Dolce Gusto Dolce Gusto Krups Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

4
Gamma di prodotti
Gama de Produtos
Gama de producto
Productassortiment
Συλλογή προϊόντων
Gamme de produits
Product range
Produktübersicht
Espresso
60 ml
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
Espresso Ristretto
40 ml
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
Espresso
60 ml
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
Espresso Ristretto
40 ml
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
Espresso
60 ml
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
Espresso Ristretto
40 ml
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
Hot Beverage
Heissgetränk
Boisson chaude
Bevanda calda
Bebida caliente
Bebida quente
Warme drank
Ζεστό ρόφημα
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
5
Chococino®
210 ml
2
1
110 ml100 ml
+
=
Espresso
60 ml
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
Espresso Ristretto
40 ml
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
CHOCOCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO ICE
Cold Beverage
Kaltgetränk
Boisson froide
Bevanda fredda
Bebida fría
Bebida fria
Koude drank
Κρύο ρόφημα
Cappuccino Ice
240 ml
105 ml135 ml
1
2
+
=
1
1
1
2
2
2
AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE
Aroma
200 ml
Caffè Crema Grande
200 ml
10
Decalcicazione ogni 3-4 mesi
Se nessun liquido fuoriesce…
Descalcicação a cada 3-4 meses
Se o líquido não sai...
Descalcicación cada 3-4 meses
Si no sale líquido…
Om de 3-4 maanden ontkalken
Wanneer er geen drank uit het apparaat komt...
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες
Εάν δεν ρέει υγρό…
Détartrage tous les 3-4 mois
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Descaling every 3-4 months
If no liquid comes out...
Entkalkung alle 3-4 Monate
Wenn keine Flüssigkeit herausiesst...
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manual de usuario
Manual de instru©·es
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
20 min
High pressure
Hoher Druck
Haute pression
Alta pressione
Alta presión
Alta pressão
Hoge druk
Υψηλή πίεση
1
2
STOP
18
Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap-
parecchio in caso di mancato rispetto delle
indicazioni di sicurezza riportate nelle pre-
senti istruzioni per l’uso. Conservare le pre-
senti istruzioni per l’uso.
In caso di emergenza staccare subito la spina.
Il prodotto è concepito per un uso esclusiva-
mente domestico. Il fabbricante declina ogni
responsabilità e la garanzia non è applicata in
caso di uso commerciale, uso non conforme
allo scopo o danno dovuto al mancato rispet-
to delle presenti istruzioni per l’uso. Utilizzare
unicamente le capsule fornite. L’apparecchio
deve essere vuotato, pulito e staccato dalla
presa in caso di assenza prolungata per va-
canze ecc. Accertarsi che il coperchio sia
sempre posizionato correttamente sull’ap-
posito serbatoio dell’acqua ad eccezione di
quando si riempie.
La tensione di alimentazione deve corrispon-
dere a quella indicata sul contrassegno di fab-
brica. Collegare l’apparecchio esclusivamente
a una presa elettrica collegata a massa. Un al-
lacciamento difettoso fa scadere la garanzia.
Non posizionare il cavo di alimentazione vi-
cino a una fonte di calore, a spigoli vivi ecc.
Non lasciare ciondolare il cavo di alimenta-
zione (rischio di inciampare). Non toccare
in nessun caso il cavo con le mani bagnate.
Non staccare mai la spina tirando il cavo di
alimentazione. Non utilizzare l’apparecchio
se danneggiato. Al ne di prevenire qualsiasi
rischio, contattare unicamente il numero ver-
de NESCAFÉ DOLCE GUSTO per convenire
le riparazioni e/o la sostituzione del cavo di
alimentazione.
Non posizionare l’apparecchio su una super-
cie calda (p.es. una piastra riscaldante) e non
utilizzarlo in nessun caso nelle vicinanze di
una amma viva.
Non utilizzare la macchina se risulta danneg-
giata o mal funzionante. Informare in questo
caso il numero verde NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
Per questioni di igiene, riempire il serbatoio
dell’acqua sempre con dell’acqua fresca po-
tabile. Chiudere in ogni caso la testa di estra-
zione con il supporto per capsule e non aprirla
durante il funzionamento. L’apparecchio non
funziona se non è inserito alcun supporto per
capsule. Non sollevare la leva prima che l’in-
terruttore di accensione/spegnimento smetta di
lampeggiare. Non mettere le dita sotto l’ugel-
lo di uscita durante la preparazione della be-
vanda. Non toccare l’ago della testa al ne di
evitare dei ferimenti. Non lasciare incustodito
l’apparecchio durante la preparazione della
bevanda. Non utilizzare l’apparecchio senza
sgocciolatoio e griglia tranne in caso di utilizzo
di una tazza molto alta. Non utilizzare l’appa-
recchio per la preparazione dell’acqua calda.
Non riempire in modo eccessivo il serbatoio
dell’acqua. Mantenere l’apparecchio, il cavo e il
supporto per capsule fuori portata dei bambini.
Non smontare l’apparecchio e non inserire
oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ogni
operazione, pulizia e manutenzione ecceden-
te il normale uso deve essere eettuata da un
centro di servizio dopo vendita autorizzato dal
numero verde NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
In caso di uso intensivo senza un tempo di
rareddamento suciente l’apparecchio si
arresterà temporaneamente e l’indicatore
rosso lampeggerà. In tal modo, l’apparecchio
è protetto contro un surriscaldamento. Speg-
nere e lasciar rareddare l’apparecchio per
30 minuti.
L’apparecchio non è concepito per l’uso da
parte di bambini o persone che sorono di
menomazioni siche e/o mentali - a meno
che siano controllate in modo adeguato du-
rante l’eettuazione di tale operazione. Le
persone che comprendono solo parzialmente
o non comprendono il funzionamento e l’utiliz-
zo dell’apparecchio devono innanzitutto leg-
gere e comprendere l’intero contenuto delle
presenti istruzioni per l’uso e se del caso rice-
vere un ‘adeguata formazione dal responsa-
bile alla sicurezza dell’apparecchio.
Il supporto per capsule è dotato di un mag-
nete permanente. Evitare di posizionare il
supporto per capsule nelle vicinanze di appa-
recchi e oggetti che potrebbero danneggiarsi
a causa del magnetismo, p.es. carte di credi-
to, dischetti e altri supporti di dati, videocas-
sette, televisori e schermi di computer con
tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi
acustici e altoparlanti.
Pazienti con stimolatori cardiaci o debril-
latori: non tenere il supporto per capsule
direttamente sopra lo stimolatore cardiaco
o il debrillatore.
Staccare l’apparecchio e lasciarlo rareddare
prima di procedere alla pulizia e alla manuten-
zione. Vuotare e pulire ogni giorno lo sgoccio-
latoio e il contenitore delle capsule usate. Non
pulire in nessuno caso con acqua o immerge-
re in liquidi la presa, il cavo di alimentazione
o l’apparecchio. Non pulire in nessun caso
l’apparecchio con acqua corrente o immerger-
lo in acqua. Non utilizzare in nessun caso dei
detergenti per pulire l’apparecchio. Pulire l’ap-
parecchio usando soltanto una spugna / una
spazzola morbida. Il serbatoio dell’acqua deve
essere pulito con una spazzola per biberon.
Dopo la decalcicazione, pulire il serbatoio
dell’acqua e pulire la macchina dai resti di de-
calcicante.
Togliere in ogni caso le capsule dopo l’uso e pu-
lire la testa conformemente alla procedura con-
sigliata. Persone allergiche ai latticini: pulire
la testa conformemente alla procedura con-
sigliata (vedi pagina 9). Eliminare le capsule
usate con i riuti domestici.
L’imballaggio è in materiale riciclabile. Contatta-
re l’ucio competente del comune per maggiori
informazioni in merito al riciclaggio.
La protezione dell’ambiente è prioritaria!
L’apparecchio contiene materiali pre-
giati che è possibile rivalorizzare o
riciclare. Consegnare quindi l’appa-
recchio a un centro di raccolta auto-
rizzato. L’apparecchio è contrassegnato con-
formemente alla direttiva europea 2002/96
CEE relativa all’utilizzo di apparecchi elettrici
ed elettronici (WEEEE). La direttiva regola la
consegna e il riciclaggio di vecchi apparecchi
elettrici all’interno dell’Unione europea.
Ricordiamo che l’apparecchio consuma dell’elet
tri-
cità se collegato alla rete (0.4 W/ora).
Indicazioni di sicurezza
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolce Gusto Dolce Gusto Krups Manuale utente

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per