Panasonic CUZ25UBEA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Eλληνικά Nederlands Italiano Deutsch
ACXF55-19360
Model No.
Indoor Unit
CS-Z25UFEAW
CS-Z35UFEAW
CS-Z50UFEAW
CS-MZ20UFEA
Outdoor Unit
Single Split (R32)
CU-Z25UBEA
CU-Z35UBEA
CU-Z50UBEA
* Outdoor Unit
Multi Split (R410A)
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
* Outdoor Unit
Multi Split (R32)
CU-2Z35TBE
CU-2Z41TBE
CU-2Z50TBE
Operating Instructions
Air Conditioner
Bedienungsanleitung
Klimagerät
2-23
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
* Wenden Sie sich bei Fragen zur Gültigkeit der Konnektivität
an Ihren Fachhändler.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
24-45
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione devono
essere conservate e lette dall’installatore prima dell’installazione.
Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere rimosso
dall’installatore prima dell’installazione.
* Si prega di consultare un rivenditore autorizzato per la validità
della connettività.
Handleiding
Airconditioner
46-67
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
* Wij verzoeken u vriendelijk een geautoriseerde dealer
advies te vragen over de aansluitmogelijkheden.
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
68-89
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Οι Οδηγίες εγκατάστασης που περιλαμβάνονται πρέπει να φυλαχθούν και
να διαβαστούν από τον τεχνικό εγκατάστασης πριν από την εγκατάσταση.
Το τηλεχειριστήριο είναι συσκευασμένο στην εσωτερική μονάδα και
πρέπει να αφαιρεθεί από τον τεχνικό
εγκατάστασης πριν από την
εγκατάσταση.
* Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για την
καταλληλότητα της σύνδεσης.
ACXF55-19360.indb 1ACXF55-19360.indb 1 1/26/2018 7:22:38 PM1/26/2018 7:22:38 PM
24
Flessibilità di
collegamento di un
condizionatore d'aria
con sistema Split singolo
o sistema Multi Split
in base alle proprie
necessità.
Per le caratteristiche complete
del prodotto, fare riferimento al
catalogo.
Console progettata per un'integrazione discreta sulle pareti,
offre il massimo comfort senza compromettere
le prestazioni.
Guida Rapida
Inserimento delle
batterie
1
2
3
1
Estrarre il coperchio
posteriore del
telecomando.
2
Inserire batterie AAA o
R03.
3
Chiudere il coperchio
A
Impostazione
dell’orario
1
Premere
CLOCK
e
impostare
l’ora
2
.
Tenere premuto
CLOCK
per circa 5
secondi per impostare
l’indicazione oraria su
12 (am/pm) o 24 ore.
2
Confermare
SET
.
Usare il
telecomando entro
8 metri dal ricevitore
telecomando
dell’unità interna.
POWERFUL
A
B
B
ACXF55-19360.indb 24ACXF55-19360.indb 24 1/26/2018 7:22:48 PM1/26/2018 7:22:48 PM
25
Italiano
Indice
Precauzioni per la sicurezza ..... 26-37
Modalità d’uso ........................... 38-39
Per saperne di più ..................... 40-41
Istruzioni per il lavaggio .................. 42
Soluzione dei problemi .............. 43-45
Informazioni .................................... 91
Accessori
• Telecomando
2 batterie AAA o R03
• Supporto telecomando
2 viti per supporto
telecomando
Le illustrazioni contenute in questo
manuale sono riportate esclusivamente
a scopo esplicativo e potrebbero
differire dall’apparecchio vero e proprio.
I contenuti del presente manuale sono
soggetti a modi ca senza preavviso
e verranno aggiornati in base alle
innovazioni future.
B
Funzionamento di base
1
Selezionare
MODE
la
modalità desiderata
per premere .
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Premere
per
avviare/arrestare
l’apparecchio.
Si prega di notare
l’indicazione di
spegnimento
sul display per l’avvio
dell’unità.
3
Selezionare la
temperatura desiderata.
Su
Giù
Gamma di selezione:
16,0 °C ~ 30,0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Tenere premuto
per circa 10 secondi per
commutare l’indicazione della
temperatura in °C o °F.
Grazie per aver acquistato un
climatizzatore Panasonic.
ACXF55-19360.indb 25ACXF55-19360.indb 25 1/26/2018 7:22:51 PM1/26/2018 7:22:51 PM
26
Precauzioni per la sicurezza
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni
alla proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni, si possono provocare
iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è
indicata dai seguenti simboli:
L’accesso a questi apparecchi non è destinato ad
altre persone.
AVVERTENZE
Questo
simbolo indica
un pericolo di
morte o lesioni
gravi.
ATTENZIONE
Questo
simbolo indica
un rischio di
lesioni o danni
materiali.
Le istruzioni sono classi cate in varie tipologie,
contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica un’azione
PROIBITA.
Questi simboli indicano azioni
OBBLIGATORIE.
AVVERTENZE
Unità interna e unità esterna
L’uso di questo apparecchio non è
destinato a bambini di 8 anni e oltre e
persone con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, o mancanza di esperienza
o competenza, a meno che non siano
supervisionate o istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e comprendano i rischi
implicati.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
da parte dell’utente non devono essere
effettuate da bambini senza supervisione.
Per la pulizia delle parti interne, la
riparazione, l’installazione, la rimozione e
la reinstallazione dell’unità, consultare un
rivenditore autorizzato o uno specialista.
L’installazione e la manipolazione sbagliate
causeranno perdite, scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato o
uno specialista per l’uso di qualunque
tipo di refrigerante speci cato. L’uso di un
refrigerante diverso da quello speci cato
potrebbe causare danni al prodotto, ustioni
e lesioni, ecc.
Non utilizzare mezzi per accelerare il
processo di sbrinamento o per la pulizia
diversi da quelli consigliati dal produttore.
Qualsiasi metodo inadatto o l’uso di
materiale non compatibile potrebbe
causare danni al prodotto, ustioni e lesioni
gravi.
Nota
Evitare che un oggetto si trovi davanti o
vicino alle unità interne per impedire una
distribuzione non uniforme del usso d’aria.
HEPA Filter
H
E
P
A
F
il
t
e
r
Uscita ariaUscita aria
Ingresso ariaIngresso aria
Unità esternaUnità esterna
Uscita ariaUscita aria
Ingresso ariaIngresso aria
ACXF55-19360.indb 26ACXF55-19360.indb 26 1/26/2018 7:22:52 PM1/26/2018 7:22:52 PM
27
Italiano Precauzioni per la sicurezza
Non installare l’unità in un ambiente con
atmosfera potenzialmente esplosiva o
in ammabile.
La mancata esecuzione di ciò può causare
un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti
nell’unità interna o esterna del
condizionatore d’aria, i componenti
rotanti possono provocare lesioni.
Non toccare l’unità esterna durante
temporali con fulmini, ciò potrebbe
provocare una scossa elettrica.
Non esporsi direttamente all’aria fredda per
un periodo di tempo prolungato al ne di
evitare un raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull’unità,
si può cadere in modo accidentale.
Telecomando
Non permettere a bambini piccoli di giocare
con il telecomando, al ne di evitare che
ingeriscano accidentalmente le batterie.
Alimentazione
Per evitare
surriscaldamento e
incendio, non utilizzare
un cavo modi cato, un
connettore, una prolunga o
un cavo non speci cato.
Per evitare surriscaldamento, incendio o
shock elettrico:
Non condividere la presa di corrente con
alri apparecchi.
Non utilizzare con mani bagnate.
Non piegare eccessivamente il cavo di
alimentazione elettrica.
Non mettere in funzione o arrestare
l’unità inserendo o tirando la spina di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato, rivolgersi al produttore, ad
un centro di assistenza autorizzato o ad un
tecnico quali cato onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si
raccomanda fortemente l’installazione di un
salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o
un interruttore differenziale (RCD).
Per evitare surriscaldamento, incendio o
shock elettrico:
Inserire correttamente la spina di
alimentazione.
La polvere che si deposita sulla
spina di alimentazione deve essere
periodicamente rimossa con un panno
asciutto.
Smettere di usare il prodotto quandosi
veri ca un’anormalità/guasto escollegare
la spina dalla presa di corrente o portare
l’interruttore o il salvavita su OFF.
(Rischio di fumo/ amme/scosse elettrice)
Esempi di anormalità/guasto
L’interruttore differenziale (ELCB) scatta
di frequente.
Si sente un odore di bruciato.
Si nota un rumore o vibrazione anormale
dell’unità.
L’unità interna perde acqua.
Il cavo o spina di alimentazione si
scaldano in maniera anormale.
Non è possibile controllare la velocità
della ventola.
L’unità smette immediatamente di
funzionare quando la si accende.
La ventola non si ferma neanche se si
interrompe il funzionamento.
Contattare immediatamente il rivenditore
locale per la manutenzione/riparazione.
Il presente apparecchio deve avere la
messa a terra per prevenire scosse o
incendio.
Evitare scosse togliendo la corrente e
staccando la spina nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la
manutenzione,
- In caso di inutilizzo prolungato
dell’apparecchio, oppure
- Durante attività anomala delle spie
luminose.
ACXF55-19360.indb 27ACXF55-19360.indb 27 1/26/2018 7:22:53 PM1/26/2018 7:22:53 PM
28
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con acqua,
benzina, diluenti o polveri detergenti
aggressive al ne di evitare danni o
corrosione all’unità.
Non usare per la conservazione di
attrezzatura di precisione, cibo, animali,
piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può
provocare un deterioramento qualitativo,
ecc.
Per evitare la propagazione di un incendio,
non utilizzare apparecchi combustibili
davanti alla presa d’aria.
Non esporre piante o animali direttamente
al usso dell’aria per evitare lesioni, ecc.
Non toccare l’aletta in alluminio
af lata, parti af late possono
causare delle lesioni.
Non accendere l’unità interna quando si
passa la cera sul pavimento. Dopo tale
operazione, aerare accuratamente la
stanza prima di mettere in funzione l’unità.
Non installare l’unità in aree con presenza
di olio e fumo per prevenire danni all’unità.
Non smontare l’unità per la pulizia al ne di
evitare lesioni.
Quando si pulisce l’unità, non salire su una
panca instabile per evitare lesioni.
Non posizionare un vaso o un contenitore
d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare
nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può
causare uno shock elettrico.
La mancata apertura nestre o porte
per un lungo periodo di tempo durante il
funzionamento potrebbe comportare un
consumo energetico elevato e fastidiose
variazioni di temperatura.
Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il
tubo di scarico sia:
- Collegato correttamente,
- Mantenuto libero da canali di scolo e
contenitori, oppure
- Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo
con qualsiasi attrezzatura che funziona
con combustibile, areare regolarmente la
stanza.
Quando l’apparecchio è stato utilizzato
per un lungo periodo, assicurarsi che la
struttura di sostegno installata non si sia
deteriorata, in modo da evitare la caduta
dell’unità.
Telecomando
Non utilizzare batterie ricaricabili (Ni-Cd).
Può danneggiare il telecomando.
Per prevenire malfunzionamenti o danni
del telecomando:
Se si prevede che l’apparecchio rimarrà
inutilizzata per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie.
Devono essere inserite nuove batterie
dello stesso tipo che rispettano la polarità
indicata.
Alimentazione
Non staccare la spina tirando il cavo al ne
di prevenire uno shock elettrico.
ACXF55-19360.indb 28ACXF55-19360.indb 28 1/26/2018 7:22:53 PM1/26/2018 7:22:53 PM
29
Italiano Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZE
Questo apparecchio è riempito di R32
(refrigerante a bassa in ammabilità).
In caso di perdita di refrigerante e di
esposizione ad una fonte di combustione
esterna, vi è la possibilità di incendio.
Unità interna e unità esterna
L'apparecchio deve essere installato e/o
azionato in una stanza con super cie
superiore a Amin (m²) e tenuto lontano
da fonti di combustione, come calore/
scintille/ amme libere o aree pericolose,
ad esempio, apparecchi a gas, cucina a
gas, sistemi reticolari di fornitura di gas,
apparecchi di raffreddamento elettrici, ecc.
(consultare la Tabella A delle Istruzioni per
l’installazione per Amin (m²)).
Si noti che il refrigerante potrebbe non
contenere odore. Si consiglia vivamente
di assicurarsi che dei rilevatori di gas
refrigerante in ammabile adeguati siano
presenti, funzionanti e in grado di avvisare
in caso di perdita.
Mantiene le bocchette di ventilazione
necessarie prive di ostacoli.
Non forare o bruciare, in quanto
l'apparecchio è pressurizzato. Non esporre
l'apparecchio a calore, amme, scintille
o altre fonti di combustione. In caso
contrario, potrebbe esplodere e causare
lesioni o morte.
Precauzioni per l’uso del
refrigerante R32
Le procedure di installazione di base sono le stesse
dei modelli di refrigerante convenzionali (R410A,
R22).
Poiché la pressione di esercizio è superiore
a quella dei modelli di refrigerante R22,
alcune delle tubazioni e degli strumenti di
installazione e manutenzione sono speciali.
In particolare, in caso di sostituzione di un
modello di refrigerante R22 con un nuovo
modello di refrigerante R32, sostituire
sempre le tubazioni e i dadi di svasatura
convenzionali con quelli appositi per i
modelli R32 e R410A sull'unità esterna.
Per i modelli R32 e R410A, è possibile
utilizzare gli stessi dadi di svasatura
sull'unità esterna e sui tubi.
È vietato mescolare diversi refrigeranti
in un sistema. I modelli che utilizzano
refrigerante R32 e R410A presentano un
diametro diverso del letto della bocca
di carica per evitare la carica errata con
refrigerante R22 e per motivi di sicurezza.
Pertanto, controllare in anticipo. [Il diametro
del letto della bocca di carica per modelli
R32 e R410A è di 1/2 pollice.]
Assicurarsi sempre di evitare la
penetrazione di corpi estranei (olio,
acqua, ecc.) nelle tubazioni. Inoltre,
quando si conservano le tubazioni,
chiudere ermeticamente l'apertura tramite
pizzicatura, nastratura, ecc (il modello R32
viene trattato come il modello R410A.)
L’uso, la manutenzione, la riparazione e
il recupero di refrigerante devono essere
eseguiti da personale formato e quali cato
nell’uso di refrigeranti in ammabili e come
raccomandato dal produttore. Il personale
che effettua l’azionamento, l’assistenza
e la manutenzione in un sistema o in
parti associate dell’impianto deve essere
formato e quali cato.
ACXF55-19360.indb 29ACXF55-19360.indb 29 1/26/2018 7:22:53 PM1/26/2018 7:22:53 PM
30
Qualsiasi parte del circuito di
refrigerazione (evaporatori, refrigeratori
d’aria, AHU, condensatori o ricevitori di
liquido) o le tubazioni non devono trovarsi
in prossimità di fonti di calore, amme
libere, apparecchi a gas o riscaldatore
elettrico in funzionamento.
L’utente/il proprietario o il rappresentante
autorizzato devono periodicamente
controllare gli allarmi, la ventilazione
meccanica e i rilevatori almeno una volta
all’anno, ove previsto dalle normative
nazionali, per garantirne il corretto
funzionamento.
È necessario mantenere un registro. I
risultati di questi controlli devono essere
inseriti nel registro.
In caso di ventilazione in spazi occupati,
veri care che non vi siano ostacoli.
Prima di mettere in servizio un nuovo
sistema di refrigerazione, il responsabile
del posizionamento del sistema deve
garantire che il personale formato e
quali cato sia istruito in base al manuale
di istruzioni relativo alla costruzione,
alla supervisione, al funzionamento
e alla manutenzione del sistema di
refrigerazione, nonché alle misure di
sicurezza da osservare e alle proprietà
e alla manipolazione del refrigerante
utilizzato.
I requisiti generali del personale formato e
quali cato sono indicati di seguito:
a) Conoscenza di legislazione, normative
e standard relative ai refrigeranti
in ammabili; e,
b) Conoscenza dettagliata e capacità di
gestione di refrigeranti in ammabili,
dispositivi di protezione individuale,
prevenzione delle perdite di
refrigerante, movimentazione di
bombole, carica, rilevamento di
perdite, recupero e smaltimento; e,
c) Capacità di comprendere e porre
in pratica i requisiti previsti da
legislazione, normative e standard
nazionali; e,
d) Continuare a sottoporsi a formazione
periodica per mantenere questo livello
di competenza.
1. Installazione (spazio)
Prodotto con refrigeranti in ammabili, non
deve essere installato in uno spazio non
ventilato, se lo spazio è inferiore ad Amin
(m²).
In caso di carica sul sito, è necessario
quanti care, misurare ed etichettare
l’effetto sulla carica del refrigerante
causato dalla diversa lunghezza del tubo.
Assicurarsi che l'installazione delle
tubazioni sia ridotta al minimo. Evitare
di utilizzare tubi ammaccati ed evitare di
piegarli eccessivamente.
Assicurarsi che le tubazioni siano protette
da danni sici.
Devono essere conformi alle normative
nazionali sul gas e alle regole e leggi
comunali statali. Informare le autorità
competenti in conformità a tutte le
normative vigenti.
Assicurarsi che i collegamenti meccanici
siano accessibili per la manutenzione.
Se richiedono la ventilazione meccanica,
le bocchette di ventilazione devono
essere mantenute prive di ostacoli.
Durante lo smaltimento del prodotto,
non seguire le precauzioni in #12 e
conformarsi alle normative nazionali.
Rivolgersi sempre agli uf ci comunali
locali per la corretta manipolazione.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-19360.indb 30ACXF55-19360.indb 30 1/26/2018 7:22:53 PM1/26/2018 7:22:53 PM
31
Italiano
2. Assistenza
2-1. Personale addetto all'assistenza
Il sistema viene ispezionato,
periodicamente sottoposto a supervisione
e manutenzione da parte di personale
specializzato formato e quali cato, che
lavora per l’utente o la parte responsabile.
Assicurarsi che la quantità di carica
effettiva del refrigerante sia conforme
alle dimensioni della stanza in cui sono
installate le parti contenenti refrigerante.
Assicurarsi che la carica di refrigerante
non presenti perdite.
Il personale quali cato responsabile
dell'intervento in un circuito refrigerante
deve disporre di un certi cato valido
attuale fornito dall'autorità competente
accreditata, che ne autorizza la
competenza a manipolare in modo sicuro
i refrigeranti in conformità alle speci che
del settore.
La manutenzione deve essere eseguita
solo come raccomandato dal produttore
delle apparecchiature. La manutenzione e
la riparazione che richiedono l'assistenza
di professionisti quali cati deve essere
effettuata sotto il controllo del personale
competente per l'uso di refrigeranti
in ammabili.
La manutenzione deve essere eseguita
solo come raccomandato dal produttore.
2-2. Intervento
Prima di iniziare l'intervento sui sistemi
contenenti refrigeranti in ammabili,
sono necessari controlli di sicurezza per
garantire di ridurre al minimo il rischio
di combustione. Per la riparazione del
sistema di refrigerazione, attenersi alle
precauzioni da #2-2 a #2-8 prima di
effettuare interventi sul sistema.
L'intervento deve essere effettuato
secondo una procedura controllata in
modo da minimizzare il rischio dei gas
in ammabili o vapori presenti durante
l'intervento.
Tutto il personale addetto alla
manutenzione e gli altri che intervengono
nell'area locale devono essere istruiti e
monitorati sulla natura dell'intervento.
Evitare di lavorare in spazi ristretti.
Garantire una distanza di sicurezza dalla
fonte di almeno 2 metri o lasciare uno
spazio libero di almeno 2 metri di raggio.
Indossare attrezzature di protezione
adeguate, compresa la protezione delle
vie respiratorie, come condizioni di
garanzia.
Assicurarsi che le condizioni all'interno
dell'area siano state messe in
sicurezza limitando l'utilizzo di materiali
in ammabili. Tenere lontane tutte le fonti
di combustione e le super ci metalliche
calde.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-19360.indb 31ACXF55-19360.indb 31 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
32
Precauzioni per la sicurezza
2-3. Controllo della presenza di
refrigerante
L'area deve essere controllata con un
rilevatore di refrigerante adeguato prima
e durante il lavoro, per assicurarsi che il
tecnico sia consapevole della presenza di
ambienti potenzialmente in ammabili.
Assicurarsi che le apparecchiature
di rilevamento delle perdite in uso
siano adatte per l'uso con refrigeranti
in ammabili, ovvero senza scintille,
adeguatamente sigillate o a sicurezza
intrinseca.
In caso di perdite/fuoriuscite, ventilare
immediatamente l'area e situarsi
controvento e lontano da fuoriuscita/
rilascio.
In caso di perdite/fuoriuscite, avvisare
le persone che si trovano sottovento
della fuoriuscita/perdita, isolare
immediatamente l'area di pericolo e
tenere fuori il personale non autorizzato.
2-4. Presenza di estintori
Se si deve effettuare un intervento a caldo
nelle apparecchiature di refrigerazione
o in qualsiasi parte associata, tenere a
portata di mano dispositivi antincendio.
Tenere un estintore a polvere asciutta o
con CO
2
nei pressi dell'area di carica.
2-5. Nessuna fonte di combustione
Il personale che interviene in un sistema
di refrigerazione esponendo le tubazioni
che contengono o hanno contenuto
refrigerante in ammabile non deve
utilizzare fonti di combustione in modo
che possa comportare il rischio di
incendio o esplosione. Il personale non
deve essere fumare durante l'intervento.
Tutte le possibili fonti di combustione,
comprese fumare, devono essere tenuti
suf cientemente lontane dal sito di
installazione, riparazione, rimozione
e smaltimento, durante il quale il
refrigerante in ammabile può essere
rilasciato nello spazio circostante.
Prima dell'intervento, è necessario
controllare l'area intorno alle
apparecchiature per assicurarsi che non
vi siano pericoli in ammabili o rischi di
combustione.
Devono essere apposti cartelli di “Vietato
fumare”.
2-6. Area ventilata
Assicurarsi che l'area sia aperta o
venga adeguatamente ventilata prima
di intervenire nel sistema o effettuare
qualsiasi intervento a caldo.
Fornire un grado di ventilazione continua
durante il periodo dell'intervento.
La ventilazione deve disperdere in
modo sicuro il refrigerante rilasciato e
preferibilmente espellerlo all'esterno
nell'atmosfera.
ACXF55-19360.indb 32ACXF55-19360.indb 32 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
33
Italiano
2-7. Controlli alle apparecchiature
di ventilazione
I componenti elettrici sostituiti devono
essere idonei allo scopo e alle speci che
corrette.
Attenersi sempre alle linee guida
di manutenzione e assistenza del
produttore.
In caso di dubbi, rivolgersi al reparto
tecnico del produttore per assistenza.
I seguenti controlli devono essere
applicati agli impianti che utilizzano
refrigeranti in ammabili.
-
La quantità di carica deve essere
conforme alle dimensioni della stanza
in cui sono installate le parti contenenti
refrigerante.
-
I macchinari e le prese di ventilazione
devono funzionare in modo adeguato e
non devono essere ostruite.
-
Se viene utilizzato un circuito di
refrigerazione indiretta, il circuito
secondario deve essere controllato per
veri care la presenza di refrigerante.
-
I contrassegni sull'apparecchiatura
devono essere sempre visibili e
leggibili. I contrassegni e i segni
illeggibili devono essere corretti.
-
Il tubo di refrigerazione o i componenti
devono essere installati in una
posizione in cui è improbabile che
possano essere esposti a sostanze
che potrebbero corrodere i componenti
contenenti refrigerante, a meno che i
componenti non siano stati fabbricati
con materiali intrinsecamente resistenti
alla corrosione o siano adeguatamente
protetti dalla corrosione.
2-8. Controlli ai dispositivi elettrici
La riparazione e la manutenzione di
componenti elettrici comprendono
controlli di sicurezza iniziali e procedure di
ispezione dei componenti.
I controlli di sicurezza iniziali devono
comprendere, senza limiti:-
-
Lo scaricamento dei condensatori:
questa operazione deve essere
eseguita in modo sicuro per evitare
scintille.
-
Non devono esservi componenti
elettrici sotto tensione e cablaggio
esposto durante la carica, il recupero o
lo spurgo del sistema.
-
Vi deve essere una continuità di messa
a terra.
Attenersi sempre alle linee guida
di manutenzione e assistenza del
produttore.
In caso di dubbi, rivolgersi al reparto
tecnico del produttore per assistenza.
In presenza di un guasto che
potrebbe compromettere la sicurezza,
l'alimentazione elettrica non deve essere
collegata al circuito nché il guasto non
viene riparato in modo soddisfacente.
Se il guasto non può essere riparato
immediatamente, ma è necessario
continuare l'operazione, adottare
un'adeguata soluzione temporanea.
Il proprietario del materiale deve essere
informato o avvisato in modo che possa
avvisare tutti.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-19360.indb 33ACXF55-19360.indb 33 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
34
Precauzioni per la sicurezza
3. Riparazioni ai componenti sigillati
Durante le riparazioni ai componenti
sigillate, scollegare tutta l'alimentazione
elettrica dalle apparecchiature da
sottoporre ad intervento prima della
rimozione delle coperture sigillate, ecc.
Se è assolutamente necessario
disporre di alimentazione elettrica sulle
apparecchiature durante la manutenzione,
collocare un rilevatore di perdite sempre
attivo nel punto più critico per avvertire di
una situazione potenzialmente pericolosa.
Prestare particolare attenzione a quanto
segue per garantire che, intervenendo
sui componenti elettrici, l'alloggiamento
non viene alterato in modo tale da in uire
negativamente sul livello di protezione.
Ciò include danni ai cavi, un numero
eccessivo di collegamenti, terminali non
conformi alle speci che originali, danni
alle guarnizioni, un'installazione non
corretta delle guarnizioni, ecc.
Assicurarsi che gli apparecchi siano
montati saldamente.
Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali
di tenuta non siano degradati in modo da
essere inutilizzabili per impedire l'ingresso
di atmosfere in ammabili.
Le parti di ricambio devono essere
conformi alle speci che del produttore.
NOTA: L'uso di sigillante siliconico
potrebbe inibire l'ef cacia di alcuni tipi di
apparecchiature di rilevamento di perdite.
I componenti a sicurezza intrinseca non
devono essere isolati prima di intervenire
su di essi.
4. Riparazione di componenti a
sicurezza intrinseca
Non applicare carichi induttivi o capacitivi
permanenti al circuito senza garantire che
non superino la tensione ammissibile e la
corrente consentita per le apparecchiature
in uso.
I componenti a sicurezza intrinseca
sono gli unici su cui si può intervenire
mentre sono sotto tensione in presenza di
un'atmosfera in ammabile.
Le apparecchiature di test devono
disporre di una portata nominale
adeguata.
Sostituire i componenti solo con i ricambi
speci cati dal produttore. Le parti non
speci cate dal produttore possono
provocare la combustione di refrigerante
nell'atmosfera a causa di una perdita.
5. Cablaggio
Controllare che il cablaggio non sarà
soggetto ad usura, corrosione, pressione
eccessiva, vibrazioni, bordi taglienti o altri
effetti negativi sull'ambiente.
Il controllo deve inoltre tener conto
degli effetti dell'invecchiamento o delle
vibrazioni continue provenienti da fonti
quali compressori o ventilatori.
6. Rilevamento di refrigeranti
in ammabili
In nessun caso le potenziali fonti di
combustione devono essere utilizzate
per la ricerca o il rilevamento di perdite di
refrigerante.
Non si deve utilizzare una torcia alogena
(o qualsiasi altro rivelatore che utilizza
una amma libera).
ACXF55-19360.indb 34ACXF55-19360.indb 34 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
35
Italiano
7. Metodi di rilevamento perdite
I seguenti metodi di rilevamento delle
perdite sono ritenuti accettabili per tutti i
sistemi di refrigerante.
Non si devono rilevare perdite quando si
utilizzano apparecchiature di rilevamento
con una capacità di 10
6
Pa·m
3
/s o
superiore, ad esempio uno sniffer per elio.
I rilevatori elettronici di perdite possono
essere utilizzati per individuare i
refrigeranti in ammabili, ma la sensibilità
potrebbe non essere adeguata o
potrebbe essere necessaria una nuova
calibrazione.
(Le apparecchiature di rilevamento
devono essere calibrate in un'area priva
di refrigerante.)
Assicurarsi che il rivelatore non sia una
fonte potenziale di combustione e sia
adatto per il refrigerante utilizzato.
Le apparecchiature di rilevamento di
perdite devono essere impostate ad una
percentuale di LFL del refrigerante e
calibrato in base al refrigerante impiegato
e la percentuale appropriata di gas (25%
massimo) deve essere veri cata.
I uidi di rilevamento delle perdite sono
adatti per l'uso con la maggior parte dei
refrigeranti, ma si deve evitare l'uso di
detergenti a base di cloro in quanto il
cloro potrebbe reagire con il refrigerante e
corrodere le tubazioni di rame.
Se si sospetta una fuga, tutte le amme
libere devono essere rimosse/spente.
In caso di perdita di refrigerante che
richiede brasatura, tutto il refrigerante
viene recuperato dal sistema o isolato
(tramite valvole di isolamento) in una
parte del sistema lontana dalla perdita.
L'azoto esente da ossigeno (OFN) viene
quindi spurgato attraverso il sistema
sia prima che durante il processo di
brasatura.
OFN = azoto esente da ossigeno,
tipo di gas inerte.
8. Rimozione ed evacuazione
Quando si interviene sul circuito
refrigerante per effettuare le riparazioni
(o per qualsiasi altro scopo), si devono
utilizzate procedure convenzionali.
Tuttavia, è importante osservare le
migliori prassi tenendo in considerazione
l'in ammabilità. Attenersi alla seguente
procedura: rimuovere refrigerante ->
spurgare il circuito con gas inerte ->
evacuare -> spurgare di nuovo con gas
inerte -> interrompere il circuito tramite
intercettazione o brasatura
La carica di refrigerante deve essere
recuperata nelle bombole di recupero
corrette.
Eseguire il “ ussaggio” del sistema con
OFN per rendere sicura l'unità.
Potrebbe essere necessario ripetere più
volte questa procedura.
Non utilizzare aria compressa o ossigeno
per questa operazione.
Il ussaggio si ottiene interrompendo il
vuoto nel sistema con OFN e continuando
a riempire no al raggiungimento della
pressione di esercizio, quindi s atando
nell'atmosfera e in ne tirando verso il
vuoto.
Questo processo deve essere ripetuto
nché non vi è più refrigerante all'interno
del sistema.
Quando si utilizza la carica OFN nale,
il sistema deve essere s atato no alla
pressione atmosferica per consentire
l'intervento.
Questa operazione è assolutamente vitale
se si devono effettuare le operazioni di
brasatura sulle tubazioni.
Assicurarsi che la presa della pompa
a vuoto non sia vicino a fonti di
combustione e che sia disponibile
ventilazione.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-19360.indb 35ACXF55-19360.indb 35 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
36
Precauzioni per la sicurezza
9. Procedure di carica
Oltre alle procedure di carica
convenzionali, attenersi ai seguenti
requisiti.
-
Assicurarsi che non si veri chi la
contaminazione di diversi refrigeranti
quando si utilizzano apparecchiature
di carica.
-
I essibili o i condotti devono essere più
corti possibili per ridurre al minimo la
quantità di refrigerante contenuta.
-
Le bombole devono essere tenute in
posizione verticale.
-
Assicurarsi che il sistema refrigerante
sia collegato a terra prima di caricare il
sistema con refrigerante.
-
Etichettare il sistema al termine della
carica (se non è già etichettato).
-
Prestare estrema cautela a non
riempire eccessivamente il sistema
refrigerante.
Prima di caricare il sistema, è necessario
testare la con pressione con OFN (fare
riferimento a #7).
Devono essere testate eventuali perdite
del sistema al termine di ricarica, ma
prima della messa in servizio.
Prima di uscire dal sito, è necessario
effettuare un ulteriore test di perdite.
La carica elettrostatica potrebbe
accumularsi e creare condizioni
pericolose quando si carica e scarica
il refrigerante.Per evitare incendi ed
esplosioni, dissipare l'elettricità statica
durante il trasferimento tramite la messa
a terra e il collegamento a massa di
contenitori e apparecchiature prima di
caricare/scaricare.
10. Messa fuori servizio
Prima di effettuare questa procedura, è
essenziale che il tecnico abbia acquisito
piena familiarità con le apparecchiature e
tutti i suoi dettagli.
Si raccomanda di adottare una buona
prassi per recuperare in modo sicuro tutti
i refrigeranti.
Prima di effettuare l'operazione, prelevare
un campione di olio e refrigerante per
l'analisi prima del riutilizzo del refrigerante
recuperato.
È essenziale che l'alimentazione
elettrica sia disponibile prima di iniziare
operazione.
a) Acquisire familiarità con le
apparecchiature e il relativo
funzionamento.
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di eseguire la procedura,
veri care quanto segue:
le apparecchiature meccaniche di
movimentazione sono disponibili, ove
necessario, per la movimentazione di
bombole di refrigerante;
tutte le attrezzature di protezione
individuale sono disponibili e devono
essere utilizzate in modo corretto;
il processo di recupero è monitorato
in ogni momento da personale
competente;
le apparecchiature di recupero e le
bombole devono essere conformi agli
standard adeguati.
d) Ove possibile, pompare il sistema di
refrigerante.
e) Se il vuoto non è possibile, fare in
modo che un collettore rimuova il
refrigerante da varie parti del sistema.
f) Assicurarsi che la bombola si trovi
sulle bilance prima di effettuare il
recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e
azionarla in conformità alle istruzioni
del produttore.
h) Non riempire eccessivamente le
bombole. (Non oltre l'80% del volume
di carica del liquido).
ACXF55-19360.indb 36ACXF55-19360.indb 36 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
37
Italiano
i) Non superare la pressione massima
di esercizio delle bombole, seppure
temporaneamente.
j) Una volta riempite correttamente le
bombole e terminato il processo,
assicurarsi che le bombole e
le apparecchiature siano state
rimosse tempestivamente dal sito e
tutte le valvole di isolamento sulle
apparecchiature siano chiuse.
k) Il refrigerante recuperato non deve
essere caricato in un altro sistema
di refrigerazione a meno che non sia
stato pulito e controllato.
La carica elettrostatica potrebbe
accumularsi e creare condizioni
pericolose quando si carica e scarica
il refrigerante.Per evitare incendi ed
esplosioni, dissipare l'elettricità statica
durante il trasferimento tramite la messa
a terra e il collegamento a massa di
contenitori e apparecchiature prima di
caricare/scaricare.
11. Etichettatura
Le apparecchiature devono essere
etichettate indicando la messa fuori
servizio e lo svuotamento di refrigerante.
L'etichetta deve essere datata e rmata.
Assicurarsi che sulle apparecchiature
siano presenti delle etichette che
indichino la presenza di refrigerante
in ammabile.
12. Recupero
Quando si rimuove il refrigerante da un
sistema, per la manutenzione o la messa
fuori servizio, si raccomanda di adottare
una buona prassi per rimuovere in modo
sicuro tutti i refrigeranti.
Quando si trasferisce il refrigerante
in bombole, assicurarsi di utilizzare
esclusivamente bombole adeguate per il
recupero del refrigerante.
Assicurarsi che sia disponibile il numero
corretto di bombole per la carica totale del
sistema.
Tutte le bombole da utilizzare sono
designate per il refrigerante recuperato
ed etichettate per tale refrigerante (ovvero
bombole speciali per il recupero del
refrigerante).
Le bombole devono essere dotate di
valvola di sicurezza e relative valvole di
isolamento in buone condizioni.
Le bombole di recupero sono evacuate
e, ove possibile, raffreddate prima del
recupero.
Le apparecchiature di recupero devono
essere in buone condizioni con una serie
di istruzioni relative alle apparecchiature
a portata di mano e devono essere
adeguate per il recupero dei refrigeranti
in ammabili.
Inoltre, una serie di bilance calibrate deve
essere disponibile e in buone condizioni.
I essibili devono essere dotati di attacchi
di scollegamento privi di perdite e in
buone condizioni.
Prima di utilizzare la macchina di
recupero, veri care che sia in condizioni
di funzionamento soddisfacente, sia stata
effettuata una corretta manutenzione e
tutti i componenti elettrici associati siano
sigillati per evitare la combustione in caso
di rilascio di refrigerante.In caso di dubbi,
consultare il produttore.
Il refrigerante recuperato deve essere
riportato al fornitore del refrigerante nella
bombola di recupero adeguata e con la
relativa Nota di trasferimento dei ri uti
compilata.
Non mischiare i refrigeranti in unità di
recupero e, soprattutto, non in bombole.
Se si devono rimuovere compressori
o olio per compressori, assicurarsi
che siano stati evacuati ad un livello
accettabile per garantire che il refrigerante
in ammabile non rimanga all'interno del
lubri cante.
Il processo di evacuazione deve
essere effettuato prima di riportare il
compressore ai fornitori.
Adottare esclusivamente il riscaldamento
elettrico sul corpo del compressore per
accelerare questo processo.
Quando si scarica l'olio da un sistema,
l'operazione deve essere eseguita in
modo sicuro.
Precauzioni per la sicurezza
ACXF55-19360.indb 37ACXF55-19360.indb 37 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
38
POWERFUL
AIR SWING
TIMER
OFF
TIMER
ON
Modalità d’uso
Da non
utilizzare in
operazioni
normali.
Premere per
ripristinare
l’impostazione
prede nita del
telecomando.
Per regolare la velocità ventola
Per raggiungere rapidamente la temperatura
FAN SPEED
POWERFUL
Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna
viene regolata automaticamente in base alla modalità
operativa.
AUTO
FAN
Indicatore
POWER
TIMER
nanoeX
Per cambiare la direzione del usso d'aria orizzontale,
spostare manualmente la pala verticale prima dell’uso.
La funzione si arresta automaticamente dopo 20 minuti.
Per godere di un funzionamento silenzioso
QUIET
Questa operazione riduce il rumore del usso d’aria
dell’unità.
Regolazione della direzione del usso dell’aria
Direzione
superiore
AIR SWING
ACXF55-19360.indb 38ACXF55-19360.indb 38 1/26/2018 7:22:54 PM1/26/2018 7:22:54 PM
39
Italiano
Per puri care l’aria
Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”.
Impostazione timer
Nota
POWERFUL
, ,
POWERFUL
,
Può essere attivato in qualsiasi modalità e può
essere annullato premendo nuovamente il tasto
corrispondente.
Non può essere selezionato
contemporaneamente.
1
Selezionare
l’accensione (ON)
o lo spegnimento
(OFF) del timer
Esempio:
OFF alle 22:00
Ogni volta che viene
premuto:
TIMER
OFF
Cancel
2 Impostazione timer
2
3 Confermare
SET
Per annullare il timer ON o OFF, premere
TIMER
ON
o
TIMER
OFF
per selezionare i rispettivi o
quindi premere
CANCEL
.
Se il timer è annullato manualmente o a causa
di un’interruzione di corrente, è possibile
ripristinarlo nuovamente premendo
TIMER
ON
o
TIMER
OFF
per selezionar i rispettivi o quindi
premere
SET
.
L’impostazione del timer più prossimo sarà
visualizzata e attivata in sequenza.
Il funzionamento del timer si basa sull’orario
impostato sul telecomando e si ripete
quotidianamente una volta impostato. Per
l’impostazione dell’orario, fare riferimento alla
guida rapida.
2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO
dell’unità a orari diversi prede niti.
Modalità d’uso
Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”.
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
QUIET QUIET
ACXF55-19360.indb 39ACXF55-19360.indb 39 1/26/2018 7:22:56 PM1/26/2018 7:22:56 PM
40
Modo di funzionamento
È possibile utilizzare le unità interne singolarmente o in contemporanea. La priorità di
funzionamento viene data alla prima unità che viene accesa.
Durante il funzionamento, non è possibile attivare contemporaneamente le modalità CALDO
e FREDDO nelle varie unità interne.
L’indicatore di alimentazione lampeggia per indicare che l’unità interna è in stand-by per la
modalità operativa differente.
AUTO : Durante il funzionamento, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia.
Singola
L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della
temperatura e della temperatura ambiente.
Multipla
L’unità seleziona la modalità operativa ogni 3 ore sulla base dell’impostazione della
temperatura, della temperatura esterna e della temperatura ambiente.
CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il
riscaldamento dell’unità richiede del tempo.
Nei sistemi in cui la modalità CALDO è stata bloccata, se viene selezionata una
modalità operativa diversa da CALDO, l’unità interna si arresta e l’indicatore
POWER lampeggia.
FREDDO : Offre un comodo ed ef ciente raffreddamento in base alle proprie necessità
SECCO : La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al ne di eseguire l’operazione di
raffreddamento in maniera molto delicata.
Impostazione della temperatura in risparmio energetico
L’utilizzo dell’unità entro la gamma di temperatura consigliata può far risparmiare energia.
CALDO : 20,0 °C ~ 24,0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
FREDDO: 26,0 °C ~ 28,0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direzione usso d’aria
In modalità FREDDO/SECCO:
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta per lo spostamento dell’aria si alzerà e abbasserà
automaticamente.
In modalità CALDO:
Se è impostata l’opzione AUTO, l’aletta orizzontale per lo spostamento dell’aria si porta a
una posizione predeterminata.
Controllo avvio automatico
Se si ripristina l'alimentazione dopo un'interruzione di corrente, il funzionamento si riavvia
automaticamente dopo un periodo di tempo con la modalità di funzionamento e la direzione
del usso d'aria precedente.
Questo controllo non è applicabile quando si imposta TIMER.
Per saperne di più...
ACXF55-19360.indb 40ACXF55-19360.indb 40 1/26/2018 7:22:56 PM1/26/2018 7:22:56 PM
41
Italiano
nanoeX
Per garantire una sensazione di benessere e un ambiente più pulito
Questa operazione fornisce aria pulita, idrata pelle e capelli, riduce e neutralizza gli odori
nell’ambiente.
Condizioni operative
Utilizzare questo condizionatore d'aria nella gamma di temperatura indicata nella tabella.
Temperatura
(°C)
Interna
Unità esterna Split singola *
1
Unità esterna Split
multipla
*
2
DBT WBT DBT WBT DBT WBT
FREDDO
Max. 32 (89,6) 23 (73,4) 43 (109,4) 26 (78,8) 46 (114,8) 26 (78,8)
Min. 16 (60,8) 11 (51,8) -10 (14,0) - -10 (14,0) -
CALDO
Max. 30 (86,0) - 24 (75,2) 18 (64,4) 24 (75,2) 18 (64,4)
Min. 16 (60,8) - -15 (5,0) -16 (3,2) -15 (5,0) -16 (3,2)
DBT: Temperatura con bulbo secco, WBT: Temperatura con bulbo bagnato
*
1
CU-Z25UBEA, CU-Z35UBEA, CU-Z50UBEA
*
2
CU-2E12SBE, CU-2E15SBE, CU-2E18SBE, CU-2Z35TBE, CU-2Z41TBE, CU-2Z50TBE
Per saperne di più...
ACXF55-19360.indb 41ACXF55-19360.indb 41 1/26/2018 7:22:57 PM1/26/2018 7:22:57 PM
42
Istruzioni per il lavaggio
Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari.
Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il codice di errore “H 99”.
Consultare un rivenditore autorizzato.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo.
Non toccare l’aletta in alluminio, le parti af liate potrebbero causare lesioni.
Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH 7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C/104 °F.
Unità interna
Asciugare l’apparecchio con un
panno morbido e asciutto.
Convettori e ventole devono
essere pulite almeno ogni
6 mesi dal rivenditore
autorizzato.
Unità esterna
Eliminare i residui intorno
all'unità.
Eliminare qualsiasi
intasamento dal tubo di
scarico.
Filtro dell’aria
Una volta ogni 2 settimane
Lavare/risciacquare
delicatamente i ltri con acqua
al ne di evitare danni alla loro
super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra,
lontano da amme o dalla luce diretta del sole.
Sostituire i ltri danneggiati.
1
Togliere il pannello
anteriore
1
Fissare il ltro
dell’aria
2
Togliere il ltro
dell’aria
2
Fissare il pannello
anteriore
Pannello anteriore
Rimuovere il pannello anteriore
1
Premere la linguetta su entrambi i lati del
pannello anteriore.
Aprire il pannello anteriore.
3
Sganciare la stringa.
4
Sollevare il pannello anteriore per
rimuoverlo.
Pulire l’aspetto anteriore con un panno
morbido e asciutto.
5
Installare il pannello anteriore seguendo la
procedura di rimozione in ordine inverso.
3
1
1
4
4
2
2
2
Unità interna
Aletta in alluminio
Filtro dell’aria
Pannello anteriore
Stringa
ACXF55-19360.indb 42ACXF55-19360.indb 42 1/26/2018 7:22:57 PM1/26/2018 7:22:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic CUZ25UBEA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per