Gemini Industries Two UX-1620 Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Page 9
EUROPEEUROPE
Introduzione
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del sistema di radiotrasmissione
Gemini. Questa unità allo stato dell’arte è dotata delle caratteristiche più
avanzate ed è corredata di garanzia limitata valida tre anni. Prima dell’uso
suggeriamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Attenzione
1. Prima di usare l’apparecchiatura leggere le istruzioni operative per
intero.
2. Per ridurre il rischio di folgorazioni elettriche, non aprire l’unità:
NESSUNO DEI COMPONENTI INTERNI E’ SOSTITUIBILE
DALL’UTENTE. Per l’assistenza rivolgersi a un tecnico qualificato.
3. Non esporre l’unità ai raggi solari diretti né a fonti di calore come
radiatori e stufe.
4. Polvere, sporcizia e sostanze estranee possono limitare le prestazioni
dell’unità. Aver cura di non collocare l’unità in ambienti polverosi e
sporchi, e coprirla quando non è in uso. Spolverarla regolarmente con
una spazzola morbida e pulita.
5. Per ridurre il rischio di danni durante il trasporto, riporre l’unità
nell’imballaggio e nel cartone originali.
6. NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’.
7. NON UTILIZZARE DETERGENTI O LUBRIFICANTI SPRAY SUI
COMANDI O SUGLI INTERRUTTORI.
Nota
Se l’unità interferisce con le ricezioni radiotelevisive, eseguire una o più
delle seguenti operazioni:
1. Sintonizzare la frequenza su una delle 15 frequenze selezionabili. Per
maggiori informazioni, si vedano le istruzioni sulla selezione della
frequenza.
2. Orientare diversamente l’antenna ricevente o cambiarne l’ubicazione.
3. Collegare l’apparecchiatura a una presa connessa a un altro circuito.
Nota bene: qualsiasi modifica apportata all’apparecchiatura senza
l’autorizzazione Gemini annulla la garanzia.
Sistema Di Radiotrasmissione UX-1620
Il sistema di radiotrasmissione UX-1620 è dotato di due trasmettitori
separati che trasmettono a una singola unità contenente entrambi i ricevitori
di frequenza.
Sono disponibili diversi modelli, che funzionano tutti in alta banda UHF
compresa tra 863,125 MHz e 864,875 MHz.
Modelli Disponibili:
UX-1620M: dotato di due radiomicrofoni palmari UM-68.
UX-1620L: dotato di due trasmettitori da cintola e due radiomicrofoni
Lavalier UB-68L.
UX-1620H: dotato di due trasmettitori da cintola e due radiomicrofoni a
cuffia UB-68H.
UX-1620ML: dotato di un radiomicrofono palmare UM-68 e un trasmettitore
da cintola con radiomicrofono Lavalier UB-68L.
UX-1620MH: dotato di un radiomicrofono palmare UM-68 e un trasmettitore
da cintola con radiomicrofono a cuffia UB-68H.
Funzionamento Ricevitore UX-1620
1. Rimuovere il materiale di imballaggio; conservarlo unitamente alla
scatola per il trasporto dell’unità o per l’eventuale invio della stessa al
centro di assistenza.
2. L’unità UX-1620 dispone di 15 frequenze selezionabili per permettere di
scegliere la frequenza con il minimo di interferenze. L’illustrazione
mostra le impostazioni dei dip switch per le 15 frequenze.
Orientare i dip switch del ricevitore e il trasmettitore palmare o cintola
sulla frequenza corrispondente. I dip switch del ricevitore sono situati sul
pannello frontale. I dip switch del trasmettitore a cintola si trovano a lato
di esso. I dip switch del radiomicrofono palmare sono all’interno del vano
portabatterie a lato del microfono.
Posizionare sulla stessa frequenza sia i dip switch del ricevitore per il
canale 1 (il gruppo di quattro situato a destra) che il trasmettitore da
cintola o il radiomicrofono palmare che intendete usare per il canale 1.
Posizionare sulla stessa frequenza sia i dip switch del ricevitore per il
canale 2 (il gruppo di quattro situato a sinistra) che il trasmettitore da
cintola o il radiomicrofono palmare che intendete usare per il canale 2.
3. Inserire l’adattatore c.a. sul lato posteriore del ricevitore nella presa
contraddistinta dall’etichetta DC 12-18V, quindi in una presa elettrica c.a.
appropriata. Nota: l’adattatore è disponibile in due versioni, per 120 V
c.a. e per 230 V c.a.
4. Il ricevitore è dotato di due connettori bilanciati XLR in uscita e un
connettore di uscita 1/4”. LUNBALANCED OUTPUT (uscita sbilanciata)
serve a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono
dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per
microfono con connettore 1/4”. I BALANCED OUTPUT (uscite bilanciate)
servono a collegare il ricevitore alla presa jack per microfono
dell’amplificatore, degli effetti o del mixer con un cavo standard per
microfono con connettore XLR. Si raccomanda l’uso di BALANCED
OUTPUT se il cavo della presa jack dell’amplificatore, degli effetti o del
mixer è di lunghezza superiore ai 3 m. BALANCED OUTPUT dispone di
tre conduttori separati, due dei quali sono segnali (positivo e negativo),
mentre il terzo è uno schermo (terra).Il pin 1 e’ terra (schermo), pin 2 è il
segnale caldo (positivo), pin 3 è il segnale freddo (negativo).
Il comando MIXING, situato tra i connettori in uscita XLR e ¼”, permette
di regolare il segnale in uscita emesso dalle uscite XLR. Quando
MIXING si trova in posizione OFF le trasmissioni XLR dei canali 1 e 2
rimangono distinte. Quando MIXING si trova in posizione ON le
trasmissioni XLR dei canali 1 e 2 vengono combinate, così che entrambe
le uscite XLR ricevono segnali da entrambi i canali 1 e 2. In altre parole, i
canali 1 e 2 vengono combinati nelle due prese jack in uscita.
5. Orientare l’antenna verso l’alto. Posizionare l’interruttore sulla posizione
ON.
6. Regolare il volume mediante il comando LEVEL del pannello anteriore.
7. Regolare lo SQUELCH sul ricevitore può eliminare problemi quali le
interferenze con la radiotelevisione locale o quelle che si verificano
quando sono in uso più sistemi contemporaneamente. Per regolare lo
SQUELCH, inserire il piccolo utensile di plastica (fornito insieme
all’unità) nel foro contrassegnato dalla dicitura SQ (squelch) sul retro
dell’unità.Girando lentamente il piccolo utensile di plastica, regolare il
Page 10
EUROPEEUROPE
livello di uscita appena al di sopra di quello del rumore di fondo.
L’impostazione dello squelch a un livello eccessivamente alto riduce la
portata del sistema. L’impostazione dello squelch a un livello
eccessivamente basso aumenta il livello di rumori non desiderati.
Caratteristiche Radiotrasmettitore Palmare
Capsula a cardioide di elevata sensibilità per uso professionale
Speciale isolamento acustico all’interno del corpo del microfono che
elimina i disturbi generati dall’interruttore e dalla manipolazione
Avvertenze
1. Non lasciar cadere il microfono.
2. Non sfregare il microfono con le dita o con la mano e non soffiare con
forza sulla testa dello stesso.
3. Per evitare danni al microfono, non utilizzarlo in zone caratterizzate da
umidità e/o temperatura elevata.
Funzionamento Radiotrasmettitore Palmare
1. Aprire il portabatterie. Inserirvi due batterie AA attenendosi alle
indicazioni relative alla polarità riportate nell’alloggiamento, quindi
chiudere il portabatterie.
2. Portare il commutatore di alimentazione in posizione ON. Se l’indicatore
BATT lampeggia una volta, l’alimentazione del microfono è sufficiente.
Se l’indicatore BATT resta illuminato, la carica delle batterie è
insufficiente; in tal caso provvedere a sostituirle. Se l’indicatore BATT
non si illumina e il microfono non funziona, le batterie sono scariche o
posizionate in modo non corretto, in tal caso sostituirle o sistemarne la
posizione. Se si prevede di non utilizzare il microfono per un certo
periodo di tempo, portare il commutatore di alimentazione in posizione
OFF ed estrarre le batterie. Non portare il commutatore di alimentazione
da posizione ON a OFF in modo rapido, poiché ciò potrebbe non fornire
l’indicazione giusta dall’indicatore BATT.
Caratteristiche Radiomicrofono Lavalier
Dispositivo di protezione dalle deformazioni per impieghi gravosi
Riparo antivento in schiuma
Fermaglio per cravatta
Nota: Posizionare il fermaglio del microfono Lavalier appena sotto il collo e
verticalmente in linea con la bocca.
Caratteristiche Radiomicrofono a cuffia
Dispositivo di protezione dalle deformazioni per impieghi gravosi
Cuffie
Riparo antivento in schiuma
FunzionamentoTrasmettitore Da Cintola
1. Aprire il portellino del vano batterie facendolo scorrere nella direzione
indicata dalla freccia. Inserire due batterie AA nel vano attenendosi alle
indicazioni relative alla polarità riportate nell’alloggiamento, quindi
chiudere il portellino.
2. Collegare il microfono al trasmettitore da cintola.
3. Portare il commutatore di alimentazione in posizione ON. Se all’
accensione l’indicatore LOW BATT lampeggia una volta, l’alimentazione
del microfono è sufficiente. Se l’indicatore LOW BATT resta illuminato, la
carica delle batterie è insufficiente; in tal caso provvedere a sostituirle.
Se l’indicatore LOW BATT non si illumina, le batterie sono scariche o
posizionate in modo non corretto; in tal caso riposizionarle o sostituirle.
Se si prevede di non utilizzare l’unità per un certo periodo di tempo,
portare il commutatore di alimentazione in posizione OFF ed estrarre le
batterie.
4. Per regolare il guadagno (sensibilità in ingresso), rimuovere il portellino
del vano pila e posizionare il piccolo utensile in plastica (fornito insieme
all’unità) nel foro contrassegnato dalla dicitura GAIN sul lato del
portabatterie, quindi parlare nel microfono ruotando lentamente l’utensile
finché il volume non è regolato. L’uso di qualsiasi altro attrezzo per
regolare il guadagno rende nulla la garanzia.
Suggerimento: se il suono del segnale audio risulta distorto, provare ad
abbassare il guadagno sul trasmettitore da cintola e/o sul mixer e ad
aumentare il volume in uscita sul ricevitore.
Caratteristiche Tecniche
Ricevitore:
Gamma di frequenza...................................................863,125 ~ 864,875 MHz
Sistema ricezione.....................................................................PLLsintetizzato
Modalità di ricezione...................................................................doppio canale
Stabilità in frequenza.........................................................................±0,005%
Rapporto segnale/rumore.........>94 dB @ 15 Khz e 60 dBmV di input antenna
Gamma dinamica...................................................................................> 96 dB
Risposta in frequenza..............................................da 40 Hz a 15 kHz (±3 dB)
Distorsione armonica totale......................................................< 0,5% @ 1 KHz
Uscita audio.......................................Sbilanciata: 0 dB (0 dB=0,775 V)
con deviazione RF 48 KHz,
bilanciata: 20 dB (0 dB=0,775 V)
Alimentazione...............................................................................12~18 V c.c.
Dimensioni............................................................................51 x 210 x 166 mm
Microfono (Tutti I Modelli):
Gamma di frequenza....................................................863,125 ~ 864,875 MHz
Potenza RF in uscita......................................................................30 mW max.
Modalità di oscillazione............................................................PLL sintetizzata
Stabilità in frequenza.........................................................................±0,005%
Distorsione armonica totale..................................................< 0,5% @ 1 KHz
Indicatore LED..........commutatore di alimentazione ON/OFF e batterie scariche
Consumo.................................................................................65 mA @ 2,4 V
Tipo di batteria.......................................................................2 batterie tipo AA
Radiomicrofono (Palmare):
Microfono...........................................................................................dinamico
Dimensioni....................................................................................272 x 62 mm
Radiomicrofono (a cintola):
Microfono...................................................................................condensatore
Dimensioni...............................................................................98 x 66 x 25 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Gemini Industries Two UX-1620 Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per