AMS Introduzione Al Prodotto Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
475 Field Communicator
2
Introduzione
3
©2015 Emerson Process Management. Tutti i diritti riservati.
HART è un marchio depositato della HART Communication Foundation.
F
OUNDATION è un marchio di fabbrica della Fieldbus Foundation.
IrDA è un marchio depositato della Infrared Data Association.
Bluetooth è un marchio depositato della Bluetooth SIG, Inc.
Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio della
Emerson Electric Co.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
INTRODUZIONE
La guida introduttiva del comunicatore da campo 475 fornisce istruzioni di base,
precauzioni e informazioni per l’impostazione del comunicatore da campo 475. La guida
non contiene istruzioni dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione,
servizio, risoluzione dei problemi o installazioni a sicurezza intrinseca (SI). Per ulteriori
istruzioni, fare riferimento al manuale dell’utente del comunicatore da campo 475
disponibile sul CD o sul DVD Risorse e sul sito Web www.fieldcommunicator.com.
Il comunicatore da campo 475 supporta apparecchiature HART e F
OUNDATION
fieldbus, consentendo all’utente di eseguire la configurazione o di individuare i guasti
sul campo. La tecnologia EDDL (Electronic Device Description Language) consente al
comunicatore da campo 475 di comunicare con un’ampia gamma di apparecchiature a
prescindere dal produttore.
AVVERTENZA
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali:
L’uso in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle norme e agli
standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni sulle limitazioni associate
all’uso sicuro del prodotto, consultare le sezioni dedicate alle informazioni di
riferimento e alle certificazioni del prodotto nel manuale dell’utente del
comunicatore da campo 475.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
AVVISO IMPORTANTE
Questa apparecchiatura è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questa apparecchiatura
non deve causare interferenze dannose, e (2) questa apparecchiatura deve
accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Descrizione del comunicatore da campo 475
4
DESCRIZIONE DEL COMUNICATORE DA CAMPO 475
Il comunicatore da campo portatile 475 consiste di uno schermo a sfioramento LCD a
colori, una batteria agli ioni di litio (modulo di alimentazione), un processore SH3, una
scheda di sistema e componenti di memoria e circuiti integrati di comunicazione e di
misura.
Se il comunicatore da campo 475 viene utilizzato per comunicare con altre
apparecchiature, seguire tutte le normative e le procedure applicabili alla zona di
ubicazione. La mancata osservanza di tali norme e procedure può causare danni
alle apparecchiature e/o infortuni alle persone. Leggere attentamente e rispettare le
indicazioni fornite nelle varie sezioni del presente manuale.
Utilizzo in un’area pericolosa
Un comunicatore da campo 475 a sicurezza intrinseca (con certificazione di sicurezza
intrinseca) può essere utilizzato in aree Zona 0 (FM), Zona 1 o Zona 2 per Gruppo IIC
e Classe I, Divisione 1 e Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
Un comunicatore da campo 475 con certificazione di sicurezza intrinseca può essere
collegato a circuiti o segmenti collegati ad apparecchiature situate in aree Zona 0,
Zona 1, Zona 2 per Gruppo IIC e Zona 20, Zona 21, Zona 22 e Classe I, Divisione 1
e Divisione 2, Gruppi A, B, C e D.
I comunicatori da campo 475 con certificazione di sicurezza intrinseca sono dotati di
un’etichetta sul pannello posteriore su cui sono elencate le certificazioni.
ATTENZIONE
La batteria agli ioni di litio può essere installata o rimossa in un’area pericolosa,
ma non può essere caricata in tale ambiente, perché l’alimentatore/caricatore
(00375-0003-0005) non è dotato di certificazione di sicurezza intrinseca.
Uso dello schermo a sfioramento e della tastiera
Lo schermo a sfioramento e la tastiera consentono di selezionare voci di menu e di
immettere testo. Per selezionare una voce di menu, toccare lo schermo con lo stilo in
dotazione oppure utilizzare i tasti freccia su e giù della tastiera. Per la posizione dello
stilo fare riferimento alla Figura 1. Per aprire una voce di menu, toccare due volte la
voce desiderata sullo schermo, toccare l’icona o premere il tasto freccia destra della
tastiera.
ATTENZIONE
Toccare lo schermo a sfioramento esclusivamente con oggetti smussati e usare di
preferenza lo stilo fornito con il comunicatore da campo 475. Oggetti appuntiti, come un
cacciavite, possono danneggiare lo schermo a sfioramento e invalidare la garanzia. La
riparazione dello schermo a sfioramento richiede la sostituzione dell’intero gruppo del
visualizzatore, operazione possibile solo presso un centro di assistenza autorizzato.
Descrizione del comunicatore da campo 475
5
Figura 1. Comunicatore da campo 475 con guaina protettiva di gomma
Terminali di comunicazione
HART e F
OUNDATION
fieldbus (in alto)
Stilo (nella
cinghietta)
Spia Bluetooth
®
Interfaccia IrDA
®
(in alto)
Schermo a
sfioramento
Attacco della
cinghietta
(lato superiore)
Tasto della
retroillumi-
nazione
Attacco della
cinghietta
(lato)
Tasto di invio
Tasto funzione
espia
(per tasti a
funzione multipla)
Batteria agli
ioni di litio
(lato posteriore)
e scheda
di sistema
(interna)
Attacco della cinghietta
(lato)
Attacco della cinghietta
(lato)
Spie accese
premendo il
pulsante di
indicazione
di carica (lato)
Tastiera
alfanumerica
Tasto tabulatore
Tasti di
navigazione
(quattro tasti di
direzione)
Attacco della
cinghietta (lato)
Tasto di
accensione
espia
Pulsante di
indicazione
di carica (lato)
Connettore verde
dell’alimentatore/
caricatore sulla
batteria (lato)
Descrizione del comunicatore da campo 475
6
Batteria e alimentatore/caricatore
Prima di utilizzare la batteria o l’alimentatore/caricatore, leggere attentamente le
precauzioni riportate di seguito e rispettarle. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
al manuale dell’alimentatore/caricatore.
Proteggere la batteria e l’alimentatore/caricatore dall’umidità e rispettare i limiti per la
temperatura di funzionamento e di stoccaggio. Per i limiti di temperatura, consultare
il manuale dell’utente del comunicatore da campo 475. L’alimentatore/caricatore
deve essere utilizzato soltanto al chiuso.
Non coprire la batteria o l’alimentatore/caricatore, non esporlo a luce solare diretta
continua e non posizionarlo sopra o vicino a materiali termosensibili.
Caricare la batteria esclusivamente per mezzo dell’alimentatore/caricatore.
L’alimentatore/caricatore non deve essere utilizzato con altri prodotti. La mancata
osservanza di tali indicazioni può causare danni permanenti al comunicatore da
campo 475 e comporta l’annullamento della certificazione di sicurezza intrinseca e
della garanzia.
Non aprire o modificare la batteria o l’alimentatore/caricatore. All’interno non sono
presenti componenti o elementi di sicurezza che possono essere sottoposti a
manutenzione da parte dell’utente. L’apertura o la modifica comporta l’annullamento
della garanzia e può causare lesioni personali.
Per il trasporto di una batteria agli ioni di litio attenersi a tutte le normative in
materia vigenti.
Pulire l’alimentatore/caricatore liberando il terminale da sporcizia e detriti. Non è
necessaria pulizia di altro tipo.
Se l’alimentatore/caricatore viene utilizzato in un modo diverso da quanto indicato
da Emerson Process Management, la protezione che fornisce l’apparecchio
potrebbe venire compromessa.
Caricamento della batteria
Prima di usare l’unità portatile per la prima volta, caricare completamente la batteria
agli ioni di litio. L’alimentatore/caricatore è dotato di un connettore verde che
corrisponde al connettore sulla batteria. La batteria può essere caricata separatamente
o mentre è collegata al comunicatore da campo 475. Per una carica completa sono
necessarie circa due o tre ore e durante la carica il comunicatore da campo 475 è
pienamente operativo. Se l’alimentatore/caricatore rimane collegato dopo il
completamento della carica, non si verifica alcuna condizione di sovraccarico.
Per mantenere prestazioni ottimali, caricare la batteria frequentemente, possibilmente
dopo ogni utilizzo, ed evitare per quanto possibile di esaurire la carica. Ulteriori
informazioni sulla manutenzione della batteria sono disponibili nel manuale dell’utente
del comunicatore da campo 475.
Descrizione del comunicatore da campo 475
7
Spie dell’alimentatore/caricatore
Sull’alimentatore/caricatore sono presenti tre spie colorate che indicano le condizioni
elencate di seguito. Ogni spia s’illumina con un colore diverso.
Figura 2. Lato posteriore del comunicatore da campo 475
Colore Condizione
Verde La batteria è completamente carica.
Verde lampeggiante La batteria è quasi completamente carica.
Giallo La batteria è in carica.
Giallo lampeggiante L’alimentatore/caricatore non è collegato al
comunicatore da campo 475.
Giallo e rosso lampeggiante Il livello di carica della batteria è basso.
Rosso È impossibile caricare la batteria. Rivolgersi
all’assistenza tecnica per ulteriori informazioni.
Viti di tenuta della batteria
Batteria agli ioni di litio
Piedini del connettore
Scheda di sistema parzialmente
inserita nell’apposito alloggiamento
Etichetta dell’unità principale
Attacco della
cinghietta
Attacco della cinghietta
Etichetta della
sicurezza
intrinseca
(opzione KL)
Supporto
Etichetta di certificazione
Bluetooth
Installazione della scheda di sistema e della batteria
8
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA DI SISTEMA E
DELLA BATTERIA
Se il comunicatore da campo 475 è stato consegnato con la scheda di sistema già
installata, passare alla sezione “Avvio del comunicatore da campo 475”.
1. Rimuovere la guaina protettiva di gomma, se installata.
2. Capovolgere il comunicatore da campo 475 e posizionarlo su una superficie piana.
3. Prima di installare la batteria, far scorrere la scheda di sistema Secure Digital
(denominata scheda di sistema) con i contatti rivolti verso l’alto nell’apposito
alloggiamento finché si blocca in posizione con un leggero scatto. L’alloggiamento
della scheda di sistema è caricato a molla. Per l’ubicazione dell’alloggiamento della
scheda di sistema, vedere la Figura 2. Nella Figura 2 la scheda di sistema non è
bloccata nell’alloggiamento relativo.
ATTENZIONE
La scheda di sistema deve essere fornita dal produttore del comunicatore da campo
475. La mancata osservanza di tale indicazione comporta l’annullamento della
certificazione di sicurezza intrinseca.
4. Sempre con il comunicatore da campo 475 capovolto, controllare che le due viti di
tenuta della batteria siano allentate.
5. Allineare la batteria ai lati del comunicatore da campo 475 e farla scorrere in avanti
con cautela fino a quando non è correttamente in sede.
ATTENZIONE
I piedini del connettore possono riportare danni se la batteria e il comunicatore da
campo 475 non sono correttamente allineati.
6. Serrare a mano con cautela le due viti di tenuta della batteria (non serrare
eccessivamente, coppia massima di 0,5 N·m). Le teste delle viti devono essere
quasi a filo del comunicatore da campo 475.
Rimozione della batteria e della scheda di sistema
9
RIMOZIONE DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA DI
SISTEMA
1. Rimuovere la guaina protettiva di gomma, se installata.
2. Spegnere il comunicatore da campo 475 e posizionarlo su una superficie piana in
posizione capovolta.
3. Allentare le due viti di tenuta della batteria finché la testa di ciascuna vite supera il
livello della parte superiore del comunicatore da campo 475.
4. Sfilare la batteria dal comunicatore da campo 475.
ATTENZIONE
I piedini del connettore possono riportare danni se la batteria viene sollevata verso
l’alto anziché essere sfilata dal comunicatore da campo 475.
5. Spingere la scheda di sistema nell’alloggiamento in modo che si sblocchi con un
leggero scatto.
6. Sfilare la scheda di sistema dall’alloggiamento.
AVVIO DEL COMUNICATORE DA CAMPO 475
Prima dell’avvio, controllare che il comunicatore da campo 475 non sia danneggiato, la
batteria sia correttamente in sede, tutte le viti siano sufficientemente serrate e che sui
terminali di comunicazione non siano presenti sporcizia o detriti.
Per avviare il comunicatore da campo 475:
1. Tenere premuto il tasto Power (Accensione) della tastiera finché la spia verde sul
tasto inizia a lampeggiare (circa due secondi). Durante l’avvio il comunicatore da
campo 475 segnala se è necessario installare un aggiornamento disponibile sulla
scheda di sistema. Viene visualizzata la schermata del menu principale del
comunicatore da campo.
2. Per selezionare le voci di menu utilizzare lo schermo a sfioramento oppure i tasti
freccia su e giù.
3. Per spegnere, premere il tasto Power (Accensione) e toccare Shut down (Spegni)
nella schermata Power Switch (Interruttore alimentazione). Toccare OK.
COMUNICAZIONE CON APPLICAZIONI PC
Il comunicatore da campo 475 o la relativa scheda di sistema sono in grado di
comunicare con un PC tramite l’interfaccia IrDA, l’interfaccia Bluetooth (se autorizzata)
e un lettore di schede supportato. Per l’ubicazione dell’interfaccia IrDA e della scheda
di sistema, fare riferimento alla Figura 1. Per utilizzare un lettore di schede è richiesto
l’uso di dell’utility Easy Upgrade. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
dell’utente del comunicatore da campo 475.
Collegamento a un’apparecchiatura
10
COLLEGAMENTO A UN’APPARECCHIATURA
Per collegare il comunicatore da campo 475 a un circuito, a un segmento o a
un’apparecchiatura, utilizzare il cavo di collegamento in dotazione. Sul lato superiore
del comunicatore da campo 475 sono disponibili tre terminali di comunicazione:
ciascun terminale rosso è un collegamento positivo per il relativo protocollo e il
terminale nero è condiviso da entrambi i protocolli. Un portello d’accesso fa in modo
che sia esposta solamente una coppia di terminali alla volta. Diversi contrassegni
indicano quale coppia di terminali deve essere utilizzata per uno specifico protocollo.
Sono consentite solo connessioni a un circuito HART e a un segmento F
OUNDATION
fieldbus. È inoltre necessaria la relativa descrizione (DD) dello strumento collegato.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla versione più recente del manuale
dell’utente del comunicatore da campo 475.
ATTENZIONE
Il comunicatore da campo 475 assorbe circa 12 mA dal segmento fieldbus. Verificare
che l’alimentatore o la barriera sul segmento fieldbus siano in grado di fornire tale
corrente aggiuntiva. Se un segmento fieldbus assorbe quasi tutta la capacità
dell’alimentatore del segmento, il collegamento del comunicatore da campo 475
può provocare un’interruzione della comunicazione.
ASSISTENZA TECNICA
Contattare il proprio fornitore o visitare il sito http://www.fieldcommunicator.com per
informazioni relative all’assistenza tecnica.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Qualsiasi intervento di manutenzione, riparazione o sostituzione di componenti non
compresi nell’elenco che segue deve essere effettuato da personale qualificato presso
un centro di assistenza autorizzato. L’utente può eseguire personalmente le procedure
di manutenzione ordinaria elencate di seguito:
Pulizia esterna. Utilizzare esclusivamente un panno che non sfilacci, asciutto o
inumidito con una soluzione di acqua e detergente delicato.
Carica, rimozione e installazione della batteria.
Rimozione e installazione della scheda di sistema.
Rimozione e installazione del supporto.
Controllo del serraggio di tutte le viti esterne.
Controllo della pulizia dell’alloggiamento dei terminali di comunicazione.
Smaltimento dei materiali di scarto
11
SMALTIMENTO DEI MATERIALI DI SCARTO
I prodotti che presentano la seguente etichetta sono conformi alla direttiva RAEE
(Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche), 2002/96/CE, valida
esclusivamente per gli stati membri dell’Unione europea (Ue).
L’etichetta indica che il presente prodotto deve essere riciclato e non può
essere smaltito come rifiuto domestico. I clienti residenti negli stati membri
dell’Ue devono contattare il rappresentante Emerson per informazioni sulla
procedura di smaltimento dei componenti del comunicatore da campo 475.
I clienti residenti in altre zone geografiche devono attenersi alle normative locali in
materia di smaltimento dei rifiuti qualora si renda necessario eliminare componenti del
comunicatore da campo 475.
SOSTANZE PERICOLOSE
I prodotti contrassegnati con la seguente etichetta non contengono piombo e sono
conformi alla direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche), 2002/95/CE, valida esclusivamente
per gli stati membri dell’Ue.
Lo scopo della direttiva è di limitare l’uso di piombo, cadmio, mercurio,
cromo esavalente, ritardanti di fiamma al bifenile polibrominato (PBB) e
all’etere di difenile polibrominato (PBDE) nelle apparecchiature elettroniche.
CERTIFICAZIONI DEL PRODOTTO
Panoramica
Su tutti i comunicatori da campo 475 è presente l’etichetta dell’unità principale
(Figura 2). Sui comunicatori da campo 475 dotati di certificazione di sicurezza
intrinseca (opzione KL) è presente un’ulteriore etichetta sul lato opposto rispetto
all’etichetta dell’unità principale. Se tale etichetta non è presente (opzione NA), il
comunicatore da campo 475 non è conforme alla certificazione di sicurezza intrinseca.
Per ulteriori informazioni relative alla certificazione, consultare il manuale dell’utente
del comunicatore da campo 475 oppure il sito www.fieldcommunicator.com.
Le certificazioni IC (Industry Canada), FCC (Federal Communications Commission),
TRA (Telecommunications Regulatory Authority) e R&TTE (apparecchiature radio e
apparecchiature terminali di telecomunicazione) sono applicabili esclusivamente ai
comunicatori da campo 475 con licenza Bluetooth. L’eventuale licenza Bluetooth è
indicata da un’etichetta posta sul lato posteriore del comunicatore da campo.
Sedi di produzione approvate
R. STAHL HMI Systems GmbH – Colonia, Germania
RoHS
Pb
Certificazioni del prodotto
12
IC
La presente apparecchiatura digitale Classe A è conforme alla
norma canadese ICES-003.
FCC
La presente apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme alle restrizioni per
apparecchiature digitali di classe A, in base alla Parte 15 delle norme FCC. Tali
restrizioni hanno lo scopo di garantire un’adeguata protezione contro le interferenze
dannose quando l’apparecchiatura viene utilizzata in un ambiente commerciale.
La presente apparecchiatura genera, utilizza ed è in grado di emanare energia a
radiofrequenza e qualora non sia installata e usata in conformità alle indicazioni del
manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio.
È probabile che l’utilizzo della presente apparecchiatura in aree residenziali provochi
interferenze dannose, nel qual caso l’utente dovrà porre rimedio alla situazione a
proprie spese.
Qualsiasi modifica effettuata a questa apparecchiatura senza l’approvazione di
Emerson Process Management può annullare il diritto accordato all’utente dalla
FCC di operare questa apparecchiatura.
Telecommunications Regulatory Authority
OMAN – TRA
TRA/TA-R/0089/11
D080273
Informazioni sulle direttive europee Conformità CE
Compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE)
Collaudato secondo i requisiti EN 61326-1:2006 e EN 301489-17:2002-08.
Direttiva bassa tensione (2006/95/CE)
Test eseguiti in base alla specifica EN 61010-1:2001.
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE) e alle normative ETSI EN 300328 V1.81:2012-06 e IEC
62209-2:2007.
Direttiva ATEX (94/9/CE) (solo opzione KL)
Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva ATEX. Le norme applicabili
sono EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 e EN 60079-26:2007. Le
informazioni specifiche relative alla direttiva ATEX sono contenute nel
presente documento e nel manuale dell’utente del comunicatore da campo
475.
Certificazioni del prodotto
13
Certificazioni per aree pericolose (solo opzione KL)
Le certificazioni di sicurezza intrinseca elencate nella presente sezione comprendono
la conformità ai requisiti FISCO.
Certificazioni per l’America del Nord
Certificazioni FM (Factory Mutual)
A sicurezza intrinseca per aree pericolose di Classe I, Divisione 1, Gruppi A,
B, C e D e di Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4 (Ta = 50 °C) se collegato secondo
il disegno di controllo 00475-1130 del manuale dell’utente del comunicatore da
campo 475. Fare riferimento al disegno di controllo per i parametri di ingresso
e uscita.
Certificazioni CSA (Canadian Standards Association)
A sicurezza intrinseca per l’uso in aree pericolose di Classe 1, Ex ia [ia Ga] [ia Da
IIIC] IIC T4 Gb (-10°C Ta +50°C) se collegato secondo il disegno di controllo
00475-1130 del manuale dell’utente del comunicatore da campo 475. Fare
riferimento al disegno di controllo per i parametri di ingresso e uscita.
Certificazioni internazionali
IECEx
Certificato n.: IECEx BVS 10.0094
Ex ia [ia Ga] [ia Da IIIC] IIC T4 Gb (–10 °C Ta 50 °C)
Parametri elettrici di sicurezza intrinseca HART
F
OUNDATION fieldbus
Parametri di ingresso
U
i
= 30 V c.c.
I
i
= 200 mA
P
i
= 1,0 W
L
i
= 0
C
i
= 0
Parametri di uscita
U
0
= 1,9 V c.c.
I
0
= 32 μA
A sicurezza intrinseca FISCO
U
iIIC
= 17,5 V c.c. I
iIIC
= 215 mA P
iIIC
= 1,9 W
U
iIIB
= 17,5 V c.c. I
iIIB
= 380 mA P
iIIB
= 5,3 W
U
0
= 1,9 V c.c. I
0
= 32 µA
A sicurezza intrinseca non FISCO
U
i
= 30 V c.c. I
i
= 380 mA P
i
= 1,3 W
U
0
= 1,9 V c.c. I
0
= 32 µA
L
i
= 0 C
i
= 0
Certificazioni del prodotto
14
Certificazioni europee
ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificato n.: BVS 09 ATEX E 022
II 2 G (1 GD) Ex ia [ia Ga] [ia Da IIIC] IIC T4 Gb (–10 °C Ta +50 °C)
0158
Parametri elettrici di sicurezza intrinseca HART
F
OUNDATION fieldbus
Lo standard FISCO si applica alle certificazioni FM, CSA, IECEx e ATEX.
Parametri di ingresso
U
i
= 30 V c.c.
I
i
= 200 mA
P
i
= 1,0 W
L
i
= 0
C
i
= 0
Parametri di uscita
U
0
= 1,9 V c.c.
I
0
= 32 μA
A sicurezza intrinseca FISCO
U
iIIC
= 17,5 V c.c. I
iIIC
= 215 mA P
iIIC
= 1,9 W
U
iIIB
= 17,5 V c.c. I
iIIB
= 380 mA P
iIIB
= 5,3 W
U
0
= 1,9 V c.c. I
0
= 32 µA
A sicurezza intrinseca non FISCO
U
i
= 30 V c.c. I
i
= 380 mA P
i
= 1,3 W
U
0
= 1,9 V c.c. I
0
= 32 µA
L
i
= 0 C
i
= 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

AMS Introduzione Al Prodotto Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Documenti correlati