Roland Harmonist PS-6 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le
sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE
IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono
importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale
per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni
oerte dalla nuova unità acquistata. È consigliabile
conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per
usarlo come riferimento.
L'unità viene fornita con una batteria installata. La sua
durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché è fornita
allo scopo di consentire il test dell'unità.
2
Descrizioni del pannello
1 2
3
4
5
6
7
1. Ingresso adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA;
opzionale). Se si utilizza un adattatore CA, si può
suonare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi.
* Utilizzare soltanto l’adattatore CA specicato (serie
PSA) e collegarlo ad una presa CA con un voltaggio
appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe
causare malfunzionamenti.
* Se l'adattatore CA viene collegato mentre l'unità è
accesa, l'alimentazione viene fornita dall'adattatore CA.
* È consigliabile lasciare la batteria installata nell'unità
anche se l'unità viene alimentata dall'adattatore CA.
In questo modo, sarà possibile continuare a suonare
anche in caso di scollegamento accidentale del cavo
dell'adattatore CA dall'unità.
2. Indicatore CHECK
Questo indicatore segnala se l'eetto è attivato o
meno, nonché lo stato di carica della batteria.
Quando l'eetto è attivato, l'indicatore è acceso.
* Se l'unità è alimentata dalla batteria e la luce
dell'indicatore CHECK si attenua o non si accende
quando si prova ad attivare l'eetto, signica che la
batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per
istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la
sezione "Sostituzione della batteria" (pag. 10).
3
Descrizioni del pannello
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
* L'indicatore CHECK mostra se l'eetto è applicato o
meno, ma non indica se il dispositivo è acceso o spento.
3. Uscite OUTPUT A (MONO) e B
Queste uscite OUTPUT possono essere collegate a un
amplicatore o un'altra unità di eetti.
* Utilizzare l’uscita OUTPUT A quando si desidera usare
l'uscita mono.
* L'uscita varierà in base alle impostazioni delle manopole
[MODE] e [SHIFT]. Per ulteriori dettagli, vedere la
sezione "Descrizione delle modalità" (pag. 6–pag. 9).
4. Ingresso INPUT
Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una
chitarra o un altro strumento musicale oppure da
un'altra unità di eetti.
* Lingresso INPUT funge anche da interruttore
dell'alimentazione. L'unità viene accesa quando si collega
un cavo all’ingresso INPUT e viene spenta quando si
scollega il cavo. Per impedire il consumo inutile della
batteria, assicurarsi di scollegare il cavo dall’ingresso
INPUT quando non si utilizza l'unità di eetti.
5. Ingresso EXP
Collegare qui un pedale di espressione (Roland
EV-5 oppure BOSS FV-500L o FV-500H venduti
separatamente).
La pressione del pedale comporta la modica della
quantità del tono.
La modica del tono viene attivata quando si preme
il piede sul pedale. Quando si solleva il piede dal
pedale (valore minimo), le modiche del tono non
sono valide.
* Impostare Minimum Volume di EV-5, FV-500L o FV-500H
sul valore minimo (0).
* Se non si imposta il valore minimo, il funzionamento
non risulterà corretto.
6. Interruttore a pedale
La pressione di questo interruttore consente di
attivare o disattivare l'eetto.
7. Vite a testa zigrinata
Svitando questa vite, è possibile aprire il pedale per
cambiare la batteria.
* Quando l’unità funziona esclusivamente con le batterie
e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente,
l’intensità luminosa dell’indicatore diminuisce.
Sostituire le batterie prima possibile. Per informazioni
sulla procedura, vedere la sezione "Sostituzione della
batteria" (pag. 10).
4
Descrizioni del pannello
11 10 9 8
8. Manopola [MODE]
Consente di attivare le modalità HARMONY (Major,
minor), PITCH SHIFTER, DETUNE ed S-BEND.
Per informazioni sul funzionamento delle varie
manopole nelle diverse modalità, vedere la sezione
"Descrizione delle modalità" (pag. 6–pag. 9).
9. Manopola [KEY] (manopola [FALL TIME])
Consente di impostare la chiave da utilizzare quando
è attiva la modalità HARMONY (Major, minor).
* Se la chiave per il brano eseguito non viene impostata
correttamente, il tono delle armonie prodotte potrebbe
non essere corretto.
Quando è attiva la modalità S-BEND, la manopola
consente di regolare la quantità di tempo necessaria
per passare dal tono impostato al tono originale,
ovvero il valore FALL TIME.
10. Manopola [SHIFT]
Quando è attiva la modalità HARMONY (Major, minor)
Consente di impostare il tono per le armonie.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione "Descrizione
delle modalità" (pag. 6–pag. 9).
Quando è attiva la modalità PITCH SHIFTER, DETUNE
o S-BEND
Consente di impostare la modica della quantità
del tono.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione "Descrizione
delle modalità" (pag. 6–pag. 9).
11. Manopola [BALANCE] (manopola RISE TIME)
Consente di regolare il bilanciamento in uscita tra il
suono diretto e il suono dell'eetto.
Quando è attiva la modalità S-BEND, consente di
regolare la quantità di tempo necessaria per passare
al tono impostato, ovvero il valore RISE TIME.
5
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Collegamenti
Amplicatore per chitarra
Chitarra elettrica
Adattatore CA
serie PSA (venduto
separatamente)
Pedale di espressione
(venduto separatamente)
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse
o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e
spegnere tutti i dispositivi prima di eettuare qualsiasi
collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze.
Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze,
il livello del suono potrebbe risultare estremamente
basso o non udibile. Per informazioni sulle speciche del
cavo, contattare il produttore del cavo.
* Se si inserisce una spina nell’ingresso INPUT, l'unità
viene accesa automaticamente.
* Prima di collegare o scollegare un cavo di collegamento,
vericare che tutti i controlli volume del sistema siano
impostati sul valore minimo.
* Utilizzare solo il pedale di espressione specicato
(Roland EV-5 oppure BOSS FV-500L o FV-500H venduti
separatamente). L'utilizzo di altri pedali di espressione
potrebbe comportare il malfunzionamento e/o il
danneggiamento dell'unità.
* Dopo avere eseguito i collegamenti, accendere i vari
dispositivi nell'ordine specicato. Se si segue un ordine
di accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti
e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
All'accensione: accendere l'amplicatore
della chitarra per ultimo.
Allo spegnimento: spegnere l'amplicatore della
chitarra per primo.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi
prima che l'unità cominci a funzionare normalmente.
6
Descrizione delle modalità
HARMONY
Consente di aggiungere un suono elaborato da un
eetto (al massimo due suoni) al suono in ingresso,
creando in questo modo armonie a tre voci.
* Utilizzare questa modalità solo per le note singole, non
per gli accordi.
* Utilizzare un accorda tore, ad esempio TU-12EX o
TU-3 (opzionali) per vericare che gli strumenti siano
accordati correttamente. Eseguire l'accordatura dopo
avere impostato il tono di riferimento A4 su 440 Hz.
1. Mediante le manopole [KEY] e [MODE] (Major,
minor) selezionare la chiave da utilizzare
durante l'esecuzione.
2. Mediante la manopola [SHIFT] selezionare il
tono per le armonie.
+1 ott
3ª e 5ª
3ª e -4ª
-3ª
-6ª
-1 ott
-4ª e -6ª
+1 ott e -1 ott
Valore OUTPUT A OUTPUT B
+1 ott e -1ott
suono di eetto (+1
ott) e suono diretto
suono di eetto (-1
ott) e suono diretto
-4ª e -6ª
suono di eetto
(-4ª) e suono diretto
suono di eetto
(-6ª) e suono diretto
-1 ott, -6ª, -3ª, 3ª, 5ª,
6ª, +1 ott
suono di eetto suono diretto
3ª e 5ª
suono di eetto
(3ª) e suono diretto
suono di eetto
(5ª) e suono diretto
3ª e -4ª
suono di eetto
(3ª) e suono diretto
suono di eetto
(-4ª) e suono diretto
7
Descrizione delle modalità
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
PITCH SHIFTER
Consente di emettere un suono il cui tono è stato
alzato o abbassato di un valore no a due ottave.
* Questa modalità può essere utilizzata sia per le note
singole che per gli accordi.
* In questa modalità la manopola [KEY] non ha alcun
eetto.
1. Mediante la manopola [SHIFT] selezionare la
quantità di modica del tono.
+3
+5
+7
+12 (+1 ott)
+24 (+2 ott)
+12 (+1 ott) e -5
-5
-7
-12 (-1 ott)
-24 (-2 ott)
+7 e -5
Valore OUTPUT A OUTPUT B
+7 e -5
suono di eetto
(+7) e suono diretto
suono di eetto
(-5) e suono diretto
-24 (-2 ott),
-12 (-1 ott),
-7, -5, +3, +5, +7,
+12 (+1 ott),
+24 (+2 ott)
suono di eetto suono diretto
+12 (+1 ott) e -5
suono di eetto
(+12) e suono diretto
suono di eetto
(-5) e suono diretto
8
Descrizione delle modalità
DETUNE
Consente di aggiungere al suono in ingresso un
suono modicato solo leggermente.
* Questa modalità può essere utilizzata sia per le note
singole che per gli accordi.
* In questa modalità la manopola [KEY] non ha alcun
eetto.
1. Mediante la manopola [SHIFT] selezionare la
quantità di modica del tono.
+5 cent
+10 cent
+15 cent
+20 cent
+5 e -5 cent
+10 e -10 cent
-5 cent
-10 cent
-15 cent
-20 cent
+15 e -15 cent
Valore OUTPUT A OUTPUT B
+15 e -15
suono di eetto
(+15) e suono diretto
suono di eetto
(-15) e suono diretto
-20, -15, -10, -5, +5,
+10, +15, +20
suono di eetto suono diretto
+5 e -5
suono di eetto
(+5) e suono diretto
suono di eetto
(-5) e suono diretto
+10 e -10
suono di eetto
(+10) e suono diretto
suono di eetto
(-10) e suono diretto
9
Descrizione delle modalità
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
S-BEND (Super Bend)
Consente di utilizzare un eetto di innalzamento
o abbassamento del tono impossibile da ottenere
mediante la barra del tremolo di una chitarra.
L'eetto S-BEND verrà prodotto premendo il piede
sul pedale.
1. Mediante la manopola [SHIFT] scegliere il tipo
di eetto di innalzamento o abbassamento del
tono che si desidera utilizzare.
+1 ott
+2 ott
+3 ott
+4 ott
Vedere la gura 2
Vedere la gura 3
-1 ott
-2 ott
-3 ott
Vedere la gura 1
+2 cromatiche
*1
*2
*1 Questa modalità può essere utilizzata sia per le note
singole che per gli accordi.
*2 Utilizzare questa modalità solo per le note singole,
non per gli accordi.
Figura 1
Tempo
Tono
Tempo
Tono
Figura 2
Ascendente
(+2 ott)
Discendente
(-2 ott)
Lo stesso suono di eetto viene emesso sia dall’uscita
OUTPUT A che dall’uscita OUTPUT B.
Figura 3
Tempo
Tono
Suono di eetto 1: Ascendente
Suono di eetto 2: Discendente
OUTPUT A
OUTPUT B
10
Sostituzione della batteria
Se la luce dell'indicatore CHECK si attenua o non si
accende quando un eetto è attivato, signica che la
batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per
sostituire la batteria, eseguire la procedura seguente.
* Poiché questo dispositivo consuma una quantità
considerevole di energia, è consigliabile utilizzare un
adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, è
consigliabile utilizzarne una alcalina.
Vite a testa zigrinata
Alloggiamento
della batteria
Pedale
Base della
molla
Molla
elicoidale
Foro guida
Filo dei contatti
della batteria
Contatti della
batteria
Batteria a 9 V
1. Svitare la vite a testa zigrinata nella parte
anteriore del pedale, quindi spostare il pedale
verso l'alto per aprire l'unità.
* Durante la sostituzione della batteria la vite a testa
zigrinata può essere lasciata nel pedale.
2. Rimuovere la vecchia batteria
dall'alloggiamento e scollegare i contatti.
3. Collegare la nuova batteria ai contatti e
posizionarla nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -).
4. Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base
sul retro del pedale e chiuderlo.
* Fare attenzione che il lo dei contatti non si incastri
nella molla elicoidale.
5. Inne, inserire la vite a testa zigrinata nel foro
guida e avvitarla.
11
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Speciche
PS-6: Harmonist
Livello di ingresso
nominale
-20 dBu
Impedenza di ingresso 1 MΩ
Livello di uscita nominale -20 dBu
Impedenza di uscita 1 kΩ
Impedenza di carico
consigliata
10 kΩ o superiore
Alimentazione
CC 9 V; batteria zinco-carbone (9 V, 6F22)/batteria alcalina (9 V, 6LR61),
adattatore CA (serie PSA: opzionale)
Portata attuale
45 mA (CC 9 V)
* Durata prevista per la batteria in caso di uso continuo:
Zinco-carbone: 2 ore
Alcalina: 8 ore
I valori indicati possono variare in base alle eettive condizioni d’uso.
Dimensioni
73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici
Peso 440 g/1 lb (inclusa la batteria)
12
Speciche
Accessori
Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ",
"NOTE IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria alcalina (9 V, 6LR61)
Opzioni Adattatore CA (serie PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modiche senza
preavviso.
* La batteria fornita con l'unità prevede un utilizzo temporaneo, principalmente per vericare il funzionamento dell'unità.
È consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco.
Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di batterie potrebbe
causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente
le istruzioni relative alle batterie, alle batterie ricaricabili e al caricatore di batterie e prendere tutte le
precauzioni necessarie.
Copyright © 2010 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza
autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
BOSS è un marchio registrato di BOSS Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Setting Samples
Einstellungsbeispiele
Exemples de paramétrage
Impostazioni di esempio
Ejemplos de ajuste
Exemplos de ajuste
Voorbeelden instellen
2
HARMONY
Standard 2 voice harmony
Standard – zweistimmige Harmonie
Harmonie standard à 2 voix
Standard: armonia a 2 voci
Armonía estándar de 2 voces
Harmonia 2 vozes padrão
Standaard tweestemmige harmonie
Rich 3 voice harmony
Volle dreistimmige Harmonie
Harmonie riche à 3 voix
Avanzata: armonia a 3 voci
Armonía rica de 3 voces
Harmonia 3 vozes destacada
Rijke driestemmige harmonie
3
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
PITCH SHIFTER
Sound like bass
Bassähnlicher Klang
Son imitant la basse
Suono analogo al basso
Suena como los bajos
Timbre simulando baixo
Basgeluid
DETUNE
Even deeper detuned sound
Noch stärker verstimmter Klang
Son profond désaccor
Suono ancor più scordato
Sonido desanado aún más profundo
Timbre com desanação reforçada
Nog grotere ontstemming
4
Arm up
Arm nach oben
Bras en haut
Innalzamento di tono
Brazo arriba
Alavanca para cima
Arm omhoog
Arm down
Arm nach unten
Bras en bas
Abbassamento di tono
Brazo abajo
Alavanca para baixo
Arm omlaag
Tricky sound
Verrückter Klang
Son complexe
Suono complesso
Sonido complicado
Timbre inusitado
Vreemd geluid
S-BEND
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell’utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Roland Harmonist PS-6 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per