CAB PX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Made in Germany
Istruzioni per l‘uso
PX
Modulo di stampa
2 2
Germania
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Postfach 1904
D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 721 6626-0
Telefax +49 721 6626-249
www.cab.de
Francia
cab technologies s.a.r.l.
F-67350 Niedermodern
Téléphone +33 388 722 501
www.cab.de/fr
USA
cab Technology Inc.
Tyngsboro MA, 01879
Phone +1 978 649 0293
www.cab.de/us
Asia
cab Technology Co., Ltd.
Junghe, Taipei, Taiwan
Phone +886 2 8227 3966
www.cab.de/tw
Cina
cab (Shanghai)Trading Co., Ltd.
Phone +86 21 6236-3161
www.cab.de/cn
Ulteriori rappresentanze a richiesta
Famiglia Tipo
Modulo di stampa PX PX4L
PX4R
PX4.3L
PX4.3R
PX6L
PX6R
Edizione: 10/2017 - Cod. art. 9009109
Diritto d‘autore
La presente documentazione e sue traduzioni sono di
proprietà di cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La riproduzione, elaborazione, duplicazione o diffusione del
suo contenuto per intero o in parte per scopi diversi da quelli
perseguiti dall‘uso conforme originario richiedono l‘autorizza-
zione scritta della cab.
Marchio di fabbrica
Windows è un marchio depositato della Microsoft Corporation.
Redazione
In caso di domande o altro rivolgersi alla cab Produkttechnik
GmbH & Co KG in Germania.
Stato aggiornato
Con il costante sviluppo delle apparecchiature possono veri-
carsi differenze tra la documentazione e l‘apparecchio.
L‘edizione attuale si trova alla pagina www.cab.de.
Condizioni di vendita
Le forniture e le prestazioni si basano sulle Condizioni generali
di vendita della cab.
Istruzioni per l‘uso - Traduzione della versione originale
per i seguenti prodotti
3
Indice
1 Introduzione ............................................................................................................................................4
1.1 Istruzioni ...................................................................................................................................................4
1.2 Uso appropriato .......................................................................................................................................4
1.3 Indicazioni di sicurezza ............................................................................................................................ 4
1.4 Segnaletica di sicurezza ..........................................................................................................................5
1.5 Ambiente .................................................................................................................................................5
2 Installazione ............................................................................................................................................6
2.1 Rappresentazione dell‘apparecchio .........................................................................................................6
2.2 Sballo e installazione dell‘apparecchio ....................................................................................................8
2.3 Collegamento dell‘apparecchio ................................................................................................................8
2.3.1 Allacciamento alla rete elettrica ..........................................................................................................8
2.3.2 Allacciamento al computer o alla rete del computer ...........................................................................8
2.4 Accensione dell‘apparecchio ....................................................................................................................8
3 Pannello di controllo ..............................................................................................................................9
3.1 Struttura del pannello di comando ...........................................................................................................9
3.2 Simboli .....................................................................................................................................................9
3.3 Stati operativi .........................................................................................................................................10
3.4 Funzioni dei tasti ....................................................................................................................................11
4 Inserimento del materiale ...................................................................................................................12
4.1 Inserimento del etichette ........................................................................................................................12
4.2 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette ..........................................................................13
4.3 Regolazione della pressione della testa .................................................................................................14
4.4 Inserimento del nastro transfer .............................................................................................................15
4.5 Regolazione del percorso del nastro transfer ........................................................................................16
5 Modalità di stampa ..............................................................................................................................17
5.1 Avvertenze per la protezione della testa di stampa ..............................................................................17
5.2 Sincronizzazione del percorso della carta ..............................................................................................17
5.3 Stampa ...................................................................................................................................................17
5.3.1 Modalità di emissione .......................................................................................................................17
5.3.2 Avvolgimento esterno .......................................................................................................................17
5.3.3 Risparmio nastro .............................................................................................................................17
6 Pulizia ....................................................................................................................................................18
6.1 Indicazioni sulla pulizia ...........................................................................................................................18
6.2 Pulizia dei rulli ...................................................................................................................................... 18
6.3 Pulizia della testa di stampa ...................................................................................................................18
7 Eliminazione dell‘errore .......................................................................................................................19
7.1 Tipi di errore ...........................................................................................................................................19
7.2 Soluzione del problema .........................................................................................................................19
7.3 Messaggi di errore ed eliminazione degli errori .....................................................................................20
8 Etichette ...............................................................................................................................................22
8.1 Dimensioni etichette ...............................................................................................................................22
8.2 Dimensioni dell‘apparecchio .................................................................................................................23
8.3 Misure per le marcature a riessione ....................................................................................................23
8.4 Misure per le punzonature ....................................................................................................................24
9 Ingombro di installazione ....................................................................................................................25
10 Omologazioni .......................................................................................................................................26
10.1 Dichiarazione di incorporazione .............................................................................................................26
10.2 Dichiarazione di conformità UE .............................................................................................................27
10.3 FCC ........................................................................................................................................................27
11 Indice analitico ..................................................................................................................................... 28
4 4
1.1 Istruzioni
Nella presente documentazione, le informazioni e le indicazioni importanti sono contrassegnate nel modo seguente:
Pericolo!
Avverte di un pericolo insolito imminente per la salute o la vita.
!
Avvertimento!
Segnala una situazione pericolosa che può comportare lesioni corporali o danni materiali.
!
Attenzione!
Avverte di possibili danni materiali o di una perdita della qualità.
i
Indicazione!
Consigli per facilitare la successione dei lavori o segnalazione di cicli di lavoro importanti.
Ambiente!
Suggerimenti per la protezione ambientale.
Istruzione
Rimando a capitolo, posizione, numero di gura o documento.
Opzione (accessori, periferia, equipaggiamento a richiesta).
Ora
Rafgurazione nel display.
1.2 Uso appropriato
L‘apparecchio è prodotto secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica.
Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l‘incolumità dell‘utente o di terzi, nonché
danneggiamenti all‘apparecchio e ad altri oggetti di valore.
L‘apparecchio può essere utilizzato solo se tecnicamente perfetto e dietro conoscenza dell‘uso regolamentare,
della sicurezza e dei pericoli in osservanza delle istruzioni per l‘uso.
Il dispositivo è previsto per essere inserito all’interno di un impianto ed è destinato esclusivamente alla stampa
di materiali adeguati, autorizzati dal produttore. Un uso diverso o ulteriore non è regolamentare. Il produttore/
fornitore non risponde di danni risultanti da un utilizzo improprio, il rischio è solo dell‘utente.
Dell‘uso regolamentare fa parte anche l‘osservanza delle istruzioni per l‘uso, incluse le raccomandazioni/prescri-
zioni del produttore in merito alla manutenzione.
i
Indicazione!
Tutte le documentazioni sono contenute nel DVD del kit di fornitura e sono consultabili anche in Internet.
1.3 Indicazioni di sicurezza
L‘apparecchio è concepito per reti elettriche con tensione alternata di 100 V - 240 V. Va collegato esclusivamente
a prese con contatto di protezione.
Collegare l‘apparecchio solo ad altri apparecchi che conducono una tensione inferiore.
Prima di stabilire o staccare collegamenti, spegnere tutte le apparecchiature interessate (computer, modulo di
stampa, accessori).
Utilizzare l‘apparecchio solo in un ambiente asciutto e non esporlo ad acqua (spruzzi d‘acqua, nebbia ecc.).
Non mettere in funzione l‘apparecchio in atmosfera a pericolo di esplosione.
Non mettere in funzione l‘apparecchio in prossimità di linee ad alta tensione.
Se l‘apparecchio viene utilizzato con il coperchio aperto, accertarsi che capelli, gioielli o simili non entrino in
contatto con le parti rotanti esposte.
L‘apparecchio o sue parti, in particolare la testa di stampa, possono diventare roventi durante la stampa. Non
toccare durante il funzionamento e lasciar raffreddare prima di sostituire il materiale da stampare o di effettuare lo
smontaggio.
Pericolo di schiacciamento durante la chiusura del coperchio. Nel chiudere il coperchio, afferrarlo solo dall‘esterno
e non inlare le mani nella zona di oscillazione del coperchio.
1 Introduzione
5
Effettuare solo quanto descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso.
Lavori più complessi possono essere effettuati solo da personale addestrato o da tecnici del servizio di
assistenza.
Interventi impropri su moduli elettronici e sul relativo software possono provocare disturbi.
Anche altre operazioni o modiche improprie dell‘apparecchio possono mettere in pericolo la sicurezza di
funzionamento.
Far eseguire i lavori di assistenza tecnica sempre in un‘ofcina qualicata in possesso delle conoscenze specia-
lizzate necessarie nonché degli strumenti adatti.
Sull‘apparecchio sono disposti diversi adesivi con segnalazioni di pericoli.
Non rimuovere gli adesivi con le segnalazioni di pericoli, poiché in caso contrario i pericoli possono non essere
riconosciuti.
Il livello di pressione sonora massima di emissione LpA è inferiore a 70 dB(A).
Pericolo!
Pericolo di morte per tensione di rete.
Non aprire il corpo dell‘apparecchio.
!
Avvertimento!
Questo e un prodotto di Classe A. In ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio.
In tal caso, l’utente deve adottare le misure necessarie per eliminare l’interferenza.
1.4 Segnaletica di sicurezza
2 2 2
1
Figura 1 Segnaletica di sicurezza
Punto pericoloso!
Pericolo di ustioni con l’unità della testina di stampa surriscaldata (1).
Non toccare la testa di stampa durante il funzionamento e lasciar raffreddare prima
di sostituire il materiale da stampare o di effettuare lo smontaggio.
Pericolo di trascinamento da parte dei rulli rotanti (2).
Accertarsi che capelli, gioielli o simili non entrino in contatto con le parti rotanti
esposte. Accertarsi che capelli, gioielli o simili non entrino in contatto con le parti
rotanti esposte.
1.5 Ambiente
Le apparecchiature da smaltire contengono pregiati materiali riciclabili, che andrebbero recuperati.
Smaltire separatamente dai riuti residuali tramite i punti di raccolta adeguati.
La struttura modulare de modulo di stampa ne consente lo smontaggio completo. La struttura modulare de modulo di
stampa ne consente lo smontaggio completo.
Destinare le parti al riciclo.
La piastrina elettronica dell‘apparecchio è dotata di una batteria al litio.
Smaltire in contenitori per la raccolta di batterie usate del commercio o presso i centri di smaltimento pubblici.
1 Introduzione
6 6
2 Installazione
2.1 Rappresentazione dell‘apparecchio
5
8
2
1
3
4
6
7
1 Pannello di controllo
2 Slot per scheda di
memoria Compact Flash
(viene fornita coperta)
3 Display
4 Meccanica di stampa
5 Interfacce USB Master
(viene fornita coperta)
6 Supercie di navigazione
7 Interruttore principale
8 Coperchio
Figura 2 Prolo
20
19
10
12
13
17
16
15
21
18
14
9
11
9 Svolgitore del nastro transfer
10 Avvolgitore del nastro transfer
11 Chiave esagonale
12 Angolo di addendum con testa di
stampa termica
13 Rullo stampatore
14 Sensore spellicolanento
15 Leva di chiusura della testa di stampa
16 Sistema di pressione
17 Rullo pressore
18 Leva per la chiusura del sistema di ritiro
19 Rullo di ritiro
20 Barriera fotoelettrica delle etichette
21 Rullo di traino
Figura 3 Meccanica di stampa
7
22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
22 Collegamento spia luminosa
23 Collegamento sensore di preallarme ne
etichette
24 Presa di collegamento alla rete
25 Interfaccia per applicatori cab (opzione)
26 Interfaccia cab-I/O
27 Slot per PC Card tipo II oppure scheda
WLAN
28 Slot per scheda di memoria Compact
Flash
29 Ethernet 10/100 Base-T
30 2 interfacce USB Master per tastiera,
scanner o chiave di servizio
31 Interfaccia Slave USB High Speed
32 Interfaccia C seriale RS-232
Figura 4 Collegamenti – versione con interfaccia cab-I/O
24
33 27 28 29 30 31 32
24 Presa di collegamento alla rete
27 Slot per PC Card tipo II oppure scheda
WLAN
28 Slot per scheda di memoria Compact
Flash
29 Ethernet 10/100 Base-T
30 2 interfacce USB Master per tastiera,
scanner o chiave di servizio
31 Interfaccia Slave USB High Speed
32 Interfaccia C seriale RS-232
33 Interfaccia OEM-I/O
Figura 5 Collegamenti – versione con interfaccia OEM-I/O
2 Installazione
8 8
2 Installazione
2.2 Sballo e installazione dell‘apparecchio
Sollevare il modulo di stampa dal cartone.
Vericare che il modulo di stampa non si sia danneggiata durante il trasporto.
Vericare la presenza di tutte le parti.
Il modulo di stampa va inserito nell’impianto predisposto con quattro viti M5x20 (Ingombro di installazione
9 a pagina 25).
Rimuovere le sicure di resina espansa per il trasporto dalla zona della testina di stampa.
Portata di rifornimento:
modulo di stampa
4 viti M5x20
cavo principale
cavo USB
istruzioni per l'uso
DVD con software per etichette, driver Windows e documentazione
i
Indicazione!
Conservare la confezione originale per trasporti successivi.
!
Attenzione!
Danneggiamento dell‘apparecchiatura e dei materiali di stampa tramite umidità.
Installare il modulo di stampa solo in luoghi asciutti protetti da spruzzi d‘acqua.
2.3 Collegamento dell‘apparecchio
Le interfacce e gli allacciamenti di serie sono rappresentati nelle gure 4 e 5.
2.3.1 Allacciamento alla rete elettrica
Il modulo di stampa è dotato di un alimentatore ad ampia tensione. È possibile utilizzare sia una tensione di rete di
230V~/50 Hz che una tensione di 115V~/60 Hz senza apportare modiche all‘apparecchiatura.
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento.
2. Inserire il cavo di rete nella presa (24 / Figura 4/5) .
3. Inserire la spina del cavo di rete nella presa collegata a terra.
2.3.2 Allacciamento al computer o alla rete del computer
!
Attenzione!
Sono possibili disturbi di funzionamento a causa di un collegamento a terra insufciente o del tutto
assente.
Accertarsi che tutti i computer collegati al modulo di stampa e i cavi di collegamento siano collegati a terra.
Collegare il modulo di stampa al computer o alla rete con un cavo adatto.
Dettagli per l’interfaccia I/O Descrizione interfaccia.
Dettagli sulla congurazione delle altri interfacce Manuale di congurazione.
2.4 Accensione dell‘apparecchio
Una volta stabiliti tutti i collegamenti:
Accendere il modulo di stampa dall‘interruttore di rete (7 / Figura 2) .
L‘apparecchio effettua un test di sistema, dopodiché indica sul display (8) lo stato In Linea.
Se durante l‘avviamento del sistema si verica un errore, viene visualizzato il simbolo
e il tipo di errore.
9
3 Pannello di controllo
3.1 Struttura del pannello di comando
L‘utente può comandare il modulo di stampa con il pannello di controllo, ad esempio:
Interrompere, proseguire o annullare ordini di stampa,
impostare parametri di stampa, ad esempio il livello della temperatura della testa di stampa, la velocità di stampa,
la congurazione delle interfacce, la lingua e l‘ora ( Manuale di congurazione),
Avviare le funzioni di prova ( Manuale di congurazione),
comandare il funzionamento stand-alone con scheda di memoria ( Manuale di congurazione),
effettuare l‘aggiornamento del rmware ( Manuale di congurazione).
Diverse funzioni e impostazioni possono essere effettuate anche tramite comandi della stampante con software o
tramite programmazione diretta con un computer. Dettagli vedi Manuale di programmazione.
Le impostazioni effettuate sul pannello di comando servono per l‘impostazione di base di modulo di stampa.
i
Indicazione!
È preferibile effettuare nel software adattamenti a diversi ordini di stampa.
1
2 3 4
In Linea
6
Il pannello di controllo è composto dal display graco (3) e dalla
supercie di navigazione (4) con cinque tasti integrati.
Il display graco fornisce informazioni sullo stato attuale dell‘ap-
parecchiatura e dell‘ordine di stampa, comunica errori e indica nel
menù le impostazioni della stampante.
Inoltre, il pannello di controllo possiede un’interfaccia USB Master
(1) con le stesse funzionalità dell’interfaccia (30 / Fig. 4/5) sul retro
del modulo di stampa e uno slot (2) per una scheda di memoria
CompactFlash. L’interfaccia USB (1) e lo slot (2) vengono forniti con
copertura.
All’occorrenza le coperture vanno rimosse.
Figura 6 Pannello di controllo
i
Indicazione!
La scheda di memoria CF nel pannello di controllo va trattata come "CompactFlash esterna (CFEXT)",
la scheda di memoria nello slot (28 / Fig. 4/5) sul retro del modulo di stampa va trattata come "CompactFlash
(CF)" Manuale di congurazione.
3.2 Simboli
Nella riga di stato del display possono essere visualizzati vari simboli che consentono di constatare rapidamente lo
stato della stampante. La tabella riporta i simboli principali.
Per la congurazione della riga di stato vedi Manuale di congurazione.
Simbolo Signicato Simbolo Signicato Simbolo Signicato
Orologio
Stato della riserva di
nastro
Temperatura della testa
di stampa
Data
Intensità segnale WIFI
Accesso alla scheda di
memoria
Orologio digitale
Stato connessione
rete
La stampante sta
ricevendo dati
Tabella 1 Simboli
10 10
3.3 Stati operativi
Stato Display Descrizione
In Linea
In Linea
i simboli congurati,
come l‘ora
e la data
L‘apparecchio si trova nello stato di attesa e può
ricevere dati.
Stampe etichetta
Stampe Etich.
e il numero dell‘etichetta
stampata all‘interno dell‘ordine
di stampa
L‘apparecchio elabora un ordine di stampa.
Possono essere trasmessi i dati per un nuovo
ordine di stampa.
Il nuovo ordine di stampa si avvia dopo l‘ultima-
zione di quello precedente.
Pausa pause
e il simbolo
L‘ordine di stampa è stato interrotto dall‘utente.
La procedura di stampa può essere proseguita
premendo il tasto pause.
La procedura di stampa viene automaticamente
interrotta quando si supera un valore minimo prede-
nito per il diametro del rotolo di nastro rimanente.
Dopo l’inserimento di un nuovo rotolo di nastro,
la procedura di stampa può essere proseguita
premendo il tasto pause.
Errore correggibile
e il tipo di errore
e il numero di etichette ancora
da stampare
Si è vericato un errore che può essere eliminato
dall‘utente senza interrompere l‘ordine di stampa.
Dopo l‘eliminazione dell‘errore, l‘ordine di stampa
può essere proseguito.
Errore non correggibile
e il tipo di errore
e il numero di etichette ancora
da stampare
Si è vericato un errore che non può essere
eliminato dall‘utente senza interrompere l‘ordine di
stampa.
Errore critico
e il tipo di errore
Si è vericato un errore durante l‘avvio del sistema.
Spegnere e riaccendere l‘apparecchio dall‘inter-
ruttore di rete o
Premere il tasto cancel.
Se l‘errore si verica ripetutamente, informare il
servizio di assistenza tecnica.
Modalità a risparmio
energetico
e l‘illuminazione dei tasti è
disattivata
Se l‘apparecchio non viene utilizzata per un
periodo prolungato, attiva automaticamente la
modalità a risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla supercie di
navigazione per uscire.
Tabella 2 Stati operativi
3 Pannello di controllo
11
3.4 Funzioni dei tasti
Le funzioni dei tasti dipendono dallo stato operativo attuale:
- Funzioni attive: le scritte e i simboli sui tasti della supercie di navigazione si illuminano.
- Nella modalità di stampa, le funzioni attive sono illuminate di bianco (ad es. menu o feed).
- Nel menù Ofine, le funzioni attive sono illuminate d‘arancione (freccia, tasto 8 ).
Tasto Display Stato Funzione
menu si illumina
In Linea
In Linea al menu Ofine
feed si illumina
In Linea
In Linea Avanzamento di un‘etichetta vuota
pause si illumina
In Linea
In Linea Alla ne di un ordine di stampa,
Ripetere la stampa dell‘etichetta
Stampe Etich.
Stampe Etich. Interrompere l‘ordine di stampa,
L‘apparecchio attiva lo stato „Pausa“
Pausa
Pausa Proseguire l‘ordine di stampa,
L‘apparecchio la stampante attiva lo stato
"Stampa etichetta"
lampeggia
Errore correggibile Proseguire l‘ordine di stampa dopo l‘elimina-
zione dell‘errore,
l‘apparecchio la stampante attiva lo stato
„Stampa etichetta“
cancel si illumina
In Linea
In Linea Eliminare il buffer di stampa, dopodiché non è
possibile ripetere la stampa dell‘ultima etichetta
Stampe Etich.
Stampe Etich.
Pressione breve g
annullare l'ordine di
stampa attuale
Pressione prolungata g
annullare l‘ordine
di stampa attuale e
cancellare tutti gli
ordini di stampa
Pausa
Pausa
Errore correggibile
lampeggia
Errore non
correggibile
8
si illumina
Errore Attivare la guida – viene visualizzata una breve
informazione per eliminare l‘errore
Tabella 3 Funzioni dei tasti durante la stampa
Tasto nel menù nell‘impostazione dei parametri
Selezione parametri Valore numerico
Ritorno da un sottomenu - Incremento della cifra nella
posizione del cursore
Passaggio in un sottomenu - Riduzione della cifra nella posizione
del cursore
Punto del menù a sinistra Sfogliare a sinistra Spostamento del cursore verso
sinistra
Punto del menù a destra Sfogliare a destra Spostamento del cursore verso
destra
8
Avvio di un punto del menù selezionato
Premere per 2 s: uscita dal menù Ofine
Conferma del valore impostato
Premere per 2 s: annullamento senza modica del valore
Tabella 4 Funzioni dei tasti nel menu Ofine
3 Pannello di controllo
12 12
4 Inserimento del materiale
i
Indicazione!
Per effettuare le regolazioni e facilitare il montaggio, utilizzare la chiave esagonale disposta nella parte
superiore della meccanica di stampa. Per i lavori qui descritti, non sono necessari altri utensili.
4.1 Inserimento del etichette
1 2 4 5 6 9 1073 48
Figura 7 Inserire le etichette Figura 8 Percorso delle etichette
1. Aprire il coperchio.
2. Girare in senso antiorario le leve (3) e (10) e aprire la testina di stampa (1) e il sistema di ritiro (9).
3. Spingere gli anelli di guida (4) verso l’esterno, in modo che il materiale entri tra la parete di montaggio e le guide.
4. Inserire la striscia di etichette (8) no al bordo di emissione (2) come indicato nella Fig. 8 e spingerla no alla
battuta di arresto sulla parete di montaggio. Il lato da stampare delle etichette deve essere visibile dall‘alto.
5. Per operare in modalità di emissione, spingere le etichette oltre il bordo di emissione no a che il nastro possa
raggiungere il sistema di pressione (5). Rimuovere le etichette dal materiale portante sovrastante.
6. Girare in senso orario le leve (3) e (10) no alla battuta di arresto e chiudere così la testina di stampa (1) e il
sistema di ritiro (9).
7. Spingere gli anelli di guida (4) contro il bordo della striscia di etichette.
i
Indicazione!
Per consentire alle etichette di scorrere in modo ottimale, far passare la striscia di etichette attraverso il
modulo di stampa in modo leggermente frenato (circa 3 N).
8. Per la modalità di emissione tirare la manopola (6) e spostare verso il basso il sistema di pressione (5), far
passare le strisce portanti (7) dal bordo di emissione (2) attraverso il sistema di pressione (5) e tenerle ben tese.
Tirare la manopola (6), spostare il sistema di pressione verso l’alto e lasciare che la manopola si innesti completa-
mente nella lamiera laterale.
9. Chiudere il coperchio.
13
4 Inserimento del materiale
4.2 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette
1 2 3 4
Figura 9 Regolazione della barriera fotoelettrica delle etichette
La barriera fotoelettrica (1) può essere spostata trasversalmente alla direzione del percorso della carta per essere
adattata al materiale delle etichette, ad esempio quando si utilizza materiale con marcature a riessione o punzo-
nature. La posizione del sensore è contrassegnata con una marcatura (3) nel portabarriera fotoelettrica.
Allentare leggermente la vite (2).
Posizionare la barriera fotoelettrica delle etichette spingendola in modo tale che il sensore possa rilevare l‘inter-
spazio tra le etichette o la presenza di una marcatura a riessione o una punzonatura.
- oppure se le etichette non hanno la forma rettangolare, -
Orientare la barriera fotoelettrica delle etichette sul bordo anteriore dell‘etichetta in direzione del percorso della
carta.
Serrare la vite (2)
i
Indicazione!
La barriera fotoelettrica può essere regolata anche prima dell’inserimento del materiale basandosi sulla
scala (4).
14 14
4 Inserimento del materiale
4.3 Regolazione della pressione della testa
La testina di stampa viene premuta con due slittoni. La posizione dello slittone esterno deve essere regolata in base
alla larghezza del materiale da stampare utilizzato per
ottenere una qualità di stampa uniforme su tutta la larghezza dell‘etichetta,
evitare pieghe nel percorso del nastro transfer,
evitare un‘usura prematura del rullo stampatore e della testa di stampa.
Figura 10 Regolazione del sistema di pressione della testa
1. Ruotare la leva (3) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
2. Allentare la spina lettata (1) sullo slittone esterno (2) con la chiave esagonale.
3. Spingere lo slittone esterno (2) verso il bordo esterno dell‘etichetta e stringere la spina lettata (1).
4. Regolare in modo analogo lo slittone esterno (4) del sistema di ritorno.
15
4.4 Inserimento del nastro transfer
i
Indicazione!
In caso di stampa termica diretta, non inserire nastri transfer ed eventualmente rimuovere nastri transfer già
inseriti.
3 4 51 2
6
Figura 11 Inserimento del nastro transfer Figura 12 Percorso del nastro transfer
1. Prima di inserire il nastro transfer, pulire la testa di stampa ( 6.3 a pagina 18).
2. Ruotare la leva (6) in senso antiorario per sollevare la testa di stampa.
3. Spingere il rotolo di nastro transfer (3) sullo svolgitore (4) no all‘arresto, in modo tale che dopo l’introduzione lo
strato di colore del nastro si trovi sul lato rivolto verso la testina di stampa.
4. Reggere lo svolgitore (4) e ruotare la manopola (5) in senso antiorario, no a ssare il rotolo di nastro transfer.
5. Spingere un‘anima per nastri transfer (1) adeguata sull‘avvolgitore di nastri transfer (2) e ssarla allo stesso
modo.
6. Condurre il nastro transfer attraverso la meccanica di stampa come rappresentato nella gura 12.
7. Fissare l‘estremità iniziale del nastro transfer sull‘anima (1) con un nastro adesivo, Osservando il senso di
rotazione dell‘avvolgitore del nastro transfer in senso antiorario.
8. Ruotare l‘avvolgitore del nastro transfer (2) in senso antiorario per tendere il percorso del nastro transfer.
9. Ruotare la leva (6) in senso orario per bloccare la testa di stampa.
4 Inserimento del materiale
16 16
4.5 Regolazione del percorso del nastro transfer
La formazione di pieghe nel percorso del nastro transfer può provocare errori di stampa. Per evitare che si formino
delle pieghe, è possibile regolare il rinvio del nastro transfer (3) .
i
Indicazione!
Anche una regolazione errata del sistema di pressione della testina può provocare pieghe nel nastro.
Per prima cosa, controllare l’impostazione della pressione della testa ( 4.3 a pagina 14).
1 2
3
Figura 13 Regolazione del percorso del nastro transfer
i
Indicazione!
La regolazione va preferibilmente effettuata durante la stampa.
1. Leggere ed eventualmente annotare la regolazione attuale della scala graduata (2).
2. Ruotare la vite (1) con la chiave esagonale e osservare il comportamento del nastro.
In direzione + viene teso il bordo interno del nastro transfer, in direzione – il bordo esterno.
4 Inserimento del materiale
17
5 Modalità di stampa
5.1 Avvertenze per la protezione della testa di stampa
!
Attenzione!
Danneggiamento della testa di stampa a causa di un impiego improprio!
Non toccare il lato inferiore della testa di stampa con le dita o con oggetti acuminati.
Accertarsi che le etichette siamo prive di impurità.
Stampare con la temperatura più bassa possibile della testa di stampa.
5.2 Sincronizzazione del percorso della carta
Dopo aver inserito il materiale da stampare, nella modalità di emissione è necessario effettuare una sincronizzazione
del percorso della carta. La prima etichetta riconosciuta dal sensore viene portata in posizione di stampa e tutte le
etichette precedenti vengono trasportate al di fuori della stampante. Ciò impedisce che nella modalità di emissione
vengano emesse etichette vuote insieme alla prima etichetta stampata. Questo potrebbe rendere inutilizzabile la
prima etichetta.
Premere il tasto feed per avviare la sincronizzazione.
Rimuovere le etichette vuote emesse con l‘avanzamento.
i
Indicazione!
La corsa di sincronizzazione non è necessaria se la testa di stampa non è stata aperta tra un ordine di
stampa e l‘altro, anche se la stampante era spenta.
5.3 Stampa
!
Attenzione!
Per l’accettazione della stampa, è necessario compiere 2 operazioni:
inviare i dati di stampa tramite una delle interfacce di stampa e/o caricare i dati da un supporto di
memoria Manuale di programmazione, manuale di congurazione
Avviare la stampa con l’invio di un segnale esterno tramite l’interfaccia I/O
Descrizione interfaccia
5.3.1 Modalità di emissione
Nella modalità di emissione, le etichette vengono staccate automaticamente dal materiale portante dopo essere state
stampate e preparate per la rimozione.
!
Attenzione!
Attivare la modalità di emissione nel software.
Nella programmazione diretta, questo avviene con il „comando P“, Manuale di programmazione.
5.3.2 Avvolgimento esterno
Le etichette vengono trasportate fuori dal modulo di stampa con il materiale di supporto per un utilizzo successivo e
possono essere riavvolte esternamente.
5.3.3 Risparmio nastro
In campi più lunghi con informazioni da stampare, durante l’avanzamento delle etichette la testina di stampa viene
sollevata e il trasporto del nastro trattenuto. Si ha così un risparmio del nastro transfer. La lunghezza minima del
campo non stampato per la funzione di risparmio nastro è denita nel rmware e dipende dalla velocità di stampa.
L’attivazione della modalità automatica di risparmio nastro essere effettuata nella congurazione della stampante
( Manuale di congurazione) o mediante programmazione ( Manuale di programmazione).
18 18
6 Pulizia
6.1 Indicazioni sulla pulizia
Pericolo!
Pericolo di morte per scarica elettrica!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, separare l‘apparecchio dalla rete elettrica.
Il modulo di stampa richiede solo pochissima manutenzione.
È importante che la testa di stampa termica venga regolarmente pulita. Ciò garantisce sempre una stampa di buona
qualità e contribuisce notevolmente ad impedire un‘usura prematura della testa.
Per il resto, la manutenzione si limita ad una pulizia mensile dell‘apparecchiatura.
!
Attenzione!
Danneggiamento dello apparecchio con detergenti aggressivi!
Non utilizzare abrasivi o solventi per la pulizia delle superci esterne o dei gruppi costruttivi.
Rimuovere la polvere e lamenti di carta dalla zona di stampa con un pennello morbido o l‘aspirapolvere.
Pulire le superci esterne con un detergente universale.
6.2 Pulizia dei rulli
Eventuali impurità presenti sui rulli possono compromettere l‘im magine di stampa e il trasporto del materiale.
Spostare la testa di stampa, Sblocco dei sistemi di trasporto.
Rimuovere il materiale e il nastro transfer dallo apparecchio
Rimuovere depositi con detergenti per rulli (cod. art. 9200051) ed un panno morbido. A dispositivo spento, i rulli
possono essere ruotati a mano.
Quando appaiono molto sporchi o presentano segni di danneggiamento, i rulli vanno sostituiti Manuale di
assistenza tecnica.
6.3 Pulizia della testa di stampa
Intervalli di pulizia : Stampante termica diretta - ad ogni cambio del rotolo di materiale
Stampante termica transfer - ad ogni cambio del rotolo di nastro transfer
Durante la stampa, sulla testa di stampa possono accumularsi impurità che possono compromettere la qualità di
stampa, ad es. con differenze di contrasto o strisce verticali.
!
Attenzione!
Danneggiamento della testa di stampa!
Per la pulizia della testa di stampa, non utilizzare oggetti aflati o acuminati.
Non toccare lo strato di vetro protettivo con le dita.
!
Attenzione!
Pericolo di lesione con la testa di stampa surriscaldata.
Accertarsi che la testa di stampa si sia raffreddata prima di passare alla pulizia.
Spostare la testa di stampa.
Rimuovere il materiale e il nastro transfer dallo apparecchio
Pulire la testa di stampa con un bastoncino d‘ovatta imbevuto d‘alcol.
Lasciar asciugare la testa di stampa per 2 - 3 minuti.
19
7 Eliminazione dell‘errore
7.1 Tipi di errore
In caso di errore, il sistema diagnostico lo segnala sullo schermo. A seconda dell‘errore, l‘apparecchio viene posta in
uno dei 3 stati di errore possibili.
Stato Display Tasto Osservazione
Errore correggibile
pause lampeggia
cancel si illumina
3.4 a pagina 11
Errore non correggibile
cancel lampeggia
Errore critico
-
Tabella 5 Stati di errore
7.2 Soluzione del problema
Problema Causa Eliminazione
Il nastro transfer si
spiegazza
Sistema di pressione della testa non
regolato
Regolazione del sistema di pressione
della testa
4.3 a pagina 14
Rinvio del mastro transfer non regolato Regolazione del percorso del nastro
transfer
4.5 a pagina 16
Nastro transfer troppo largo Utilizzare nastro transfer poco più largo
dell‘etichetta.
La stampa presenta cancel-
lazioni o punti vuoti
Presenza d‘impurità sulla testa di stampa Pulizia della testa di stampa
6.3 a pagina 18
Temperatura troppo elevata Ridurre la temperatura tramite il
software.
Combinazione svantaggiosa di etichette e
nastro transfer
Utilizzare un altro tipo di nastro o un
nastro di un‘altra marca.
Il modulo di stampa stampa
una serie di segni al posto
del formato dell‘etichetta
Il modulo di stampa] si trova nell‘ASCII
Dump Mode
Terminare l‘ASCII Dump Mode.
Il modulo di stampa
trasporta le etichette ma non
il nastro transfer
Nastro transfer non inserito correttamente Vericare ed eventualmente correggere
il percorso del nastro transfer e l‘orien-
tamento del lato rivestito.
Combinazione svantaggiosa di etichette e
nastro transfer
Utilizzare un altro tipo di nastro o un
nastro di un‘altra marca.
Il modulo di stampa stampa
solo ogni 2 etichette
Altezza etichetta troppo grande nel
software.
Modicare l‘altezza etichetta nel
software.
Linee bianche verticali nella
stampa
Presenza d‘impurità sulla testa di stampa Pulire la testa di stampa.
6.3 a pagina 18
Testa di stampa difettosa (guasto dei
punti di riscaldo)
Sostituire la testa di stampa.
manuale di assistenza tecnica
Linee bianche orizzontali
nella stampa
La modulo di stampastampante funziona
nella modalità di taglio oppure di
emissione con l‘impostazione Ritorno
carta > Intelligente
Modicare l‘impostazione in Ritorno
carta > Sempre Attivo.
manuale di congurazione.
Stampa più chiara su un lato Presenza d‘impurità sulla testa di stampa Pulizia della testa di stampa
6.3 a pagina 18
Sistema di pressione della testa non
regolato
Regolazione del sistema di pressione
della testa
4.3 a pagina 14
Tabella 6 Soluzione del problema
20 20
7 Eliminazione dell‘errore
7.3 Messaggi di errore ed eliminazione degli errori
Messaggio di errore Causa Eliminazione
Barcode troppo
grande
Codice a barre troppo grande per la
zona assegnata sull'etichetta
Ridurre o spostare il codice a barre.
Batteria scarica
La batteria della PC Card è scarica Sostituire la batteria nella in PC Card.
Buffer pieno
Buffer d'immissione dati completo, il
computer tenta di inviare ulteriori dati
Utilizzare la trasmissione dati con protocollo
(preferibilmente RTS/CTS).
Disp. non colleg
La programmazione non avvia l'appa-
recchio presente
Collegare l'apparecchio opzionale o correggere
la programmazione.
Err. Econom.
Errore di hardware Spegnere e riaccendere la stampante.
Informare il servizio di assistenza nel caso in cui
l'errore si verichi nuovamente.
Err. protocollo
La stampante riceve un comando
sconosciuto o errato dal computer.
Premere il tasto pause per ignorare il comando o
premere il tasto cancel per interrompere l'ordine
di stampa.
Err. Scrittura
Errore di hardware Ripetere il processo di scrittura.
Riformattare la scheda.
Err. Struttura
Errore nell'indice della scheda di
memoria, accesso ai dati non sicuro
Riformattare la scheda di memoria.
Err. Voltaggio
Errore di hardware Spegnere e riaccendere la stampante.
Informare il servizio di assistenza nel caso in cui
l'errore si verichi nuovamente.
Viene indicata la tensione mancata. Annotarla.
Errore ADC
Errore di hardware Spegnere e riaccendere la stampante.
Informare il servizio di assistenza nel caso in cui
l'errore si verichi nuovamente.
Errore Barcode
Contenuto del codice a barre non
valido, ad es. segni alfanumerici nel
codice a barre numerico
Correggere il contenuto del codice a barre.
Errore Cong
Errore nella memoria di congurazione Ricongurare la stampante.
Informare il servizio di assistenza nel caso in cui
l'errore si verichi nuovamente.
Errore FPGA
Errore di hardware Spegnere e riaccendere la stampante.
Informare il servizio di assistenza nel caso in cui
l'errore si verichi nuovamente.
Errore Lettura
Errore di lettura durante l'accesso alla
scheda di memoria
Vericare i dati sulla scheda di memoria.
Proteggere i dati.
Riformattare la scheda.
Errore Testa
Errore di hardware Spegnere e riaccendere la stampante.
Sostituire la testa di stampa nel caso in cui
l'errore si verichi nuovamente.
Errore USB
Apparato in
blocco
L'apparecchio USB viene riconosciuto
ma non funziona
Non utilizzare l'apparecchio USB.
Errore USB
Troppa potenza
L'apparecchio USB consuma troppa
corrente
Non utilizzare l'apparecchio USB.
Errore USB
Disp. sconosciut
L'apparecchio USB non viene
riconosciuto
Non utilizzare l'apparecchio USB..
File non trovato
Chiamata di un le inesistente dalla
scheda di memoria
Vericare il contenuto della scheda di memoria.
Fine Carta
Materiale da stampare esaurito Inserimento del materiale
Errore nel percorso della carta Vericare il percorso della carta.
Fine Nastro
Nastro transfer esaurito Inserire un nuovo nastro transfer.
Benché debbano essere lavorate
le termoetichette, nel software è
impostata la stampa transfer
Annullare l'ordine di stampa.
Impostare nel software la stampa termica.
Riavviare l'ordine di stampa.
Nastro transfer fuso durante la stampa Annullare l'ordine di stampa.
Modicare il livello di riscaldamento tramite il
software.
Pulizia della testa di stampa
6.3 a pagina 18
Inserimento del nastro transfer.
Riavviare l'ordine di stampa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAB PX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso