Oregon Scientific RRM313P Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
IT
1
Orologio
Dual Band radiocontrollato
con proiezione e radio FM
Modello:
RRM313P/RRM313PA
MANUALE D'USO
INDICE
Introduzione
..............................................................
2
Panoramica del Prodotto
.........................................
2
Vista Anteriore
........................................................
2
Vista Posteriore
......................................................
2
Display LCD
..........................................................
3
Operazioni Preliminari ............................................. 3
Alimentatore
...........................................................
4
Ricezione Dell’orologio
............................................
4
Attivazione o Disattivazione Della Ricezione
Radio
........
Radio ........Radio
4
Orologio/Calendario
.................................................
5
Visualizzazione Dell'orologio e del Calendario
.......
5
Impostazione Dell
'
orologio e del Calendario
...................
5
Radio FM
..................................................................
5
Funzionamento della Radio
...................................
5
Funzione Sleep Timer
............................................
Funzione Sleep Timer ............................................ Funzione Sleep Timer
6
Retroilluminazione
...................................................
6
Sveglia
.......................................................................
6
Visualizzazione Dell'allarme
e Suoneria
................
6
Impostazione Dell'allarme
......................................
6
Attivazione/disattivazione Dell'allarme
...................
6
Snooze / Disattivazione Dell'allarme
.....................
6
Unit
à
di Proiezione
...................................................
7
Funzione Reset
.........................................................
7
Avvertenze
.................................................................
7
Problemi e soluzioni
.................................................
8
Specifi che
Tecniche
................................................
9
Dichiarazione Di Responsabilità ............................. 9
Informazioni su Oregon Scientifi c
........................
1
0
Dichiarazione di Conformità
UE
............................
10
RRM313P_M_IT_op.indd 1 2006.4.6 12:23:32 PM
IT
2
1
4
5
2
3
6
7
8
9
1
4
6
5
2
3
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto lorologio dual band
radiocontrollato con proiezione dell’ora e radio FM di
Oregon Scientific™.
Consultare il presente manuale d’uso durante l’utilizzo
del prodotto.
Contiene istruzioni
dettagliate, specifiche
tecniche e avvertenze che è necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE
4. Proiettore: proietta lo stato dell’allarme e l’orario
corrente
5.
St
ati on
/
Tuni
n
g
: Effettua la scansione delle
frequenze radio o delle stazioni memorizzate
6. : aumenta o diminuisce il volume
7. : visualizza l’allarme o il calendario
8. : permette di attivare le modalità d’impostazione
o di conferma
9. : attiva o disattiva l’allarme
VISTA POSTERIORE
1. : attiva la funzione snooze di 8
minuti, oppure la retroilluminazione e il proiettore
2. : accende o spegne la radio
3. : attiva la funzione Sleep
RRM313P_M_IT_op.indd 2 2006.4.6 12:23:34 PM
IT
3
1. Presa dell’adattatore CA/CC da 4,5 V
2. Vano batteria (con coperchio): accoglie 2 batterie
di tipo UM-3 / AA da 1,5 V
3. RESET: premere per ripristinare tutti i valori
predefiniti
4. PROJECTION ON / OFF: spostare su ON per
una proiezione continua dell’immagine quando è
collegata l’alimentazione CA
5. Antenna radio
6. EU / UK (solo per il modello RRM313P): selezionare
la base del segnale radio più vicina, ad esempio
Inghilterra o Germania
DISPLAY LCD
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
Le batterie vengono fornite in dotazione con il
prodotto:
2 batterie di tipo UM-3 / AA da 1,5 V
NOTA
Per prolungare la durata del prodotto, si consiglia
Per prolungare la durata del prodotto, si consiglia
di utilizzare batterie alcaline.
Inserire le batterie prima di utilizzare il prodotto rispettandone
le polarità (+ e -) come illustrato nella gura seguente.
Dopo avere sostituito le batterie, premere
RESET
.
NOTA
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
SIMBOLO
BATTERIA
SIGNIFICATO
BATTERIA SIGNIFICATOBATTERIA
Le batterie sono scariche
oppure non
installate e l’unità
viene alimentata solo attraverso
l’adattatore
SIGNIFICATO
1. Orario
2. Allarme attivato/disattivato
3. Allarme radio attivato/disattivato
4. Ora sveglia / calendario
5. Fuso orario (offset)
6. Ricezione orologio RF
7. Stato delle batterie
8. L’adattatore CA non è collegato
9. Display radio FM / sleep / livello del volume
RRM313P_M_IT_op.indd 3 2006.4.6 12:23:36 PM
IT
4
ALIMENTATORE
Il prodotto è alimentato dall'adattatore AC/DC, il quale
è indispensabile per attivare la funzione costante di
proiezione. Collegare l'adattatore alla base come
illustrato sotto. Le batterie servono come fonte di
alimentazione di back-up.
RRM313PA:
WWVB-60 generato dall’orologio atomico di Fort
Collins, Colorado
Il campo del segnale radio è di 3.219km (2000 miglia).
Solo per il modello RRM313 spostare la levetta EU / UK
sull’impostazione corretta in base alla propria posizione.
Premere RESET ad ogni modifica dell’impostazione
selezionata.
NOTA
Per risultati ottimali, posizionare l’orologio lontano
da oggetti elettrici o di metallo e accanto a una nestra
senza ostacoli verso il cielo.
ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE DELLA RICEZIONE RADIO
Per attivare la ricezione radio:
Tenere premuto il tasto
per 2 secondi.
Il simbolo della ricezione RF inizierà a lampeggiare sul display
per indicare che è in corso la ricerca del segnale RF.
Dopo aver inserito le batterie nell’orologio, il simbolo
di ricezione lampeggerà per indicare che è in corso la
ricerca di un segnale.
Dopo la ricezione del segnale, il simbolo di ricezione ne
visualizzerà il livello di intensità, tra 0 e 3 onde:
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE
NESSUN SEGNALE
NOTA
Per risparmiare energia, posizionare l’interruttore
Per risparmiare energia, posizionare l’interruttore
su OFF quando non si utilizza
l’unità.
l’unità.
RICEZIONE DELL’OROLOGIO
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio calendario quando si trova
nel raggio di un segnale radio:
RRM313P:
DCF-77 generato da Francoforte, Germania, per
l’Europa Centrale
MSF-60 generato da Rugby, Inghilterra
Il campo del segnale radio è di 1.500 km (932 miglia).
RRM313P_M_IT_op.indd 4 2006.4.6 12:23:38 PM
IT
5
Per disattivare la ricezione radio:
Tenere premuto il tasto
per 2 secondi.
Il simbolo di ricezione RF scomparirà dal display.
OROLOGIO/CALENDARIO
VISUALIZZAZIONE DELL'OROLOGIO E DEL CALENDARIO
Premere il tasto
per attivare uno dei 3 tipi di
visualizzazione: ora con secondi, ora con giorno della
settimana, ora con offset del fuso orario.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO E DEL CALENDARIO
1.
Tenere premuto per 2 secondi. Le cifre della
differenza di fuso orario lampeggiano. Se viene
impostata una differenza oraria (es. +1), l’ora visualizzata
saquella dell’orologio radiocontrollato p1 ora.
2. Pr e mer e
o
per m o dif ica r e
l’impostazione.
3. Premere
per confermare l’impostazione e
passare a quella successiva.
4. Le impostazioni vengono visualizzate nell’ordine
seguente: offset dell’ora del fuso orario, formato
dell’ora (12 / 24 ore), ora, minuti, anno, formato MM
/ GG o GG / MM, mese, giorno e lingua del giorno
della settimana.
5. Premere
,
,
St
ation
/
Tuni
n
g
o
per uscire
dalla modalità di impostazione dell’orologio.
RADIO FM
Questo prodotto dispone di una radio FM incorporata
che può memorizzare fino a 8 stazioni. Per risparmiare
energia, la radio FM funziona solo quando l’alimentatore
AC è collegato.
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
1. Premere
per accendere la radio.
2. Premere per modificare il volume della radio.
3. Premere
St
ation
/
Tuni
n
g
per scorrere tra le 8
stazioni presintonizzate.
4. Muovere
St
ation
/
Tuni
n
g
verso lalto o verso il basso
per cambiare la frequenza della stazione selezionata.
Far scorrere e tenere premuto
St
ation
/
Tuni
n
g
per attivare la ricerca automatica di una frequenza
disponibile. Premere
St
ation
/
Tuni
n
g
per memorizzare
la stazione.
RRM313P_M_IT_op.indd 5 2006.4.6 12:23:40 PM
IT
6
FUNZIONE SLEEP TIMER
La radio ë dotata di
uno sleep timer
con conteggio alla
sleep timer con conteggio alla sleep timer
rovescia che ë possibile impostare per spegnere la radio
automaticamente dopo il periodo impostato.
1. Premere il tasto
per attivare la modalità sleep.
2. Utilizzare il tasto
per modificare l’impostazione
del periodo
di sleep: 120, 90, 60, 45, 30, 15, 0.
3. Premere un tasto qualsiasi per uscire dalla modalità
sleep. Verrà automaticamente attivato i
l timer
.
RETROILLUMINAZIONE
Premere il tasto
per attivare la
retroillumazione per 5 secondi.
SVEGLIA
VISUALIZZAZIONE DELL'ALLARME E SUONERIA
Questo prodotto supporta due tipi di allarme giornalieri
che possono essere impostati per suonare tutti i giorni
alla stessa
ora. E’p
ossibile scegliere di essere svegliati
dalla radio o dal suono di un buzzer. Premere il tasto
per passare dalla visualizzazione calendario alla
visualizzazione allarme e viceversa.
NOTA
Se l’ora dellallarme radio viene raggiunta
Se l’ora dellallarme radio viene raggiunta
quando l’adattatore CA non
è
collegato all’unità, per
impostazione predefinita ver attivato il suono del
buzzer.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME
1. Tenere premuto il tasto
per 2 secondi.
2. Utilizzare il tasto
o
per modificare il
simbolo lampeggiante.
3. Premere il tasto
per confermare l’impostazione
e passare a quella successiva.
4. Le impostazioni vengono visualizzate nell’ordine
seguente: ora, minuti, tipo di allarme, ovvero allarme
radio o con suono buzzer.
5. Se si seleziona l’allarme
radio, è
possibile modificare
anche la stazione e il volume pre-impostati.
6. Premere il tasto
per uscire dalla modalità di
impostazione dell’allarme.
7. Dopo aver confermato l’impostazione, l’allarme
giornaliero verrà automaticamente attivato.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELL'ALLARME
Premere
per abilitare o disabilitare l’allarme
giornaliero.
Quando sul display appare il simbolo di allarme radio
o con suono buzzer significa che l’allarme
è attivato.
Se invece i simboli non sono visualizzati, l’allarme
radio o con suono buzzer
è disattivato.
SNOOZE / DISATTIVAZIONE DELL'ALLARME
Quando l’allarme
scatta,
il simbolo corrispondente
lampeggia e la retroilluminazione e il proiettore rimangono
accesi per 8 secondi. Se non si preme alcun tasto,
l’allarme buzzer suonerà per 2 minuti,
mentre se l’allarme
era impostato
come radio essa
rimarrà accesa per 120
minuti.
RRM313P_M_IT_op.indd 6 2006.4.6 12:23:41 PM
IT
7
Per silenziare la sveglia:
Premere
per silenziare il segnale
acustico per 8 minuti. L’icona del segnale acustico
lampegge ad indicare che lo snooze è attivo.
(Attenzione: non è possibile utilizzare la funzione
snooze se la sveglia è impostata su sveglia con
radio).
OPPURE
Premere un tasto qualsiasi tranne
per silenziare tutti i tipi di sveglia e per riattivarli dopo
24 ore.
UNIT
À
DI PROIEZIONE
L’unità di proiezione
può
visualizzare lo stato dell’allarme
e l’ora. Per utilizzare questa funzione:
Posizionare l’interruttore
su
ON
per attivare la proiezione continua. Questa funzione
non
è
tuttavia disponibile se non si utilizza l’
adattatore
CA/CC.
Ruotare la manopola
FOCUS
per
mettere a fuoco
l’immagine.
NOTA
Per proiettare lo stato dell’allarme e dell’ora,
Per proiettare lo stato dell’allarme e dell’ora,
è
anche possibile premere il tasto
.
FUNZIONE RESET
Per azzerare lunità, inserire una punta sottile e
smussata nel foro del reset.
AVVERTENZE
Questo apparecchio
è
progettato per fornire un
funzionamento soddisfacente per un lungo periodo di
tempo
se maneggiato correttamente. Oregon Scientific
non ë responsabile in caso di utilizzi dell’apparecchio
diversi da quelli specificati nel presente manuale di
istruzioni
di modifiche o riparazioni non approvate
apportate al prodotto. Osservare le istruzioni seguenti:
Non pulire alcuna parte del prodotto con benzene,
diluenti o altri solventi chimici.
Ciò
potrebbe
provocare danni permanenti all’unità non coperti da
garanzia. Se necessario, pulire l’unità con un panno
umido.
Non immergere mai il prodotto in acqua per evitare
scosse elettriche e danneggiamenti.
Non sottoporre il prodotto a forze estreme, scosse
o cambiamenti repentini di temperatura o umidità.
Non manomettere i componenti interni.
Non
mischiare
batterie vecchie e nuove o batterie
di diversi tipi.
Non utilizzare batterie ricaricabili con questo
prodotto.
Rimuovere le batterie se il prodotto rimarrà
inutilizzato per un lungo periodo.
Non graffiare il display LCD.
La collocazione di questo prodotto su superfici
delicate (ad esempio legno) con particolari tipi di
rifiniture, ad esempio vernice trasparente, può
danneggiare le rifiniture. Oregon Scientific non è
responsabile dei danni alle superfici provocati dal
contatto con questo prodotto.
RRM313P_M_IT_op.indd 7 2006.4.6 12:23:41 PM
IT
8
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano
comune. Ma è necessario smaltirlo separatamente
come rifiuto differenziato.
NOTA
Le specifiche tecniche del prodotto e il manuale
Le specifiche tecniche del prodotto e il manuale
d’uso sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le
immagini non sono rappresentate in scala.
Calendario Giorno strano
Calendario Giorno strano
Controllare di avere
impostato la
impostato la
impostato la
propria lingua
propria lingua
propria lingua
Orologio Impossibile Disabilitare il
Orologio Impossibile Disabilitare il
Orologio Impossibile Disabilitare il
modifi care segnale radio e
modifi care segnale radio e
modifi care segnale radio e
l’orologio impostarlo
l’orologio impostarlo
l’orologio impostarlo
manualmente
manualmente
manualmente
Orologio/ Impossibile 1. Sostituire le
Orologio/ Impossibile 1. Sostituire le
Orologio/ Impossibile 1. Sostituire le
Calendario utilizzare la
Calendario utilizzare la
batterie
funzione di 2. Premere
funzione di 2. Premere
funzione di 2. Premere
sincronizzazione
sincronizzazione
RESET
automatica
automatica
dell’orologio
dell’orologio
NOTA
Si consiglia di utilizzare batterie alcaline con
Si consiglia di utilizzare batterie alcaline con
questo prodotto per prolungarne la durata.
NOTA
Il disegno e le specifiche sono soggetti a
Il disegno e le specifiche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
PROBLEMI E SOLUZIONI
PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE
PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE
PROBLEMA SINTOMO SOLUZIONE
L’ora dell’orologio
Nessuna ricezione
Collocare l’orologio
non è impostata di segnale radio lontano da PC,
non è impostata di segnale radio lontano da PC,
non è impostata di segnale radio lontano da PC,
correttamente telefoni e altre
correttamente telefoni e altre
correttamente telefoni e altre
apparecchiature
apparecchiature
apparecchiature
elettroniche e
elettroniche e
elettroniche e
accanto a un
accanto a un
accanto a un
davanzale.
Attendere almeno
Attendere almeno
Attendere almeno
24 ore.
24 ore.
24 ore.
Nessun allarme L’allarme non Attivare
Nessun allarme L’allarme non Attivare
Nessun allarme L’allarme non Attivare
suona l’impostazione
suona l’impostazione
suona l’impostazione
dell’allarme
dell’allarme
dell’allarme
Funzionamento Impossibile
Funzionamento Impossibile
Utilizzare la
anomalo eseguire
anomalo eseguire
funzione RESET
alcune funzioni
alcune funzioni
RRM313P_M_IT_op.indd 8 2006.4.6 12:23:42 PM
IT
9
DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Oregon Scientific non è responsabile in caso di utilizzi
dell’apparecchio diversi da quelli specificati nel presente
manuale di istruzioni nè di modifiche o riparazioni non
approvate apportate al prodotto.
Oregon Scientific non è responsabile per ferite, morte
o danni a proprietà o di altro tipo derivanti da un uso
improprio o dalla negligenza nell’uso del prodotto, sia
intenzionale che non intenzionale.
TIPO DESCRIZIONE
Dimensioni dell’uniprincipale
L x A x P 161 x 30 x 103 mm
(6,34 x 1,18 x 4,06 pollici)
Peso (senza batterie) 235 g (0,52 libbre)
RF unità principale
Sistema di frequenza
DCF-77 (EU), MSF60 (UK) e
WWVB-60
Sincronizzazione Automatica o disabilitata
Gamma di ricezione FM 87.5-108.0 MHz
Visualizzazione unità principale
Orologio HH:MM:SS
HH:MM: Giorno della settimana
HH:MM: Offset ora del fuso orario
Formato dell’ora 12 ore AM / PM (Formato MSF)
24 ore (Formato DCF)
Calendario GG / MM o MM / GG,
selezionabile dall’utente.
Lingua giorno della settimana
in Inglese, Tedesco, Francese,
Italiano, Spagnolo.
Allarme
Crescendo di 2 minuti
Snooze di 8 minuti
Alimentazione
Unità principale
2 batterie di tipo UM-3 / AA da 1,5 V
oppure adattatore CA/CC da 4,5 V
TIPO DESCRIZIONE
Orologio HH:MM:SS
HH:MM: Giorno della settimana
Formato dell’ora 12 ore AM / PM (Formato MSF)
24 ore (Formato DCF)
Calendario GG / MM o MM / GG,
selezionabile dall’utente.
Lingua giorno della settimana
in Inglese, Tedesco, Francese,
Italiano, Spagnolo.
Snooze di 8 minuti
Sincronizzazione Automatica o disabilitata
L x A x P 161 x 30 x 103 mm
(6,34 x 1,18 x 4,06 pollici)
Peso (senza batterie) 235 g (0,52 libbre)
SPECIFICHE TECNICHE
RRM313P_M_IT_op.indd 9 2006.4.6 12:23:42 PM
IT
10
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori
MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con
proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi
da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito
internet
www.oregonscientific.it
www.oregonscientific.it
Puoi trovare anche le informazioni necessarie per
contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune
domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare
gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni
di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito
www.oregonscientific.it
www.oregonscientific.it
oppure chiamare al numero
199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi
visitare invece il sito
www.oregonscientific.com
www.oregonscientific.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Orologio
Dual Band radiocontrollato
con proiezione
e radio FM
(RRM313P/RRM313PA)
è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e
datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile,
su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientific.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di
Conformità ë disponibile, su richiesta, tramite il servizio
clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera
CH
E Norvegia
N
CH
RRM313P_M_IT_op.indd 10 2006.4.6 12:23:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Oregon Scientific RRM313P Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente