IKEA HOO 640 AL Program Chart

Tipo
Program Chart

Questo manuale è adatto anche per

HOO 600-610-640
5019 618 33009
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und den
Gebrauchsanweisungen. Schalten Sie das Gerät auf keinen Fall ein, solange die Installation
nicht abgeschlossen ist.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do not connect the appliance
to the electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière
à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les
instructions correspondantes. Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que l'installation n'est
pas complètement terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en
de bijbehorende instructies. Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de
installatie geheel uitgevoerd is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de gas,
gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las
instrucciones correspondientes. No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté
terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as relativas instruções. Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica até a instalação não estar totalmente completada.
D
GB
F
NL
E
P
61833009.fm5 Page 1 Monday, February 4, 2002 10:24 AM
5019 618 33009
HOO 600-610-640
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni relative. Non dare
corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP 0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1

Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"1#/02002!21#10#0/0
 !&00.212.1
INSTALLATIONSBLAD
Minsta avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis och
koleldad spis). Följ numreringen nedan (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) och tillhörande monteringsanvisningar
r monteringen. Slå inte på strömmen till fläkten förrän installationen är helt klar.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin- eller
kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....), samt
monteringsanvisningene. Det må ikke tilføres strøm til apparatet før installasjonen er helt
avsluttet.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede
kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
og de tilhørende instruktioner. Apparatet ikke tilsluttes elforsyningen, før installationen er
fuldført.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet). Suorita
kokoonpano numerojärjestyksessä (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) ja noudata ohjeita. Älä kytke laitetta
sähköverkkoon ennen kuin asennus on kokonaan valmis.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833009.fm5 Page 2 Monday, February 4, 2002 10:24 AM
5019 618 33009
HOO 600-610-640
61833009.fm5 Page 3 Monday, February 4, 2002 10:24 AM
5019 618 33009
HOO 600-610-640
NOTES
61833009.fm5 Page 4 Monday, February 4, 2002 10:24 AM
5019 618 33009
HOO 600-610-640
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Informazioni preliminari per linstallazione della cappa:
Scollegare la cappa agendo sul quadro generale domestico nelle fasi del collegamento elettrico.
1.
Appoggiare il gruppo aspirante su un piano ed infilare su di esso la parte inferiore della cappa
(rimuovere il/i filtro/i grassi).
2.
Eseguire le connessioni elettriche fra le due parti.
3.
Fissare definitivamente la cappa al gruppo aspirante con 10 viti.
4.
Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria,
faciliterà le operazioni di installazione.
5.
Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura
dovrà corrispondere alla linea di mezzeria disegnata sul muro, inoltre il bordo inferiore dello schema di
foratura corrisponde al bordo inferiore della cappa: tenere presente che il lato inferiore della cappa, ad
installazione ultimata, deve distare dal piano di cottura almeno 50 cm in caso di fuochi elettrici e 75 cm
in caso di fuochi a gas o misti.
6.
Appoggiare la staffa di supporto sullo schema di foratura facendolo coincidere con il rettangolo
tratteggiato, segnare i due fori esterni e forare, togliere lo schema di foratura, inserire 2 tasselli a muro
e fissare con 2 viti 5x45 mm la staffa di supporto della cappa.
7.
Appendere la cappa alla staffa.
8.
Regolare la distanza della cappa dalla parete.
9.
Regolare lassetto orizzontale della cappa.
10.
Dallinterno del gruppo aspirante, segnare con una matita il foro per il fissaggio definitivo della cappa.
11.
Togliere la cappa dalla staffa.
12.
Forare nel punto marcato (Ø 8 mm - vedi operazione 10).
13.
Inserire 1 tassello a muro.
14.
Applicare la staffa di supporto camini
G
alla parete aderente al soffitto, utilizzare la staffa di supporto
come schema di foratura (la piccola asola ricavata sul supporto deve coincidere con la linea
precedentemente tracciata sul muro - operazione 4) e segnare con la matita 2 fori, eseguire i fori (Ø 8
mm), inserire 2 tasselli.
15.
Fissare la staffa di supporto camini alla parete con 2 viti 5x45 mm.
16.
Agganciare la cappa alla staffa inferiore.
17.
Fissare definitivamente la cappa alla parete con 1 vite 5x45 mm (ASSOLUTAMENTE NECESSARIA).
18.
Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette per il fissaggio non fornite, da acquistare) per lo
scarico dei fumi allanello di connessione
B
posto sopra lunità motore aspirante.
19.
Laltra estremità del tubo dovrà essere collegata ad un dispositivo di espulsione fumi verso lesterno in
caso di utilizzo della cappa in versione aspirante. Nel caso si voglia utilizzare la cappa in versione filtrante,
allora fissare alla staffa di supporto camini
G
il deflettore
F
con 2 viti e collegare laltra estremità del tubo
allanello di connessione sul deflettore
F
(se smontato, lanello di connessione va fissato a baionetta sul
deflettore e bloccato definitivamente con 1 vite), i fumi e vapori dopo essere stati depurati dal filtro al
carbone (non fornito, da acquistare) vengono riconvogliati nella cucina attraverso la griglia
H
.
20.
Eseguire la connessione elettrica.
21.
Applicare i camini e fissarli sopra con 2 viti (20a) al supporto camini
G
(20b).
22.
Far scivolare la sezione inferiore del camino a copertura completa del gruppo aspirante sino ad inserirlo
nellapposita sede sopra la cappa.
Rimontare il filtro/i grassi e controllare il perfetto funzionamento della cappa.
61833009.fm5 Page 17 Monday, February 4, 2002 10:24 AM
5019 618 33009
HOO 600-610-640
SCHEDA PRODOTTO
1.
Pannello comandi.
2.
Filtri antigrasso.
3.
Lampade alogene.
4.
Raccogli vapore.
5.
Camino telescopico.
Per lavare il filtro antigrasso
Lavare il filtro antigrasso almeno una volta al mese.
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere i filtri antigrasso -
Fig. 2
: per toglierlo
tirare la maniglia di sgancio a molla verso dietro
(f1),
poi estrarre il filtro verso il basso
(f2)
.
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel
senso inverso per il montaggio assicurandosi che
copra l'intera superficie di aspirazione.
Montaggio e Manutenzione del filtro al
carbone
Montaggio del filtro al carbone:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere il filtro antigrasso
(f1/f2 - Fig. 2)
.
3.
Togliere il telaio reggi filtro svitando la vite di
fissaggio
(g - Fig. 3)
.
4.
Montare il filtro al carbone
(h - Fig. 3)
allinterno
del telaio reggifiltro
(i - Fig. 3)
.
5.
Rimontare il telaio nella sede originale e fissarlo
alla cappa con lapposita vite
(g - Fig. 3)
.
6.
Rimontare il filtro antigrasso.
Manutenzione del filtro al carbone:
Diversamente dai filtri carbone tradizionali, questo
filtro carbone può essere pulito e riattivato.
Con un uso normale della cappa, il filtro dovrebbe
essere pulito una volta al mese. Il modo migliore di
pulire il filtro carbone è il lavaggio in lavastoviglie alla
più alta temperatura, usando un normale detergente
per lavastoviglie. Per evitare che particelle di cibo o
sporco possano depositarsi sul filtro durante il
lavaggio e causare cattivi odori in seguito, si consiglia
di lavare il filtro da solo. Dopo il lavaggio il filtro per
essere riattivato deve essere asciugato in forno a
100° C per 10 minuti.
Il filtro manterrà la sua capacità di assorbimento odori
pre tre anni, dopodichè dovrà essere sostituito.
Sostituzione delle lampadine
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro
utensile idoneo per fare leva
(m-Fig. 4)
ed
estrarre la plafoniera
(p-Fig. 4)
.
3.
Sostituire la lampada danneggiata.
Usare solo lampade alogene da 20W max avendo
cura di non toccarle con le mani.
4.
Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
IL PANNELLO COMANDI
A.
Luce spia di funzionamento.
B.
Tasto ON/OFF luci.
C.
Tasto ON/OFF
aspirazione
e selezione potenza di
aspirazione
minima.
D.
Tasto selezione potenza di aspirazione media.
E.
Tasto selezione potenza di aspirazione massima.
A
B
C
D
E
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
F NL E PGBD IGR
S
DK
N
FIN
61833009.fm5 Page 18 Monday, February 4, 2002 10:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

IKEA HOO 640 AL Program Chart

Tipo
Program Chart
Questo manuale è adatto anche per