Silvercrest KH 2029 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

KH 2029
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2029-11/09-V1
RADIO MULTIBANDA
RICEVITORE UNIVERSALE
5new
Radio multibanda
Instrucciones de uso
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Multi-Band Radio
Operating instructions
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
Receptor mundial
Manual de instruções
CV_KH2029_DT46054_LB5new.qxd 28.12.2009 11:11 Uhr Seite 1
KH 2029
A
qwe
r
t
y
u
ioasdfg
2);lk
j
h
B
CV_KH2029_DT46054_LB5new.qxd 28.12.2009 11:11 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Datos técnicos 2
Símbolos utilizados 4
Indicaciones de seguridad 5
Elementos de mando 9
Puesta en funcionamiento 10
Funciones generales 12
Funciones de fecha y hora 12
Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal . . . . . . . . . . . . . .13
Selección del modo de presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Función despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Función cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Función de cuenta atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Radio 24
Sintonizar las emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sintonización fina de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funciones de memorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpieza 29
Eliminación 29
Importador 30
Garantía y servicio 31
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 1
RADIO MULTIBANDA KH2029
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante.
Al entregar el aparato a terceros entregue también estas instrucciones.
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier
reproducción o copia incluso de forma extractada, así como la entrega a
terceros de las figuras incluso en estado modificado, sólo se puede realizar
con autorización expresa por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la recepción de emisoras de radio
autorizadas públicamente de todos los países (receptor universal) y
exclusivamente para su uso doméstico.
No se permite cualquier uso al descrito ya que de lo contrario podría
conllevar daños y lesiones. No nos hacemos responsables de los daños
por uso indebido o inadecuado, empleo de fuerza o bien modificaciones
no autorizadas.
Datos técnicos
Este aparato cumple con todos los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC, de la directiva de baja
tensión 2006/95/EC así como la directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, Nº.1).
- 2 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 2
Consumo de energía: 5 vatios
Consumo Standby: 1,4 vatios
Temperatura de funcionamiento: +5
~
+35°C
Humedad ambiental: 5
~
90 % (ninguna condensación)
Medidas (L x Al x A): 181 x 111 x 39 mm
Peso del aparato: 375 g aprox.
Peso fuente de alimentación: 185 g aprox.
Pilas
4x 1,5 V, Tipo AA/LR6/Mignon (no incluidas en el volumen de suministro)
Gama de frecuencia radio:
FM: 87 - 109 MHz
OC (SW): 5,85 - 17,90 MHz
OM (AM) Europa) 522 - 1656 kHz
OM (AM) EE.UU. 520 - 1710 kHz
OL 144 - 299 kHz
Las características técnicas del aparato permiten sintonizar las gamas de
frecuencia ajustables arriba mencionadas.En algunos países pueden existir
regulaciones nacionales diferentes en cuanto a las gamas de frecuencia de
radio asignadas. Tenga en cuenta que no podrá utilizar las informaciones
recibidas fuera de la gama de frecuencia de radio asignada, ni pasarlas a
terceros o utilizarlas para otros fines inapropiados o abusivos.
Alcance de sintonización (NORMAL/FINE):
FM 100 kHz / 50 kHz
OC (SW) 5 kHz / 1 kHz
OM (AM)Europa 9 kHz / 1 kHz
OM (AM) EE.UU. 10 kHz / 1 kHz
OL 1 kHz
Sensibilidad: OC 2 niveles conmutables
- 3 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 3
Datos generales
Posiciones de memoria: 1600 (400 por cada banda de frecuencia)
Auriculares
Modelo: E105
Nivel de salida: 32 Ω
Tensión de identificación
de banda ancha (WBCV): aprox. 206 mV
Salida de auricular
Tensión de salida máxima: aprox. 80 mV
Bloque de alimentación
Fabricante: S&S MFG. LTD.
Modelo: A400-75
Primario: 230 V
~
50 Hz / 30 mA
Secundario: 7,5 V DC 400 mA / 3VA
Símbolos utilizados
Este símbolo de advertencia le indica que a continuación existe una
indicación de advertencia que le avisa de lo siguiente:
- Peligro de lesiones,
- Peligro por descarga eléctrica,
- Peligro de incendio,
- Peligro de explosión,
le avisa además acerca de una indicación importante tales como:
- Indicaciones acerca de la manipulación de las pilas,
- Indicaciones acerca de las tensiones de choque,
- Indicaciones acerca de la separación de red.
- 4 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 4
Este símbolo le advierte contra la inmersión del aparato en agua o
en otros líquidos.
Este símbolo le advierte contra daños auditivos.
Indicación:
Con este símbolo se le da consejos acerca de la manipulación del aparato.
Indicaciones de seguridad
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por
aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no
ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona
responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre
su utilización.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Para evitar una conexión involuntaria, desconecte el aparato de la red
después de cada uso y antes de cada limpieza.
Controle el aparato y todas las piezas para comprobar si presentan daños
visibles. El concepto de seguridad del aparato solo funcionará en estado
correcto.
Un adaptador de red conectado al aparato siempre debe estar bien
accesible para que en caso de emergencia se pueda separar el aparato
rápidamente de la red eléctrica.
- 5 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 5
¡Peligro de descarga eléctrica!
Conecte la fuente de alimentación de clavija sólo a una base de
enchufe instalada correctamente y puesta a tierra de acuerdo con la
normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la
placa de características del aparato.
Adaptadores o cables de red defectuosos deberán ser inmediatamente
sustituidos por personal profesional autorizado o el servicio postventa
para evitar accidentes.
Encargue inmediatamente la reparación o la sustitución de aparatos o
cables de conexión si estos no funcionan perfectamente o han sido
dañados.
No sumerja nunca el aparato en agua. Límpielo solo con un
paño ligeramente húmedo.
No exponga el aparato a la lluvia ni tampoco lo utilice nunca en un
ambiente húmedo o mojado.
Preste atención a que el cable de conexión no se moje nunca durante el
funcionamiento.
No está permitido abrir o reparar la carcasa del aparato. En este caso
no está garantizada la seguridad y se anula la garantía.
Proteja el aparato contra el agua y salpicaduras de agua. Por ello no
coloque objetos llenos de líquido (p.ej. jarrones) sobre o al lado del
aparato.
¡Riesgo de incendio!
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No coloque el aparato en lugares que estén expuestos directamente a
la radiación solar. En caso contrario podría sobrecalentarse y dañarse
de forma irreparable.
No deje nunca el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
- 6 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 6
No tape nunca las ranuras de ventilación del aparato cuando está
conectado.
No coloque objetos que puedan provocar fuego, como p.ej. velas,
sobre y cerca del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Mantenga alejados a los niños de los cables de conexión y del aparato.
Los niños subestiman frecuentemente los peligros de los aparatos
eléctricos.
En caso de que el aparato se haya caído y esté dañado, no deberá
ponerlo en funcionamiento de nuevo. Deje que compruebe el aparato
personal profesional cualificado y, si fuera necesario, que lo repare.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse
las pilas en la boca y tragárselas.En caso de ingestión accidental de
una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica
podrían dañarse. Por eso, en caso de una tormenta desconecte el
aparato siempre de la red.
Advertencia sobre tensiones transitorias
(EFT/transitorio eléctrico rápido)
y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos rápidos (tensión transitoria)
o descargas electroestáticas se deberá volver a iniciar el producto para
restablecer el funcionamiento normal. Posiblemente se deberá inter-
rumpir la alimentación eléctrica y volver a conectar el aparato a la red.
Se deberán retirar las pilas (si están puestas) y volver a colocarlas.
- 7 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 7
Indicaciones para la desconexión de la red
La tecla POWER de este aparato no lo desconecta completamente de
la red eléctrica. Además, el aparato consume corriente eléctrica en el
modo Standby. Para desconectar el aparato completamente de la
red se debe desenchufar el adaptador de red de la toma de corriente.
Indicaciones para el manejo de las pilas
El aparato funciona con pilas. A la hora de manipular las pilas,
por favor, observe lo siguiente:
¡Peligro de explosión!
No tire nunca las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
No abra nunca las pilas, jamás se deberán efectuar soldaduras en
las pilas. ¡Existe el peligro de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas regularmente. Las pilas que derramen líquido
pueden dañar el aparato.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,
extraiga las pilas.
En caso de que las pilas hayan derramado líquido póngase guantes
de protección.
Limpie el compartimento de las pilas y los contactos con un paño seco.
¡Atención!
¡Por daños en el aparato, causados por humedad, agua que haya
penetrado en el aparato o sobrecalentamiento no se asumirá ninguna re-
sponsabilidad/garantía!
- 8 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 8
Elementos de mando
Lado frontal
q
Teclas de memoria M.0/5 - M.4/9
w
Pantalla
e
Botón SNOOZE
r
Selector de banda (LW/SW/MW/FM)
t
Tecla POWER
y
Tecla FINE
u
Tecla PAGE
i
Teclas UP/DOWN
o
Teclas VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
a
Tecla MODE
s
Tecla BASS
d
Tecla MEMORY SCAN
f
Tecla MEM
g
Altavoz
Lado posterior
h
Pie
j
Antena
k
Cinta de sujeción
l
Interruptor SW SEN. (DX/LX)
;
Salida de auriculares
2)
EXT. DC 7.5 V 400 mA: Conexión para el adaptador de red
- 9 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 9
Puesta en funcionamiento
Desembalar el aparato
Retire todos los materiales de embalaje.
¡Atención!
No permita que los niños pequeños jueguen con los plásticos.
¡Existe peligro de asfixia!
Comprobar el volumen de suministro
Al desembalar, cerciórese de que se hayan incluido las piezas siguientes:
Receptor mundial
Fuente de alimentación
Auricular
Bolsa para guardarlo
Este manual de instrucciones
Alimentación por red y con pilas
Si desenchufa el aparato de la toma de corriente, perde los ajustes que
haya realizado (hora, alarma, emisoras de radio). Si desea mantener dichos
ajustes, inserte primero las pilas (ver más abajo) antes de desenchufar el
aparato de la toma de corriente.
Insertar las pilas
En lugar desde la red, también se puede hacer funcionar el aparato con
pilas (no incluidas en el volumen de suminsitro). Necesitará cuatro pilas
Mignon de 1,5 V, tipo AA, LR6.
Abra el compartimento para pilas en la parte posterior del aparato
empujando la tapa hacia abajo.
- 10 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 10
Coloque las cuatro pilas en el compartimento, teniendo en cuenta su
respectiva polaridad +/-.
Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento.
Cuando las pilas se hayan gastado, parpadeará el símbolo correspon-
diente en la pantalla.
Conexión a la red
Conecte la clavija del aparato de un adaptador de red a la toma
EXT. DC 7.5 V 400 mA del lado del aparato.
Conecte el adaptador de red con una toma de corriente bien accesi-
ble. Para evitar que alguien tropiece con ellos, no utilice cables de
prolongación.
Conectar los auriculares
En la parte lateral izquierda del aparato se encuentra la salida para
auriculares.
¡Atención!
Utilice exclusivamente los auriculares suministrados del tipo E105 en com-
binación con este aparato.
Conecte la clavija jack de los auriculares a la salida para auriculares.
Los altavoces se desconectarán automáticamente.
Atención:
¡Escuchar música durante mucho tiempo a través de los auricula-
res con el volumen alto puede provocar problemas de audición!
- 11 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 11
Funciones generales
Bloqueo de teclas
Para evitar que al tocar accidentalmente las teclas se cambien los ajustes,
se puede activar el bloqueo de las teclas.
Para ello mantenga pulsada la tecla
MEM durante aprox. 3 segundos.
En la pantalla parpadea la indiación Ahora. Todas las teclas
excepto las teclas
SNOOZE y MEM se encuentran bloqueadas..
Vuelva a pulsar la tecla
MEM y manténgala pulsada durante aprox.
3 segundos para desactivar el bloqueo de las teclas. La indicación
desaparecerá de la pantalla.
Iluminación de la pantalla
Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla. La pantalla permanece
iluminada durante aprox. 10 segundos.
Pie
Despliegue el pie de posicionamiento que se halla en la parte trasera
del aparato para colocarlo en una posición más estable.
Funciones de fecha y hora
Si está establecido el suministro de tensión (operación por red o batería) el
dispositivo se inicia con la actualización automática.
En la pantalla aparece "SYSTEM SETTING PLEASE WAIT".
Cuando se recibe una señal RDS la hora y la fecha se ajustan de forma auto-
mática. A continuación se muestra en la pantalla la hora actual.
Si la hora no se ajustó de forma automática, realice los ajustes manualmente
como se explica en las siguientes secciones.
- 12 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 12
Las funciones de fecha y hora sólo pueden ajustarse si la radio está apagada.
Cuando no se recibió ninguna señal RDS en la primera puesta en funciona-
miento, la hora preajustada del receptor mundial comienza en "0:00 00".
Si se desconecta el aparato de la red, se perderán los ajustes.
Hora, fecha, zona horaria y tiempo universal
Mediante la tecla MODE se pueden ajustar la hora, la fecha y la zona horaria.
Además puede consultar y ajustar la hora mundial, la alarma de fecha, la
recepción de onda media, la cancelación de la hora de alarma, el modo de
horas y activar y desactivar la actualización automática.
Si pulsa la tecla
MODE con radio apagada, parpadea la función que desea
ajustar durante unos 15 segundos aprox. Realice el correspondiente ajuste
durante ese intervalo de tiempo con las teclas
UP/DOWN.
Pulsar
MODE 1 veces: Ajustar la hora
Pulsar
MODE 2 veces: Ajustar la fecha
Pulsar
MODE 3 veces: Ajustar la zona horaria (“Local City”)
Pulsar
MODE 4 veces: Indicación del tiempo universal
Pulsar
MODE 5 veces: Alarma de fecha
Pulsar
MODE 6 veces: Ajustar la zona de recepción para onda media.
Pulsar
MODE 7 veces: Ajustar la interrupción de la alarma.
Pulsar
MODE 8 veces: Ajustar el modo 12/24 horas.
Pulsar
MODE 9 veces: Conectar/desconectar la actualización automática.
Para almacenar un ajuste realizado, sólo tiene que esperar hasta que la indica-
ción deje de parpadear (la pantalla regresa a la indicación de la hora),
o pulse la tecla
MODE para acceder a la siguiente función.
- 13 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 13
Ajustar la hora
Pulse MODE una vez. En la pantalla parpadea la última hora seleccionada.
Pulse la tecla
UP o DOWN , para hacer avanzar o retroceder la hora en
pasos de minutos. Mantenga pulsada una de las dos teclas durante unos
segundos, para hacer avanzar o retroceder el tiempo a mayor
velocidad, en intervalos de diez minutos.
Advertencia:
Ajuste la hora sin considerar el horario de verano. El horario de verano
puede configurarse durante el ajuste de las zonas horarias.
Ajustar la fecha
Pulse MODE otra vez, o sea, dos veces.
En la pantalla parpadeará la fecha ajustada (después de la primera puesta
en funcionamiento aparece “Tu 1- 01- 08“).
Pulse la tecla
UP o DOWN, para avanzar o retroceder en la fecha.
Mantenga pulsada una de las teclas durante unos segundos para
hacer avanzar o retroceder la fecha en intervalos de diez días.
La indicación de los días de la semana se adapta automáticamente.
Los días de la semana se indican con las dos primeras letras de sus
nombres en inglés. El calendario incluido va del 2000 hasta 2099.
Indicación de los días de la semana:
Su = domingo
Mo = lunes
Tu = martes
We = miércoles
Th = jueves
Fr = viernes
Sa = sábado
- 14 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 14
Ajustar la zona horaria
Pulse MODE otra vez, o sea, tres veces. En la pantalla parpadea la
zona horaria ajustada en forma de la abreviatura de la ciudad
correspondiente a esa zona (en la primera puesta en funcionamiento
del aparato aparece UTC); la indicación horaria desaparece.
Pulse la tecla
UP o DOWN , para avanzar o retroceder hacia la zona
horaria siguiente o anterior.
La siguiente tabla muestra las abreviaturas de las ciudades para cada
zona horaria y las diferencias horarias.
- 15 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 15
Abreviatura Diferencia con CET Horario de verano Ciudad
HNL -10:00
no
Honolulu/EE.UU.
ANC -9:00
Anchorage/EE.UU.
YVR -8:00
Vancouver/Canadá
LAX -8:00
Los Ángeles/EE.UU.
DEN -7:00
Denver/EE.UU.
CHI -6:00
Chicago/EE.UU.
MEX -6:00
no
México D.F./México
NYC -5:00
Nueva York/EE.UU.
YYZ -5:00
Toronto/Canadá
YUL -5:00
Montreal/Canadá
CCS -4:00
no
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
no
Río de Janeiro/Brasil
BUE -3:00
no
Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00
Tiempo Universal Coordinado
LON 0:00
Londres/GB
MUN 1:00
Munich/Alemania
FRA 1:00
Francfort/Alemania
PAR 1:00
París/Francia
ROM 1:00
Roma/Italia
CAI 2:00
no
El Cairo/Egipto
IST 2:00
Estambul/Turquía
MOW 3:00
Moscú/Rusia
KWI 3:00
no
Ciudad de Kuwait/Kuwait
DXB 4:00
no
Dubai/Arabia Saudí
KHI 5:00
Karachi/Pakistán
DAC 6:00
Dhaka/Bangladesh
BKK 7:00
no
Bangkok/Tailandia
SIN 8:00
no
Singapur
HKG 8:00
no
Hong Kong
PEK 8:00
no
Pekín/China
TYO 9:00
no
Tokio/Japón
SYD 10:00
Sydney/Australia
NOU 11:00
no
Numea/Nueva Caledonia
AKL 12:00
Auckland/Nueva Zelanda
- 16 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 16
*UTC
Universal Time Coordinated (español: tiempo universal coordinado).
La hora UTC es la hora de referencia a partir de la que se calculan
las horas de las diferentes zonas horarias de la tierra.
Horario de verano
No todas las zonas horarias de la tierra diferencian entre horario de
verano y de invierno. Para representar la zona horaria correctamente,
deberá activar o bien desactivar el desfase de horario de verano según
la zona horaria.
Pulse la tecla
SNOOZE mientras parpadea la indicación de la zona
horaria. En la pantalla aparecerá la indicación SUN OFF para el
horario de verano desactivado.
Vuelva a pulsar la tecla
SNOOZE. En pantalla aparece la indicación
SUN ON. Ahora, el horario de verano está activado y la hora se
adelanta por una hora.
Indicación del tiempo universal
Pulse MODE otra vez, o sea, cuatro veces, para que se indique el tiempo
universal. Parpadeará la abreviatura de la ciudad con la indicación
horaria correspondiente.
Pulse la tecla
UP o DOWN, para avanzar o retroceder hacia la zona horaria
siguiente o anterior.
Advertencia:
Para mostrar correctamente su hora mundial ajustada debe activar o
desactivar el cambio horario de verano según la hora mundial.
- 17 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 17
Alarma de fecha especial
Pulse la tecla MODE por quinta vez para ajustar la alarma de fecha
especial. En la pantalla parpadean alternando la indicación SDA1 y la
fecha.
Pulse la tecla
PAGE, para cambiar entre diez alarmas de fecha ajusta-
bles (SDA1 - SDA 10).
Pulse la tecla
UP o DOWN, para ajustar la fecha en la que desea que
suene la alarma.
Pulse la tecla
SNOOZE para ignorar la indicación del año; de este modo
la alarma sonará cada año.
Si concuerda la fecha actual con la fecha de la alarma SDA,
suena a las 8 de ese día un tono de despertador.
En pantalla parpadea adicionalmente la indicación SDA.
Apague la alarma pulsando cualquier tecla.
Advertencia:
¡Para desactivar la alarma de fecha completamente, ajuste una fecha
del pasado!
Ajustar el modo de 12/24 horas
Pulse la tecla MODE ocho veces. En la pantalla aparece la indicación
24 HR” para el modo de 24 horas.
Pulse la tecla
UP para ajustar el modo de 24 horas.
Pulse la tecla
DOWN para ajustar el modo de 12 horas.
En la pantalla aparece “12 HR”. Para las horas de la tarde, aparecerá
adicionalmente PM en la pantalla.
- 18 -
IB_KH2029_DT46054_LB5new 05.01.2010 17:25 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Silvercrest KH 2029 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue