Grundfos BMET Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

Table of contents
3
BME, BMET
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
 (GR)
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Türkçe (TR)
Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
 (AR)
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Appendix 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Declaration of conformity 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Italiano (IT)
88
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
Traduzione della versione originale inglese.
INDICE
Pagina
1. Simboli utilizzati in questo documento
1. Simboli utilizzati in questo documento
88
2. Informazioni generali
89
2.1 Liquidi pompati
89
2.2 Preparazione
89
3. Installazione
90
3.1 Tubo flessibile della turbina
90
4. Collegamento dei tubi
91
4.1 Tubi di aspirazione e mandata
91
5. Collegamento elettrico
91
6. Protezione del motore
91
6.1 Termistore
91
6.2 Impostazione dell'avviatore del motore
91
6.3 Funzionamento del generatore
91
6.4 Controllo dell'impianto di lubrificazione ad olio
92
7. Prima di avviare il modulo di aumento pressione
92
8. Avviamento
92
8.1 BME
92
8.2 BMET
93
8.3 Impostazioni per il funzionamento
93
9. Riempimento, sfiato e controllo del senso di rota-
zione
93
10. Controllo del funzionamento
93
11. Pulegge e cinghie trapezoidali
94
11.1 Controllo delle pulegge
94
12. Sostituzione delle cinghie trapezoidali
94
13. Tensione delle cinghie trapezoidali
94
14. Utilizzo del tester di tensione
95
15. Tensione consigliata della cinghia trapezoidale
96
15.1 Tensione della cinghia trapezoidale, 50 Hz
96
15.2 Tensione della cinghia trapezoidale, 60 Hz
97
16. Impianto di lubrificazione ad olio
98
16.1 Cambio dell'olio
98
16.2 Tipo di olio lubrificante
98
17. Cuscinetti del motore
98
18. Procedura di arresto
99
19. Periodi di inattività
99
19.1 Protezione delle pulegge e delle cinghie
99
19.2 Avviamento dopo un periodo di inattività
99
19.3 Rimozione della soluzione protettiva prima del riav-
viamento
99
19.4 Lavaggio dei moduli
99
20. Frequenza di avviamenti e arresti
99
21. Tabella di ricerca dei guasti
100
22. Controllo del motore e del cavo
101
23. Dati tecnici
101
24. Smaltimento
101
Avvertimento
Prima dell'installazione leggere attentamente
le presenti istruzioni di installazione e funziona-
mento. Per il corretto montaggio e funzionamento,
rispettare le disposizioni locali e la pratica della
regola d'arte.
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a infortuni!
Attenzione
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento o
danneggiare l'apparecchiatura!
Nota
Queste note o istruzioni rendono più semplice il
lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.
Italiano (IT)
89
2. Informazioni generali
I moduli di aumento pressione Grundfos BME e BMET vengono
forniti dalla fabbrica in imballi nei quali devono essere lasciati fino
alla loro installazione. I moduli sono pronti per l'installazione.
2.1 Liquidi pompati
Liquidi fluidi, non esplosivi, non contenenti particelle solide o
fibre. Il liquido non deve attaccare chimicamente i materiali con
cui il modulo è costruito. In caso di dubbio, contattare Grundfos.
Si consiglia di filtrare l'acqua non depurata. Il filtro deve essere in
grado di filtrare e intercettare particelle con dimensioni maggiori
di 30 micron.
I moduli di aumento pressione non devono mai essere utilizzati
con acqua/liquido contenente sostanze in grado di rimuovere la
tensione superficiale, ad esempio sapone. Se si utilizza questo
tipo di detergente per la pulizia dell'impianto, è necessario far
passare l'acqua/il liquido attorno ai moduli tramite un bypass.
Fig. 1 Modulo di aumento pressione BME
Fig. 2 Modulo di aumento pressione BMET
2.2 Preparazione
Prima dell'installazione, eseguire i seguenti controlli:
1. Verifica di eventuali danni dovuti al trasporto
Assicurarsi che il modulo non sia stato danneggiato durante
il trasporto.
2. Tipo di modulo di aumento pressione
Controllare che la macchina ricevuta sia in accordo a quanto
ordinato, vedere la targhetta di identificazione del modulo.
3. Alimentazione elettrica
Verificare che la tensione e la frequenza del motore indicati
sulla targhetta di identificazione siano compatibili con l'ali-
mentazione elettrica effettivamente disponibile.
4. Cinghia trapezoidale
Controllare che la cinghia trapezoidale sia stata opportuna-
mente tesa, vedere la sezione 13. Tensione delle cinghie tra-
pezoidali.
5. Lubrificazione
Vedere la sezione 17. Cuscinetti del motore.
6. Livello dell'olio
Controllare il livello dell'olio, vedere la sezione 6.4 Controllo
dell'impianto di lubrificazione ad olio.
Nota: durante i periodi di inattività, il contenitore dell'olio
potrebbe svuotarsi. Controllare il livello dell'olio dopo 5 minuti
di funzionamento.
Avvertimento
I moduli di aumento pressione non devono essere
utilizzati per il pompaggio di liquidi infiammabili quali
diesel, benzina o similari.
Attenzione
Durante il trasporto e l'immagazzinaggio, i moduli di
aumento pressione non devono mai essere conser-
vati con glicerina o liquidi simili che sono aggressivi
per i materiali di costruzione.
Gr6721Gr6720
Italiano (IT)
90
3. Installazione
Il modulo di aumento pressione può essere fissato direttamente
sul pavimento o su un telaio di base. Il livello e la stabilità del
modulo possono essere modificati mediante quattro piedini rego-
labili.
Nelle figure 3 e 4. sono illustrate le bocche di aspirazione e man-
data. I tubi sono collegati mediante giunti Victaulic.
Il modulo di aumento pressione BMET dispone inoltre di un
giunto PJE all'ingresso del concentrato e di un attacco (300)
per un tubo flessibile all'uscita del concentrato.
3.1 Tubo flessibile della turbina
Sugli impianti BMET, il tubo flessibile (300) è fissato alla man-
data del corpo turbina con una cinghia. Il tubo flessibile è poi col-
legato ad un drenaggio.
L'estremità del tubo flessibile deve essere sempre montata al di
sopra del massimo livello possibile dell'acqua nel drenaggio.
Il tubo flessibile, in generale, necessita di supporti, vedere fig. 4.
Fig. 3 Modulo di aumento pressione BME
Fig. 4 Modulo di aumento pressione BMET
Se è necessario fissare il modulo, si consiglia la seguente proce-
dura:
Fig. 5 Fondazione in calcestruzzo
Fig. 6 Pavimento in acciaio
Durante il trasporto i dadi devono essere serrati, vedere la fig. 7.
Fig. 7 Dadi serrati
Attenzione
Lo scarico del concentrato deve essere mantenuto
libero in tutte le condizioni operative.
Attenzione
Se allo scarico del concentrato si collega un tubo di
mandata, questo tubo deve essere dotato di un
ingresso aria.
TM02 6241 0103TM02 6242 0103
Aspirazione
Piedini regolabili ± 10 mm
Base
Mandata
Min.
450
Aspirazione
Scarico
concentrato
Ingresso
concentrato
Mandata
Piedini regolabili ± 10 mm
Base
Nota
Fissare il modulo con quattro tiranti annegati nella
fondazione. A tal fine, la base dispone di fori aggiun-
tivi. I tiranti possono essere annegati nella fonda-
zione in calcestruzzo oppure saldati su un pavimento
in acciaio, vedere le figure 5 e 6.
Nota
Prima dell'avviamento, allentare i dadi, vedere la fig.
5 per la fondazione in calcestruzzo e la fig. 6 per il
pavimento in acciaio.
I dadi devono essere controbloccati.
TM01 1061 0203TM01 1064 0203TM01 1062 0203
Base
Base
Base
Dadi
Italiano (IT)
91
4. Collegamento dei tubi
4.1 Tubi di aspirazione e mandata
I moduli di aumento pressione sono dotati di attacchi per i giunti
Victaulic sui lati di aspirazione e mandata. Posizionare i giunti
come illustrato nella fig. 8.
Fig. 8 Posizionamento dei raccordi con giunto
5. Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista
qualificato in conformità con le normative locali e in accordo agli
schemi della protezione del motore, dell'avviatore e dei dispositivi
di controllo utilizzati, vedere la fig. 9. I collegamenti elettrici ven-
gono effettuati nella scatola di controllo.
Fig. 9 Schema di cablaggio elettrico
La qualità della tensione richiesta misurata in corrispondenza dei
morsetti del motore deve essere pari a ± 5 % della tensione nomi-
nale durante il funzionamento continuo.
La tensione fra le fasi deve essere equilibrata, cioè indicativa-
mente deve essere misurata la stessa differenza di tensione tra
le singole fasi, vedere la sezione 22. Controllo del motore e del
cavo, punto 1.
L'avvolgimento del motore è concepito per un avviamento stella/
triangolo.
È possibile utilizzare i seguenti metodi di avviamento:
avviamento stella/triangolo
avviamento con soft starter
tramite convertitore di frequenza.
Il tempo massimo di accelerazione consentito per l'avviamento
stella/triangolo è di 2 secondi per i motori con potenza fino a
90 kW e di 4 secondi per quelli con potenza compresa tra 110 e
160 kW.
In caso di avviamento tramite soft-start o convertitore di fre-
quenza, il tempo di accelerazione da 0 a 30 Hz non deve supe-
rare i 6 secondi.
Il tempo di decelerazione da 30 a 0 Hz non deve superare i
6 secondi.
Durante il funzionamento tramite convertitore di frequenza, si
sconsiglia di utilizzare il motore ad una frequenza maggiore di
quella nominale (50 o 60 Hz), vedere la targhetta di identifica-
zione del motore.
6. Protezione del motore
Il motore deve essere collegato ad un avviatore (MV) e ad un relè
amplificatore esterno (FR), vedere fig. 9, per assicurare la prote-
zione del motore contro danni dovuti a cadute di tensione, man-
canza di fase, sovraccarico rapido e lento e ad un blocco del
rotore.
Negli impianti elettrici in cui possono verificarsi fenomeni di sotto-
tensione e squilibri di fase, è necessario collegare un relè per la
mancanza di fase, vedere la sezione 22. Controllo del motore e
del cavo.
6.1 Termistore
Prima di avviare il sistema, è necessario collegare i termistori ai
morsetti T1 e T2 sulla morsettiera, vedere fig. 9. I termistori pro-
teggono gli avvolgimenti del motore contro il sovraccarico ter-
mico.
6.2 Impostazione dell'avviatore del motore
A motore freddo, il tempo di scatto dell'avviatore deve essere
inferiore a 10 secondi con corrente pari a 5 volte il valore nomi-
nale del motore.
Per assicurare una protezione ottimale del motore, eseguire
l'impostazione dell'avviatore come segue:
1. Impostare il sovraccarico dell'avviatore sulla corrente nomi-
nale del motore (I
1/1
).
2. Avviare il modulo di aumento pressione e lasciarlo in funzione
per mezz'ora con prestazioni normali.
3. Far diminuire lentamente l'indicatore della scala fino allo
scatto dell'avviatore del motore.
4. Aumentare l'impostazione del sovraccarico del 5 %, senza
superare la corrente nominale (I
1/1
).
Per i motori dotati di avvolgimento per avviamento stella/trian-
golo, l'unità di sovraccarico dell'avviatore deve essere impostata
come sopra descritto; tuttavia, l'impostazione massima non deve
superare quanto segue:
Impostazione sovraccarico avviatore = corrente nominale
(I
1/1
) x 0,58.
6.3 Funzionamento del generatore
Spesso, sono disponibili generatori azionati a motore per motori
standard, in base a condizioni tipo, ad esempio:
altitudine massima sopra il livello del mare: 150 metri
temperatura massima dell'aria di ingresso: 30 °C
umidità massima dell'aria: 60 %.
Attenzione
Evitare ogni tensione nell'impianto idraulico.
TM01 1066 3597
Avvertimento
Prima di iniziare a lavorare sul modulo di aumento
pressione, assicurarsi che l'alimentazione elettrica
sia stata disinserita e che non sia possibile inserirla
accidentalmente.
Il modulo di aumento pressione deve essere colle-
gato ad un sezionatore di rete esterno.
Il modulo di aumento pressione deve essere messo
a terra.
TM02 5975 4502
3,5 mm
Impianto idraulico
Modulo di aumento
pressione
Raccordi con giunto
MV
98
96
A2 T2 T1
K1
S1
K
H2
95
A1
H1
3UN2 100-0 C
N
3
M
K1
NL3L2L1
FR
Italiano (IT)
92
6.4 Controllo dell'impianto di lubrificazione ad olio
L'impianto di lubrificazione ad olio è controllato da un interruttore
di livello posizionato come illustrato nella fig. 10. Il collegamento
elettrico a 0-250 V (con un fusibile di riserva di max. 10 A) viene
eseguito nella scatola di controllo.
Fig. 10 Impianto di lubrificazione ad olio
7. Prima di avviare il modulo di aumento
pressione
Controllare quanto segue:
1. Livello dell'olio, vedere la sezione 6.4 Controllo dell'impianto
di lubrificazione ad olio.
2. Tensione della cinghia, vedere la sezione 13. Tensione delle
cinghie trapezoidali.
3. Lubrificazione, vedere la sezione 17. Cuscinetti del motore.
4. Alimentazione elettrica conforme alla targhetta di identifica-
zione.
5. Parti rotanti libere. Ruotare manualmente gli alberi del motore
e della pompa mediante la cinghia trapezoidale.
6. Tubazioni in accordo agli schemi delle figure 11 e 12.
7. Allentare i dadi dei bulloni delle fondazioni.
8. BMET: libera mandata del concentrato.
Collegamento del tubo flessibile del concentrato, vedere fig. 4.
8. Avviamento
Si consiglia di aprire la valvola di mandata al 25 % quando si
avvia il modulo di aumento pressione.
8.1 BME
Per avviare un modulo di aumento pressione BME, procedere
come segue:
1. Avviare la pompa di alimentazione e controllare che la pres-
sione in aspirazione del modulo sia superiore a 1,0 bar
(prevalenza di 10 metri) ed inferiore a 30,0 bar (prevalenza
di 300 metri).
2. Sfiatare il modulo di aumento pressione, vedere la sezione
9. Riempimento, sfiato e controllo del senso di rotazione.
3. Avviare la pompa ad alta pressione.
Controllare che il livello dell'olio nel relativo contenitore si sta-
bilizzi tra il minimo ed il massimo.
4. Controllare il senso di rotazione come descritto nella sezione
9. Riempimento, sfiato e controllo del senso di rotazione.
5. Impostare la pressione di mandata al valore desiderato.
6. Ricontrollare che la pressione in aspirazione sia superiore a
1,0 bar (prevalenza di 10 metri) ed inferiore a 30,0 bar (preva-
lenza di 300 metri).
A questo punto, il modulo di aumento pressione è operativo.
Fig. 11 Impianto di aumento pressione BME
Nota
Durante i periodi di inattività, il contenitore dell'olio
potrebbe svuotarsi. Controllare il livello dell'olio dopo
5 minuti di funzionamento. Se necessario, riempire il
contenitore dell'olio.
TM01 1411 4497
Interruttore di livell
Livello max.
dell'olio
Livello min.
dell'olio
Scatola morsettiera
TM01 1084 3697
Pressostato di alta pressione
Filtro ad osmosi inversa
Pompa ad alta
pressione
Valvola di sfogo
dell'aria
Pompa di
alimentazione
Pressostato
di bassa pressione
Mandata acqua
non depurata
Liquido
permeato
Valvola
di regola-
zione
Concentrato
(brine)
Italiano (IT)
93
8.2 BMET
Livello di pressione sonora: fino a 105 dB (A)
Per avviare un modulo di aumento pressione BMET, procedere
come segue:
1. Avviare la pompa di alimentazione e controllare che la pres-
sione in aspirazione sia superiore a 2,0 bar (prevalenza di
20 metri) ed inferiore a 5,0 bar (prevalenza di 50 metri).
2. Sfiatare il modulo di aumento pressione, vedere la sezione
9. Riempimento, sfiato e controllo del senso di rotazione.
Il modulo è sfiatato completamente quando il liquido fuoriesce
dalla valvola di sfogo dell'aria.
3. Avviare la pompa ad alta pressione.
Controllare che il livello dell'olio nel relativo contenitore si sta-
bilizzi tra il minimo ed il massimo.
4. Controllare il senso di rotazione come descritto nella sezione
9. Riempimento, sfiato e controllo del senso di rotazione.
5. Impostare la pressione di mandata al valore desiderato.
6. Ricontrollare che la pressione in aspirazione sia superiore a
2,0 bar (prevalenza di 20 metri) ed inferiore a 5,0 bar (preva-
lenza di 50 metri).
A questo punto, il modulo di aumento pressione è operativo.
Fig. 12 Impianto di aumento pressione BMET
8.3 Impostazioni per il funzionamento
La portata e la pressione di mandata del modulo devono essere
sempre mantenute entro i limiti per i quali lo stesso è stato inizial-
mente concepito, vedere la "Specifica tecnica" (Technical specifi-
cation) fornita con l'impianto.
Se l'impianto richiede valori di portata e pressione al di fuori dei
limiti di progetto, è possibile apportare modifiche solo dopo aver
contattato Grundfos.
9. Riempimento, sfiato e controllo del senso di
rotazione
Procedura:
1. Aprire la valvola sul lato di aspirazione del modulo. Normal-
mente, il modulo viene adescato dalla pressione della pompa
di alimentazione.
2. Aprire la valvola di sfogo dell'aria sul lato di mandata del
modulo.
3. Continuare la procedura di riempimento fino alla fuoriuscita di
acqua dalla valvola di sfogo dell'aria, vedere le figure 11 e 12.
4. Se l'impianto è dotato di valvola di intercettazione in mandata
della pompa ad alta pressione, aprire questa valvola al 25 %.
5. Avviare il modulo (soltanto per 1 secondo) e controllare il
senso di rotazione. Il senso corretto di rotazione è indicato sul
coperchio del filtro della cinghia trapezoidale. Se necessario,
scambiare due fasi nella morsettiera.
Il senso di rotazione della pompa azionata dalla turbina è
sempre corretto.
10. Controllo del funzionamento
Ad intervalli regolari, controllare quanto segue:
Portata e pressione.
Assorbimento di corrente.
Livello dell'olio lubrificante.
Se il contenitore dell'olio contiene acqua (l'olio lubrificante
deve essere cambiato ogni 2.000 ore di funzionamento oppure
ogni 6 mesi, a seconda di quale situazione si verifica prima).
Lubrificazione dei cuscinetti a sfere del motore
(controllare che il grasso in eccesso possa fuoriuscire attra-
verso il foro di drenaggio nel coperchio del cuscinetto).
Eventuale usura dei cuscinetti.
Tensione corretta delle cinghie trapezoidali.
Controllare ogni 6 mesi, vedere la sezione 13. Tensione delle
cinghie trapezoidali.
Eventuali perdite della tenuta meccanica.
Il foro di drenaggio sotto la puleggia deve essere privo di
depositi.
Lavare con acqua dolce e pulita, se necessario.
La tenuta meccanica viene lubrificata dal liquido pompato.
Pertanto, piccole quantità di liquido potrebbero fuoriuscire
dal foro di drenaggio.
Eventuali variazioni nella rumorosità.
Si consiglia di trascrivere i dati di funzionamento nel registro for-
nito con l'impianto. Questi dati potranno rivelarsi utili ai fini della
manutenzione.
Avvertimento
Il livello sonoro estremamente elevato richiede l'uso
di protezioni per l'udito.
TM01 1085 3697
Pressostato di alta pressione
Filtro ad osmosi inversa
Valvola di sfogo
dell'aria
Liquido per-
meato
Pompa ad
alta pressione
Pompa della
turbina
Pressostato
di bassa pressione
Pompa di ali-
mentazione
Mandata acqua
non depurata
Concentrato
(brine)
Turbina
Italiano (IT)
94
11. Pulegge e cinghie trapezoidali
11.1 Controllo delle pulegge
Controllare se le scanalature delle pulegge presentano segni di
usura, vedere fig. 13. La durata delle cinghie sarà ridotta se le
scanalature sono usurate.
Fig. 13 Esempi di scanalature di pulegge nuove e usurate
Per determinare se le scanalature sono usurate, utilizzare, ad
esempio, un calibro per pulegge, vedere fig. 14.
La scanalatura della puleggia del motore è 38 ° mentre quella
della puleggia della pompa è 34 °.
Fig. 14 Utilizzo del calibro per pulegge
Durante il controllo delle scanalature potrebbe essere utile una
torcia. Non lasciarsi ingannare dalle scanalature lucide. Le sca-
nalature che sono lucide spesso sono così a causa di una forte
usura. Controllare se le scanalature delle pulegge presentano
segni di corrosione o vaiolatura. Se si rilevano superfici corrose o
vaiolate, la puleggia deve essere sostituita.
Controllo e correzione dell'allineamento delle pulegge
Le pulegge non allineate accelereranno l'usura delle cinghie e
delle scanalature delle pulegge.
Controllare l'allineamento posizionando una riga d'acciaio lungo
le superfici delle pulegge in modo che vada a toccare tutti i quat-
tro punti di contatto, vedere fig. 15.
Correggere l'allineamento, se necessario.
Fig. 15 Allineamento corretto
12. Sostituzione delle cinghie trapezoidali
Procedura:
1. Rimuovere olio e impurità dalle scanalature delle pulegge.
2. Collocare le cinghie trapezoidali nelle scanalature delle
pulegge senza utilizzare forza o attrezzi per serrarle.
3. Regolare la tensione delle cinghie trapezoidali in base al
valore indicato nella sezione 15. Tensione consigliata della
cinghia trapezoidale.
13. Tensione delle cinghie trapezoidali
La tensione corretta delle cinghie è fondamentale per assicurare
un funzionamento lungo e senza problemi dell'unità di trasmis-
sione.
Questa sezione fa riferimento alla sezione 15. Tensione consi-
gliata della cinghia trapezoidale.
1. Spostare il motore in avanti o allontanarlo dalla pompa fino a
ottenere la tensione corretta, cioè tra T
min.
-T
max.
.
2. Ruotare alcune volte gli alberi del motore e della pompa
mediante la cinghia trapezoidale prima di controllare il valore
T
min.
-T
max.
.
3. Regolare la tensione della cinghia trapezoidale in base al
valore indicato.
4. Controllare la tensione della cinghia trapezoidale dopo 1-4 ore
di funzionamento a pieno carico.
5. Regolare la tensione della cinghia trapezoidale in base al
valore indicato.
6. È necessario controllare regolarmente la tensione della cin-
ghia in base ai valori consigliati.
La tensione della cinghia può essere misurata attraverso un foro
nella protezione.
Le cinghie trapezoidali e le pulegge devono essere controllate
ogni 6 mesi.
Si consiglia di sostituire le cinghie trapezoidali una volta all'anno.
TM03 4742 2706TM03 5330 3306
Attenzione
Le pulegge usurate devono essere sostituite per
assicurare un funzionamento senza problemi.
TM03 5831 4006
Scanalatura usurata della cinghia trapezoidale
e della puleggia
Usura
Scanalatura nuova della cinghia trapezoidale e della puleggia
Calibro per pulegge
Attenzione
Tutte le cinghie trapezoidali devono essere sostituite
con cinghie nuove.
Italiano (IT)
95
14. Utilizzo del tester di tensione
Il tester di tensione fornito in dotazione con i moduli BME e BMET
deve essere utilizzato come descritto di seguito.
L'utilizzo del tester di tensione è illustrato nelle figure 16, 17 e 18.
I numeri di posizione riportati in questa sezione si riferiscono alla
fig. 16.
1. Ruotare alcune volte gli alberi del motore e della pompa prima
di controllare la tensione della cinghia.
2. Azzerare l'indice, pos. 1, e posizionare il tester di tensione
sulla cinghia tra le pulegge, pos. 4.
3. Utilizzare un solo dito per azionare il tester di tensione, pos. 2.
4. Premere delicatamente il tester di tensione fino a udire uno
scatto indicante l'attivazione del tester.
5. Rimuovere il tester dalla cinghia e leggere la tensione misu-
rata, pos. 3.
6. Regolare la tensione della cinghia trapezoidale sul valore indi-
cato nella sezione 15. Tensione consigliata della cinghia tra-
pezoidale.
Fig. 16 Tester di tensione
Fig. 17 Utilizzo del tester di tensione
Fig. 18 Lettura del tester di tensione
Attenzione
Ruotare gli alberi del motore e della pompa prima di
ogni regolazione della tensione.
TM03 4749 2606
1
2
3
4
TM03 8109 0107TM03 8110 0107
Italiano (IT)
96
15. Tensione consigliata della cinghia trapezoidale
15.1 Tensione della cinghia trapezoidale, 50 Hz
La tabella riportata di seguito indica la tensione consigliata delle cinghie trapezoidali di BME e BMET:
* Tensione della cinghia trapezoidale entro la prima ora di funzionamento.
** Tensione della cinghia trapezoidale dopo oltre un'ora di funzionamento.
Tensione della cinghia trapezoidale, 50 Hz
Diametro della
puleggia
[mm]
Numero di
cinghie
trapezoidali
Lunghezza
della
cinghia
Tensione
della cinghia
trapezoidale
[N]
Diametro della
puleggia
[mm]
Numero di
cinghie
trapezoidali
Lunghezza
delle
cinghia
Tensione
della cinghia
trapezoidale
[N]
Motore Pompa [mm]
Cinghie
nuove*
T
min.
-T
max.
Controllo**
T
min.
-T
max.
Motore Pompa [mm]
Cinghie
nuove*
T
min.
-T
max.
Controllo**
T
min.
-T
max.
160 kW, 50 Hz, 400 V, 2976 min
-1
55 kW, 50 Hz, 400 V, 2960 min
-1
300
150 9
1650 900-1000
650-700
300
150 4
1500 800-900
600-700280
1600
800-900
280
265
600-700
265
1400 700-800
250
1550
250
500-600
236 236
224 224
132 kW, 50 Hz, 400 V, 2977 min
-1
212
1320 600-700
300
150 8
1650 850-900 650-700 200
280
1600
800-900
600-700
190
265 45 kW, 50 Hz, 400 V, 2970 min
-1
250
1550
300
150 3
1500
800-900
600-700
236
700-800
280
1400224 265
700-800
212 1500 250
110 kW, 50 Hz, 400 V, 2979 min
-1
236
1320
300
150
6
1650 900-1000 700-800 224
500-600
280
1600
800-900
650-700
212
265 200
1250
250
1550
190
236
8 700-800
37 kW, 50 Hz, 400 V, 2955 min
-1
224
500-600
300
150 3
1400 800-900
600-700
212 1500 280
90 kW, 50 Hz, 400 V, 2970 min
-1
265
1320 700-800
300
150 6
1550 800-900
600-700
250
500-600
280 236
265
1500
700-800
224
1250 600-700
250 212
236
500-600
200
400-500
224
1450
190
212 30 kW, 50 Hz, 400 V, 2955 min
-1
200
1400
300
150 2
1400
800-900
600-700
190 280
700-800
75 kW, 50 Hz, 400 V, 2974 min
-1
265
1320
300
150 5
1550 800-900
600-700
250
280 236
500-600
265
1500
700-800
224
1250
250 212
236
500-600
200
224
1450
190
212
200
1400
190
Italiano (IT)
97
15.2 Tensione della cinghia trapezoidale, 60 Hz
La tabella riportata di seguito indica la tensione consigliata delle cinghie trapezoidali di BME e BMET:
* Tensione della cinghia trapezoidale entro la prima ora di funzionamento.
** Tensione della cinghia trapezoidale dopo oltre un'ora di funzionamento.
Tensione della cinghia trapezoidale, 60 Hz
Diametro della
puleggia
[mm]
Numero di
cinghie
trapezoidali
Lun-
ghezza
della
cinghia
Tensione
della cinghia
trapezoidale
[N]
Diametro della
puleggia
[mm]
Numero di
cinghie
trapezoidali
Lun-
ghezza
delle
cinghia
Tensione
della cinghia
trapezoidale
[N]
Motore Pompa [mm]
Cinghie
nuove*
T
min.
-T
max.
Controllo**
T
min.
-T
max.
Motore Pompa [mm]
Cinghie
nuove*
T
min.
-T
max.
Controllo**
T
min.
-T
max.
150 kW, 60 Hz, 440 V, 3572 min
-1
52 kW, 60 Hz, 440 V, 3564 min
-1
250
150 9
1550
850-900
650-700
250
150
4
1400
800-900
600-700
236
800-900
236
1320
224 1500 224
125 kW, 60 Hz, 440 V, 3575 min
-1
212
250
150 8
1550
850-900 650-700 200
1250
700-800
236
800-900
600-700
190
224
1500
180 5 600-700 500-600
212 43 kW, 60 Hz, 440 V, 3546 min
-1
200
700-800
250
150 3
1320 800-900
600-700
190
1450
236
180 224
1250 700-800
103 kW, 60 Hz, 440 V, 3564 min
-1
212
250
150
6
1500 900-1000 700-800 200
236
1450
800-900
650-700
190 500-600
224
8
700-800
35 kW, 60 Hz, 440 V, 3546 min
-1
212
500-600
250
150
2 1320
900-1000 700-800
200
1400
236 800-900
600-700
190
600-700
224
3 1250
700-800
180 212
500-60086 kW, 60 Hz, 440 V, 3568 min
-1
200
600-700
250
150
5
1500
800-900
650-700 190
236
1450
600-700
224
6 700-800
212
500-600
200
1400190
180
63 kW, 60 Hz, 440 V, 3568 min
-1
250
150
4
1450
800-900
600-700
236
1400
224
212
1320
200
700-800
190
180 5 600-700 500-600
Italiano (IT)
98
16. Impianto di lubrificazione ad olio
I moduli di aumento pressione BME e BMET dispongono di un
impianto di lubrificazione ad olio per i due cuscinetti a sfere nella
testa della puleggia.
Durante il funzionamento, deve essere presente un flusso conti-
nuo di olio da e verso il contenitore dell'olio. Controllare il flusso
guardando nel contenitore, vedere la fig. 19.
Fig. 19 Impianto di lubrificazione ad olio
16.1 Cambio dell'olio
L'olio idraulico deve essere cambiato ogni 2.000 ore di funziona-
mento oppure ogni 6 mesi, a seconda della situazione che si veri-
fica prima.
Durante il funzionamento, l'olio deve essere cambiato come
segue:
1. Disinserire l'interruttore di livello nel contenitore dell'olio
oppure stabilire un ritardo di circa 10 minuti.
2. Aprire la valvola di scarico, vedere la fig. 19. A questo punto,
l'olio fuoriesce dal tubo di scarico dell'olio.
3. Chiudere la valvola di scarico quando il contenitore dell'olio è
quasi vuoto.
4. Aggiungere nuovo olio fino all'indicazione di livello massimo
sul contenitore dell'olio.
5. Aprire la valvola di scarico.
6. Chiudere la valvola di scarico quando il contenitore dell'olio è
quasi vuoto.
7. Aggiungere olio fino all'indicazione di livello massimo sul con-
tenitore dell'olio.
8. Aprire la valvola di scarico.
9. Chiudere la valvola di scarico quando il contenitore dell'olio è
quasi vuoto.
10. Aggiungere olio fino all'indicazione di livello massimo sul con-
tenitore dell'olio.
A questo punto, sono stati aggiunti nel contenitore circa
1,5 litri di olio.
11. Controllare il livello dell'olio dopo 1-2 ore di funzionamento e
rabboccare, se necessario.
L'olio ora è stato cambiato.
Se l'impianto di lubrificazione ad olio è stato smontato
durante una riparazione, l'impianto deve essere riempito
come segue:
1. Controllare che la valvola di scarico sia chiusa vedere la
fig. 19.
2. Aggiungere nuovo olio nel contenitore dell'olio, circa 0,5 litri e
attendere circa 10 minuti fino all'abbassamento del livello
dell'olio.
3. Aggiungere olio fino all'indicazione di livello massimo sul con-
tenitore.
4. Avviare il modulo di aumento pressione.
A questo punto, il livello dell'olio nel relativo contenitore scen-
derà.
5. Durante il funzionamento, aggiungere olio fino all'indicazione
di livello massimo sul contenitore dell'olio.
6. Controllare il livello dell'olio dopo 1-2 ore di funzionamento ed
eventualmente rabboccare.
Durante il funzionamento, il livello dell'olio nel contenitore
deve trovarsi tra le indicazioni di minimo e massimo.
Durante i periodi di inattvità, il livello dell'olio nel contenitore
può scendere sotto l'indicazione del minimo.
Il sistema di lubrificazione a olio ora è stato riempito.
16.2 Tipo di olio lubrificante
Il circuito dell'olio viene riempito in fabbrica con olio tipo
Mobil DTE 24.
È possibile utilizzare altri tipi di olio con viscosità 32.
17. Cuscinetti del motore
In condizioni di funzionamento ottimali, la durata operativa dei
cuscinetti a sfere del motore è di circa 20.000 ore. Dopo tale
periodo, è necessario sostituire i cuscinetti. I nuovi cuscinetti a
sfere devono essere lubrificati con grasso.
I moduli di aumento pressione BME e BMET sono dotati in fab-
brica di un sistema di lubrificazione manuale dei cuscinetti del
motore. Per gli intervalli di lubrificazione e così via, consultare la
targhetta di identificazione o le istruzioni di installazione e funzio-
namento fornite con il motore.
TM01 1410 4497
Contenitore dell'olio
Livello max.
dell'olio
Livello min.
dell'olio
Scatola di
morsettiera
Puleggia
Radiatore dell'olior
Valvola di
scarico
Tubo di
scarico dell'olio
Italiano (IT)
99
18. Procedura di arresto
Per le precauzioni da adottare durante l'arresto del sistema,
consultare la sezione 19. Periodi di inattività. Le seguenti precau-
zioni devono essere adottate per proteggere il sistema e per assi-
curare una lunga durata di tutti i componenti del sistema.
Procedura
Vedere la fig. 11 o 12.
1. Fermare la pompa BME (pompa ad alta pressione).
2. Attendere 5 secondi per assicurare la fornitura d'acqua
durante l'arresto della pompa BME.
3. Fermare la pompa di alimentazione.
19. Periodi di inattività
In caso di periodi di inattività, occorre adottare una serie di pre-
cauzioni per proteggere il sistema.
Le precauzioni da adottare se il sistema rimarrà inattivo per un
determinato periodo di tempo sono riportate nella seguente
tabella:
* Utilizzare la stessa soluzione utilizzata per proteggere le mem-
brane.
19.1 Protezione delle pulegge e delle cinghie
Una volta rimosse le cinghie, lubrificare le pulegge con olio lubrifi-
cante anticorrosivo.
Le cinghie devono essere conservate a una temperatura non
superiore a 30 °C e a un'umidità relativa non superiore al 70 %.
Le cinghie non devono essere esposte alla luce solare diretta.
19.2 Avviamento dopo un periodo di inattività
Le precauzioni da adottare se il sistema rimarrà inattivo per un
determinato periodo di tempo sono riportate nella seguente tabella:
19.3 Rimozione della soluzione protettiva prima del
riavviamento
Prima di riavviare il sistema, rimuovere la soluzione protettiva con
un solvente appropriato. Le pulegge devono essere completa-
mente prive di olio prima di rimontare la cinghia.
19.4 Lavaggio dei moduli
Durante il lavaggio del sistema le pompe di aumento pressione
devono essere fermate.
I moduli di aumento pressione possono essere lavati nella dire-
zione del flusso o in senso opposto, vedere fig. 20 o 21.
Lavare accuratamente il sistema con acqua dolce per circa
10 minuti o finché la salinità non scenda al di sotto di 500 ppm.
La pressione durante il lavaggio deve essere di almeno 2 bar.
Il lavaggio deve essere continuato finché i moduli non sono com-
pletamente pieni di acqua dolce pulita.
Fig. 20 Modulo di aumento pressione BME -
direzione del flusso durante il lavaggio
Fig. 21 Modulo di aumento pressione BMET -
direzione del flusso durante il lavaggio
20. Frequenza di avviamenti e arresti
Minimo 1 all'anno consigliato.
Massimo 5 all'ora.
Massimo 20 al giorno.
Azione
30 minuti
1 mese
3 mesi
6 mesi
Lavaggio, vedere sezione
19.4 Lavaggio dei moduli
xxxx
Riempire i moduli con acqua
dolce
xxxx
Proteggere la pompa* x x x
Allentare e rimuovere le cinghie
trapezoidali.
Proteggere le pulegge contro la
corrosione, vedere sezione
19.1 Protezione delle pulegge e
delle cinghie
xxx
Ruotare manualmente gli alberi
della pompa e del motore una
volta al mese
xx
Attenzione
Seguire in ogni fase la normale procedura di arresto.
Azione
1 mese
3 mesi
6 mesi
Rimuovere la soluzione protettiva dalle
pulegge, vedere sezione 19.3 Rimozione
della soluzione protettiva prima del riav-
viamento
xxx
Controllare le cinghie trapezoidali x x x
Montare le cinghie trapezoidali e rego-
lare la tensione in base ai valori della
sezione 15. Tensione consigliata della
cinghia trapezoidale
xxx
Attenzione
Seguire in ogni sua fase la normale procedura di
avviamento. Per la lubrificazione dei cuscinetti del
motore, vedere sezione 17. Cuscinetti del motore.
Attenzione
Se il lavaggio impiega più di 10 minuti, la portata
deve essere ridotta fino a un massimo del 10 % della
portata nominale.
Attenzione
Durante i periodi di inattività, i moduli di aumento
pressione devono essere riempiti con acqua dolce
pulita.
Attenzione
Per lavare la testa della puleggia della pompa BME,
avviare la pompa per 30 secondi per consentire
all'acqua dolce di entrare nella testa della puleggia.
Attenzione
Lavare accuratamente anche il tubo di distribuzione
per gli ugelli.
TM01 1386 0403TM01 1387 0403
Italiano (IT)
100
21. Tabella di ricerca dei guasti
Avvertimento
Prima di iniziare a lavorare sul modulo di aumento
pressione, assicurarsi che l'alimentazione elettrica
sia stata disinserita e che non sia possibile inserirla
accidentalmente.
Guasto Possibile causa Rimedio
1. Il modulo di aumento
pressione si avvia/si
ferma occasional-
mente durante il funzio-
namento.
a) Alimentazione idrica assente.
Il pressostato di bassa pressione è starato.
Controllare che il pressostato di bassa pressione fun-
zioni normalmente e sia regolato correttamente. Con-
trollare che la pressione di aspirazione minima
sia corretta. In caso contrario, controllare la pompa di
alimentazione, vedere la sezione 8. Avviamento.
b) Il livello dell'olio lubrificante è troppo basso. Controllare che l'interruttore del livello dell'olio funzioni
normalmente. In caso affermativo, controllare se
l'impianto dell'olio perde, vedere la sezione 16. Impianto
di lubrificazione ad olio.
2. Il modulo di aumento
pressione si ferma
durante il funziona-
mento.
a) I fusibili sono bruciati. Dopo un disinserimento, è necessario individuare la
causa di un possibile cortocircuito.
Se i fusibili sono bruciati, controllare se l'avviatore del
motore è stato impostato correttamente o se è guasto.
Se i fusibili sono caldi quando vengono sostituiti,
controllare che il carico delle singole fasi non superi la
corrente del motore durante il funzionamento. Identifi-
care la causa del carico.
Se i fusibili non sono caldi immediatamente dopo il
disinserimento, è necessario individuare la causa di un
possibile cortocircuito.
Controllare gli eventuali fusibili nel circuito di controllo e
sostituire quelli difettosi.
b) E' scattata la protezione contro il sovracca-
rico dell'avviatore del motore.
Ripristinare la protezione, vedere anche le sezioni
5. Collegamento elettrico, 6. Protezione del motore e
7. Prima di avviare il modulo di aumento pressione.
c) La bobina dell'avviatore/del contattore è
in avaria (non si inserisce).
Sostituire la bobina. Controllare la tensione della
bobina.
d) Il circuito di controllo si è disinserito o è
in avaria.
Verificare il circuito di controllo ed i contatti nei disposi-
tivi di monitoraggio (pressostato di bassa pressione,
flussostato, ecc.).
e) Il cavo del motore/di alimentazione è rovi-
nato.
Controllare il motore ed il cavo, vedere la sezione
6.2 Impostazione dell'avviatore del motore.
3. Il modulo di aumento
pressione funziona, ma
non eroga acqua o la
pressione di mandata è
insufficiente.
a) Mandata dell'acqua assente o insufficiente
all'ingresso del modulo.
Controllare che la pressione di ingresso durante
il funzionamento sia di almeno 1 bar per BME e di 2 bar
per BMET, vedere le sezioni 8.1 BME e 8.2 BMET.
Riavviare il modulo di aumento pressione come
descritto nella sezione 8. Avviamento.
Controllare il funzionamento della pompa di alimenta-
zione.
b) L'impianto idraulico, la pompa o l'ugello
sono ostruiti.
Controllare l'impianto idraulico, la pompa e l'ugello.
c) Il prefiltro è ostruito. Pulire il prefiltro.
4. Il modulo di aumento
pressione funziona ad
una capacità ridotta.
a) Senso di rotazione errato. Vedere la sezione 9. Riempimento, sfiato e controllo del
senso di rotazione.
b) Le valvole sul lato di mandata sono parzial-
mente chiuse oppure ostruite.
Controllare le valvole.
c) Il tubo di mandata è parzialmente ostruito. Pulire o sostituire il tubo di mandata. Misurare la pres-
sione di mandata e confrontare il valore con i dati calco-
lati, vedere la "Specifica tecnica" (Technical specifica-
tion) fornita con l'impianto.
d) La pompa è parzialmente ostruita. Estrarre la pompa dal mantello. Smontare, pulire e con-
trollare la pompe e il modulo. Sostituire eventuali parti
usurate.
e) La pompa è in avaria. Estrarre la pompa dal mantello. Smontare, pulire e con-
trollare la pompe e il modulo. Sostituire eventuali parti
usurate.
f) Il prefiltro è ostruito. Pulire il prefiltro.
Italiano (IT)
101
22. Controllo del motore e del cavo
23. Dati tecnici
Vedere le targhette di identificazione del motore e del modulo.
24. Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere
effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o
l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
Soggetto a modifiche.
1. Tensione di alimenta-
zione
TM00 1371 3597
Misurare la tensione tra le fasi con un
voltmetro.
Collegare il voltmetro ai morsetti nell'avviatore
del motore.
Con il motore a pieno carico, la tensione dovrebbe
trovarsi entro il ± 5 % della tensione nominale.
Il motore potrà bruciarsi in presenza di variazioni di
tensione al di fuori delle tolleranze.
Se la tensione è costantemente troppo elevata o
troppo bassa, il motore deve essere sostituito con un
altro corrispondente alla tensione di alimentazione.
Variazioni nella tensione al di fuori delle tolleranze indi-
cano un'alimentazione elettrica inadeguata, ed il
modulo deve essere fermato fino al rilevamento del
difetto.
Potrà essere necessario ripristinare l'avviatore del
motore.
2. Consumo di corrente
TM00 1372 3597
Misurare la corrente di ogni fase mentre il
modulo funziona ad una pressione di mandata
costante (se possibile, al massimo carico per
il motore).
Per la normale corrente di funzionamento,
vedere la "Specifica tecnica" (Technical speci-
fication).
La differenza tra la corrente della fase con il maggior
consumo di corrente e quella con il minor consumo di
corrente non deve superare il 10 % del consumo di
corrente minimo.
Se supera tale valore o se la corrente supera il valore
a pieno carico, eseguire i seguenti controlli:
Se la pompa è danneggiata provoca un sovraccarico
del motore. Estrarre la pompa dal mantello per una
revisione.
Gli avvolgimenti del motore sono cortocircuitati o
interrotti.
Tensione di alimentazione troppo elevata o troppo
bassa.
Collegamento inadeguato nei conduttori. Cavi di
dimensioni inadeguate.
Punti 3 e 4: la misurazione non è necessaria se la tensione di alimentazione ed il consumo di corrente sono normali.
3. Resistenza dell'avvolgi-
mento
TM00 1373 3597
Rimuovere i conduttori di fase dalla scatola di
controllo.
Misurare la resistenza dell'avvolgimento come
illustrato sul disegno.
Il valore massimo non deve superare il valore minimo
di oltre il 5 %.
Se la deviazione è maggiore e se il cavo di alimenta-
zione non è rovinato o di dimensioni inadeguate, è
necessario revisionare il motore.
4. Resistenza di isola-
mento
TM00 1374 3597
Rimuovere i conduttori di fase dalla scatola di
controllo.
Misurare la resistenza di isolamento di ogni
fase verso terra.
(Assicurarsi che il collegamento di messa a
terra sia eseguito in modo adeguato.)
La resistenza di isolamento di un motore nuovo, pulito
e/o riparato deve essere di circa 10 MΩ misurato verso
terra.
Per un determinato motore, la resistenza di isolamento
critica (R
crit
) può essere calcolata come segue:
R
crit
= U
N
[kV] x 0,5 [MΩ/kV].
Se la resistenza di isolamento misurata è inferiore a
R
crit
, è necessario revisionare il motore.
Declaration of conformity
135
Declaration of conformity 1
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
BME and BMET, to which this declaration relates, are in conformity with
these Council directives on the approximation of the laws of the EC
member states:
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne BME og BMET som
denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets
direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
BME und BMET, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen
:
GR:   EC
, Grundfos,       
  BME  BMET     ,
        
      :
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que
les produits BME et BMET, auxquels se réfère cette déclaration, sont
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des
législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées
ci-dessous :
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos BME y BMET, a los cuales se refiere esta declaración,
están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de
las leyes de las Estados Miembros del EM:
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
BME e BMET, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri CE:
TR: EC uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan BME ve BMET ürünlerinin,
AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklatırma üzerine Konsey
Direktifleriyle uyumlu olduunun yalnızca bizim sorumluluumuz altında
olduunu beyan ederiz:
AR:    EC ( )
        BME
BMET          
       (EC):
Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of
the Grundfos installation and operating instructions (publication number
96421463 0915).
Bjerringbro, 23 September 2015
Svend Aage Kaae
Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile the technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Grundfos BMET Installation And Operating Instructions Manual

Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue