþionarea congelatorului nu este
corectã ºi temperatura se ridicã în mod anormal.
C
Indicator verde
Când acest indicator verde este aprins, înseamnã
aparatul este conectat la reþeaua de alimentaþie
D
Indicator de congelare rapidã
Acest indicator galben se aprinde atunci când se
apasã pe butonul de congelare rapidã F
E
Selector de reglare a temperaturii în
compartimentul congelator
Acest selector permite reglarea temperaturii
congelatorului pe poziþii diverse:
frigiderul este închis;
mai puþin rece; mai mult rece;
ECO temperatura optimalã cu consumuri joase.
Puteþi regla selectorul deplasându-l din poziþia " "
în poziþia " " dupã necesitate.
Mai amintiþi-vã ºi de faptul puteþi întrerupe
funcþionarea întregului aparat (frigider inclus)
deplasând acest selector pe poziþia .
F
Buton pentru congelare rapidã
Când este apãsat (se aprinde indicatorul galben
D) permite congelarea alimentelor proaspete
G
Suport cu capac ce poate fi extras
H
Raft pentru obiecte ce poate fi extras
I
Suport sticle
J
Vãsuþe pentru producerea de gheaþã
K
Picioruºe de reglare
L
Locaºuri pentru pãstrare
M
Locaº utilizabil pentru congelare ºi conservare
N
Sertar pentru fructe ºi verdeþuri
O
Transportor apã de dezgheþare
P
Casoleta pentru carne ºi brânzã
Q
Rafturi ce pot fi extrase ºi reglate în înãlþime
R
Bec pentru iluminarea compartimentului
frigider
13
RO
A
B C D E
F
G
H
H
I
J
L
M
KK
N
O
R
P
Q
14
RO
Cum se porneºte combina
Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul frigider
Temperatura în interiorul compartimentului frigider, se
regleazã automat pe baza poziþiei selectorului pentru
reglarea temperaturii.
= mai puþin frig = mai frig
Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie.
În frigider aerul circulã în mod natural; aerul rece tinde
coboare, deoarece e mai greu. Iatã de ce carnea ºi brânza
trebuie aranjate deasupra sertarului pentru verdeaþã.
Urmãriþi cu atenþie sfaturile noastre cu privire la durata
maximã de pãstrare: orice aliment, chiar ºi cel mai
proaspãt, nu rãmâne intact o perioadã de timp foarte lungã.
Contrar a ceea ce se crede, alimentele gãtite nu se
pãstreazã mai mult decât cele crude.
Compartimentul frigider este dotat cu rafturi practice ce
pot fi extrase ºi reglate în
înãlþime mulþumitã
suporturilor respective (Fig.
1). Este deci posibil se
introducã chiar ºi recipiente
mari ºi alimente cu
dimensiuni elevate. Forma
inovatoare a rafturilor
permite reglarea în înãlþime
fãrã a extrage complet raftul.
Introduceþi doar alimente reci
sau, cel mult, puþin cãlduþe,
evitându-le pe cele calde: ar
ridica imediat temperatura internã obligând compresorul la
o funcþionare forþatã care ar consuma mult curent electric.
Nu introduceþi lichidele în recipiente descoperite deoarece
ar provoca creºterea umiditãþii în interiorul frigiderului ºi în
consecinþã formarea de brumã.
ATENÞIE
Dupã transportare, aºezaþi aparatul vertical ºi aºteptaþi
circa 3 ore înainte de a-l conecta la prizã pentru a-i
permite o buna funcþionare.
Înainte de a introduce alimentele în frigider, curãþaþi bine
interiorul cu apã cãlduþã ºi bicarbonat.
Timp de protecþie a motorului.
Acest model este prevãzut cu un control salvamotor,
motiv pentru care în cazul în care compresorul nu
porneºte imediat, nu vã faceþi probleme deoarece se
va activa automat dupã circa 8 minute. Astfel se va
întâmpla dupã fiecare întrerupere a alimentaþiei, atât
din cauza unui black-out cât ºi dupã o oprire efectuatã
de dvs. (de exemplu pentru curãþarea sau dezgheþarea
congelatorului).
Dupã ce aþi introdus fiºa în priza de curent, asiguraþi-vã
indicatorul verde "C" este aprins ºi selectorul
congelatorului Enu se aflã în poziþia 
.
Compartimentul frigider
Rotiþi selectorul "A" în dreptul unei poziþii medii iar dupã
câteva ore puteþi introduce alimentele în frigider.
Compartimentul congelator
Rotiþi selectorul Epe o poziþie medie ºi apãsaþi pe butonul
F de congelare rapidã (indicatorul galben Dse va
aprinde).
Când congelatorul va atinge temperatura optimalã,
indicatorul de alarmã "B" se va stinge. Apãsaþi din nou
butonul "F": se va stinge ºi indicatorul galben "D."
Puteþi deci introduce alimentele în congelator.
Fig. 1
1
2
Fiþi atenþi ca recipientele (de plastic sau sticlã),
alimentele sau altceva nu atingã peretele refrigerent
(din spate) al frigiderului. Acest lucru poate deteriora
alimentele, mãri consumul de energie ºi facilita
formarea de condens (pe alimente sau pe recipiente).
Play Zone (Fig. 2)
Suportul de sticle Play Zone asigurã rãcirea rapidã a
sticlelor, cutiilor sau integratorilor pãstrându-le în acelaºi
timp la îndemâna dvs.
Dacã suportul Play Zone este amplasat pe raftul de sticlã,
dispuneþi sticlele de mãrime mare sau mijlocie. În acest
mod, vinul, de exemplu, va fi pãstrat în condiþii optimale.
Dacã l-aþi îndoit ºi fixat în pãrþile laterale ale raftului, atunci
puteþi dispune, în partea mai înaltã cutii, în partea din mijloc,
integratori ºi în rest, alte tipuri de cutii sau integratori. Când
aºezaþi cutiile pe suport, fiþi atenþi nu atingã peretele
refrigerator al frigiderului (peretele posterior).
Suportul Play Zone poate fi folosit ca un raft obiºnuit (dupã
ce a fost fixat în mod corespunzãtor) ºi spãlat fie cu mâna,
fie cu maºina de spãlat vase. Poziþia indicatã pentru
amplasarea acestui suport este cea centralã.
Fig. 2
15
RO
Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul congelator
Pentru prepararea alimentelor de congelat,
consultaþi un manual specializat.
Un aliment decongelat, chiar ºi parþial, nu trebuie niciodatã
mai fie recongelat. Trebuie fie gãtit pentru a fi
consumat (în termen de 24 de ore) sau pentru a fi congelat
din nou.
Alimentele proaspete de congelat nu trebuie sã fie puse în
contact cu cele deja congelate ci trebuie aºezate în raftul
superior M unde temperatura coboarã sub -18°C ºi este
idealã pentru a congela bine alimentele. Nu trebuie se
uite cã o bunã conservare a alimentelor congelate depinde
de viteza de congelare.
Cantitatea maximã zilnicã de congelat este indicat pe tãbliþa
cu caracteristici situatã în interiorul compartimentului frigider.
La prima pornire, sau dupã ce congelatorul a fost oprit,
puteþi congela alimentele doar dupã o perioadã de
funcþionare (a frigiderului) la maxim. Verificaþi ca indicatorul
de alarmã
B
(indicatorul roºu) fie stins.
Când aparatul
este deja în funcþiune, congelarea poate fi efectuatã în douã
moduri:
1. Pentru cantitãþi mici, inferioare capacitãþii maxime indicate
pe tãbliþa cu caracteristici, apãsaþi pur ºi simplu pe butonul
de congelare F (becul galben Daprins) ºi introduceþi
alimentele de congelat. Dupã 24 de ore, sau dupã atingerea
temperaturilor optimale, funcþiunea de congelare rapidã se
deconecteazã automat (becul galben D stins).
2. Pentru cantitãþi mari de alimente de congelat (pânã la o
sarcinã maximã indicatã pe tãbliþa cu caracteristici) þineþi
apãsat butonul de congelare F pânã când becul galben
Dnu va începe semnalizeze rapid. Dupã 24 de ore,
becul galben va înceta de a mai semnaliza (luminã fixã);
din acest moment puteþi introduce alimentele de congelat.
Dupã încã 24 de ore, butonul se deconecteazã automat
(becul galben stins).
Pe timpul congelãrii evitaþi deschiderea uºii congelatorului.
Pentru a obþine o conservare ºi o congelare ulterioarã
optimale, se recomandã divizarea alimentelor în porþiuni mici
astfel încât se poatã congela rapid ºi în mod omogen.
Pe pachete, specificaþi indicaþii cu privire la conþinut ºi la
data de congelare.
Pentru a obþine un spaþiu mai mare în congelator, puteþi
scoate sertarul central, sprijinind alimentele direct pe placa
de evaporare. Verificaþi dupã introducerea alimentelor, ca
uºa sã se închidã corect.
Nu deschideþi uºa congelatorului în caz de lipsã de curent
sau de defecþiune; veþi întârzia astfel creºterea temperaturii
în interiorul acestuia. În acest mod alimentele îngheþate ºi
congelate se vor pãstra fãrã alteraþii pe o duratã de circa 9-
14 ore.
Nu puneþi în congelator sticlele pline: s-ar putea sparge
deoarece, îngheþând, toate lichidele îºi mãresc volumul.
Ce nu se poate pãstra la frigider
Usturoi, ceapã sau praz (pentru a evita formarea de miros urât). Banane (se înnegresc).
Citrice (mai bine pe balcon, la rece). Cartofi sau tuberoase.
,QGLFD LLSHQWUXGLVSXQHUHDúLFRQVHUYDUHDDOLPHQWHORUvQIULJLGHU
2 sau 3 zile
(zona mai rece)
Brânzeturi proaspete 3 sau 4 zile
(zona mai rece)
3 sau 4 zile Pe orice raft
3 sau 4 zile Pe orice raft
16
RO
- Instalaþi-l bine
Adicã departe de surse de cãldurã, de lumina directã a
soarelui, într-o camerã bine aerisitã ºi respectând distanþele
indicate în paragraful Instalare/Aerisire.
-Rãcirea justã
Prea mult frig mãreºte consumurile.
- Nu-l umpleþi prea mult
Pentru a consuma bine alimentele, frigul trebuie circule
în mod liber în interiorul frigiderului. A-l umple prea mult
înseamnã a împiedica aceastã circulaþie obligând
compresorul la o activitate continuã.
- Cu uºile închise
Deschideþi frigiderul dvs. cât mai puþin posibil, deoarece
de fiecare datã când faceþi acest lucru, o mare parte din
aerul rece iese afarã. Pentru a restabili temperatura,
motorul trebuie lucreze din plin consumând multã
energie.
- Atenþie la garnituri
Menþineþi-le eficiente ºi curate astfel încât adere bine la
uºi; doar astfel nu vor permite frigului sã iasã.
- Nici un fel de aliment cald
O oalã caldã introdusã în frigider, ridicã imediat temperatura
cu diverse grade; lãsaþi-o sã se rãceascã la temperatura
ambientalã înainte de a o introduce în frigider.
- Brumã în congelator
Controlaþi grosimea brumei pe rafturile din congelator ºi
efectuaþi imediat eliminarea acesteia dacã stratul a devenit
prea gros (Vezi mai jos Cum se þine în formã).
Sfaturi pentru a economisi
Vase pentru gheaþã
Acest concept nou de vase pentru gheaþã, este un brevet
exclusiv Merloni. Faptul sunt situate pe partea interioarã
a uºii congelatorului garanteazã o ergonomie ºi o curãþenie
majore. Gheaþa nu mai vine în contact cu alimentele din
congelator; în afarã de aceasta, se evitã picurarea apei în
curs de încãrcare (în dotare ºi capacul de închidere a
orificiului dupã operaþia de încãrcare a apei).
Modalitãþi de folosire (Fig. 3)
Umpleþi vãsuþul cu apã prin intermediul orificiului respectiv,
pânã la nivelul indicat (MAX WATER LEVEL), fiind atenþi
a nu-l depãºi; introducerea apei în cantitate superioarã
celei necesare, va implica o astfel de formare de gheaþã,
cã ar putea împiedica ieºirea cuburilor de gheaþã.
În cazul în care aþi folosit o cantitate excesivã de lichid, va
trebui aºteptaþi ca gheaþa se topeascã, goliþi vasul
ºi sã repetaþi operaþia de încãrcare.
Dupã efectuarea operaþiei de încãrcare prin orificiul indicat,
rotiþi vasul la 90°. Pe baza principiului vaselor comunicante,
apa va umple formele respective, dupã care se va putea
închide orificiul cu dopul respectiv ºi se va putea amplasa
vasul în partea interioarã a uºii.
Dupã ce gheaþa va fi gata, va fi suficient se zbatã vasul
pe o suprafaþã durã astfel încât bucãþile de gheaþã sã se
desprindã ºi iasã prin acelaºi orificiu prin care a fost
introdusã apa. Pentru a îmbunãtãþi ieºirea bucãþilor de
gheaþã, udaþi cu apã exteriorul recipientului.
ATENÞIE: de fiecare datã când se va efectua încãrcarea
cu apã, verificaþi ca recipientul sã fie complet gol ºi sã nu
fie prezente reziduuri de gheaþã.
Timpul minim necesar pentru formarea optimã a gheþii este
de 8 ore.
Fig. 3
17
RO
Ghid de folosire a compartimentului congelator
Carne ºi peºte
7LS $P E D OD UH 
9HFKLPH
]LOH 
&RQVHUYDUH
/XQL
'HFRQJHODUH
)ULSWXU úLILHUWXU GH
mânz
Învelit în folie de aluminiu 2 / 3 9 / 10 1XHVWHQHFHVDU
Miel Învelit în folie de aluminiu 1 / 2 6 1XHVWHQHFHVDU
)ULSWXU GHSRUF Învelit în folie de aluminiu 1 6 1XHVWHQHFHVDU
)ULSWXU úLILHUWXU GH
YL
HO
Învelit în folie de aluminiu 1 8 1XHVWHQHFHVDU
%LIWHFúLEXF LGHSRUF
SU
MLWH
)LHFDUHIHOLHvQYHOLW
vQSROLHWLOHQ úLDSRLvQ
folie de aluminiu câte 4-5
6 1XHVWHQHFHVDU
)HOLLúLFRWOHWHGHPLHO
sau mânz
)LHFDUHIHOLHvQYHOLW vQSROLHWLOHQ úLDSRLvQ
folie de aluminiu câte 4-5
6 1XHVWHQHFHVDU
&DUQHWRFDW
În recipiente de aluminiu acoperite cu
SROLHWLOHQ
Foarte
SURDVS W
2 Lent în frigider
,QLP úLILFDW În pungi de plastic 3 Nu este necHVDU
&kUQD L ÌQIROLLGHSROLHWLOHQ VDXGHDOXPLQLX 2 ÌQIXQF LHGHIRORVLUH
3XLúLFXUFDQL ÌQYHOL vQIROLHGHDOXPLQLX 1 / 3 9 Lent în frigider
5D HúLJkúWL În folii de aluminiu 1 / 4 6 Lent în frigider
*kúWHV OEDWLFHID]DQL
úLSRWkUQLFKL
În folii de aluminiu 1 / 3 9 Lent în frigider
,HSXULúLLHSXULV OEDWLFL În folii de aluminiu 3 / 4 6 Lent în frigider
&HUEúLF SULRDU ÌQIROLLGHSROLHWLOHQ VDXGHDOXPLQLX 5 / 6 9 Lent în frigider
3HúWLPDUL ÌQIROLLGHSROLHWLOHQ VDXGHDOXPLQLX 4 / 6 Lent în frigider
3HúWLPLFL În pungi de plastic 2 / 3 1XHVWHQHFHVDU
Crustacee În pungi de plastic 3 / 6 Není nutné
0 NNêãL
În recipiente de aluminiu sau de plastic
DFRSHULWHFXDS
úLVDUH
3 Lent în frigider
3HúWLJ WL L ÌQIROLLGHSROLHWLOHQ sau de aluminiu 12 ÌQDS FDOG
3HúWLIULS L În pungi de plastic 4 / 6 'LUHFWvQFUDWL
18
RO
Fructe ºi verdeþuri
7LS 3UHSDUDUH
)LHUEHUH
P LQ
$PEDODUH
&RQVHUYDUH
/XQL
'HFRQJHODUH
0HUHúLSHUH
&XU
D LGHFRDM úLW LD L
vQEXF
L
2
În recipiente acoperite cu
sirop
12 Lent în frigider
Caise, piersici,
FLUHúHúLSUXQH
&XU D LGHVkPEXULúLGH
FRDM
1' / 2'
În recipiente acoperite cu
sirop
12 Lent în frigider
& SúXQLPXUHúL
afine
&XU D LVS OD LúLO VD LV
se usuce
În recipiente acoperite cu
]DK
U
10 / 12 Lent în frigider
Fructe coapte
7
LD LJ WL LúLWUHFH LSULQ
VLW
ÌQUHFLSLHQWHDG
XJD L
]DK
U
12 Lent în frigider
Sucuri de fructe 6S OD LW LD LúLVWULYL L
ÌQUHFLSLHQWH]DK
UGXS
gust
10 / 12 Lent în frigider
&RQRSLG
5XSH
LvQEXF LúLRS UL L
vQDS
úLVXFGHO PkLH
2' În pungi de plastic 12 1XHVWHQHFHVDU
9DU] úLYHU]L
mici
&XU D LúLVS OD L
GHVIDFH
LvQEXF L
1' / 2' În pungi de plastic 10 / 12
La temperatura
DPELHQWDO
0D] UH &XU D LGHFRDM úLVS OD L 2' În pungi de plastic 12 1XHVWHQHFHVDU
Fasole 6S OD LúLW LD LvQEXF L 2 În pungi de plastic 10 / 12 1XHVWHQHFHVDU
Morcovi,
JRJRúDULúLVIHFOH
7 LD LIHOLLFXU D LúL
VS
OD L
3' / 4' În pungi de plastic 12 1XHVWHQHFHVDU
&LXSHUFLúL
sparanghel
6S
OD LúLW LD L 3' / 4' În pungi sau recipiente 6
La temperatura
DPELHQWDO
Spanac 6S OD LúLW LD LP UXQW 2' În pungi de plastic 12
La temperatura
DPELHQWDO
9HUGH XULGLYHUVH
SHQWUXFLRUE
6S
OD LúLW LD LvQEXF L 3' ÌQSXQJLvQSRU LLPLFL 6 / 7
La temperatura
DPELHQWDO
$OLPHQWH
GLYHUVH
3UHSDUDUH 2S
ULUH $PEDODUH
&RQVHUYDUH
/XQL
'HFRQJHODUH
Pâine În pungi de plastic 4
La temperatura
mediului sau în frigider
Torturi ÌQIROLLGHSROLHWLOHQ 6
/DWHPSHUDWXUDPHGLXOXLúL
se coc la 100/200°C
)ULúF În recipiente de plastic 6
La temperatura
mediului sau în frigider
Unt
ÌQDPEDODMXOV
XRriginal
învelit în aluminiu
6 În frigider
$OLPHQWHJ WLWH
FLRUE
Subdivizat în recipiente de
plastic
3 / 6
La temperatura
DPELHQWDO
úLvQDS
FDOG
2X
&RQJHOD
LI U FRDM vQYDVH
mici
10
La temperatura
mediului sau în frigider
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Whirlpool BA 33 P Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per