Sapag JMC IOM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Emerson.com/FinalControl
Leggere attentamente le seguenti istruzioni
Potenziali pericoli
• noncuranza delle istruzioni
• uso improprio del prodotto
• personale non sufficientemente qualificato
L’applicazione della valvola deve rientrare nei
limiti di pressione/temperatura indicati nel
relativo diagramma riportato nel manuale.
Sottoporre a regolare ispezione le funzioni
eicomponenti fondamentali della valvola.
1 STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE
1.1 Protezione
Le valvole a farfalla Sapag vengono consegnate
con sistemi di protezione conformi alle
specifiche di progettazione Sapag, al fine
di salvaguardare sedi e dischi da possibili
danni. Rimuovere gli involucri e/o le apposite
coperture solo immediatamente prima
dell’installazione.
1.3 Movimentazione
1.3.1 Valvole imballate
Il sollevamento e lo spostamento di valvole
imballate in casse deve essere eseguito per
mezzo di apposite apparecchiature. Se viene
utilizzato un carrello elevatore a forcella,
utilizzare forcelle appropriate.
Il sollevamento di valvole imballate in casse
deve essere effettuato rispettando i punti
disollevamento e di baricentro indicati.
Il trasporto del materiale imballato deve essere
eseguito in totale sicurezza e in accordo alle
normative locali vigenti in materia di sicurezza.
1.3.2 Valvole senza imballo
Il sollevamento e lo spostamento di valvole
non imballate deve essere eseguito per
mezzo di apposite apparecchiature e nel
rispetto dei limiti di carico. Lo spostamento
deve essere effettuato preferibilmente su
pallet e avendo cura di proteggere le superfici
lavorate e le sedi per evitare di danneggiarle.
Per sollevare valvole di grandi dimensioni,
munirsi di apparecchiature di sollevamento
appropriate (ganci, imbracature, ecc.) e
ripartire equamente il carico, per evitare che la
valvola cada o si muova durante il sollevamento
e lo spostamento. Le valvole possono essere
sollevate unicamente per mezzo di cinghie
agganciate ai fori delle flange o al corpo; non
imbracare l’attuatore o l’apertura della valvola.
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
IMPORTANTE
Prima di installare o utilizzare le valvole, si
consiglia di procedere come indicato di seguito.
1. Ispezionare attentamente valvole/componenti
e procedere a un’accurata pulizia, se
necessario.
2. Lubrificare i componenti in gomma con
silicone, se non più presente.
3. Tutte le superfici a contatto con la sede devono
essere accuratamente pulite e lubrificate con
grasso al silicone, se conservate per oltre
5mesi.
Raccomandazioni
1. Temperatura: la temperatura di stoccaggio
deve essere inferiore a 25°C, superiore a
0°C, preferibilmente al di sotto dei 15°C.
2. Umidità: le condizioni di stoccaggio
devono essere tali da impedire il formarsi
di condensa; conservare le valvole in un
ambiente asciutto, con un’umidità relativa
massima del 50%.
3. Luce: le guarnizioni in gomma delle valvole
devono essere protette dalla luce del sole,
in particolare dalla luce solare diretta o da
forti fonti di luce artificiale, con un’elevata
concentrazione di raggi UVA.
4. Ozono: gli ambienti di stoccaggio non
devono contenere apparecchiature che
generano ozono, quali lampade o motori
elettrici.
Prima dell’installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni
1.2 Stoccaggio
Se le valvole devono essere stoccate per un
certo periodo di tempo (2 mesi o più) prima di
essere installate, è necessario conservarle nei
loro imballi originali.
1.2.1 Condizioni di stoccaggio
Le valvole devono essere stoccate sollevate dal
suolo, in un ambiente chiuso, pulito e asciutto.
Proteggere le valvole dall’umidità e dagli
sbalzi di temperatura, così come da polvere,
vibrazioni, deformazioni, luce del sole e ozono.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-03322-IT 18/06
2
YY
D max./min.
Q
2.1 Ispezione della valvola
1. Estrarre delicatamente la valvola
dall’imballo (cassa o pallet), facendo
attenzione a non danneggiare la valvola o,
nel caso di valvole automatizzate, l’attuatore
elettrico, pneumatico o idraulico e la
strumentazione.
2. Verificare che i materiali costruttivi
della valvola indicati sulla targhetta di
identificazione siano conformi al tipo di
servizio.
3. Non utilizzare parti di ricambio di terze parti.
In caso di impiego di parti di ricambio non
originali, non è garantito un funzionamento
sicuro della valvola
2.3 Installazione della valvola
Le valvole sono bidirezionali e garantiscono un
controllo del flusso equivalente in entrambe
le direzioni. La posizione di installazione
preferenziale prevede l’albero in posizione
orizzontale e il bordo inferiore del disco
che si apre verso valle (in particolare per
servizi su fanghiglie o su fluidi che tendono
a sedimentare). Per un controllo ottimale
della valvola e un funzionamento uniforme,
si consiglia di evitare curve nella tubazione
in ingresso per una lunghezza equivalente a
10 - 20 volte il suo diametro e nella tubazione
in uscita per una lunghezza equivalente
a 3 - 5 volte il suo diametro. Non servirsi
della valvola per separare le flange, la
sedepotrebbeseriamente danneggiarsi.
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
2.2 Compatibilità di flange e tubazione
Prima dell’installazione, verificare che la foratura
di tubazione e flange della valvola coincidano.
Le flange devono soddisfare i seguenti requisiti:
- Il diametro interno deve corrispondere a:
D min. : dimensione Q della valvola +
tolleranza disco adeguata.
D max. : diametro interno (ID) di una
tubazione standard di dimensione
nominale ISO4200.
- Se la flangia (o la tubazione) è di tipo RF
(raised face), il suo diametro dovrà essere di
almeno 8mm superiore alla dimensione YY
della valvola.
- Non è consentito l’impiego di guarnizioni
flange, in quanto potrebbero danneggiare la
valvola.
- Il particolare design Sapag della superficie
di tenuta elimina la necessità di guarnizioni.
- Utilizzare bulloneria per flange in accordo
allo standard appropriato.
Non utilizzare guarnizioni flange!
2 PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Prima di intervenire sulla valvola, per ragioni di
sicurezza è importante adottare le precauzioni
che seguono:
1. Il personale addetto alla regolazione
delle valvole deve essere provvisto delle
apparecchiature e dell’abbigliamento
normalmente utilizzato per il tipo di processo
sul quale la valvola è installata.
2. Prima di installare la valvola, depressurizzare
la linea. Nel caso di installazioni contenenti
fluidi pericolosi, svuotare e pulire
accuratamente la linea con sostanze
detergenti appropriate.
3. La gestione e l’installazione delle valvole deve
essere effettuata da personale qualificato.
4.
Non è consentito un uso improprio della
valvola. Ad esempio: non utilizzare valvole, leve
e attuatori come strumenti di appoggio o scale.
5. Verificare che la pressione/temperatura
di specifica della valvola indicata sulla
targhetta di identificazione rientri nei limiti
di pressione/temperatura dell’applicazione.
Per un diagramma completo di pressione/
temperatura, vedere il manuale dei prodotti.
Tramite il numero di figura e di trim stampati
sulla targhetta di identificazione è possibile
reperire il diagramma corretto.
6. Assicurarsi che i materiali costruttivi della
valvola siano compatibili con il fluido della
tubazione.
3
2.4 Verifica della valvola
Verificare il corretto funzionamento della
valvola portandola in posizione completamente
aperta e completamente chiusa. L’indicatore
della posizione del disco che si trova
sull’attuatore o sulla leva deve ruotare dalla
posizione ‘full open’ (compl. aperto) alla
posizione ‘full close’ (compl. chiuso). In genere
il disco si muove in senso orario per chiudere.
1. Verificare che la distanza tra le flange della
tubazione corrisponda allo scartamento
della valvola. Separare le flange con
uno strumento adeguato per consentire
l’inserimento della valvola.
2. Chiudere la valvola fino a fare rientrare il
bordo del disco di almeno 10mm all’interno
del corpo.
3. Inserire la valvola tra le flange, centrare il
corpo tra le due tubazioni e inserire tutti i
prigionieri delle flange.
4. Mantenere la valvola allineata alla linea e
rimuovere gradualmente i separatori delle
flange. Serrare manualmente i prigionieri.
5. Aprire e richiudere lentamente la valvola,
per verificare che il disco non entri in
contatto con la tubazione.
6. Serrare i prigionieri a croce applicando la
coppia di serraggio adeguata.
NOTE
• La valvola può essere installata sulla linea con o
senza l’attuatore montato. Una volta installata la
valvola, ruotare lentamente il disco, per verificare
che non entri in contatto con la tubazione.
• Non utilizzare la valvola come supporto della
tubazione.
• La linea deve essere posizionata in modo che non
eserciti un’eccessiva pressione sulle flange della
valvola, durante e dopo l’installazione.
• Sollevamento e spostamento delle valvole DEVONO
essere eseguiti in accordo alle istruzioni riportate al
paragrafo ‘1.3 Movimentazione’.
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
2.5.3 Termiche
A. Se la valvola viene utilizzata in applicazioni
dove la temperatura del fluido supera i
40°C, la parte esterna del corpo potrebbe
surriscaldarsi. Prendere le misure
necessarie per evitare ustioni. Se la valvola
viene azionata manualmente, il personale
addetto deve indossare adeguate protezioni
(ad esempio, guanti).
B. Le superfici surriscaldate possono essere
una potenziale causa di incendio.
2.5.4 Operative
Se la valvola viene chiusa troppo velocemente,
a monte della valvola si può verificare il
cosiddetto ‘colpo d’ariete’. Il colpo d’ariete è
provocato da tensioni eccessive all’interno della
valvola e può causare seri danni.
Evitare di provocare colpi d’ariete in qualsiasi
circostanza.
A causa della pressione differenziale
attraverso il disco della valvola, le valvole a
farfalla tendono a essere chiuse dal flusso.
Fare attenzione durante la procedura di sblocco
del meccanismo di azionamento, la valvola
potrebbe venire chiusa dalla coppia dinamica
creata dal flusso.
IMPORTANTE
Le superfici delle flange devono essere
perfettamente pulite e in buone condizioni.
La superficie interna della tubazione deve
essereperfettamente pulita.
2.5 Fonti di possibile pericolo
Questa sezione contiene alcuni esempi
dipossibili fonti di pericolo.
2.5.1 Meccaniche
A. Se si utilizzano operatori manuali, verificare
lo spazio disponibile, per evitare che le
mani dell’addetto all’operatore vengano
schiacciate.
B. Eventuali scintille meccaniche provocate da
impatti sulla valvola o su altre attrezzature
possono essere causa di potenziali incendi.
2.5.2 Elettriche
Collegare la valvola a terra, per evitare
che cariche di elettricità statica provochino
esplosioni.
4
AVVERTENZA
Depressurizzare e, nel caso di fluidi pericolosi,
drenare la linea, quindi eseguire un flussaggio
con fluidi detergenti adeguati prima di
effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.
Una mancata osservanza di questa istruzione può
essere causa di gravi danni alle attrezzature e/o
lesioni al personale.
Prima di disassemblare la valvola, verificare che
sia stata decontaminata correttamente da gas
o liquidi pericolosi e che la sua temperatura ne
consenta la movimentazione.
Il personale addetto alla regolazione delle valvole
deve utilizzare strumenti appropriati e indossare
le adeguate protezioni.
La gestione delle valvole deve essere effettuata
dapersonale qualificato.
3.1 Manutenzione ordinaria
Non sono necessari interventi di manutenzione o
lubrificazione, eccetto un’ispezione periodica per
verificare il corretto funzionamento e la tenuta
della valvola. Se si verificano problemi di tenuta
di pressione, è possibile sostituire la sede.
3.2 Rimozione della valvola
1. Ruotare il disco in posizione di
semi-chiusura. (Il disco è in linea con
lefacce parallele dello stelo.)
2. Fissare la valvola tramite apparecchiature
di sollevamento adeguate, quindi allentare
tutti prigionieri delle flange e rimuovere
quelli che fissano la valvola.
3. Separare le flange per mezzo di uno
strumento adeguato e rimuovere la valvola.
3 MANUTENZIONE
Il design delle valvole a farfalla Sapag JMC
richiede interventi di manutenzione minimi.
2.6 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo Possibile causa Soluzione
La valvola non ruota L’attuatore è guasto Ripararlo o sostituirlo
La valvola è bloccata da detriti Pulire la valvola o eseguire un flussaggio per rimuovere i detriti
Perdita dalla valvola La valvola non è chiusa perfettamente Chiudere la valvola
Alcuni detriti sono rimasti intrappolati nella valvola Eseguire un flussaggio (a valvola aperta) per rimuovere i detriti
La sede è danneggiata Sostituire la sede
Difficoltà di azionamento Alcuni detriti sono rimasti intrappolati nella valvola Eseguire un flussaggio (a valvola aperta) per rimuovere i detriti
L’aria di alimentazione dell’attuatore è inadeguata Aumentare la pressione/il volume dell’aria di alimentazione
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
3.4 Assemblaggio della valvola
1. Collocare la valvola su un piano di lavoro
orizzontale. Verificare che le boccole siano
posizionate correttamente. Per alcuni DN,
è necessario inserire una rondella elastica
sull’albero di manovra e nel foro per l’albero
alla base del disco.
2. Schiacciare la sede fino a farle assumere
la forma di un cuore perpendicolarmente
rispetto ai fori dell’albero. Sollevare
leggermente il bordo della sede e spingere
i mozzi nei fori per l’albero. Distribuire
equamente la guarnizione in gomma lungo
tutta la circonferenza.
3. Cospargere di silicone l’interno della sede,
in particolare l’area di contatto tra sede e
albero, la boccola dell’albero e il foro della
sede.
Fare attenzione a non ungere l’area tra la
parte esterna della sede e la parte interna
del corpo.
4. Sollevare il disco in posizione verticale
(fori albero orizzontali), liberando i fori
dell’albero.
5. Inserire il disco nella sede fino a quando i
fori per l’albero del corpo valvola non sono
perfettamente allineati con quelli del disco.
6. Inserire la parte inferiore dell’albero come
nella posizione iniziale annotata durante
il disassemblaggio. Fare attenzione alla
posizione della linguetta.
7.
Inserire l’albero di manovra con il prigioniero
passante fissato. Collocare l’albero nella
posizione iniziale contrassegnata durante
il disassemblaggio. Fare attenzione a fare
corrispondere con precisione la posizione di
scanalatura, linguetta o quadro. Osservare
il contrassegno su albero e disco posto
durante il disassemblaggio. Nel momento
in cui l’albero si trova a circa 10 cm dal
punto di posizionamento finale, posizionare
la tenuta sulla parte superiore dell’albero.
In alcuni DN, è necessario inserire una
rondella elastica in prossimità dell’estremità
dell’albero per bloccare la tenuta.
8. Montare il dado e l’anello sul prigioniero
passante della parte inferiore dell’albero
eserrare.
9. Assemblare il tappo o coperchio inferiore
eserrare le viti.
10. Rimontare l’attuatore e testare la valvola.
3.3 Disassemblaggio della valvola
1. Collocare la valvola su un piano di lavoro
orizzontale.
2. Ruotare il disco in posizione di completa
apertura.
3. Rimuovere l’attuatore
4. Fissare il disco per mezzo di strumenti di
sollevamento adeguati.
5. Rimuovere il tappo o coperchio inferiore.
6. Rimuovere il dado del prigioniero passante
in corrispondenza del mozzo inferiore.
7. Contrassegnare la posizione della parte
inferiore dell’albero o dell’albero di manovra
rispetto al disco.
8. Estrarre l’albero e il relativo prigioniero
passante dal corpo e dal disco. Se
necessario, servirsi del foro filettato posto
all’estremità dell’albero. Sostenere albero e
disco durante la rimozione. È possibile che
anche la tenuta dell’albero venga rimossa.
9. Rimuovere la parte inferiore dell’albero. Se
necessario, è possibile spingerlo con l’aiuto
di una barra inserita attraverso il foro del
corpo.
10. Estrarre il disco dal corpo della valvola.
11. Estrarre il bordo della sede dalla
scanalatura, quindi deformare la sede fino
a farle assumere la forma di un cuore e
rimuoverla.
5
DN50 - 125
DN150 - 300
DN250 - 300
DN150 - 200
DN350 - 800
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo
2 Disco
3 Albero di manovra (superiore)
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola
7 Dado + rondella elastica
8 Tappo
9 Tenuta
10 Prigioniero passante
11 Linguetta
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo
2 Disco
3 Albero di manovra (superiore)
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola
7 Dado + rondella elastica
8 Tappo
9 Tenuta
10 Prigioniero passante
11 Boccola
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo
2 Disco
3 Albero di manovra (superiore)
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola
7 Dado + rondella elastica
8 Tappo
9 Tenuta
10 Prigioniero passante
11 Anello di blocco
12 Linguetta
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
6
DN900 - 1000
DN1050 - 1600 (PN10)
DN1600 (PN16) - 2400
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo
2 Disco
3 Albero di manovra (superiore)
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola
7 Dado + rondella elastica
8 Coperchio
9 O-ring tenuta
10 Prigioniero passante
11 Anello di blocco
12 Vite + rondella
13 Linguetta
14 Boccola
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo
2 Disco
3 Albero di manovra (superiore)
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola
7 Dado + rondella elastica
8 Coperchio
9 O-ring tenuta
10 Prigioniero passante
11 Anello di blocco
12 Vite + rondella
13 Linguetta
14 Boccola
ELENCO COMPONENTI
Componente Nome
1 Corpo
2 Disco
3 Albero di manovra (superiore)
4 Albero inferiore
5 Sede
6 Boccola
7 Dado + rondella elastica
8 Coperchio
9 O-ring tenuta
10 Prigioniero passante
11 Anello di blocco
12 Vite + rondella
13 Linguetta
14 Boccola
SAPAG VALVOLE A FARFALLA JMC
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Né Emerson, Emerson Automation Solutions, né le rispettive entità affiliate potranno essere ritenute responsabili per la selezione, l'uso o la manutenzione di qualsiasi
prodotto. La responsabilità relativa alla selezione, all'uso e alla manutenzione dei prodotti è a carico esclusivamente dell'acquirente o dell'utilizzatore finale.
Sapag è un marchio di proprietà di una delle società di Emerson Automation Solutions, una business unit di Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson e il logo Emerson sono marchi o marchi di servizi di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Il contenuto di questa pubblicazione è presentato a solo scopo informativo; benché l'azienda faccia il possibile per garantirne l'accuratezza, le informazioni qui riportate
non devono essere considerate come garanzie, esplicite o implicite, relative ai prodotti o ai servizi qui descritti, al loro utilizzo o alla loro applicabilità. Tutte le vendite sono
soggette ai nostri termini e condizioni commerciali, disponibili su richiesta. L'azienda si riserva il diritto di modificare o migliorare i progetti o le specifiche dei prodotti in
qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sapag JMC IOM Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario