Bresser FlipMe Radio Controlled Alarm Clock white Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ......2
GB
INSTRUCTION MANUAL ......14
FR
MODE D’EMPLOI ................ 26
NL
HANDLEIDING .................... 38
ES
INSTRUCCIONES DE USO ... 50
IT
ISTRUZIONI PER L’USO ...... 62
FlipMe
Art. No. 80-10040
Art. No. 80-10041
Art. No. 80-10042
2
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
die erneute Verwendung zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe
des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an
jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des
Produkts weiterzugeben.
Das Gerät ist nur für
den Betrieb in Innenräumen bestimmt!
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastik-
tüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fern-
halten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die
über eine Stromquelle (Batterien) betrieben
werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit
dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung
darf nur, wie in der Anleitung beschrieben,
erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Ver-
ätzungen führen! Vermeiden Sie den Kon-
takt von Batteriesäure mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
der Säure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie ei-
nen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Tempe-
raturen aus. Benutzen Sie nur die empfoh-
lenen Batterien. Gerät und Batterien nicht
kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch
übermäßige Hitze und unsachgemäße Hand-
habung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
3
DE
GB
FR
NL
ES
IT
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ih-
ren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-
Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf.
zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterun-
gen aus!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte
Batterien immer durch einen komplett neuen
Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwen-
den Sie keine Batterien unterschiedlicher
Marken, Typen oder unterschiedlich hoher
Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem
Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt
wird!
Keinesfalls normale, nicht wieder aufl adbare
Batterien aufl aden! Sie können in Folge des
Ladens explodieren.
Für Spannungsschäden in Folge falsch ein-
gelegter Batterien übernimmt der Hersteller
keine Haftung!
Lieferumfang
Funkwecker, Bedienungsanleitung, Es wer-
den 2x Batterien vom Typ AA benötigt (nicht
im Lieferumfang enthalten).
VOR DEM GEBRAUCH
Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-
Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die
regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, emp-
fehlen wir Lithiumbatterien.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine
wieder aufl adbaren Batterien. (Diese kön-
nen auf Dauer die Leistungsanforderungen
nicht erfüllen.)
Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Batterien ein und achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität im Batteriefach. Es sind
2 AA-Zellen (Mignonzellen) erforderlich.
4
PRODUKTÜBERSICHT A. Alarm “ON/
9
Schiebeplättchen
C. Berührungstaste
Schlummermodus/Hintergrundbeleuchtung
oder
B. Alarm “OFF/X”
Schiebeplättchen
5
DE
GB
FR
NL
ES
IT
D. Taste [SET]
E. Taste () NACH OBEN
F. Taste () NACH UNTEN G. Anzeigeleuchte: Alarm an/aus
SIZE AA 1.5V
SIZE AA 1.5V
ANZEIGE STEHT FÜR
Funksignal
Funksignal schwach
Sommerzeit
PM (nur bei Displays mit 12-Std.-Anzeige)
AM (nur bei Displays mit 12-Std.-Anzeige)
Anzeige Alarmwiederholung
Alarm
Symbol
Stärke des Signals
der Atomuhr
(blinkt auf)
nicht defi nierte Daten
(kein Symbol)
Kein Empfang
Kein Empfang in den
letzten 24 h
Signal schwach,
aber dekodierbar
Starkes Signal
6
FUNKTIONSTASTEN
A. Alarm “ON /
9
” Schiebeplättchen
Durch das beidseitig bedruckte Plättchen
mit den Aufdrucken “ON /
9
” können Sie
je nach Geschmack ein Design für den
Modus “ON” wählen.
B. Alarm “OFF / X” Schiebeplättchen
Durch das beidseitig bedruckte Plättchen
mit den Aufdrucken “OFF / X” können Sie
für den Modus “OFF” ebenfalls aus zwei
Designs auswählen.
C. Berührungstaste
“SCHLUMMERMODUS/LICHT”
Einschalten der Hintergrundbeleuchtung
Bei aktivierter Weckfunktion Aktivierung
des Schlummermodus
D. [SET]-Taste
• Manuelle Einstellung von Datum und Uhr-
zeit wenn der Alarm auf “OFF / X” einge-
stellt ist (die Weckfunktion deaktiviert ist).
Halten Sie “SET” 4 Sekunden lang ge-
drückt.
• Einstellung der Weckzeit wenn der Alarm
auf “ON /
9
” eingestellt ist. Halten Sie
“SET” 4 Sekunden lang gedrückt.
E. Taste NACH OBEN (
)
Datum, Uhrzeit und Weckzeit nach oben
verstellen
• Umschalten zwischen 12- und 24-Stunden-
Anzeigeformat
F. Taste NACH UNTEN (
)
• Datum, Uhrzeit und Weckzeit nach unten
verstellen
• Zur manuellen Aktivierung des Signalemp-
fangs Taste gedrückt halten
G. Anzeigeleuchten für Weckfunktion
ein/aus
• Wenn Sie den Wecker rollen und die Weck-
funktion auf “ON /
9
” stellen, leuchtet das
grüne Lämpchen 3 Sekunden lang (das
bedeutet: Weckfunktion eingeschaltet).
• Wenn Sie den Wecker rollen und die Weck-
funktion auf “OFF / X” stellen, leuchtet das
rote Lämpchen 3 Sekunden lang (das be-
deutet: Weckfunktion ausgeschaltet).
7
DE
GB
FR
NL
ES
IT
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Sobald Sie die Batterien korrekt eingelegt ha-
ben, schaltet sich die LCD-Anzeige ein und
Datum und Uhrzeit werden folgendermaßen
angezeigt: 1 DATUM 1 MONAT DO 0:00. Die
Weckzeit ist auf 6:00 Uhr voreingestellt.
Ihr funkgesteuerter Wecker beginnt automa-
tisch die Suche nach dem Sender DCF zur
Einstellung der Uhrzeit. Dies dauert unter
günstigen Bedingungen in der Regel 3-5
Minuten. Der Wecker versucht automatisch,
täglich das Signal DCF zu empfangen. Ist
dies erfolgreich, ersetzt die empfangene
Uhrzeit die manuell eingestellte.
FUNKEINSTELLUNG DER UHRZEIT
Das Funksignal zur Einstellung der Uhrzeit
(DCF) wird in kurzen Abständen von der
Atomuhr in Frankfurt/Main gesendet. Sei-
ne Reichweite beträgt ca. 1500 km. Sollte
das Turmsymbol nicht voll aufl euchten oder
Uhrzeit und Datum sich nicht automatisch
einstellen, beachten Sie bitte Folgendes:
Nachts fallen atmosphärische Störungen
meist weniger stark aus, wodurch sich die
Empfangsqualität verbessert. Es reicht aus,
wenn pro Tag ein Signal empfangen wird, um
die Genauigkeit der Uhr bei max. 1 Sekun-
de Abweichung zu halten. Halten Sie einen
Abstand von 2 Metern zu möglichen Interfe-
renzquellen wie Fernsehgeräten, Computer-
bildschirmen oder Mikrowellenöfen ein. In
Räumen mit Betonwänden (z.B. in Kellern
oder Bürogebäuden) kann die Signalstärke
abgeschwächt werden.
Für eine bessere Empfangsqualität wählen
Sie einen Platz in der Nähe eines Fensters.
Sobald das Funksignal empfangen wird, stel-
len sich Datum und Uhrzeit automatisch ein
und das Symbol [ ] wird angezeigt.
8
Symbol
Stärke des Signals
der Atomuhr
(blinkt auf)
nicht defi nierte Daten
(kein Symbol) Kein Empfang
Kein Empfang in den
letzten 24 h
Signal schwach,
aber dekodierbar
Starkes Signal
Es wird 4 mal täglich ein Funksignal zu den
folgenden Uhrzeiten empfangen: 2:15:30;
3:15:30; 4:15:30; 5:15:30.
Um die Suche nach dem Funksignal manu-
ell zu aktivieren, halten Sie die Taste NACH
UNTEN (
) 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn der Empfang des Signals der Atomuhr
aktiviert ist, blinkt ein Turmsymbol auf. Ist
der Empfang deaktiviert, verschwindet das
Symbol. Wenn das Signal zur Einstellung der
Uhrzeit nach 8 Minuten noch nicht empfan-
gen wurde, können Sie die Uhrzeit manuell
einstellen.
Empfang des Funksignals dauerhaft
abstellen und neu aktivieren
Halten Sie die Taste NACH UNTEN () 3 Se-
kunden lang gedrückt, um das Funksignal zu
aktivieren. Ein Turmsymbol blinkt auf. Halten
Sie anschließend die Taste NACH UNTEN
(
) 3 Sekunden lang gedrückt. Dadurch
wird der Empfang des Signals der Atomuhr
unterbrochen und das Uhrzeitsymbol dau-
erhaft deaktiviert. Um den Empfang des Si-
gnals wieder zu starten, drücken Sie erneut
die Taste NACH UNTEN (
) und halten Sie
diese 3 Sekunden lang gedrückt.
9
DE
GB
FR
NL
ES
IT
zum Einstellen NACH OBEN () oder NACH
UNTEN (
) und bestätigen Sie mit [SET].
AUSWAHL DES ANZEIGEFORMATS MIT
12 ODER 24 STUNDEN
Durch Drücken der Taste NACH OBEN (
)
wechselt das Display zwischen den Formaten
mit 12 bzw. 24 Stunden.
EINSTELLEN DER WECKZEIT
Rollen Sie den Wecker auf die Seite
“ON /
9
”. Die grüne Anzeige leuchtet für
3 Sekunden auf.
Halten Sie die Taste [SET] gedrückt. Die
Weckzeit beginnt zu blinken. Stellen Sie die
gewünschte Weckzeit mit NACH OBEN (
)
DATUM UND UHRZEIT: MANUELLE
EINSTELLUNG
Rollen Sie den Wecker auf die Seite “OFF / X”.
Die rote Anzeige leuchtet für 3 Sekunden auf.
Halten Sie die Taste [SET] gedrückt. Das
Datum beginnt zu blinken. Drücken Sie zum
Einstellen NACH OBEN (
) oder NACH UN-
TEN (
) und bestätigen Sie mit [SET], um
zum nächsten Schritt zu wechseln. Stellen
Sie auf diese Weise das korrekte Jahr, den
Monat, das Datum sowie das Datumsformat
(T/M oder M/T) ein.
Drücken Sie erneut die Taste [SET]:
Die Uhrzeit beginnt zu blinken. Drücken Sie
10
oder NACH UNTEN () ein und drücken Sie
anschließend die Taste [SET].
Zum Aktivieren des Alarms belassen Sie den
Wecker auf der Seite “ON /
9
”, so dass das
Symbol
sichtbar ist.
Zum Deaktivieren des Alarms rollen Sie den
Wecker auf “OFF / X”.
VERWENDUNG VON ALARM UND
SCHLUMMERMODUS
Rollen Sie den Wecker auf die Seite “ON
/
9
” bzw. “OFF / X”, um den Alarm ein-/aus-
zuschalten. Ist der Alarm eingeschaltet, er-
scheint das Symbol
. Die grüne Anzeige-
leuchte leuchtet für 3 Sekunden auf.
Wenn die eingestellte Weckzeit bei einge-
schaltetem Alarm erreicht wird, wird der
Weckalarm ausgelöst. Schalten Sie den
Alarm einfach durch Rollen auf die Seite
“OFF / X” aus.
Bei Drücken der Taste “SNOOZE/LIGHT”
schaltet sich der Alarm ab und die Hinter-
grundbeleuchtung leuchtet für 5 Sekunden
auf. Die Anzeige für die Alarmwiederholung
blinkt auf. Nach 5 Minuten ertönt der
Alarm erneut. Wird der Alarm nicht ausge-
schaltet, endet er automatisch nach 2 Minu-
ten.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Bei leichter Berührung der Taste “SNOOZE/
LIGHT” schaltet sich die Hintergrundbeleuch-
tung für etwa 5 Sekunden ein.
11
DE
GB
FR
NL
ES
IT
SPEZIFIKATIONEN
Wecker
• Funkgesteuerte Einstellung der Uhrzeit
(DCF)
• Anzeigeformate mit 12/24 Stunden
auswählbar
• Mit Anzeige der Sommerzeit
• Wahlweise Anzeigeformat Datum/Monat
oder Monat/Datum
• Anzeige Wochentag
• Ein- und Ausschalten des Alarms durch
Rollen
• Berührungstaste für Schlummermodus/
Licht
• Weckalarm mit zunehmender Lautstärke/
Aktivierung des Schlummermodus max. 7
mal möglich
Stromversorgung
2x AA-Zellen (LR6) 1.5V (nicht im Lieferum-
fang enthalten)
Maße
88(L) x 88(H) x 85(T) mm
12
Wartung/Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von
der Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Reinigungsfl üssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuch-
tigkeit! Entfernen Sie Batterien aus dem Ge-
rät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmateria-
lien sortenrein. Informationen zur ord-
nungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie
beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und deren Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge-
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur
Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus
gesetzlich verpfl ichtet und können die Batteri-
en nach Gebrauch entweder in unserer Ver-
kaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B.
im Handel oder in kommunalen Sammelstel-
len) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchge-
kreuzten Mülltonne sowie dem chemischen
Symbol des Schadstoffes bezeichnet, „Cd“
steht für Cadmium, „Hg“ steht für Quecksil-
ber und „Pb“ steht für Blei.
13
DE
GB
FR
NL
ES
IT
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH,
dass sich dieses Gerät:
FlipMe
Art.Nr.: 80-10040 / Art.Nr.: 80-10041 /
Art.Nr.: 80-10042
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befi ndet.
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf
dem Geschenkkarton angegeben zu profi tie-
ren, ist eine Registrierung auf unserer Websi-
te erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen
sowie Informationen zu Garantiezeitverlän-
gerung und Serviceleistungen können Sie
unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
14
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be
considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the
operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a
later date. When the device is sold or given to
someone else, the instruction manual must be
provided to the new owner/user of the product.
The device is intended only for indoor use.
General Warnings
RISK of bodily injury!
Children should only use the device under
adult supervision. Keep packaging material,
like plastic bags and rubber bands, out of the
reach of children, as these materials pose a
choking hazard. This device contains electronic
components that operate via a power source
(batteries). Children should only use the device
under adult supervision. Only use the device
as described in the manual; otherwise, you run
the risk of an electric shock. Leaking battery
acid can lead to chemical burns. Avoid contact
of battery acid with skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact, rinse the
affected region immediately with a plenty of
water and seek medical attention.
RISK OF FIRE/EXPLOSION!
Do not expose the device to high
temperatures. Use only the recommended
batteries. Do not short-circuit the device or
batteries, or throw them into a fi re. Excessive
heat or improper handling could trigger a
short-circuit, a fi re or an explosion.
15
DE
GB
FR
NL
ES
IT
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event
of a defect, please contact your dealer.
The dealer will contact the Service Centre
and can send the device in to be repaired,
if necessary. Protect the device from
severe shocks! Use only the recommended
batteries. Always replace weak or empty
batteries with a new, complete set of batteries
at full capacity. Do not use batteries from
different brands or with different capacities.
The batteries should be removed from the
unit if it has not been used for a long time.
Never recharge normal, non-rechargeable
batteries. This could lead to explosion during
the charging process. The manufacturer is
not liable for damage related to improperly
installed batteries.
Scope of delivery
Alarm Clock, Operating instructions, 2x AA
batteries required (not included with delivery).
BEFORE YOU BEGIN
We recommend using alkaline batteries.
If temperatures regularly fall below 0°C
(32°F), we recommend using lithium bat-
teries.
• Avoid using rechargeable batteries. (Re-
chargeable batteries cannot maintain cor-
rect power requirements.)
• Insert batteries before fi rst use, matching
the polarity in the battery compartment. 2x
AA Batteries are required.
16
PRODUCT OVERVIEW
C. Touch key
SNOOZE/LIGHT
OR
B. Alarm “OFF/X”
slide plate
A. Alarm “ON/
9
slide plate
17
DE
GB
FR
NL
ES
IT
D. [SET] button
E. UP () button
F. Down () button G. Alarm on/off indicator light
SIZE AA 1.5V
SIZE AA 1.5V
INDICATOR STANDING FOR
Radio Signal
Weak Radio Signal
Summer time indication
PM (12 hr display only)
AM (12 hr display only)
Repeat alarm indication
Alarm
Icon
Atomic Time
Reception Strength
(Flashing)
Undefi ned data
(No icon)
No Reception
No Reception for the
past 24 hours
Weak signal, but can
be decoded
Strong signal
18
FUNCTION KEYS
A. Alarm “ON /
9
” slide plate
Double-sided printing slide plate “ON /
9
allows you to select the alarm “ON” look as
per your preference.
B. Alarm “OFF / X” slide plate
Double-sided printing slide plate “OFF / X”
allows you to select the alarm “OFF” look
as per your preference.
C. Touch key
“SNOOZE/LIGHT”
Turn on the backlight
• Switch to snooze mode when the alarm is
activated
D. [SET] button
• Set the date and time manually in Alarm
“OFF / X” mode.
Press and hold “SET” for 4 seconds
• Set the alarm time in Alarm “ON /
9
” mode
Press and hold “SET” for 4 seconds
E. UP () button
• Increase the date, time and alarm during
setting.
• Switch between 12 hour or 24 hour display
format.
F. DOWN (
) button
• Decrease the date, time and alarm during
setting.
• Press and hold to enforce radio controlled
reception.
G. Alarm on/off indicator light
• Green indicator light (means alarm on) will
turn on for 3 seconds when you roll the de-
vice to Alarm “ON /
9
” mode.
• Red indicator light (means alarm off) will
turn on for 3 seconds when you roll the
device to Alarm “OFF / X” mode.
19
DE
GB
FR
NL
ES
IT
SETTING THE TIME
Once the battery is installed properly, the
LCD will turn on, the time & date will be 1
DATE 1 MONTH THU 0:00 and the alarm
time will be 6:00.
Your radio-controlled clock will begin to
seek out the DCF time signal automatically.
This takes typically between 3-5 minutes in
good conditions. The clock will automatically
attempt to receive the DCF time every day.
When this is successful, the received time will
override the manually set time.
RADIO CONTROLLED TIME
The radio controlled signal for time (DCF)
is transmitted from the central atomic clock
in Frankfurt/Main in short intervals. It has a
reception range of approx. 1500 km. If the
tower icon is not fully lit, or if the time and date
are not set automatically, please consider the
following:
During night-time hours, atmospheric distur-
bances are typically less severe and radio
signal reception may improve. A single daily
reception is suffi cient enough to keep the
clock accuracy within 1 second.
Make sure the unit is positioned at 2 meters
(8 feet) distance from any interference source
such as a TV, computer monitor, microwave,
etc.
Within concrete wall rooms such as base-
ments or offi ce buildings, the received signal
may be weakened. Always place the main unit
near the window for better reception.
Once the radio controlled time signal is re-
ceived, the date and time will be set automati-
cally, and the [
] icon will appear.
20
Icon
Atomic Time
Reception Strength
(Flashing)
Undefi ned data
(No icon) No Reception
No Reception for the
past 24 hours
Weak signal, but can
be decoded
Strong signal
The radio controlled signal will be sched-
uled to receive a signal 4 times per day at
2:15:30; 3:15:30; 4:15:30; 5:15:30.
Press and hold DOWN (
) button for 3
seconds to force to search the radio signal.
If atomic time reception is activated, a tower
icon will start fl ashing. If reception is disa-
bled, the tower icon will disappear.
If the time signal has not been received in 8
minutes, you may set the time manually.
How to permanently stop or revive
the Radio Controlled Time
Press and hold DOWN () button for 3
seconds to activate the radio signal, a tower
icon will start fl ashing, then press and hold
DOWN (
) button for 3 seconds to stop
receiving atomic time signal and disable the
time icon permanently unless you press and
hold DOWN (
) button again for 3 seconds
to revive the atomic time reception.
HOW TO MANUALLY SET DATE AND
TIME
Roll the clock to “OFF / X” side, red indicator
will appear for 3 seconds.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bresser FlipMe Radio Controlled Alarm Clock white Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario