Nice DTX600 Instructions And Warnings For Installation And Use

Tipo
Instructions And Warnings For Installation And Use
FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
Programmateur horaire
DTX600
1 – Français
Français
1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
DTX600 est un émetteur radio destinés au contrôle automatique des stores et vo-
lets. En dehors du fonctionnement manuel, il dispose aussi d’un système pour l’en-
voi automatique des commandes, programmable par l’utilisateur selon ses besoins.
Toute autre utilisation que celle décrite doit être considérée comme im-
propre et interdite!
TRÈS IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT !
L’émetteur est doté de 6 canaux indépendants les uns des autres. La mémorisa-
tion de l’émetteur dans un automatisme comprend également l’association de ce
dernier à un ou à plusieurs de ces canaux. Il est généralement possible d’associer
un ou plusieurs automatismes à un même canal. Cette procédure permet de créer
en fait différents groupes d’automatismes (6 groupes max.), chacun desquels
représenté par un canal.
• La formation des groupes se produit pendant la mémorisation de l’émetteur dans
l’automatisme, lorsqu’il est demandé de choisir le groupe auquel il faut associer
l’automatisme.
• La logique des « groupes » impose par conséquent, une pratique particulière dans
l’utilisation de l’émetteur, c’est-à-dire :
a) - avant l’envoi d’une commande, il faut choisir un (ou plusieurs groupes)
à qui envoyer la commande.
b) - la commande adressée à un groupe actionne simultanément tous les
automatismes qui font partie de ce groupe, en leur faisant effectuer la
même manœuvre.
• L’émetteur est en mesure de commander un groupe à la fois, ou bien de comman-
der simultanément plusieurs groupes, rassemblés dans un « groupe multiple ».
L’émetteur peut fonctionner en mode « manuel », en mode « automatique » ou
en mode « programmation ».
- En mode « manuel » c’est l’utilisateur qui intervient pour sélectionner manuelle-
ment un ou plusieurs groupes et leur envoyer des commandes.
- En mode « automatique » c’est l’émetteur qui commande les groupes quand un
« événement » programmé par l’utilisateur se produit.
- En mode « programmation » l’utilisateur peut programmer, modifier, copier et
supprimer les « événements ». De plus, il peut également régler l’horloge, le calen-
drier et d’autres paramètres utiles au fonctionnement automatique de l’émetteur.
Déclaration CE de conformité
Déclaration conforme à la Directive 1999/5/CE
Remarque : Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré
dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à
la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte
a été réélaboré pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale
peut être demandée à Nice S.p.A. (TV) Italy.
Numéro de déclaration: 601/DTX600 Révision: 0 Langue : FR
Je soussigné Roberto Griffa en qualité de Chief Executive Officer, déclare sous mon
entière responsabilité que le produit :
• Nom producteur : NICE S.p.A. • Adresse : Via Pezza Alta N°13, 31046 Rusti
-
gnè di Oderzo (TV) Italy • Type de produit : Programmateur horaire hebdomadaire
• Modèle/type : DTX600 • Accessoires :
s’avère conforme aux conditions essentielles requises par l’article 3 de la Directive
communautaire suivante, pour l’usage auquel les produits sont destinés :
Directive 1999/5/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 9 mars
1999 concernant les équipements hertziens et les terminaux de télécommunica-
tions et la reconnaissance mutuelle de leur conformité, selon les normes harmo-
nisées suivantes:
– Protection de la santé (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
– Sécurité électrique (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A12:2011 +
A1:2010 + A2:2013
– Compatibilité électromagnétique (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011 ;
EN 301 489-3 V1.6.1:2013
– Spectre radio (art. 3(3)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
Conformément à la directive 1999/5/CE (annexe V), le produit résulte de classe 1 et
est marqué :
0682
Oderzo, le 28 Juillet 2016
Ing. Roberto Griffa
(Chief Executive Officer)
FRANÇAIS
Instructions traduites de l’italien
Français – 2
Français
Qu’est-ce qu’un « événement » ? C’est l’envoi automatique, par l’émetteur,
d’une commande de mouvement (ouverture ou la fermeture des volets roulants,
des stores, etc.), à un moment donné de la journée et pendant un ou plusieurs
jours de la semaine, tel que déterminé et programmé par l’utilisateur. Par exemple,
un événement est la commande d’ouverture des volets prévus à 08h37 le samedi
et le dimanche. Un autre événement est la commande de montée des stores pro-
grammée à 18h50 tous les jours de la semaine.
Normalement, lorsque le mode automatique est activé et qu’un événement pla-
nifié se vérifie, l’émetteur envoie une commande simple pour ouvrir ou fermer les
groupes concernés par l’événement. Il est possible cependant d’associer à ces
commandes également des « fonctions spéciales » pour créer des effets parti-
culiers sur les événements planifiés. Les fonctions et leurs effets sont :
- En vacances : il déplace de façon arbitraire l’horaire de l’événement de quelques
minutes (de 00 à 75 minutes) par rapport à l’horaire programmé. Cela permet ain-
si de simuler la présence de personnes dans la maison, même lorsqu’il n’y a per-
sonne.
- Le mode cosmique : il avance ou retarde l’heure prévue pour l’exécution des
événements, en intervenant de jour en jour, tout au long de l’année, selon l’heure
locale à laquelle le soleil se lève et se couche: par exemple, en été, la fonction an-
ticipe les événements du matin et retarde ceux de l’après-midi.
- Manœuvre partielle : il arrête la manœuvre prévue dans l’événement program-
mé, après qu’un intervalle de temps se soit écoulé (programmable de 01 à 99 se-
condes) depuis le début de la manœuvre. En résumé, cette fonction permet d’ob-
tenir une ouverture/fermeture partielle du store ou du volet, liée à un événement.
L’option « automatique » s’active en programmant sur l’afficheur le message « Au-
to » (ne clignote pas) et se désactive en configurant le message « Man » (ne cli-
gnote pas).
IMPORTANT - L’utilisateur peut envoyer manuellement les commandes souhai-
tées à tout moment, sans avoir besoin d’éteindre auparavant le fonctionnement en
mode « automatique », si cette option est activée.
2 - INSTALLATION DU PRODUIT
2.1 - Allumer l’émetteur - Régler l’horloge et les autres para-
mètres de base, après l’insertion de la pile
• L’émetteur est alimenté par deux piles déjà en place à l’intérieur, mais elles sont dé-
connectées pour éviter de se consommer inutilement. Pour allumer l’émetteur, sup-
primer la languette en plastique qui sort du compartiment des piles. • Après l’inser-
tion des piles, l’émetteur demande automatiquement la saisie des paramètres de
base via la Procédure 1. Toutefois, s’il faut reporter le réglage de ces paramètres à
un autre moment, sortir de la procédure en appuyant une fois sur la touche n/esc: le
système affiche la page principale (voir le chapitre 4) et rappelle les réglages de base
effectués en usine (heure : « 00:00 » ; jour : « Su » = dimanche). • IMPORTANT : le
retrait des piles comporte l’élimination des configurations des éventuels paramètres
de base (date, heure, code ville). Cette élimination ne concerne cependant pas les
événements déjà programmés. Ensuite, à chaque fois que l’émetteur est sous ten-
sion (par exemple, lors du premier allumage ou lorsque les piles usées seront rempla-
cées), il faut configurer à nouveau les paramètres de base en utilisant la Procédure
1 (le système la propose automatiquement au démarrage). Il est cependant possible
de configurer les paramètres de base également à un autre moment, sans couper le
courant auparavant à l’émetteur ; Dans ces cas, il faut utiliser la Procédure 5 (Pour
le mode cosmique), et la Procédure 10 (Pour l’heure et la date).
3 – Français
Français
PROCÉDURE 1 - Pour définir les PARAMÈTRES DE BASE après avoir mis l’émetteur sous tension
Étape 1 Étape 2 Étape 3
exemple :
ok
exemple :
ok
exemple : vendredi
Su Mo Tu We Th Fr Sa
ok
congurer HEURE conrmer congurer MINUTES conrmer configurer JOUR (nom)
(1)
conrmer
Étape 4 Étape 5 Étape 6
exemple :
ok
exemple :
ok
exemple :
ok
congurer ANNÉE
(2)
conrmer congurer MOIS (numéro)
(3)
conrmer configurer JOUR (numéro) conrmer
Étape 7
(5)
- n
REMARQUES :
(1) - Su = Dimanche ; Mo = Lundi ; Tu = Mardi ; We = Mercredi ; Th = Jeudi ; Fr = Vendredi ;
Sa = Samedi.
(2) - Numéro compris entre 2014 et 2059.
(3) - Janvier = 01 ; Février = 02 ; Mars = 03 ; (.....) ; Décembre = 12.
(4) - Se reporter au Tableau D pour choisir la ville la plus proche. Puis saisir dans l'étape 7 le
code correspondant à la ville sélectionnée.
(5) - À la fin de l'étape 7, la page principale (chapitre 4) s'affiche.
exemple :
ok
congurer la VILLE
(4)
conrmer
2.2 - Mémorisation de l’émetteur dans les récepteurs des automatismes
Pour utiliser l’émetteur, il doit être mémorisé à l’avance dans la mémoire de l’automatisme (ou des automatismes) à commander.
Pour effectuer la mémorisation utiliser la Procédure 2 si, dans l’automatisme, aucun émetteur, n’a été mémorisé ou la Procédure 3 si un ou plusieurs émetteurs ont déjà
été mémorisés.
Étant donné que la mise en œuvre de la procédure nécessite le choix d’un « Groupe » (à savoir le canal de transmission) auquel associer l’automatisme, il est recom-
mandé de lire le chapitre 1 avant d’effectuer la procédure.
Répéter la procédure pour chaque automatisme à commander avec l’émetteur.
Recommandations • Puisque la mémorisation de l’émetteur peut être effectuée dans tous les récepteurs qui sont à portée de l’émetteur, avant de commencer la procédure
de mémorisation, il faut couper l’alimentation électrique des moteurs et des récepteurs qui ne sont pas impliqués dans la mémorisation. • Toutes les séquences de mémo-
risation sont chronométrées. Elles doivent être accomplies dans les délais indiqués.
Français – 4
Français
PROCÉDURE 2 - Pour mémoriser le DTX600 comme « Premier Émetteur »
Utiliser la procédure suivante uniquement si, dans l’automatisme, aucun émetteur n’a pas encore été mémorisé. Sinon, utiliser la Procédure 3.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 ...
on
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Man
(allumé en per-
manence)
sel
exemple :
1 2 3
4 5 6
alimenter le moteur plusieurs fois ... (afcheur) 1 fois (afcheur) conrmer (afcheur) choisir le GROUPE
(1)
... Étape 4 Étape 5 - n
REMARQUE :
(1) - Il faut durant cette phase choisir le groupe
(c’est-à-dire le canal de transmission) auquel
associer l’automatisme.
ok
exemple :
1 2 3
4 5 6
stop/esc
3
stop/esc
conrmer
(allumé en permanence)
maintenir appuyée ... 3 mouvements ... relâcher
PROCÉDURE 3 - Pour mémoriser le DTX600 comme « Deuxième (ou troisième, quatrième, etc.) Émetteur »
Utiliser la procédure suivante uniquement si un ou plusieurs émetteurs sont déjà stockés dans l’automatisme. Si aucun émetteur n’est présent, utiliser uniquement la Pro-
cédure 2.
Étape 1 - 2 - 3 - 4 Étape 5
Étape 6
Sur le nouveau
DTX600 à
mémoriser
Effectuer l'étape
1 - 2 - 3 - 4
de la Procédure 2
stop/esc
10
sec.
stop/esc
Sur un ancien
émetteur déjà
mémorisé
stop/esc
maintenir appuyée ... attendre ... relâcher 3 fois
Étape 7 - n
REMARQUE :
(1) - Si le moteur effectue 6 mouvements, cela signifie que la mémoire est
pleine (30 émetteurs maxi.) et qu’il n’a pas été possible de mémoriser
le nouvel émetteur.
Sur le nouveau
DTX600 à
mémoriser
stop/esc
3
stop/esc
maintenir appuyée ... 3 mouvements
(1)
... relâcher
5 – Français
Français
2.3 - Installation du support de l’émetteur
Le support de l’émetteur doit être installé sur un mur vertical.
L’émetteur doit être installé dans des environnements protégés. Ne pas l’installer à
l’extérieur ou dans des zones à risque de mauvais temps.
Le support de l’émetteur doit être placé à 1,5 mètre du sol, pour pouvoir regarder
l’émetteur d’en haut.
Avant de fixer le support de l’émetteur de façon définitive, placer temporairement
l’émetteur à l’endroit où le support sera fixé et commander tous les automatismes,
en veillant à ce qu’ils reçoivent la commande envoyée.
Attention! - La portée des émetteurs et la capacité de réception des récepteurs
sont fortement influencées par d’autres dispositifs (par exemple, alarmes, casques
radio, etc.) qui fonctionnent sur la même fréquence dans l’environnement d’utilisa-
tion. Dans ces cas-là, le fabricant ne peut offrir aucune garantie sur la portée réelle de
ses dispositifs. Pour réduire ce risque, ne pas placer l’émetteur à proximité de struc-
tures métalliques ou en contact direct avec ces dernières : elles peuvent réduire la
portée. Les piles à plats peuvent réduire la portée radio de l’ordre de 20, 30%.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement de l’émetteur, fixer le support de façon
définitive, à l’aide des vis et des chevilles comme indiqué dans la figure ci-contre.
3 - LES INDICATIONS SUR L’AFFICHEUR ET
LEUR SIGNIFICATION
La figure suivante propose toutes les indications et les symboles qui peuvent appa-
raître sur l’afficheur de l’émetteur, en fonction de l’opération en cours.
Zone 1 : symboles qui affichent les modes de fonctionnement et les types de
programmation.
Zone 2 : symboles qui affichent l’horloge hebdomadaire, la valeur des paramètres
de base et les messages d’erreur.
Zone 3 : symboles qui visualisent les canaux de transmission (ou «groupes») et
les «fonctions spéciales» qui ont été activées dans les événements.
Zone 1 Zone 3Zone 2
TABLEAU A - liste des symboles de la zone 1
Auto
• Si le message clignote : indique que l'afficheur présente « la
page-écran principale » (chapitre 4). Nous vous conseillons de partir
de cette page-écran pour exécuter toute opération.
• Si le message est fixe : indique que l'émetteur fonctionne en
mode « automatique » (chapitre 9-B).
Man
Lorsque le message est fixe : indique que le mode « automatique »
a été désactivé (chapitre 9-D).
Prog
Indiquent qu’un « événement » est en programmation (chapitre 7).
Prog
NEW
Indiquent qu’un « nouvel événement » est en programmation (pro-
cédure 6).
Prog
MOD
Indiquent que la « modification d'un événement » est en pro-
grammation (procédure 7).
Français – 6
Français
Prog
DEL
Indiquent que l'« annulation d'un événement » est en program-
mation (procédure 8).
Prog
COPY
Indiquent que la « copie d'un événement » est en programmation
(procédure 9).
Prog
Indiquent que le « réglage de l'horloge et de la date interne »
est en programmation (procédure10).
Prog
Indiquent que les paramètres de la fonction spéciale « en va-
cances » sont en programmation (procédure 4).
Prog
Indiquent que les paramètres de la fonction spéciale « mode cos-
mique » sont en programmation (procédure 5).
Indique que la pile est usée et qu’il faut la remplacer dès que pos-
sible.
Indique que la transmission d'une commande radio est en cours.
TABLEAU B - liste des symboles de la zone 2
• Lors de la configuration des paramètres de base (procédure 1,
10), il indique le choix des valeurs effectué pour chaque paramètre.
• Pendant le fonctionnement, « automatique » ou « manuel », il in-
dique l'heure actuelle.
Su Mo Tu We
Th Fr Sa
Indique le jour de la semaine (Su = dimanche ; Mo = Lundi ;Tu =
Mardi ; We = Mercredi ; Th = Jeudi ; Fr = Vendredi ; Sa = Samedi).
S
Indique que l'heure d'été est affichée, c'est-à-dire l'heure légale.
(valeur réglée automatiquement par le système).
W
Indique que l'heure d'hiver est affichée, c'est-à-dire l'heure solaire.
(valeur réglée automatiquement par le système).
TABLEAU C - liste des symboles de la zone 3
Lors de la programmation d'un « événement », il indique que la
fonction spéciale « en vacances » a été activée pour l'événement
en programmation (Procédure 6).
Lors de la programmation d'un « événement », il indique que la
fonction spéciale « mode cosmique » a été activée pour l'événe-
ment en programmation (Procédure 6).
Lors de la programmation d'un « événement », il indique que la
fonction spéciale « manœuvre partielle » a été activée pour l'évé-
nement en programmation (Procédure 6).
Durant la mémorisation du « premier émetteur » (Procédure 2) ou lors
de l'envoi d'une commande manuelle (Procédure 9-E), le symbole à
côté du numéro signifie que ce groupe a été choisi et/ou sélectionné.
Lors de la programmation d'un « événement » (6), il indique la direc-
tion (« montée » ou « descente ») que l'on attribue à la manœuvre.
4 - LA « PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE »
La page-écran principale est le point de départ pour effectuer toute opération sur
l’émetteur. Elle peut être rappelée à tout moment, en appuyant plusieurs fois sur
la touche n/esc jusqu’à ce que l’indication « Auto » clignote. À la fin, la page-
écran principale se reconnaît par la présence sur l’afficheur du message «
Auto » qui clignote.
5 - DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA
PROGRAMMATION
La « programmation » est l’un des trois modes principaux qui distinguent l’émetteur.
Pour accéder au mode programmation,
01. rappeler la page-écran principale en appuyant plusieurs fois sur la touche n/
esc, jusqu’à ce que l’indication « Auto » clignote ;
02.
appuyer 2 fois sur la touche « sel » pour sélectionner l’indication « Prog » ;
confir-
mer le choix en appuyant sur la touche « ok ».
À ce stade, effectuer les diverses procédures de programmation :
définir les paramètres des fonctions spéciales : « en vacances », avec la Procé-
dure 4 et « mode cosmique », avec la Procédure 5 (Remarque – si en mettant
l’émetteur sous tension, la Procédure 1 a été effectuée, il n’est pas nécessaire de
configurer de nouveau le mode cosmique avec la Procédure 5) ;
programmer les « événements », avec la Procédure 6, plus la Procédure 7, 8, 9 ;
configurer l’horloge et la date interne, avec la Procédure 10 (Remarque – si en
mettant l’émetteur sous tension, la Procédure 1 a été effectuée, se servir de la
Procédure 10 uniquement pour apporter des modifications éventuelles aux para-
mètres de base configurés).
7 – Français
Français
6 - CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES « FONCTIONS SPÉCIALES »
Attention! - Pendant la programmation des événements, s’il faut activer les fonctions spéciales « en vacances » et « mode cosmique », il faut que les paramètres de ces
fonctions aient déjà été configurés. Pour effectuer ces configurations, utiliser les procédures suivantes.
PROCÉDURE 4 - pour configurer les paramètres de la fonction spéciale « EN VACANCES »
Cette fonction déplace de façon arbitraire l’horaire de l’événement de quelques minutes par rapport à l’horaire programmé. Cela permet ainsi de simuler la présence de
personnes dans la maison, même lorsqu’il n’y a personne. Si la fonction « en vacances » a été activée dans un ou plusieurs événements, il faut également définir la valeur
d’écart maximale souhaitée, par rapport à l’heure prévue pour la mise en œuvre des événements. Si la fonction n’a pas été activée dans aucun des événements créés, le
réglage de la valeur n’aura aucun effet. Pour définir la valeur souhaitée, utiliser la procédure suivante.
Étape 1 Étape 2 Étape 3
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
sel
ok
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer (afcheur) 2 fois EN VACANCES conrmer
Étape 4
(2)
- n
ex. : 35 min.
(35+ 35 =range 70min.)
ok
(afcheur) congurer
(1)
conrmer (afcheur)
REMARQUES :
(1) - La valeur est réglable de 00
(*)
à 75 minutes, par étapes de 5 minutes. Par exemple, si la valeur est définie sur 15 minutes et l’événement est programmé pour 8h00
heures, le système effectuera la manœuvre prévue à un moment choisi aléatoirement entre 7h45 heures (15 minutes avant 08h00 heures) et 08h15 (15 minutes après
08h00). Le système permet d’effectuer la manœuvre prévue sur une période de temps (intervalle) de 30 minutes.
(*) - La configuration de la valeur « 00 » ne permet pas l’activation de la fonction.
(2) - Après l’Étape 4, pour revenir à la page-écran principale, appuyer sur la touche n/esc jusqu’à ce que le message « Auto » clignote.
Français – 8
Français
PROCÉDURE 5 - pour configurer le paramètre de la fonction spéciale « MODE COSMIQUE »
Cette fonction avance ou retarde l’heure prévue pour l’exécution des événements, en intervenant de jour en jour, tout au long de l’année, selon l’heure locale à laquelle le so-
leil se lève et se couche: par exemple, en été, la fonction anticipe les événements du matin et retarde ceux de l’après-midi. Normalement, le réglage du paramètre de cette
fonction est demandé automatiquement par le système, après l’insertion des piles dans l’émetteur et doit être effectué avec la Procédure 1. Toutefois, si à ce moment la
procédure a été reportée, pour définir le mode cosmique par la suite, sans enlever et remettre les piles, utiliser la Procédure 5 suivante.
Étape 1 Étape 2 Étape 3
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
sel
ok
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer (afcheur) 3 fois MODE COSMIQUE conrmer
Étape 4
(2)
- n
REMARQUES :
(1) - Se reporter au Tableau D pour choisir la ville la plus
proche. Puis saisir dans l’Étape 4 le code correspon-
dant à la ville sélectionnée.
(2) -
Après l’Étape 4, pour revenir à la page-écran princi-
pale, appuyer sur la touche n/esc jusqu’à ce que le
message « Auto » clignote.
ex. : Rome
ok
(afcheur) congurer VILLE
(1)
conrmer (afcheur)
7 - PROGRAMMER LES ÉVÉNEMENTS
Pour programmer un événement, il faut configurer, une par une, toutes les propriétés qui composent l’événement, à savoir :
1) - L’heure et les minutes auxquelles le système doit envoyer la commande. 2) - Le jour (ou plusieurs jours) de la semaine ou le système doit envoyer la commande. 3) - Le
groupe d’automatismes (ou plusieurs groupes d’automatismes) auxquels le système doit envoyer la commande. 4) - Le type de commande à envoyer : « Montée » ou «
Descente ». 5) - L’activation ou pas de la fonction spéciale « en vacances ». 6) - L’activation ou pas de la fonction spéciale « mode cosmique ». 7) - L’activation ou pas de la
fonction spéciale « manœuvre partielle ». Si cette fonction est activée, le système propose également le réglage de l’heure (en secondes) qui doit s’écouler entre le début de
la commande programmée (« montée » ou « descente ») et le moment où le système arrête la manœuvre pour réaliser la fermeture/ouverture partielle du store ou du volet.
• Avant de programmer un nouvel événement, il est conseillé de noter la valeur à définir pour chaque paramètre, en l’indiquant immédiatement dans le
tableau E, présent à la fin de cette notice. Le tableau est utile tant pour planifier les événements que comme rappel des événements mémorisés.
• L’émetteur peut mémoriser jusqu’à 100 événements.
9 – Français
Français
PROCÉDURE 6 - pour programmer un NOUVEL ÉVÉNEMENT
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
ok
Prog
NEWU
ok
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer Prog ÉVÉNEMENTS conrmer NOUVEAU ÉVÉNEM. conrmer
Étape 5 Étape 6 Étape 7 ...
exemple :
ok
exemple :
ok
Su Mo Tu We Th Fr Sa
HEURE congurer HEURE conrmer MINUTES congurer MINUTES conrmer JOUR (nom)
... Étape 7 Étape 8 ...
exemple : lundi
Su Mo Tu We Th Fr Sa
sel
ok
1 2 3
4 5 6
sel
exemple :
1
2
3
4
5
6
exemple :
1
2
3
4
5
6
choisir le JOUR (nom)
(1)
sélectionner conrmer GROUPE congurer GROUPE
(2)
congurer MANŒUVRE
... Étape 8 Étape 9 Étape 10 ...
ok
clignotement lent
• clignotement rapide = fonction sélectionnée
(3)
ok
clignotement lent
• clignotement lent = fonction non sélectionnée
conrmer EN VACANCES plusieurs fois ... ........ pour activer ou désactiver la fonction conrmer MODE COSMIQUE
(suite ––
>
)
Français – 10
Français
... Étape 10 Étape 11 ...
• clignotement rapide = fonction sélectionnée
(4)
ok
clignotement lent
• clignotement lent = fonction non sélectionnée
plusieurs fois ...... ........ pour activer ou désactiver la fonction conrmer MANŒUVRE PARTIELLE
... Étape 11 Étape 12
(5)
...
• clignotement rapide = fonction sélectionnée
ok
exemple :
• clignotement lent = fonction non sélectionnée
plusieurs fois ...... ........ pour activer ou désactiver la fonction conrmer TEMPS M. P.
(6)
choisir le TEMPS M. P.
(7)
... Étape 12 Étape 13 Étape 14 Étape 15 - n
ok
ok
Prog
NEWU
stop/esc
page-écran
principale
Auto
conrmer
(8)
(afchage = valeurs congurées) conrmer
(9)
(afcheur) plusieurs fois ... (afcheur)
REMARQUES :
(1) - Les jours disponibles sont : Su = Dimanche ; Mo = Lundi ; Tu = Mardi ; We = Mercredi ; Th = Jeudi ; Fr = Vendredi ; Sa = Samedi. S’ il faut ajouter d’autres JOURS
en plus du premier configuré, répéter l’étape 7 pour chaque jour à ajouter.
(2) - S’ il faut ajouter d’autres GROUPES en plus du premier configuré, répéter l’étape 8 pour chaque groupe à ajouter.
(3) - Attention ! – Pour activer la fonction spéciale «en vacances», il faut avant tout configurer ses paramètres selon la Procédure 4.
(4) - Attention ! – Pour activer la fonction spéciale «mode cosmique», il faut avant tout configurer ses paramètres selon la Procédure 5.
(5) - Le système montre l’étape 12 seulement si à l’étape 11 la fonction spéciale «manœuvre partielle» a été activée.
(6) - Temps de la Manœuvre Partielle.
(7) - Configurer le temps (souhaité) qui devra s’écouler du lancement de la manœuvre au blocage, de la part de l’automatisme, du mouvement du volet roulant ou du store
pour en obtenir l’ouverture/fermeture partielle.
(8) - Si après avoir appuyé sur la touche « ok », l’afficheur indique le message clignotant « Err1 », cela signifie que la mémoire est pleine (100 événements déjà mémorisés)
et que l’événement tout juste créé ne sera pas mémorisé.
(9) - Après avoir appuyé sur la touche «ok», le système mémorise le nouvel événement et l’afficheur visualise à nouveau le message clignotant «NEW» (Étape 14) pour
indiquer que l’émetteur est prêt pour la programmation éventuelle d’un nouvel événement. Donc, si un autre événement doit être programmé, répéter la Procédure 6
à partir de l’étape 4, sinon, s’il faut quitter le mode programmation et retourner à la page-écran principale, effectuer l’étape 15.
11 – Français
Français
PROCÉDURE 7 - pour modifier (« MOD ») un événement existant
Tous les événements déjà programmés peuvent être modifiés à tout moment. Pour modifier un événement, il faut tout d’abord le chercher et le sélectionner parmi ceux
présents dans la mémoire de l’émetteur.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 ...
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
ok
Prog
NEWU
sel
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer (afcheur) conrmer (afcheur) 1 fois
... Étape 4 Étape 5
suite ...
Prog
MODU
ok
choisir
l’événement
à modier
(1)
ok
Remarque
(2)
MODIFIER événement conrmer (afcheur) 1 fois
suivant () ; précédent ()
conrmer
REMARQUES :
(1) - Le système visualise (dans l’ordre chronologique) les jours de la semaine contenant des événements et, de façon détaillée, les événements eux-
mêmes. Appuyer plusieurs fois sur la touche (*) pour que le système visualise le premier jour programmé de la semaine (qui clignote tandis que les autres restent
allumés en permanence) ; le système visualise ensuite les événements programmés pour le jour en question. À la fin, il visualise le jour suivant, parmi les jours valides,
puis les événements programmés pour ce même jour, et ainsi de suite jusqu’à la visualisation du dernier jour programmé.
(*) – Pour parcourir les jours et les événements programmés, dans le sens contraire, se servir des touches .
(2) - Poursuivre la procédure en partant de l’étape 5 de la Procédure 6. Modifier (ou reconfirmer) une par une toutes les propriétés de l’événement. À la fin, le système
mémorise toutes les modifications apportées à l’événement.
Français – 12
Français
PROCÉDURE 8 - pour supprimer (« DEL ») un événement existant
Tous les événements déjà programmés peuvent être supprimés à tout moment. Pour supprimer un événement, il faut tout d’abord le chercher et le sélectionner parmi ceux
présents dans la mémoire de l’émetteur.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 ...
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
ok
Prog
NEWU
sel
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer (afcheur) conrmer (afcheur) 2 fois
... Étape 4 Étape 5 - n
Prog
DELU
ok
Option A : pour
éliminer tous les
événements en
une seule fois
ok
1 fois
Option B : pour
éliminer un évé-
nement à la fois
choisir l’événe-
ment à suppri-
mer
(1)
ok
ok
SUPPRIMER événement conrmer (afcheur)
suivant () ; précédent ()
conrmer (afcheur) supprimer
(2) (3)
REMARQUES :
(1) -
Le système visualise (dans l’ordre chronologique) les jours de la semaine contenant des événements et, de façon détaillée, les événements eux-mêmes.
Appuyer plusieurs fois sur la touche (*) pour que le système visualise le premier jour programmé de la semaine (qui clignote tandis que les autres restent allumés en
permanence) ; le système visualise ensuite les événements programmés pour le jour en question. À la fin, il visualise le jour suivant, parmi les jours valides, puis les événe-
ments programmés pour ce même jour, et ainsi de suite jusqu’à la visualisation du dernier jour programmé. Remarque – Après avoir visualisé le dernier jour et le dernier
événement, le système visualise le message «ALL». Pour supprimer, dans ce cas, tous les événements en une seule fois, exécuter l’option «A» de l’étape 5.
(*) – Pour parcourir les jours et les événements programmés, dans le sens contraire, se servir des touches .
(2) - Pour ne pas confirmer la suppression de l’événement, appuyer sur la touche n/esc et non pas sur la touche «ok» ; exécuter ensuite à nouveau l’option «B» de
l’étape 5 pour sélectionner un autre événement à supprimer.
(3) - Après avoir enfoncé la touche «ok», le système supprime l’événement sélectionné et se prépare pour la suppression d’un autre événement (symbole «DEL» cligno-
tant). Pour supprimer un autre événement sans quitter la procédure, effectuer à nouveau les étapes 4 et 5. Toutefois, s’il faut quitter la procédure et revenir à la page-
écran principale, appuyer sur la touche n/esc jusqu’à ce que le message « Auto » clignote.
13 – Français
Français
PROCÉDURE 9 - pour copier (« COPY ») un événement existant
Pour programmer rapidement un nouvel événement semblable à un événement qui existe déjà, il est possible de le faire en copiant un événement existant et en ne modifiant
que les paramètres à changer. Pour copier un événement, il faut tout d’abord le chercher et le sélectionner parmi ceux présents dans la mémoire de l’émetteur.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 ...
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
ok
Prog
NEWU
sel
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer (afcheur) conrmer (afcheur) 3 fois
... Étape 4 Étape 5
suite ...
Prog
COPYT
ok
choisir
l’événement
à copier
(1)
ok
Remarque
(2)
COPIER événement conrmer (afcheur) 1 fois
suivant () ; précédent ()
conrmer
REMARQUES :
(1) - Le système visualise (dans l’ordre chronologique) les jours de la semaine contenant des événements et, de façon détaillée, les événements eux-
mêmes. Appuyer plusieurs fois sur la touche (*) pour que le système visualise le premier jour programmé de la semaine (qui clignote tandis que les autres restent
allumés en permanence) ; le système visualise ensuite les événements programmés pour le jour en question. À la fin, il visualise le jour suivant, parmi les jours valides,
puis les événements programmés pour ce même jour, et ainsi de suite jusqu’à la visualisation du dernier jour programmé.
(*) – Pour parcourir les jours et les événements programmés, dans le sens contraire, se servir des touches .
(2) - À partir de maintenant, le système propose les mêmes entrées que dans la programmation d’un « nouvel événement ». Par conséquent, modifier ou confirmer une
par une, toutes les entrées de l’événement, en prenant comme référence la Procédure 4 (partir de l’étape 5). Après avoir modifié ou reconfirmé le dernier paramètre,
l’événement est mémorisé comme un nouvel événement, en laissant l’original intact. • Dans l’étape 16 de la Procédure 4, après avoir appuyé sur la touche « ok », le
message « COPY » clignote pour indiquer que l’émetteur est prêt à copier un autre événement. À ce stade, s’il faut copier un autre événement, répéter la Procédure
7 (depuis ‘étape 6) et poursuivre la Procédure 4 (partir de l’étape 5). • Enfin, pour revenir à la page-écran principale, appuyer sur n/escjusqu’à ce que le message «
Auto » clignote.
7.1 - Pour renforcer la sécurité dans la réception de la commande par l’automatisme,
utiliser l’astuce suivante : après avoir créé l’événement désiré avec la Procédure 6, utiliser la Procédure 9 pour copier cet événement sans modifier aucun paramètre.
Autrement, pendant la Procédure 9, il est possible d’augmenter de 1 minute l’heure prévue pour le déroulement de l’événement.
Français – 14
Français
8 - CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE BASE (sans couper auparavant le courant à l’émetteur)
Normalement, le réglage des paramètres de base est demandé automatiquement par le système, après l’insertion des piles dans l’émetteur et doit être effectué avec la Pro-
cédure 1. Il est également possible de configurer ces paramètres (ou les corriger, s’ils ont déjà été mémorisés) sans couper auparavant le courant à l’émetteur. Dans ce cas,
toutefois, il faut utiliser la Procédure 10. Remarque – Cette procédure permet de configurer seulement les paramètres concernant l’horloge et la date. Pour configurer le
paramètre de la fonction spéciale « mode cosmique » utiliser la Procédure 5.
PROCÉDURE 10 - Pour régler l’horloge et la date interne
Étape 1 Étape 2 Étape 3
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Prog
sel
ok
plusieurs fois ... (afcheur) 2 fois (afcheur) conrmer (afcheur) 1 fois HEURE - DATE conrmer
Étape 4 Étape 5 Étape 6
exemple :
ok
exemple :
ok
exemple : vendredi
Su Mo Tu We Th Fr Sa
ok
congurer HEURE conrmer congurer MINUTES conrmer configurer JOUR (nom)
(1)
conrmer
Étape 7 Étape 8 Étape 9
(4)
- n
exemple :
ok
exemple :
ok
exemple :
ok
congurer ANNÉE
(2)
conrmer congurer MOIS (numéro)
(3)
conrmer congurer JOUR (numéro) conrmer
REMARQUES :
(1) - Su = Dimanche ; Mo = Lundi ; Tu = Mardi ; We = Mercredi ; Th = Jeudi ; Fr = Vendredi ; Sa = Samedi.
(2) - Numéro compris entre 2014 et 2059.
(3) - Janvier = 01 ; Février = 02 ; Mars = 03 ; (.....) ; Décembre = 12.
(4) - À la fin de l’Étape 9, la page-écran principale (chapitre 4) s’affiche.
15 – Français
Français
9 - COMMENT UTILISER L’ÉMETTEUR
Les paragraphes de ce chapitre décrivent comment utiliser l’émetteur à la fin de toutes les phases de l’installation et de la programmation.
A
Pour rappeler la page-écran principale
Il est possible de revenir au point de départ de n’importe quel environnement ou page-écran, c’est-à-dire depuis la page-écran principale, en appuyant à plusieurs reprises
sur la touche n/esc jusqu’à ce que le message « Auto » clignote.
Étape 1 - n
stop/esc
La page-écran affiche : le message «Auto»
clignotant, l’heure actuelle, le jour effectif de la
semaine et l’heure d’hiver (ou d’été).
plusieurs fois ... (afcheur)
B
Pour activer le mode automatique (« Auto »)
01. Rappeler la page-écran principale en appuyant plusieurs fois sur la touche n/esc, jusqu’à ce que le message « Auto » clignote. Confirmer le choix en appuyant sur la
touche « ok » (= le message « Auto » est fixe).
Étape 1 - n
stop/esc
page-écran
principale
Auto
ok
Auto
(allumé en
permanence)
La page-écran affiche : le message «Auto» allumé en per-
manence, l’heure actuelle, le jour effectif de la semaine, l’heure
d’hiver (ou d’été), le groupe 1 accompagné du curseur.
plusieurs fois ... (afcheur) conrmer (display) fonctionnement Automatique ACTIVÉ
Important - Si aucun « événement » n’est prévu, et que le mode automatique (« Auto » ) est activé, l’émetteur reste inerte. Dans cet état, le fonctionnement n’est possible
que si l’utilisateur envoie des commandes manuelles.
C
Pour verrouiller (et déverrouiller) les touches quand le fonctionnement automatique («Auto») est activé
Lorsque le fonctionnement de l’émetteur est programmé en mode automatique («Auto») et qu’il faut éviter l’envoi accidentel d’une commande manuelle ou l’utilisation de
l’émetteur par des personnes non autorisées, il est possible de verrouiller (et de déverrouiller) l’émetteur comme suit.
Français – 16
Français
– Pour VERROUILLER les touches , n, , « ok » :
01. Rappeler à l’écran le message «Auto» (= mode automatique activé).
02. Appuyer 7 fois sur la touche «sel» jusqu’à ce que le symbole
disparaisse.
Étape 1 Étape 2 - n
stop/esc
page-écran
principale
Auto
ok
Auto
(allumé en per-
manence)
1
2 3
4 5 6
sel
1 2 3
4 5 6
123
456
plusieurs fois ... (afcheur) conrmer (afcheur) 7 fois (afcheur) touches verrouillées
– Pour DÉVERROUILLER les touches , n, , « ok » :
01. Appuyer une fois sur la touche 1 « sel » : le système sélectionne le groupe 1, en montrant le symbole
clignotant.
touches verrouillées précédemment
Étape 1 - n
123
456
sel
1
2 3
4 5 6
(afcheur) 1 fois touches déverrouillées
D
Pour désactiver le mode automatique (« Man »)
01. Rappeler la page-écran principale en appuyant plusieurs fois sur la touche n/esc, jusqu’à ce que le message « Auto » clignote.
02. Appuyer une fois sur la touche 1 « sel », pour sélectionner le message « Man ». Confirmer le choix en appuyant sur la touche « ok » (= le message « Auto » est fixe).
Étape 1 Étape 2 - n
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Man
(allumé en per-
manence)
plusieurs fois ... (afcheur) 1 fois (afcheur) conrmer (afcheur) fonctionnement Automatique DÉSACTIVÉ
(1)
(1) - La page-écran affiche : le message «Man» allumé en permanence, l’heure actuelle, le jour effectif de la semaine, l’heure d’hiver (ou d’été), le groupe 1 accompa-
gné du curseur.
17 – Français
Français
Important - À ce stade, l’émetteur fonctionnera exclusivement en mode manuel, c’est-à-dire avec l’intervention de l’utilisateur.
E
Pour envoyer une commande manuelle à un ou plusieurs groupes
L’utilisateur peut envoyer des commandes manuelles uniquement lorsque l’émetteur est en mode automatique (« Auto ») ou quand il est désactivé (« Man »). Il n’est pas pos-
sible d’envoyer des commandes manuelles lorsque l’émetteur est configuré sur le mode de programmation (« Progr »).
E.1
Envoi d’une commande manuelle en cas de mode automatique configuré dans l’émetteur («Auto»)
Dans cette modalité, l’utilisateur peut envoyer une commande à un seul groupe (au choix) ou à tous les groupes (en même temps) de la façon suivante.
– Pour envoyer la commande à un SEUL groupe :
01. Rappeler à l’écran le message «Auto» (= mode automatique activé).
02. Appuyer plusieurs fois sur la touche « sel » jusqu’à ce que le symbole
clignote à côté du groupe à commander (le système part du groupe 1).
03. Enfin, utiliser l’une des touches (, n ou ) pour envoyer la commande au groupe sélectionné.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 - n
stop/esc
page-écran
principale
Auto
ok
Auto
(allumé en
permanence)
1
2 3
4 5 6
sel
... pour
sélectionner un
Groupe souhaité
1 2 3
4 5 6
exemple :
plusieurs fois ... (afcheur) conrmer (afcheur) plusieurs fois ... envoyer la commande
– Pour envoyer la commande à TOUS les groupes en même temps:
01. Rappeler à l’écran le message «Auto» (= mode automatique activé).
02. Appuyer plusieurs fois sur la touche « sel » jusqu’à ce que tous les groupes aient le symbole suivant
qui clignote (pour ce choix, continuer à appuyer sur la touche
jusqu’à dépasser le groupe 6).
03. Enfin, utiliser l’une des touches (, n ou ) pour envoyer la commande à tous les groupes.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 - n
stop/esc
page-écran
principale
Auto
ok
Auto
(allumé en per-
manence)
1
2 3
4 5 6
sel
... pour sélec-
tionner tous
les Groupes
1
2 3
4 5 6
plusieurs fois ... (afcheur) conrmer (afcheur) 6 fois ... envoyer la commande
Français – 18
Français
E.2
Envoi d’une commande manuelle en cas de mode automatique désactivé dans l’émetteur («Man»)
Dans ce mode, l’utilisateur peut envoyer une commande à un ou plusieurs groupes (au choix) de la façon suivante.
01. Rappeler à l’écran le message «Man» (= mode automatique désactivé).
02. Appuyer plusieurs fois sur la touche «sel» en faisant glisser le curseur
(clignotant) entre les différents groupes (remarque – après le groupe 6, appuyer encore 3 fois
sur la touche «sel» pour revenir au groupe 1); déposer ensuite le curseur à côté du groupe à sélectionner. • Confirmer la sélection en appuyant sur la touche «ok» (le
curseur
arrête de clignoter).
03. Pour former un «groupe multiple», exécuter autant de fois le point 02 que le nombre de groupes à insérer dans le «groupe multiple».
04. Enfin, utiliser une des touches (, n et) pour envoyer la commande au groupe ou au « groupe multiple » choisi.
Étape 1 Étape 2 Étape 3 ...
stop/esc
page-écran
principale
Auto
sel
Auto
Man
Prog
ok
Man
(allumé en per-
manence)
sel
... pour sélec-
tionner un
Groupe souhaité
1 2 3
4 5 6
exemple :
plusieurs fois ... (afcheur) 1 fois (afcheur) conrmer (afcheur) plusieurs fois ...
... Étape 3 Étape 4 (en option) Étape 5 - n
ok
1 2 3
4 5 6
exemple :
Pour former un «groupe multiple»,
répéter le point 03 autant de fois
que le nombre de groupes à insé-
rer dans le «groupe multiple».
conrmer (allumé en permanence) envoyer la commande
F
Pour envoyer une autre commande manuelle au même groupe précédent
L’émetteur garde en mémoire le dernier groupe (ou le dernier groupe multiple) sélectionné par l’utilisateur (voir la procédure E.2). Donc, s’il faut envoyer à ce groupe d’autres
commandes manuelles à l’aide des touches (, n ou ), il ne faut pas sélectionner le groupe auparavant.
1 – English
English
1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE
The DTX600 is a radio transmitter for awning and shutter control systems. Along
with normal manual operation, it also has an automatic control feature which can be
controlled by the user to suit his requirements. Any use other than that described
is to be considered improper and prohibited!
VERY IMPORTANT - READ CAREFULLY!
The transmitter is equipped with 6 independent transmission channels. Mem-
orising a transmitter in an automated system also includes the association of the
automated system to one or more of these channels. In general, one or more auto-
mated systems can be associated to the same channel. So, this operational prac-
tice creates various automated system groups (maximum of 6 groups), each
represented by a channel.
The groups are formed when the unit is memorized in the automation: you are
prompted to select the group to which the automation is to be mapped during the
procedure.
• This group-based approach means that the transmitter must be used in a par-
ticular way, as follows:
a) - before sending a command, you must first select one or more groups
to which to send it;
b) - a command sent to a given group actuates all automations included
in the group and makes them all complete the same manoeuvre at the
same time.
The transmitter can control a group at a time, or several groups together, com-
bined into a multiple group.
The transmitter can be operated in manual, automatic or program mode.
In manual mode, the user manually selects the groups and sends them com-
mands.
In automatic mode, the transmitter controls the groups in response to an event
programmed by the user.
Programming mode enables the user to program, modify, copy and cancel
events; he can also set the date and time as well as other parameters used by the
transmitter in automatic mode.
What is an “event”? An event is the automatic transmission, by the transmitter,
CE declaration of conformity
Declaration in compliance with Directive 1999/5/EC
Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official
document filed in the offices of Nice S.p.A., and particularly the latest version there-
of available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited
for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice
S.p.A. (prov. of Treviso – Italy).
Declaration number: 601/DTX600 Revision: 0 Language: EN
The undersigned Roberto Griffa,
Chief Executive Officer, declares under his sole
responsibility that the following product:
• Name of manufacturer: NICE S.p.A. • Address: Via Pezza Alta 13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy • Type of product: Weekly timer programmer • Model
/ type: DTX600 • Accessories:
complies with the essential requirements of Article 3 of the following European di-
rective, in relation to the product's intended use:
DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUN-
CIL of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equip-
ment and the mutual recognition of their conformity, in accordance with the follow-
ing harmonised standards:
– Health and safety (Art. 3(1)(a)): EN 62479:2010
– Electrical safety (Art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A12:2011 +
A1:2010 + A2:2013
– Electromagnetic compatibility (Art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011; EN
301 489-3 V1.6.1:2013
– Radio spectrum (Art. 3(3)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
In accordance with the directive 1999/5/EC (appendix V), the product is class 1 and
marked:
0682
Oderzo, 28 July 2016
Mr. Roberto Griffa
(Chief Executive Officer)
ENGLISH
Instructions translated from Italian
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Nice DTX600 Instructions And Warnings For Installation And Use

Tipo
Instructions And Warnings For Installation And Use

in altre lingue