Pioneer MVH-7300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale distruzioni
RICEVITORE MULTIMEDIALE CON RDS
MVH-8300BT
MVH-7300
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna-
te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Precauzioni
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 4
Per garantire la sicurezza della guida 4
Per evitare di scaricare la batteria 5
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 6
Ambiente operativo 6
In caso di problemi 6
Reimpostazione del microprocessore 6
Modalità dimostrazione 7
Informazioni su questo manuale 7
Funzionamento dellunità
Unità principale 8
Telecomando opzionale 8
Funzionamento di base 9
Funzionamento di base dei menu 10
Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni
audio/impostazioni iniziali/liste 10
Personalizzazione dei menu 10
Annullamento di un menu
registrato 11
Informazioni di guida 11
Uso del telefono Bluetooth 11
Impostazione delle chiamate in
vivavoce 12
Funzionamento di base 12
Radio 13
Funzionamento di base 13
Uso della ricerca PI 13
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate 13
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda 13
Impostazioni delle funzioni 13
Memorizzazione e richiamo di testo
radio 15
Elenco PTY 15
Riproduzione di filmati 16
Funzionamento di base 16
Selezione e riproduzione di file
dallelenco dei nomi 17
Selezione di video sulliPod 17
Riproduzione di contenuti DivXâ
VOD 17
Impostazioni delle funzioni 18
Riproduzione audio 21
Funzionamento di base 21
Selezione e riproduzione di file/brani
dallelenco dei nomi 22
Selezione di brani sulliPod 22
Impostazioni delle funzioni 22
Riproduzione di immagini statiche 24
Funzionamento di base 24
Selezione e riproduzione di file
dallelenco dei nomi 25
Impostazioni delle funzioni 25
Introduzione alle funzioni di
riproduzione in sequenza delle
immagini statiche 26
Telefono Bluetooth 28
Operazioni tramite il menu dei
collegamenti 28
Operazioni tramite il menu del
telefono 29
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento 31
Regolazione dellaudio 31
Impostazioni di sistema 33
Impostazioni di intrattenimento 35
Personalizzazione del colore
dellilluminazione 35
Impostazioni iniziali 36
Funzione EQ automatica
(equalizzazione automatica) 38
Altre funzioni 40
Sommario
It
2
Uso della sorgente AUX 40
Commutazione delle indicazioni del
display 41
Istruzioni dettagliate
Modifica della modalità schermo esteso 42
Impostazione del file dei sottotitoli DivX 42
Impostazione del rapporto daspetto 43
Visualizzazione del codice di registrazione
DivXâ VOD 43
Visualizzazione del codice di
deregistrazione 43
Modifica della regolazione
dellimmagine 43
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 44
Messaggi di errore 45
Spiegazione dei messaggi di errore relativi
alla funzione EQ automatica 47
Elenco degli indicatori 48
Linee guida per luso corretto 48
Compatibilità audio/video compresso (USB,
SD) 50
Compatibilità iPod 52
Riproduzione in sequenza dei file audio 52
Uso corretto del display 53
Cura del display 53
Schermo LCD (Liquid Crystal
Display) 53
Retroilluminazione a LED (diodo ad
emissione luminosa) 53
Tubo fluorescente 54
Copyright e marchi registrati 54
Dati tecnici 55
It
3
Sommario
NOTE IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le seguenti istru-
zioni inerenti il display e conservarle come rife-
rimento futuro.
1 Leggere attentamente tutte le sezioni di
questo manuale prima di utilizzare il di-
splay.
2 Tenere questo manuale a portata di mano
come riferimento per le procedure e le
istruzioni di sicurezza.
3 Leggere attentamente tutte le avvertenze
incluse in questo manuale e seguire scru-
polosamente le istruzioni.
4 Nessuno deve utilizzare questo sistema
senza aver letto e compreso le istruzioni
operative.
5 Non installare il display in posizioni in cui
potrebbe (i) limitare la visuale del guida-
tore, (ii) limitare le prestazioni dei sistemi
operativi o delle funzionalità di sicurezza
del veicolo, inclusi gli air bag, i tasti per le
luci di emergenza o (iii) limitare labilità
del guidatore a controllare il veicolo in
modo sicuro.
6 Non utilizzare questo display nel caso ciò
dovesse distrarre in qualsiasi modo il con-
ducente dalla guida sicura del veicolo. Os-
servare sempre le norme per la guida
sicura e seguire sempre la normativa del
codice della strada in vigore. Se si riscon-
trano difficoltà nel controllare il sistema o
nel leggere il display, parcheggiare il vei-
colo in un luogo sicuro ed effettuare le re-
golazioni necessarie.
7 Mantenere sempre allacciate le cinture di
sicurezza durante la guida del veicolo. In
caso di incidente, le lesioni personali pos-
sono risultare sensibilmente più gravi se
le cinture di sicurezza non sono allacciate
correttamente.
8 Non utilizzare mai auricolari durante la
guida.
9 A scopo di sicurezza, alcune funzioni sono
disattivate se il freno di stazionamento
non è attivato e il veicolo è in movimento.
10 Non regolare mai il volume del display su
unimpostazione troppo alta che impedi-
sca di udire il traffico esterno e i veicoli di
emergenza.
AVVERTENZA
Non cercare di installare o effettuare inter-
venti di manutenzione sul display. Lnstalla-
zione o lesecuzione di interventi di
manutenzione sul display da parte di perso-
ne sprovviste delle qualifiche o dellesperien-
za richiesta per apparecchi elettronici e
accessori automobilistici potrebbe risultare
pericolosa e esporre a rischi di scosse elettri-
che e di altre situazioni pericolose.
Per garantire la sicurezza
della guida
AVVERTENZA
! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SUL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LA CON-
DIZIONE DI STAZIONAMENTO DEL VEI-
COLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL
LATO DI ALIMENTAZIONE DELLINTER-
RUTTORE DEL FRENO DI STAZIONA-
MENTO. IL COLLEGAMENTO O LUSO
NON CORRETTO DI QUESTO FILO PO-
TREBBE RAPPRESENTARE UNA VIOLA-
ZIONE DELLA NORMATIVA
APPLICABILE E PROVOCARE DANNI O
LESIONI GRAVI.
! Per evitare il rischio di danni e lesioni e di po-
tenziali violazioni della normativa in vigore,
questa unità non deve essere utilizzata come
unità video visibile al conducente.
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, la visio-
ne dei video dal sedile anteriore è vietata men-
tre il veicolo è in movimento.
It
4
Sezione
01
Precauzioni
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico-
lo, anche da parte di persone diverse dal con-
ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario os-
servarle scrupolosamente.
Se si cerca di guardare immagini video mentre
il veicolo è in movimento, sul display anteriore
viene visualizzato il messaggio Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited.
Per guardare le immagini video sul display an-
teriore, parcheggiare il veicolo in un luogo si-
curo e applicare il freno di stazionamento.
Per evitare di scaricare la
batteria
Quando si utilizza questa unità, mantenere il
motore del veicolo acceso per evitare di scari-
care la batteria.
! Se a questa unità non viene erogata ali-
mentazione, ad esempio, a causa della so-
stituzione della batteria del veicolo, il
microcomputer di questa unità viene reim-
postato alla condizione iniziale. Si consiglia
di trascrivere i dati di regolazione audio.
AVVERTENZA
Non utilizzare in veicoli che non dispongono della
posizione ACC per linterruttore della chiave di av-
viamento.
It
5
Sezione
01
Precauzioni
Precauzioni
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per lambiente e la
salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Ambiente operativo
Questa unità deve essere utilizzata alle tempe-
rature riportate di seguito.
Intervallo di temperatura operativo: da 10 °C
a +60 °C
Temperatura di test EN300328 ETC: 20 °C e
+55 °C
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
Reimpostazione del
microprocessore
È necessario reimpostare il microprocessore
nei seguenti casi:
! Prima di utilizzare questa unità per la
prima volta dopo linstallazione
! Se lunità non funziona correttamente
! Se sul display vengono visualizzati messag-
gi inusuali o non corretti
It
6
Sezione
02
Prima di iniziare
Tasto RESET
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere RESET con la punta di una
penna o un altro strumento appuntito.
Modalità dimostrazione
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al funzio-
namento on/off dellinterruttore della chiave di av-
viamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica-
mente quando linterruttore della chiave di av-
viamento è posizionato su ACC o ON e lunità
è spenta. Se si spegne lunità, la modalità di-
mostrazione non viene annullata. Per annulla-
re la modalità dimostrazione, utilizzare la
relativa funzione nel menu delle impostazioni
iniziali. Se la dimostrazione continua con lin-
terruttore della chiave di avviamento posizio-
nato su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
Vedere Demonstration (impostazione del di-
splay di dimostrazione) a pagina 37.
Informazioni su questo
manuale
! Questo manuale descrive il funzionamento
per i modelli MVH-8300BT e MVH-7300.
Solo i modelli MVH-8300BT sono dotati
delle funzioni bluetooth, pertanto, le descri-
zioni di tali funzioni non sono applicabili ai
modelli MVH-7300.
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memo-
ria SD come dispositivi di memoria esterni
(USB, SD). Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il ter-
mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
It
7
Sezione
02
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Unità principale
8
Componente Componente
1 HOME 5
Connettore di in-
gresso ausiliario
AUX (connettore
stereo/video da 3,5
mm)
Connettore di in-
gresso microfono
per la misurazione
EQ automatica
2 SRC/OFF 6
(indietro/display
disattivato)
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
7 Tasto Rimozione
4 Porta USB 8
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
slot per la scheda
di memoria SD, ri-
muovere il frontali-
no.
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un di-
spositivo di memoria USB, in quanto se i disposi-
tivi vengono collegati direttamente allunità,
sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare
pericolosi.
Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a
parte.
Compo-
nente
Funzionamento
9
+/ (VO-
LUME)
Premere per alzare o abbassare il
volume.
a MUTE
Premere per silenziare lunità.
Premere nuovamente per annulla-
re il silenziamento.
b a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, la-
vanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca
dei brani.
c AUDIO
Premere questo tasto per visualiz-
zare una funzione audio.
d DISP/SCRL
Premere per selezionare diverse
visualizzazioni per la sorgente
audio.
Premere per selezionare la scher-
mata di base o la schermata con
immagine per la sorgente video.
! Se lo sfondo del display di in-
trattenimento è disattivato, è
possibile alternare la scher-
mata di base e la schermata
con immagine.
e e
Premere per attivare la pausa o ri-
prendere la riproduzione.
f FUNCTION
Premere questo tasto per visualiz-
zare le funzioni.
It
8
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Compo-
nente
Funzionamento
g
LIST/
ENTER
Premere per visualizzare lelenco,
in base alla sorgente.
Durante lutilizzo del menu, pre-
mere questo tasto per controllare
le funzioni.
h
BAND/
ESCAPE
Premere questo tasto per selezio-
nare una delle tre bande FM o
MW/LW.
Se un dispositivo di memoria
esterno contiene diversi tipi di file
multimediali, premere per alterna-
re i tipi di file da riprodurre.
Music (audio compresso)Video
(file DivX video)Photo (file im-
magine JPEG)
Premere questo tasto per tornare
alla visualizzazione normale dal
menu degli elenchi/funzioni.
Premere per annullare il menu
delle impostazioni iniziali.
Nota
Non è possibile eseguire le operazioni di imposta-
zione delle funzioni, la regolazione audio, la fun-
zione elenco, ecc., premendo a/b/c/d sul
telecomando. Per eseguire queste funzioni utiliz-
zare multi-control sullunità principale.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere e inserire il frontalino delicatamen-
te.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di pro-
tezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino
1 Far scorrere il frontalino in alto fino a che non si
sente un clic.
Il frontalino e lunità principale si collegano sul
lato superiore. Accertarsi che il frontalino sia cor-
rettamente collegato allunità principale.
2 Premere il lato inferiore del frontalino fino a quan-
do è saldamente installato.
Se non è stato possibile collegare il frontalino al-
lunità principale, riprovare. Inserendo il frontali-
no con forza eccessiva, lunità potrebbe subire
danni.
Accensione dellunità
1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
Radio (sintonizzatore)USB (dispositivo di me-
moria USB)/iPod (iPod collegato utilizzando lin-
gresso USB)SD (scheda di memoria SD)
AUX (AUX)
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
unità viene collegato al terminale di controllo del
relè dellantenna automatica, lantenna dellauto-
mobile si estende quando si accende lunità. Per
ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
It
9
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Funzionamento di base dei
menu
È possibile eseguire la selezione della sorgen-
te, la funzione elenco, la regolazione audio,
ecc., utilizzando HOME.
1 Premere HOME.
2 Spingere M.C. in alto o in basso per mo-
dificare lopzione di menu.
Home (menu principale)Custom (menu
personalizzato)Phone (menu del telefono)
# Il menu del telefono è disponibile solo per il
modello MVH-8300BT.
3 Ruotare M.C. per selezionare unopzio-
ne di menu.
Dopo aver selezionato lopzione, eseguire le
procedure seguenti.
Home (menu principale)
Source (selezione di una sorgente)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome della sor-
gente desiderata.
Ruotare per cambiare la sorgente. Premere per
selezionare.
Per informazioni sulle sorgenti che è possibile se-
lezionare, vedere Selezione di una sorgente nella
pagina precedente.
List (utilizzo della funzione elenco)
1 Premere M.C. per visualizzare lelenco.
Premere per visualizzare lelenco delle cartelle, le-
lenco dei file o lelenco dei canali preselezionati, a
seconda della sorgente.
Audio (impostazione del menu dellaudio)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu dellaudio.
Vedere Regolazione dellaudio a pagina 31.
System (impostazione del menu di sistema)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu di sistema.
Vedere Impostazioni di sistema a pagina 33.
Entertainment (impostazione del menu di intratteni-
mento)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu di intratte-
nimento.
Vedere Impostazioni di intrattenimento a pagina
35.
Custom (menu personalizzato)
È possibile selezionare menu allinterno di cia-
scun menu (menu delle funzioni audio, ecc.) e
registrarli allinterno di questo menu persona-
lizzato.
Vedere Personalizzazione dei menu in questa
pagina.
Visualizzazione del menu personalizzato
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
Phone (menu del telefono)
Visualizzazione del menu del telefono
! Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a
pagina 29.
Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni
audio/impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello)
1 Premere
.
Ritorno al display normale
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
1 Premere HOME.
Personalizzazione dei menu
È possibile registrare opzioni di menu usate di
frequente allinterno di un menu personalizza-
to.
! Le colonne del menu che è possibile regi-
strare sono visualizzate allinterno di indica-
tori circolari.
It
10
Sezione
03
Funzionamento dellunità
1 Visualizzare la colonna del menu da re-
gistrare.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
È possibile visualizzare la colonna del menu in
Home (menu principale).
2 Spingere e tenere premuto M.C. a de-
stra per registrare la colonna nel menu.
Le colonne del menu che sono state registrate
sono visualizzate allinterno di indicatori circo-
lari più grandi.
3 Visualizzare il menu di personalizzazio-
ne e selezionare un menu registrato.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
Nota
È possibile registrare fino a 12 colonne.
Annullamento di un menu
registrato
1 Visualizzare il menu di personalizzazio-
ne e selezionare un menu registrato.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
2 Spingere e tenere premuto M.C. a de-
stra per annullare il menu registrato.
Informazioni di guida
Questa unità visualizza informazioni di guida
su come utilizzare M.C. per ciascuna funzio-
ne.
1 Visualizzare il menu di sistema.
Vedere Funzionamento di base dei menu nella
pagina precedente.
2 Utilizzare M.C. per selezionare
Guide Info.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Pre-
mere per selezionare.
Vengono visualizzate le informazioni di guida.
Funzionamento
Ruotare M.C.
Spingere M.C. in alto o in basso.
Spingere M.C. a sinistra o a de-
stra.
Premere M.C.
Premere e tenere premuto M.C.
Premere M.C. verso l alto.
Spingere M.C. verso il basso.
Spingere e tenere premuto M.C. in
alto.
# Premere M.C. per visualizzare la pagina suc-
cessiva.
Uso del telefono Bluetooth
Questa funzione è disponibile solo per il model-
lo MVH-8300BT.
Importante
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite
tecnologia wireless Bluetooth, se viene utiliz-
zata mentre il veicolo è spento, la batteria po-
trebbe scaricarsi.
! Il funzionamento può variare in base ai diffe-
renti tipi di telefoni cellulari.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, utiliz-
zare la rubrica, ecc. sono proibite durante la
guida. Quando si usano le funzioni avanzate,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
It
11
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Impostazione delle chiamate in
vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in viva-
voce, è necessario impostare lunità per luso
col telefono cellulare.
1 Collegamento
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu dei
collegamenti a pagina 28.
2 Impostazioni delle funzioni
Utilizzare il menu delle funzioni del telefono Blue-
tooth. Vedere Operazioni tramite il menu del telefo-
no a pagina 29.
Funzionamento di base
Effettuare una chiamata
1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono a
pagina 29.
Risposta a una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, premere M.C.
! È anche possibile eseguire questa operazione
spingendo M.C. in alto.
Fine di una chiamata
1 Premere M.C.
Rifiuto di una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, spingere M.C. in
basso.
Risposta a una chiamata in attesa
1 Quando si riceve una chiamata, premere M.C.
! È anche possibile eseguire questa operazione
spingendo M.C. in alto.
Passare da un chiamante in attesa allaltro
1 Premere M.C. verso lalto.
Rifiuto delle chiamate in attesa
1 Spingere M.C. verso il basso.
Regolazione del volume di ascolto dellinterlocutore
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per seleziona-
re il telefono desiderato.
Attiva e disattiva la modalità privata
1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto durante la
conversazione.
Note
! Se viene selezionata la modalità privata sul te-
lefono cellulare, le chiamate in vivavoce po-
trebbero non essere disponibili.
! La durata approssimativa della chiamata (che
potrebbe risultare leggermente diversa dalla
durata effettiva della chiamata) viene visualiz-
zata sul display.
It
12
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Radio
Funzionamento di base
T
e
x
t
16:54
Local
T
ext
T
T
T
e
x
t
FM1
1
4
.
P
.
CH
MHz
Radio
A-E
Q
1
2
2
2
3
1 Area di visualizzazione degli indicatori
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 48.
2 Area informazioni di testo
! Nome PTY
! Nome di servizio del programma
! Indicatore della banda/numero di prese-
lezione/frequenza
3 Area di visualizzazione dellimmagine sorgen-
te
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Ricerca
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra e poi rilasciare.
È possibile annullare la ricerca di sintonia spin-
gendo M.C. a sinistra o a destra.
Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra o a
destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rilascia M.C.
Nota
È possibile attivare e disattivare (impostare su on/
off) la funzione AF (ricerca delle frequenze alter-
native) di questa unità. Per le normali operazioni
di sintonizzazione, la funzione AF deve essere di-
sattivata (vedere nella pagina seguente).
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si deteriora,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI SEEK elaudio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI
(ricerca automatica PI) a pagina 36.
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
Utilizzo della schermata di preselezione
1 Spingere M.C. in alto o in basso per visualizzare
la schermata di preselezione.
2 Spingere M.C. in alto o in basso fino a quando
viene visualizzata la banda desiderata (FM1,
FM2, FM3 per FM o MW/LW).
3 Utilizzare M.C. per memorizzare la frequenza se-
lezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezione.
Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione deside-
rata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per sele-
zionare.
È inoltre possibile visualizzare la schermata di prese-
lezione premendo HOME. Vedere Funzionamento di
base dei menu a pagina 10.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
delle funzioni.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
It
13
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-
le limita la selezione alle stazioni che trasmettono
programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
cientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
FM: OffLevel1Level2Level3Level4
MW/LW: OffLevel1Level2
Limpostazione di livello massimo consente la ri-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
boli.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
PTY search (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-
formazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
News&InfoPopularClassicsOthers
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il tipo
di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguente.
Vedere nella pagina seguente.
Il programma di alcune stazioni può essere diver-
so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-
ma ricercato, per circa quattro secondi viene vi-
sualizzata lindicazione Not Found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic Announce (attesa di notiziari sul traffico)
Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol-
tando, è possibile ricevere automaticamente i notiziari
sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul
traffico).
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di
notiziari sul traffico.
Alternative FREQ (ricerca delle frequenze alternati-
ve)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità
ricerca automaticamente una stazione diversa della
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
AF.
News Interrupt (interruzione dei programmi per i no-
tiziari)
Quando viene trasmesso un programma di notizie da
una stazione di notizie con codice PTY, lunità passa
automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione
che trasmette notizie. Quando il programma di notizie
è terminato, la ricezione del programma precedente
riprende.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
It
14
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Radio Text (visualizzazione del testo radio)
Questo sintonizzatore può visualizzare i dati di testo
radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informa-
zioni sulla stazione, il titolo della canzone corrente-
mente in trasmissione e il nome dellartista.
! Il sintonizzatore memorizza automaticamente le
ultime tre trasmissioni di testo radio ricevute, so-
stituendo il testo meno recente con quello più re-
cente.
1 Premere M.C. per visualizzare il testo radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmettendo
attualmente viene visualizzato.
2 Ruotare M.C. per richiamare i tre testi radio più
recenti.
Vedere Memorizzazione e richiamo di testo radio in
questa pagina.
Se in memoria non sono presenti dati di testi radio, la
visualizzazione non cambia.
Nota
Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM o Local.
Memorizzazione e richiamo di
testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massi-
mo di sei testi radio.
1 Visualizzare il testo radio che si deside-
ra memorizzare.
Vedere Radio Text (visualizzazione del testo
radio) in questa pagina.
2 Premere M.C.
Viene visualizzata la schermata di preselezio-
ne.
3 Utilizzare M.C. per memorizzare il testo
radio selezionato.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare il testo
della radio desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere
per selezionare.
Elenco PTY
News&Info
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me-
teorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi),
Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
(Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli-
gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag-
gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
It
15
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Riproduzione di filmati
Funzionamento di base
Se a questa unità viene collegato un iPod con
funzioni video utilizzando un cavo di interfac-
cia come il CD-IU50V (venduto a parte), è pos-
sibile guardare i contenuti video delliPod
come sorgente iPod. Non è necessario modifi-
care limpostazione AUX.
Text
16:542345 7890
Text
8888'88" -8888'88"
Video
A-EQ
2 31
456
È possibile alternare la schermata di base e la
schermata con immagine.
Vedere Display (impostazione del display) a pa-
gina 18.
1 Area informazioni file per il file correntemente
riprodotto
Dispositivo di memoria esterno (USB,
SD)
! Indicatore del numero della cartella/file
iPod
! Indicatore del numero del brano
2 Area di visualizzazione degli indicatori
Vedere Elenco degli indicatori a pagina 48.
3 Area informazioni di testo
Dispositivo di memoria esterno (USB,
SD)
! Nome della cartella
! Nome del file
iPod
! Titolo del brano
! Nome degli artisti
! Titolo dellalbum
4 Indicatore del tempo di riproduzione
5 Barra di avanzamento
6 Indicatore del tempo rimanente
Riproduzione dei file su un dispositivo di memoria
USB
1 Sollevare la copertura della porta USB.
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do un cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei file su una scheda di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso
il basso e premere la scheda fino a che non scat-
ta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di
memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD.
4 Reinserire il frontalino.
Riproduzione di video da un iPod
1 Sollevare la copertura della porta USB.
2 Collegare liPod utilizzando un cavo di interfaccia
USB (ad esempio, il modello CD-IU50V) tra lin-
gresso AUX e il connettore dock delliPod.
Selezione di una cartella
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Selezione di un file (capitolo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra.
Note
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dallunità.
! Se nel file immagine video è memorizzato
testo non compatibile, potrebbe non essere vi-
sualizzato o venire visualizzato in modo non
corretto.
! Se il testo salvato sulliPod non è compatibile,
non verrà visualizzato da questa unità.
It
16
Sezione
03
Funzionamento dellunità
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di col-
legarlo a questa unità.
! Non è possibile accendere o spegnere liPod a
meno che la modalità di controllo non sia im-
postata su App.
! LiPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è
stato portato in posizione OFF.
! Se un dispositivo di memoria esterno contiene
diversi tipi di file multimediali, selezionare il
tipo di file che si desidera riprodurre.
Vedere A/V Format (selezione dei tipi di file
multimediali) nella pagina seguente.
Selezione e riproduzione di file
dallelenco dei nomi
1 Visualizzare il menu degli elenchi.
Vedere Funzionamento di base dei menu a pa-
gina 10.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un file, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Modifica dei nomi dei file o delle cartelle (salta 100
elementi alla volta)
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Modifica dei nomi dei file o delle cartelle (salta auto-
maticamente 100 elementi ogni volta)
1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto o in
basso.
Selezione di video sulliPod
1 Visualizzare il menu degli elenchi.
Vedere Funzionamento di base dei menu a pa-
gina 10.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca-
tegoria/video.
Selezione dei nomi dei video o delle categorie
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un video, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, spingere e tenere premuto M.C. a
sinistra o a destra per passare alla modalità di ri-
cerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordine
alfabetico.
Modifica del nome del video (salta 100 elementi alla
volta)
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Modifica del nome del video (salta automaticamente
100 elementi ogni volta)
1 Spingere e tenere premuto M.C. in alto o in
basso.
Riproduzione di contenuti
DivX
â
VOD
Alcuni contenuti DivX VOD (video on demand)
possono essere riprodotti solo un certo nume-
ro di volte. Se si cerca di riprodurre questo
tipo di contenuto, salvato su un dispositivo di
memoria esterno, sullo schermo viene visualiz-
zato il numero rimanente di volte che è possi-
bile riprodurlo. È quindi possibile decidere se
riprodurre o meno il contenuto del dispositivo
di memoria esterno.
! Se non vi sono limiti per la riproduzione dei
contenuti DivX VOD, è possibile inserire il
dispositivo di memoria esterno nello slot
del lettore e riprodurre il contenuto per
tutte le volte desiderate, senza che venga vi-
sualizzato alcun messaggio.
It
17
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
! È possibile verificare il numero di volte che
è possibile riprodurre i contenuti control-
lando il numero visualizzato dopo Remai-
ning Views:.
Importante
! Per riprodurre il contenuto DivX VOD su que-
sta unità, è necessario prima registrare lunità
con il proprio fornitore di contenuti DivX VOD.
Per ulteriori dettagli sul codice di registrazio-
ne, vedere Visualizzazione del codice di registra-
zione DivX
â
VOD a pagina 43.
! Il contenuto DivX VOD è protetto da un siste-
ma DRM (Digital Rights Management). Tale si-
stema limita la riproduzione a specifici
dispositivi registrati.
% Se dopo aver inserito nello slot del let-
tore il dispositivo di memoria esterno con-
tenente contenuto DivX VOD viene
visualizzato un messaggio, utilizzare M.C.
per selezionare la modalità desiderata.
Ruotare per modificare la modalità. Premere
per selezionare.
! Play Riproduce il contenuto DivX VOD
! Next Play Passa al file successivo
! Stop Se non si desidera riprodurre il con-
tenuto DivX VOD
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
delle funzioni.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
Play/Pause (riproduzione/pausa)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
PlayPause
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Play Mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
! All Ripete tutti i file
! File Ripete il file corrente
! Folder Ripete la cartella corrente
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Stop (interruzione della riproduzione)
1 Premere M.C. per interrompere la riproduzione.
Time Search (ricerca temporale)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per cercare la parte che si desidera
riprodurre.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Wide Mode (passaggio alla modalità estesa)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Full (completa)Just (adatta)Cinema (cinema)
Zoom (zoom)Normal (normale)
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
dere Modifica della modalità schermo esteso apa-
gina 42.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Display (impostazione del display)
È possibile alternare la schermata di base e la scher-
mata con immagine.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
A/V Format (selezione dei tipi di file multimediali)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Music (audio compresso)Video (file DivX video)
Photo (file immagine JPEG)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
DivX® Subtitle (impostazioni sottotitoli per i file
DivX)
It
18
Sezione
03
Funzionamento dellunità
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Original (sottotitoli DivX) Custom (sottotitoli
esterni DivX)
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
dere Impostazione del file dei sottotitoli DivX apa-
gina 42.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
TV Aspect (impostazioni rapporto aspetto)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
16 : 9 Letter Box Pan Scan
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
dere Impostazione del rapporto daspetto a pagina
43.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
DivX® VOD (codice registrazione DivX
â
VOD)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Utilizzare M.C. per visualizzare il codice desidera-
to.
Ruotare per cambiare opzione di menu. Premere
per selezionare.
Registration Vedere Visualizzazione del codice di
registrazione DivX
â
VOD a pagina 43.
Deregistration Vedere Visualizzazione del codice
di deregistrazione a pagina 43.
Audio Lang. (impostazioni lingua audio)
Se viene riprodotto un file registrato con dialoghi in
due o più lingue, è possibile alternare le lingue del-
laudio durante la riproduzione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Subtitle Lang. (impostazioni lingua dei sottotitoli)
Quando viene riprodotto un file registrato con sottoti-
toli in una o più lingue, è possibile alternare le lingue
dei sottotitoli durante la riproduzione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
iPod
Play/Pause (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Shuffle Mode (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione pre-
ferita.
! Songs Riproduce in ordine casuale i brani
contenuti nella lista selezionata.
! Albums Riproduce i brani contenuti in un
album selezionato in ordine casuale.
! Off Annulla la riproduzione casuale.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Play Mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
! One Ripete il brano corrente
! All Ripete tutti i brani dellelenco seleziona-
to
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Control Mode (modalità di controllo)
Questa funzione non è compatibile con i seguenti
modelli di iPod.
! iPod nano di prima generazione
! iPod di quinta generazione
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione pre-
ferita.
! App È possibile utilizzare la funzione iPod di
questa unità tramite lapparecchio iPod colle-
gato.
! Audio È possibile utilizzare la funzione iPod
direttamente da questa unità.
Time Search (ricerca temporale)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per cercare la parte che si desidera
riprodurre.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Wide Mode (passaggio alla modalità estesa)
It
19
Sezione
03
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Full (completa)Just (adatta)Cinema (cinema)
Zoom (zoom)Normal (normale)
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
dere Modifica della modalità schermo esteso apa-
gina 42.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Display (impostazione del display)
È possibile alternare la schermata di base e la scher-
mata con immagine.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Premere M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
ABC Search (impostazione della modalità di ricerca
alfabetica)
Quando questa impostazione è attiva, è possibile pas-
sare alla modalità di ricerca alfabetica ruotando M.C.
due volte durante lutilizzo della funzione di ricerca
delliPod. Vedere Ricerca alfabetica nella lista a pagina
17.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare limposta-
zione per quando M.C. viene ruotato due volte.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente laudio
compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Off (disattivata)12
1 è efficace per le velocità di compressione basse,
mentre 2 è efficace per le velocità di compressio-
ne alte.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Note
! Impostando la modalità di controllo su App
viene messa in pausa la riproduzione dei
brani. Utilizzare i comandi delliPod per ripren-
dere la riproduzione.
! Anche se la modalità di controllo è impostata
su App, è possibile controllare le seguenti
funzioni da questa unità.
Volume, avanzamento rapido/modalità in-
versa, avanzamento/retrocessione brano,
pausa
! Quando la modalità di controllo è impostata
su App, le operazioni sono limitate come
segue:
Sono disponibili solo le funzioni
Play/Pause (pausa), Control Mode (mo-
dalità di controllo), Wide Mode (passag-
gio alla modalità estesa) e Display
(impostazione del display).
La funzione di scorrimento non può essere
eseguita da questa unità.
! Se limpostazione dello sfondo nel menu di in-
trattenimento è disattivata, è possibile selezio-
nare le funzioni seguenti.
Wide Mode (passaggio alla modalità este-
sa)
Display (impostazione del display)
DivX® Subtitle (impostazioni sottotitoli
per i file DivX)
TV Aspect (impostazioni rapporto aspetto)
Subtitle Lang. (impostazioni lingua dei
sottotitoli)
It
20
Sezione
03
Funzionamento dellunità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Pioneer MVH-7300 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per