Team TKG HA 1014S Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 6/76
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE / MOUNTING / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE /
MONTAGEM / ASSEMBLAGGIO / MONTAŻ / MONTARE / MONTÁŽ *
* unverbindliche Abbildungen / non-binding illustrations / photos
non contractuelles / niet bindende afbeeldingen / las imágenes no
son vinculantes / ilustrações não vinculativas / le immagini non
sono vincolanti / zdjęcia mające charakter poglądowy / ilustratii cu
caracter neobligatoriu / ilustračný obrázok
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
51 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 51/76
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, e vi
preghiamo di seguire sempre attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo.
Importante: Questo apparecchio non deve essere usato da minori o persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la necessaria esperienza o conoscenza a meno
che non siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza, e sui rischi inerenti. Ai
bambini non deve essere permesso giocare con l’apparecchio. I minori non devono pulire
l’apparecchio o eseguire operazioni di manutenzione a meno che non abbiano più di 8 anni e
con la supervisione di un adulto. Non lasciare l’apparecchio ed il cavo di alimentazione senza
sorveglianza o alla portata di bambini al di sotto degli 8 anni o di persone irresponsabili
specialmente quando è collegato alla presa a muro o quando si sta raffreddando.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi
danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un
cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*) per evitare qualsiasi
pericolo.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e secondo le indicazioni
riportate nel presente libretto d'istruzioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi
altra ragione. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.
Prima di pulire l’apparecchio, cambiare gli accessori o quando non è in funzione,
posizionare il selettore nella posizione "spento" ("0") e staccare sempre la spina dalla presa
di corrente. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto.
Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile per evitare
eventuali cadute.
Utilizzare l'apparecchio solo per preparazioni culinarie.
Questo apparecchio non è concepito per funzionare in modo continuo. E’, pertanto,
necessario intercalare pause regolari durante il funzionamento. Consultare il capitolo
"Intervalli d’utilizzo" presente su questo libretto.
E’ assolutamente necessario tenere sempre pulito l’apparecchio poiché direttamente
in contatto con i prodotti alimentari. Consultare il capitolo "Pulizia" presente su questo
libretto.
Non far utilizzare mai l’apparecchio ai bambini, anche se sorvegliati.
Prima di accendere l’apparecchio, controllare attentamente che gli accessori siano ben
fissati (e bloccati) al blocco motore.
L’apparecchio deve essere spento e la spina staccato prima di inserire, rimuovere o
pulire la ciotola, il bicchiere, il tritacarne e/o gli accessori.
Non inserire mai le mani o qualsiasi tipo di oggetto dentro del recipiente ove si sta
utilizzando il prodotto. Non toccare mai gli accessori durante il funzionamento. Mai
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
52 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 52/76
Fax +32 2 359 95 50
tentare di bloccare il movimento delle lame; per fermarle posizionare il selettore nella
posizione "spento" ("0") o staccare la spina dalla presa di corrente.
Prima di accendere l’apparecchio, controllare attentamente che il contenitore sia ben
fissato al blocco motore. Quest'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che
blocca il funzionamento del motore in quanto il contenitore non è correttamente fissato.
Attenzione: le lame di quest’apparecchio sono estremamente taglienti, far attenzione di
non tagliarsi. Maneggiarle con prudenza.
Chiudere sempre il recipiente con il coperchio prima di frullare. Prestare particolare
attenzione durante l’uso del frullatore con liquidi caldi, gli schizzi potrebbero causare
brutte scottature. Chiudere sempre l'orifizio di riempimento del coperchio con il tappo.
Chiudere sempre il coperchio della caraffa prima di mettere in funzione il frullatore. Nel
caso in cui il coperchio si sollevi durante la miscelazione di sostanze calde (vedi
“precauzioni” a pagina 54), spegnere l’apparecchio e togliere il coperchio in modo da
diminuire la pressione creatasi all’interno della caraffa. Riposizionare il coperchio
tenendolo premuto e riaccendere l’apparecchio.
L’apparecchio è concepito la preparazione di piccole quantità di cibo per consumo
diretto, non è stato progettato per la preparazione di grandi quantità.
Non toccare mai la lama quando l’apparecchio funziona e non tentare di fermare in
nessun modo il movimento della lama.
Non utilizzare l’apparecchio con il bicchiere vuoto.
Si consiglia di non toccare in nessun caso il coltello e il tritacarne senza aver scollegato il
cavo dalla presa di corrente.
Non spingere la carne nel tritacarne, assicurarsi di usare solo il mortaio. Non usare dita o
altri accessori per spingere il cibo.
(*)
Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una
persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare
l’apparecchio per la riparazione o il controllo.
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio
effettuare delle pause durante il funzionamento. Il mancato rispetto di questa regola potrebbe
danneggiare il motore. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo
continuo (KB xx min dove xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno 10 minuti.
ATTENZIONE!
Non usare le 3 funzioni dell’apparecchio (ciotola, bicchiere e tritacarne)
contemporaneamente, ma soltanto UNA funzione alla volta.
Se non è in uso, togliere il bicchiere dall’apparecchio e applicare il coperchio di protezione
(vedere pagina 6, figura A). Altrimenti l’apparecchio non può funzionare.
Similarmente, se non è richiesto l’uso del tritacarne: togliere il tritacarne (per fare questo,
premere il tasto di rilascio e girare il tritacarne in senso orario) poi applicare il coperchio di
protezione (vedere pagina 6, figura B).
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO DELLA CIOTOLA TRITATUTTO
La ciotola viene fornita con tre fruste, per sbattere, impastare, mescolare e frullare.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Assicurarsi che l’apparecchio sia in posizione “0” (spento), e che la spina sia scollegata
dalla presa di corrente.
Porre tutti gli ingredienti nelle giuste quantità nella ciotola inox.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
53 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 53/76
Fax +32 2 359 95 50
Premere il pulsante di rilascio per sbloccare il supporto, mettendo poi supporto in
posizione verticale.
Mettere la ciotola inox sulla base e girare in senso orario per fissarlo (vedere pagina 6,
figura C).
Il coperchio della ciotola deve essere posizionato correttamente, inserendolo sul perno e
assicurandosi che l’aletta del coperchio entra nella fessura sul perno. Girare il coperchio
della ciotola per fissarlo (vedere pagina 6, figura D).
Inserire la frusta richiesta sull’asse del perno, assicurandosi che le alette del perno entrano
nelle fessure della frusta, poi girare l’accessorio in senso orario per fissarlo (vedere pagina
6, figura E).
Verificate l’assemblaggio tirando leggermente la frusta.
Premere il pulsante di rilascio per sbloccare il supporto. Riporre il supporto in posizione
orizzontale per potere immergere gli accessori nella ciotola. Assicurarsi che il coperchio
aderisca perfettamente alla ciotola.
Inserire la spina nella presa di corrente e selezionare la velocità desiderata. Per la frusta
impastatrice (cioè, quella per fare pasta, torte, biscotti) raccomandiamo una velocità
bassa, per miscelare (cioè, per ingredienti asciutti come burro, patate e farina)
raccomandiamo una velocità media e per lo sbattitore (cioè, per dolci (crema), chiara
d’uovo, panna montata) raccomandiamo una velocità alta.
La funzione "P" (Pulse) serve per un funzionamento manuale, poiché l’apparecchio
funziona solo fino a quando si tiene l’interruttore nella posizione "P".
Durante l’uso, altri ingredienti possono essere aggiunti attraverso l’apertura nel coperchio.
Quando il preparato è pronto, spegnere l’apparecchio mettendolo in posizione 0 e
togliere la spina dalla presa.
Premere il pulsante di rilascio per sbloccare il supporto e per mettere il supporto in
posizione verticale. Togliere l’accessorio e il coperchio della ciotola girandoli in senso anti-
orario (vedere pagina 6, figure F e G).
Girare la ciotola inox in senso anti-orario per toglierla dalla base (vedere pagina 6, figura
H).
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO DEL FRULLATORE
Per motivi di sicurezza il bicchiere di vetro del frullatore e la sua base di plastica sono fissi e
non possono essere separati. Quindi non cercare di svitare la base in plastica per la pulizia o
per qualsiasi altro scopo.
Togliere il coperchio di protezione in alto (vedere pagina 7, figura I).
Montare il bicchiere sulla base motore ruotandolo in senso orario fino al completo
bloccaggio (vedere pagina 7, figura J).
Togliere il coperchio dal bicchiere.
Inserire gli ingredienti nel bicchiere.
Mettere il coperchio sul bicchiere. Chiudere l’apertura di riempimento del coperchio con
il tappo. Accertarsi che le due piccole fissure coincidano con le fessure del coperchio e
girare in senso orario per metterlo in posizione di bloccaggio.
Inserire la spina nella presa di corrente.
Selezionare la velocità più adatta per il tipo di cibo inserito. La velocità minima è
generalmente indicata per ingredienti esclusivamente liquidi. La velocità massima è
generalmente indicata per combinazione di alimenti liquidi e solidi.
La funzione "P" (Pulse) serve per un funzionamento manuale, poiché l’apparecchio
funziona solo fino a quando si tiene l’interruttore nella posizione "P". Questa modalità è
generalmente indicata per tritare il ghiaccio.
I liquidi possono essere aggiunti quando l'apparecchio è in funzione, semplicemente
togliendo il tappo dell'apertura di riempimento del coperchio.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
54 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 54/76
Fax +32 2 359 95 50
Quando si decide di fermare l’apparecchio, portare l’interruttore nella posizione “0” e
staccare la spina dalla presa di corrente.
Togliere il bicchiere dalla base girandolo in senso anti-orario e tirando verso l’alto. Poi
togliere il coperchio e versare il liquido nel recipiente desiderato.
Precauzioni: l’apparecchio non è stato studiato per la preparazione di cibi caldi e la
caraffa in vetro si potrebbe rompere. Se tuttavia si desidera preparare bevande calde o
minestre, lasciare raffreddare il tutto fino ad una temperatura inferiore a 60°C
(preparazione tiepida) prima versando nella ciotola in vetro il liquido. Nel caso in cui il
coperchio si sollevi anche se si sono seguiti i punti indicati nella sezione "Avvertenze", è
consigliabile svuotare parte della preparazione e mescolare.
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO DEL TRITACARNE
Togliere il coperchio che protegge la connessione del tritacarne all’apparecchio.
Applicare il tritacarne sull’apparecchio seguendo le istruzioni qui sotto.
Posizionare il tritacarne contro la parte anteriore dell’apparecchio, tenendolo
leggermente in senso orario per inserirlo sul meccanismo. Poi girare il tritacarne in senso
anti-orario fino a quando viene bloccato (vedere pagina 7, figura K).
Collocare il vassoio raccoglitore sulla testa dell’apparecchio e fissarla.
Porre un recipiente sotto l’uscita del tritacarne per raccogliere la carne tritata.
Inserire la spina nella presa di corrente.
Selezionare la velocità più adatta per il tipo di cibo inserito. Per la carne raccomandiamo
a bassa velocità.
Mettere i pezzettini di carne nel vassoio. Usare solo il mortaio comprimi cibo.
Quando si decide di fermare l’apparecchio, portare l’interruttore nella posizione “0” e
staccare la spina dalla presa di corrente.
Premere il tasto di rilascio girando contemporaneamente il tritacarne in senso orario per
sbloccarlo (vedere pagina 7, figura L). Il tritacarne deve essere disassemblato prima del
lavaggio.
Macinazione della carne (vedere pagina 7, figura M)
Tagliare la carne a striscioline (si raccomanda l’uso di carne, senza osso, e senza grasso,
circa 20 mm x 20 mm x 60 mm) cosi che il vassoio possa contenere una buona quantità di
carne.
Per assemblare il tritacarne, inserire la coclea nella testa, assicurandosi che l’albero entra
nell’apertura sul lato posterior della testa.
Porre la lama nella coclea con il lato tagliente verso la coclea. Se non viene fissato
correttamente, la carne non verrà triturata per bene.
Poi inserire uno dei dischi forniti per tritare la carne (fino, medio o spesso) sull’asse della
coclea, assicurandosi che il cerchietto sulla testa entri nel forellino sul bordo del disco.
Avvitare la ghiera di fissaggio sulla testa del tritacarne. Non stringere eccessivamente.
Preparazione salsiccia
Per montare l’insaccatore, inserire la coclea nella testa e assicurarsi che l’alberino entra
nell’apertura sul lato posteriore della testa.
Inserire poi il primo accessorio per la preparazione di salsiccia, cioè il disco piccolo,
sull’asse della coclea, assicurandosi che il cerchietto sulla testa entri nel forellino sul bordo
del disco.
Montare l’imbuto sulla parte superiore.
Avvitare la ghiera di fissaggio sulla testa dell’accessorio senza stringere eccessivamente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
55 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 55/76
Fax +32 2 359 95 50
Preparazione kebbe
Per montare l’accessorio per i “kebbe”, inserire la coclea nella testa e assicurarsi che
l’alberino entra nell’apertura sul lato posteriore della testa.
Inserire poi il primo accessorio sull’asse della coclea, assicurandosi che il cerchietto sulla
testa entri nel forellino sul bordo del disco.
Fare scivolare il secondo accessorio sopra il primo.
Avvitare la ghiera di fissaggio sulla testa dell’accessorio senza stringere eccessivamente.
Ricetta per kebbe
Ripieno:
Carne di agnello 100g
Olio d’oliva 1 ½ cucchiaio
Cipolla (tagliata sottile) 1 ½ cucchiaio
Spezie a gusto
Sale a gusto
Farina 1 ½ cucchiaio
Tritare la carne una o due volte.
Friggere la cipolla fino a dorarla e aggiungere la carne di pecora tritata, le spezie, il sale e la
farina.
Involucro esterno:
Carne magra 450g
Farina 150-200g
Spezie al gusto
Noce moscata (tagliata sottile) 1
Peperoncino in polvere al gusto
Pepe al gusto
Tritare la carne tre volte e mescolare tutti gli ingredienti in un contenitore. La quantità di carne
deve essere maggiore rispetto a quella della farina per creare maggiore consistenza e sapore.
Tritare il preparato tre volte.
Fare l’involucro esterno a forma cilindrica con la formina per kebbe. Creare e modellare il
kebbe e friggerlo come illustrato qui sotto.
PULIZIA
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Togliere gli accessori prima di lavarli in acqua saponata.
La parte metallica dello sbattitore e frusta per pasta può essere rimossa dal suo supporto
di plastic per facilitare il lavaggio. Queste parti metalliche possono essere lavate anche
nella lavastoviglie. Per riassemblare, assicurarsi che le alette della parte metallica entrano
nelle fessure della parte plastica e girare fino a quando si bloccano.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
56 TKG HA 1014 - 151126
Assembly page 56/76
Fax +32 2 359 95 50
Asciugare l’apparecchio con carta assorbente o con un panno morbido leggermente
umido.
Non usare prodotti abrasivi perché possono rovinare il rivestimento.
Per una pulizia rapida del recipiente del frullatore (ad esempio tra due utilizzi consecutivi),
è sufficiente riempirlo con un po’ d'acqua e farlo funzionare per pochi secondi. In questo
caso non usare alcun detergente.
Per pulire il recipiente del frullatore prima di riporlo, toglierlo dal blocco motore. Poi lavare
il tutto con un normale detergente per stoviglie e risciacquare con acqua chiara.
Asciugare bene prima di rimontare l’apparecchio.
Per la pulizia del corpo motore utilizzare un panno leggermente umido.
Non immergere per alcun motivo il corpo motore in acqua o in qualsiasi altro liquido.
DIRETTIVA 2012/19/EU PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e
elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al
costruttore, al commerciante e a l'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di
raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la
legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sull’etichetta segnaletica il simbolo che indica di
non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle
immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il
cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a
disposizione dal vostro comune di residenza.
Dichiarazione ErP Regolamento 1275/2008/CE
Noi, Team Kalorik SA/NV, con la presente confermiamo che il nostro prodotto soddisfa i requisiti
del regolamento 1275/2008/CE. In verità, il nostro prodotto non dispone di una funzione per
ridurre al minimo il consumo di energia che dovrebbe secondo il regolamento 1275/2008/CE
mettere il prodotto in modalità di attesa o di spegnimento dopo aver terminato la funzione
principale, ma questo in pratica è impossibile, in quanto comprometterebbe la funzione
principale del prodotto così fortemente, che l’utilizzo non sarebbe più possibile!
Per questo motivo abbiamo sempre detto al cliente nel nostro manuale di istruzioni di staccare
la spina subito dopo l’operazione ultimata.
Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio
post-vendita (vedi scheda di garanzia).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Team TKG HA 1014S Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario