Yamaha TSS-1 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
A
B
To AC receptacle
Vers une prise du
réceptacle CA
In die Netzsteckdose
Till ett eluttag
Alla presa CA
A la tomacorriente de CA
Naar netaansluiting
PA-SR601:
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Bakpanel
Pannello posteriore
Panel trasero
Achterpaneel
1
2
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Bakpanel
Pannello posteriore
Panel trasero
Achterpaneel
AC adaptor
Adaptateur CA
Netzteil
Nätadapter
Trasformatore CA
Adaptador de CA
Netadapter
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
1
E
F
2
3
B
C
D
5
6
7
8
A
0
9
4
Amplifier unit
Unité d’amplification
Verstärker-Einheit
Förstärkare
Unità amplificatore
Amplificador
Versterker
Front panel
Panneau Avant
Vorderseite
Frontpanel
Pannello frontale
Panel delantero
Voorpaneel
See pages 6–7.
Voir page 6-7.
Siehe Seiten 6-7.
Se sid 6-7.
Vedere pagina 6-7.
Vea las pàginas 6-7.
Zie blz. 6-7.
Italiano
I-1
Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso.
YAMAHA non sarà tenuto responsabile di nessun
danneggiamento e/o ingiuria causata dal mancato
perseguimento delle seguenti precauzioni.
Per scollegare il trasformatore CA dalla presa, tirare
la spina e non il cavo stesso.
Se si prevede di non usare questo sistema per qualche
tempo, scollegare il trasformatore CA dalla presa CA.
Scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa CA
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
YST-M101 non contiene delle parti che possono essere
riparate da parte dell’utente. Per qualsiasi operazione
di manutenzione rivolgersi al rivenditore Yamaha.
Non aprite mai le casse. Se materiali estranei
penetrano all’interno contattare il rivenditore e non usare
il sistema. Altrimenti potrebbero verificarsi incendi.
Non esporre questo sistema a estremi di temperatura, luce
solare diretta, polvere eccessiva, umidità o vibrazioni.
Posizionate il modello YST-M101 su una superficie
piana e stabile. Non far cadere, né impiegare troppa
forza nell’uso dei comandi, né mettere degli oggetti
pesanti sugli stessi.
Non appoggiate piccoli oggetti in metallo su
questo
sistema
. In caso contrario, l
oggetto potrebbe cadere
causando una possibile ingiuria.
Dato che l’unità amplificatore ha un amplificatore
incorporato, il calore si irradia dalla fessura di
ventilazione. Mettete l’ unità amplificatore distante dalle
mura, creando uno spazio superiore di almeno 20 cm,
10 cm posteriormente e da entrambe le parti dell’unità
amplificatore.
Inoltre, non collocatela in modo che il pannello posteriore
si trovi in direzione del pavimento un’altra superficie e non
coprite l’unità amplificatore con un giornale, una tovaglia,
una tenda, ecc. in modo da non ostruire la radione
di calore.
Se aumenta la temperatura all’interno dell’unità
amplificatore, si può verificare un incendio, danni
materiali all’unità e/o lesioni personali.
Non posizionare mai i seguenti oggetti sul sistema:
Vetro, porcellana, ecc.
Se un vetro ecc., dovesse cadere per via delle
vibrazioni e rompersi, le schegge potrebbero causare
delle lesioni personali.
Una candela accesa, ecc.
Se la candela dovesse cadere per via delle vibrazioni,
la stessa potrebbe cadere causando un incendio
e delle lesioni personali.
Un vaso contenente dell’acqua
Se il vaso dovesse cadere a causa delle vibrazioni
e l’acqua si dovesse rovesciare, il sistema potrebbe
risultarne danneggiato, e/o o potreste risultare colpiti
da shock elettrico.
Per proteggere questo sistema, evitare feedback da
microfoni, uscite continue ed eccessive da strumenti
musicali elettronici e distorsioni di segnale eccessive.
Se il sistema viene posizionato vicino ad una luce
fluorescente o al neon, si può sentire un leggero ronzio.
In questo caso allontanere il sistema dalle lampade.
Anche se il sistema è dotato di schermatura magnetica,
tenere i floppy disk e i nastri lontani dallo stesso.
Evitare le fonti di ronzio (trasformatori, motori, ecc.).
Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre
alla pioggia e all’acqua.
Non impiegare forza sugli interruttori, sulle manopole
o sui cavi. Quando si sposta il sistema, prima bisogna
spegnere la corrente, poi scollegare il trasformatore CA
dalla presa CA e i cavi dai componenti collegati.
Collocare sempre il comando MASTER VOLUME nella
posizione a sinistra prima di iniziare la riproduzione della
fonte audio: girare il comando gradualmente dopo l’inizio
della riproduzione.
Assicuratevi di utilizzare l’adattatore a CA (PA-SR601)
incluso in questo sistema. In caso contrario, potreste
causare un incendio o danni a questo sistema.
Modo di attesa
Quando si spegne quest’unità premendo il commutatore
di corrente, l’unità consuma una piccola quantità di
corrente. Questo stato è chiamato modo di attesa.
L’alimentazione viene interrotta completamente dalla
linea CA solo quando è scollegato il trasformatore CA.
Il sistema è stato dotato di una schermatura magnetica,
ma se viene posizionato troppo vicino ad un televisore
o un computer, i colori possono cambiare. In tal caso,
allontanare il sistema dal televisore o dal computer.
Grazie per aver scelto il sistema Yamaha TSS-1 Home Theater Sound System.
Precauzioni
I-2
Indice
Precauzioni .....................................................1
Disimballaggio............................................... 2
Caratteristiche ............................................... 2
Montaggio del sistema ................................. 4
Collegamenti.................................................. 6
Disimballaggio
Dopo il disimballaggio, controllate che le seguenti parti
siano contenute.
Unità amplificatore
Altoparlante satellitare x 5
Altoparlante satellitare con un cavo lungo 3 m x 3
Altoparlante satellitare con un cavo lungo 7 m x 2
Subwoofer
Accessori
Adattatore CA (PA-SR601) x 1
Cavo a presa mini stereo x 2
Cavo a fibre ottiche x 1
Cavo a presa pina RCA x 1
Piedistallo per unità amplificatore
Vite x 2
Imbottitura x 24
Dispositivo di fissaggio x 1
Caratteristiche
Sistema canale multiplo surround per teatro
casalingo, divertimento gioco e PC DVD.
Combinazione dell’unità amplificatore ,cinque
altoparlanti satellitari e subwoofer
Dolby Digitale e decoder DTS
(Fate riferimento alla pagina successiva.)
5,1- Sistema Channel Full-Scale per DVD
intrattenimento cinematografico
5,1-Ch Full-Scale, 4,1-Ch (gioco surround)
e Stereo (surround virtuale) Modi degli
altoparlanti
L’esclusiva tecnologia attiva servo della
Yamaha per una potente risposta dei bassi
1 terminale ottico e 1 terminale coassiale
digitale
Due terminali d’entrata analogici
(canale frontale/posteriore)
Generatore a test di tono per un impostazione
accurata degli altoparlanti
Controlli e collegamenti ............................... 6
Regolazione del bilanciamento degli
altoparlanti..................................................... 8
Riproduzione di una fonte............................ 8
Soluzione di problemi ................................... 9
Caratteristiche tecniche ............................. 10
Italiano
I-3
Benvenuti nell’eccitante mondo di intrattenimento cinematografico digitale.
Il TSS-1 è un compatto, ma completo ed avanzato sistema sonoro da teatro domestico che vi porta nel fantastico mondo
dell’intrattenimento sonoro del surround digitale. Alcune delle parti tecnologicamente avanzate di questo sistema potrebbero
non risultarvi familiari, ma esse risultano essere di facile utilizzo. Una fusione di arte e tecnologia come possono essere Dolby
Digital e DTS possono apportare la stessa esperienza audio delle migliori sale cinematografiche di tutto il mondo a casa
vostra. Prendetevi il tempo necessario per leggere qualcosa in più riguardo a questo sistema che porta la sala cinematografica
direttamente a casa vostra.
più un canale per il subwoofer (LFE, contato come “0.1”). È
compatibile con le configurazioni a 5.1 altoparlanti
attualmente disponibili per i sistemi ad uso domestico di tipo
cinematografico.
Nota
Quando riproducete un CD ordinario in questo sistema
seguendo la riproduzione di un CD o di un LD codificato
con DTS, alcune operazioni, come ad esempio l’azzeramento
dei modi di entrata, potrebbero esse re richieste.
Anche se collegato a questo sistema con una connessione
digitale, alcuni riproduttori CD, LD, e DVD potrebbero
compromettere il buon funzionamento del sistema nel
decodificare il DTS o potrebbero produrre un brusio. Ciò si
verifica perché alcuni dati digitali d’uscita da un riproduttore
di questo tipo, risultano errori di dati decodi ficati che causano
solamente un lieve cambiamento nella risposta del volume
o della frequenza nel suono digitale normale.
Quando si verifica un errore nell’uscita dati durante la
riproduzione di un LD o CD codificato con DTS, la
riproduzione potrebbe risultare disturbata. Se ciò dovesse
accadere, fermate la riproduzione e riaccendete il riproduttore.
Quando i segnali di suono digitale dal computer sono
riprodotti, errori nei segnali ONDA, etc. potrebbero verificarsi
sotto forma di brusio o difetto di riproduzione.
*
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. ”Dolby”,
”Pro Logio” och dubbel-D-symbolen är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade
verk. ©1992—1997 Dolby Laboratories, Inc. Samtliga
rättigheter förbehålles.
**
Tillverkas på licens från Digital Theater Systems, Inc.
USA-patent nr. 5.451.942 och andra världsomfattande
patent har erkänts eller är under behandling. ”DTS”, ”DTS
Digital Surround” är varumärken för Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. Alla rättigheter förbehålles.
m Dolby Surround
Dolby Surround usa quattro canali discreti e cinque
altoparlanti per riprodurre gli effetti sonori realistici e
dinamici: due canali principali (sinistro e destro), un canale
centrale per i dialoghi e un canale posteriore per gli effetti
sonori speciali. Il canale posteriore riproduce il suono
all’interno di una limitata gamma di frequenza. La maggior
parte delle videocassette e dei dischi laser sono dotati della
codifica Dolby Surround, così come numerose trasmissioni
TV e via cavo. Il decodificatore Dolby Pro Logic incorporato
in questo apparecchio utilizza un sistema di elaborazione
digitale del segnale che stabilizza ogni canale in modo da
fornire un posizionamento sonoro ancora più accurato di
quello disponibile con i convenzionali elaboratori analogici.
m Dolby Digital *
Dolby Digital è un sistema per suono surround digitale che
fornisce l’audio a più canali completamente indipendenti.
Dolby Digital fornisce cinque canali a gamma completa in
una configurazione che viene talvolta definita come “3/2”:
tre canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e due canali
surround. È anche fornito un sesto canale per gli effetti di
soli bassi che emette gli effetti LFE (low frequency effect =
effetti a bassa frequenza), o effetti dei bassi che sono
indipendenti dagli altri canali. (Questo canale è denominato
“canale LFE”.) Questo canale viene contato come 0.1, e di
conseguenza ne deriva la terminologia di 5.1 canali in
totale.
L’ampia gamma dinamica sonora riprodotta dai cinque
canali a gamma completa e il preciso orientamento del
suono tramite l’elaborazione digitale del suono forniscono
agli ascoltatori una eccitazione e un realismo che finora non
erano mai stati provati.
m DTS (Digital Theater System) Digital
Surround **
Il DTS è stato studiato per sostituire con sei canali discreti
di colonne sonore digitali le colonne sonore analogiche dei
film e ora è installato in molte sale cinematografiche in tutto
il mondo. Il sistema di riproduzione digitale DTS, con i suoi
sei canali discreti di superbo audio digitale, ha cambiato il
modo in cui si vedevano i film nelle sale cinematografiche.
A seguito di intense ricerche, la tecnologia DTS ha reso
possibile lo sviluppo di un simile sistema di tecnologia a
codifica e decodifica discreta utilizzabile nelle case, per
l’intrattenimento musicale con l’audio surround.
Il DTS Digital Surround è un sistema a codifica e decodifica
che fornisce sei canali di audio di qualità superiore, a 20 bit.
Tecnicamente si tratta di 5.1 canali, cioè di 5 canali a
gamma completa (sinistro, centrale, destro e due surround)
I-4
Impostazione del sistema
Questo sistema include un unità amplificatore, cinque
altoparlanti satellitari e un subwoofer.
I tre altoparlanti satellitari con una corda lunga 3 m sono
utilizzati per gli altoparlanti frontali e per quello centrale.
I due altoparlanti satellitari con una corda lunga 7 m sono
utilizzati per gli altoparlanti surround.
Il ruolo dei rispettivi altoparlanti
Gli altoparlanti frontali sono utilizzati per riprodurre il canale
sonoro principale . Gli altoparlanti posteriori sono utilizzati
per l’emissione dei suoni di effetto , l’altoparlante centrale
viene usato per l’emissione del sonoro centrale (dialogo, o
altro).
Il subwoofer è utilizzato per la riproduzione di suoni a basse
frequenze dai canali frontale, centrale e surround. Il
subwoofer riproduce anche i suoni provenienti dal canale
subwoofer quando una fonte è riprodotta con DTS o Dolby
Digital decodificato.
Montaggio del sistema
Posizionamento raccomandato
dell’altoparlante
Prima di effettuare i collegamenti, posizionare tutti gli
altoparlanti del sistema nelle rispettive appropriate
posizioni. Il posizionamento degli altoparlanti è assai
importante perché da ciò dipende la qualità sonora
dell’intero sistema.
Posizionare gli altoparlanti in relazione alla propria
posizione di ascolto, e seguendo le istruzioni sotto.
* Gli altoparlanti satellitari possono venire montati su un
muro. (Vedi pagina successiva.)
Altoparlanti frontali : Da entrambe le parti e
approssimativamente alla stessa
altezza del televisore (o monitor
del computer).
Altoparlanti surround : Dietro alla vostra posizione
d’ascolto o da entrambe le parti
della sala d’ascolto.
Altoparlante centrale: Esattamente al centro rispetto ai
due altoparlanti frontali.
* L’altoparlante centrale può
essere montato sul monitor
come mostrato nella pagian
successiva.
Subwoofer : Sul pavimento. La posizione del
subwoofer non è critica perché i
suoni bassi non sono
particolarmente direzionali.
Unità
amplificatore
Subwoofer
Altoparlante
frontale sinistro
Altoparlante
destro
surround
Altoparlante
sinistro
surround
Altoparlante
centrale
Altoparlante
frontale destro
Italiano
I-5
Vite autofilettante (4 mm)
(Disponibile presso un qualunque
negozio di ferramenta)
50 mm
Min. 20 mm
4 mm
Cuscinetti
Parete o supporto a
parete
Cuscinetti
Non installare gli altoparlanti alla parete con chiodi,
adesivi, o altri materiali non rigidi. L’uso prolungato
e le conseguenti vibrazioni possono infatti avere come
conseguenza la caduta degli altoparlanti.
Per evitare incidenti risultanti dall’inciampare nei cavi
degli altoparlanti lasciati liberi, si consiglia di fissarli
adeguatamente alla parete.
m Montaggio dell’altoparlante centrale sulla
sommità del monitor
Quando posizionate l’altoparlante sopra il televisore,
rimuovete il supporto dall’altoparlante e mettete il supporto
fornito nella parte bassa dell’altoparlante e sulla parte alta
del monitor per prevenire un’eventuale caduta
dell’altoparlante.
* Non montate l’altoparlante sul monitor con un inclinazione
di superfice di livello maggiore di 10 gradi.
Nota
Sebbene questo altoparlante sia magneticamente schermato, può
comunque influire sul funzionamento di un monitor,
a seconda del tipo del monitor, o del piazzamento
dell’altoparlante rispetto al monitor. In tali casi, posizionare
l’altoparlante lontano dal monitor, in modo da evitare disturbi
nella ricezione delle immagini del monitor.
m Montaggio dell’ unità amplificatore sul
supporto fornito
Per ottenere stabilità, è raccomandabile montare l’unità
amplificatrice sul supporto fornito con le viti in dotazione
come mostrato di seguito.
* Applicatevi i piedini antiscivolo ai quattro angoli nella
parte bassa del supporto per ottenere una maggiore
stabilità.
10&
10&
Meccanismo
di fissaggio
Frontale
m Regolazione dell’angolo frontale degli
altoparlanti satelltari
L’angolo frontale degli altoparlanti satellitari puo’ essere
regolato come mostrato di seguito.
1 Allentate le viti nella parte bassa del supporto
dell’altoparlante.
* Applicatevi i cuscinetti antiscivolo ai quattro angoli nella
parte bassa del supporto per ottenere una maggiore
stabilità.
2 Fate scorrere l’aloparlante nella posizione che preferite
e riavvitate le viti.
m Gli altoparlanti satellitari possono venire
montati su un muro
Gli altoparlanti satellitari possono anche venire montati
su un muro.
Avvitare le viti ad una parete, o supporto a parete, ben
solida, come indicato in figura, e appendere i fori della
staffa di montaggio alla parte sporgente delle viti.
* Assicuratevi che le viti siano bene fissate nei fori della
staffa di montaggio.
Avvertimento:
Ogni altoparlante pesa 0,4 kg Non montarli quindi su pareti di
compensato sottile, o su pareti di materiale soffice. In caso di
montaggio su pareti di questo genere, le viti potrebbero
scivolare fuori dalla superficie e gli altoparlanti potrebbero
quindi cadere, con conseguenti possibili danni agli altoparlanti
stessi o lesioni fisiche alle persone.
I-6
(Fate riferimento alla figura 1 all’interno della
copertina anteriore.)
Attenzione: Collegare l’unità amplificatore
e gli altri componenti solo dopo aver
completato tutti i collegamenti.
A
: Collegate i tre altoparlanti satellitari con un cavo lungo
3 m a tutti i terminali FRONTALE L (sinistro), R
(destro) e CENTER (centrale). Collegate i due
altoparlanti satellitari con un cavo lungo 7 m a tutti
i terminali SURROUND L e R. Collegate il subwoofer
al terminale SUBWOOFER.
B
: Collegate le unità esterne audio/video (un personal
computer, un riproduttore di videogames, un
riproduttore DVD/CD portatile, un videoregistratore,
ecc. che inviano segnali di riproduzione a questo
sistema) a questi terminali.
Collegamenti
(Fate riferimento alla figura 2 all’interno della
copertina anteriore.)
1 Tasto selettore INPUT e indicatori
Premete questo tasto ripetutamente per selezionare un
modo d’entrata tra DIGITAL, 4CH e 2CH. Il modo
attuale è mostato dall’lampeggiare dell’apposito
indicatore.
DIGITAL:
Selezionate questo modo per riprodurre segnali
ricevuti ai terminali OPTICAL o COAXIAL nel pannello
posteriore. Quando entrambi i terminali OPTICAL
e COAXIAL ricevono dei segnali, i segnali ai terminali
OPTICAL vengono selezionati.
4CH:
Selezionate questo modo per riprodurre i segnali
ricevuti dai terminali d’entrata analogica FRONT
e SURROUND nel pannello posteriore nel modo
a 4 canali di suono surround. (L’altoparlante centrale
non viene utilizzato in questo modo.)
2CH:
Selezionate questo modo per riprodurre segnali
ricevuti dal terminale dell’entrata analogica situato
nella parte posteriore del pannello FRONT. (Il modo
PROLOGIC surround può essere utilizzato in
questo modo.)
2 Tasto selettore MODE e indicatori
Premete questo tasto ripetutamente per selezionare il
modo surround desiderato tra DTS,
DIGITAL,
PROLOGIC e disattivato. Il modo attuale è mostato
dall’lampeggiare dell’apposito indicatore. Quando
nessun modo è selezionato, nessun indicatore
lampeggia.
* Se un segnale codificato con DTS o Dolby Digital
viene entrato quando il modo surround è spento,
L’indicatore corrispondente si accende leggermente.
Controlli e collegamenti
DTS:
Selezioante questo modo pe riprodurre una fonte
d’entrata con un DTS decodificato.
Questo modo può essere selezionato soalmente
quando il segnale d’entrata è codificato con DTS e il
modo d’entrata è impostato su DIGITAL.
DIGITAL:
Selezioante questo modo pe riprodurre una fonte
d’entrata con un Dolby Digital decodificato.
Questo modo può essere selezionato soalmente
quando il segnale d’entrata è codificato con Dolby
Digital e il modo d’entrata è impostato su DIGITAL.
PROLOGIC:
Selezionate questo modo pe riprodurre una fonte
d’entrata con un Dolby Prologic. Questo modo non
può essere selezionato qunando il modo d’entrata
è impostato su 4CH.
3 Tasto TEST
Premete questo tasto per riprodurre un test di tono dagli
altoparlanti. Un test di tono viene riprodotto da ogni
altoparlante come mostrato di seguito. Il test di tono
è utilizzato per regolare il bilanciamento del volume
tra tutti gli altoparlanti.
* Non tutti gli altoparlanti riproducono il test di tono
a seconda dell’impostazione dell’interruttore
SPEAKER MODE (
C).
4 Tasto MUTE e indicatore
Premete questo tasto per fermare temporaneamente
l’uscita del suono. Quando questa funzione è attiva,
l’indicatore si accende. Premete nuovamente questo
tasto per ristabilizzare l’uscita del suono.
* L’uscita del suono è anche ripristinata dal
cambiamneto di stato di questo sistema tra il modo
stand by e i modi di accensione, e, cambiando il modo
d’entrata o il modo surround.
Precauzioni
Quando mettete gli adattatori CA forniti sul tavolo, ecc.,
assicuratevi di fissarli, al tavolo ecc. per prevenirne la
caduta. Se l’adattatore cade, potrebbe causare un ingiuria
su persona
o danneggiamento all’adattatore e/o altro materiale.
I terminali di USCITA DEGLl’ ALTOPARLANTE sul
retro dell’unità amplificatore,sono fatti appositamente per
collegarvi gli altoparlanti forniti. Non collegate mai questi
terminali con un amplificatore AV o un amplificatore a
corrente, dato che ciò potrebbe causare un
malfunzionamento,un incendio e/o un serio danno al
sistema.
FRONT L FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
CENTER
Italiano
I-7
5
Livello di controllo CENTER
Questo comando è utilizzato per regolare il livello
del suono riprodotto dall’altoparlante centrale. Girare
il comando in senso orario per aumentare il livello
o in senso antiorario per diminuire il livello.
6 Livello di controllo SURROUND
Questo comando è utilizzato per regolare il livello
del suono riprodotto dagli altoparlanti surround. Girate
questo comando in senso orario per aumentare il
livello, o in senso antiorario per diminuire il livello.
7 Livello di controllo SUBWOOFER
Questo comando è utilizzato per regolare il livellodel
suono riprodotto dal subwoofer. Girare il comando in
senso orario per aumentare il livello o in senso
antiorario per diminuire il livello.
8 Comando MASTER VOLUME
Questo comando è utilizzato per regolare l’intero livello
di questo sistema del volume. Girare il comando in
senso orario per aumentare il livello o in senso
antiorario per diminuire il livello.
9 Presa per cuffie
Le cuffie stereo possono essere collegate a questa
mini presa per ascolto privato. L’uscita del suono dagli
altoparlanti sparisce quando le cuffie sono collocate
nelle prese.
Suoni da tutti i canali sono mixati in 2 canali e riprodotti
dagli altoparlanti.
0 Indicatore di alimentazione
Si illumina all’accensione di questo sistema.
A Interruttore di alimentazione
Ogni volta che premete questo tasto lo stato del
sistema tra il modo standby e il modo di accensione
cambia. Quando è acceso, l’indicatore di potenza (
0)
si accende.
* Notate che questo sistema utilizza un minimo
ammontare di potenzaquando nel modo standby.
B SPEAKER OUTPUTS
FRONT:
Collegate un altoparlante satellitare con una corda
di 3 m al terminale L e un altro al terminale R.
Essi vengono utilizzati come altoparlanti frontali.
SURROUND:
Collegate un altoparlante satellitare con una corda
di 7 m al terminale L e un altro al terminale R.
Essi vengono utilizzati come altoparlanti surround.
CENTRALE:
Collegate un altoparlante satellitare con na corda di
3 m a questo terminale. E’ utilizzato comealtoparlante
centrale.
S. WOOFER:
Collegate il subwoofer a questo terminale.
C Tasto SPEAKER MODE
Abitualmente, impostate questo tasto su 5CH.
A seconda delle vostr preferenze, impostate questo
tasto in un altra posizione.
5CH:
Tutti gli altoparlanti sono utilizzati in questo modo.
4CH:
Selezionate questa posizione quando non utilizzerete
l’altoparlante centrale. In questo modo, il
suonocentrale viene riprodotto dagli altoparlanti L e R.
2CH:
Selezioante questa posizione quando non utilizzerete gli
altoparlanti centrali e surround. In questo modo, i suoni
di tutti i canali sono mixati e riprodotti dagli altoparlanti
frontali L e R come suoni surround virtuali. [Gli
altoparlanti surround riproducono gli stessi souni degli
altoparlanti frontali (a eccezione del testo di tono).]
D Connettore DC IN
Collegare il trasformatore CA in dotazione a questo
connettore.
E DIGITALI INPUTS
Le unità esterne che hanno segnali di uscita digitali
possono essere collegate a questi terminali.
I segnali d’entata ricevuti dal terminale OPTICAL sono
prioritari rispetto ai segnali dei terminali COAXIAL.
Quando entrambi i terminali ricevono segnali,i segnali
al terminale OPTICAL sono riprodotti con questo
sistema.
OPTICAL:
Collegate un unità esterna (un riproduttore DVD/CD,
un registratore MD, un riproduttore di video game,
ecc.) che abbia un terminale d’uscita a segnale
a presa pin digitale a questo terminale utilizzando
il cavo a presa pin fornito.
COAXIAL:
Collegate un unità esterna (un riproduttore DVD/CD,
un registratore MD, un riproduttore di video game,
ecc.) che abbia un terminale d’uscita a segnale
coassiale digitale a questo terminale utilizzando il cavo
coassiale fornito.
F ANALOG INPUTS
Collegate i terminali d’uscita a segnale analogico di un
unità esterna a questi terminali a minpresa utilizzando i
cavi a presa minuscola forniti o a cavi a presa a pin
minuscolo disponibili in commercio.
FRONT:
Collegate un terminale d’uscita a segnale analogico
(stereo) di un unità esterna a questa unità utilizzando il
cavo a presa mini fornito. Quando collegate una
scheda sonora ad un computer che abbia quattro
terminale a canale d’uscita, collegate il terminale a
canale d’uscita frontale della scheda sonora a questo
terminale.
SURROUND:
Quando collegate una scheda sonora ad un computer
che abbia quattro terminale a canale d’uscita, collegate
il terminale a canale d’uscita posteriore della scheda
sonora a questo terminale.
I-8
Questa sezione spiega come accendere il sistema e
selezionare le fonti d’entrata. Prima di accendere il sistema,
accendete l’unità audio esterna per utilizzarla.
1
Girate il comando MASTER VOLUME
completamente in senso orario per abbassare il
volume al minimo.
2
Accendete questo sistema.
3
Selezionate il modo d’entrata appropriato
premendo i tasto di selezione INPUT.
* L’indicatore del modo d’entrata selezionato si accende .
* Fate riferimento a “Comandi e connettori” a pagina 6
per dettagli riguardo ai modo d’entata.
4
Riproducete la fonte s nell’unità esterna.
5
Regolate il volume al livello desiderato.
6
Selezionate un modo surround secondo le vostre
preferenze.
* Fate riferimento a “Comandi e connettori” a pagina
6 per dettagli riguardo ai modi surround.
Questa procedura vi permette di regolare il bilanciamento
del livello d'uscita tra gli altoparlanti frontale,centrale,
surround e il subwoofer utilizzando il generatore di prova
del tono incorporato. Effetuate questa regolazione per fare
in modo che ogni livello d’uscita dell’ altoparlante diventi
quasi come ascoltato dalla posizione d’ascolto. Ciò è
importante per un’alta prestazione del decoder DTS
incorporato e del decoder Dolby Digital.
* Una volta completata questa regolazione, potete regolare
il volume complessivo di questo sistema solamente
utilizzando il comando MASTER VOLUME.
1
Impostate il tasto SPEAKER MODE su “5CH” se
è regoalato su un altra posizione.
2
Girate il comando MASTER VOLUME
completamente in senso orario per abbassare il
volume al minimo.
3
Accendete questo sistema.
4
Impostate i livelli di comando CENTER e SURROUND
nella posizione centrale.
5
Premete il tasto TEST.
6
regolate il volume principale al livello desiderato.
* Sentirete il tono di prova (come un rumore rosa) dai rispettivi
altoparlante per circa due secondi nel seguente ordine.
7
Regolate i livelli di controllo CENTER e SURROUND
durante l’ascolto di una serie di test di tono in
modo tale che i loro livelli diventino quasi gli stessi
del livello dell’amplificatore centrale.
* Regolate il bilanciamento destro-sinistro del volume degli
altoparlanti frontali e degli altoparlanti surround
modificando la posizione di ogni altoparlante.
Regolazione del bilanciamento
degli altoparlanti
CENTER
SURROUND
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
3
6
2
1, 5
SPEAKER
OUTPUTS
DIGITAL
INPUTS
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
INPUTS
FRONT
SURROUND
SPEAKER
MODE
5CH
4CH
2CH
L
R
FRONT
L
R
1
2
SURROUND
CENTER
S. WOOFER
DC IN 15V
DIGITAL
4CH
2CH
DTS
DIGITAL
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PROLOGIC
INPUT
MODE
MUTE
TEST
MASTER VOLUME
Active Servo
Technology
HOME THEATER SOUND SYSTEM
TSS-1
4, 7
5, 8
2, 6
3
1
8
Quando completate la regolazione, premete il tasto TEST .
* Il test di tono si ferma .
Note
Quando il tasto SPEAKER MODE è impostato su “4CH”:
Il test di tono per i canali centrali è riprodotto dagli altoparlanti
frontali destro e sinistro allo stesso momento.
Quando il tasto SPEAKER MODE è impostato su “2CH”:
Il test di tono per i canali centrali è riprodotto rispettivamente
dagli altoparlanti frontali destro e sinistro . L’ordine di uscita
del test dei toni è il seguente:
Regolate il livello del subwoofer ascoltando la riproduzione di
un suono proveniente da una fonte.
Riproduzione di una fonte
FRONT L FRONT R
SURROUND L
SURROUND R
CENTER
FRONT L FRONT R
VIRTUAL SURROUND L
VIRTUAL SURROUND R
(SURROUND VIRTUALE L)
(SURROUND VIRTUALE R)
Italiano
I-9
Causa
Il trasformatore CA non è collegato
correttamente alla presa CA.
La corrente dell’unità amplificatore
è impostata nel modo di attesa (standby).
I collegamenti sono difettosi o incompleti.
Il modo d’entrata non è selezionato.
L’impostazione del volume è troppo bassa.
La funzione MUTE è attiva. (L’indicatore nella
parte sinistra del tasto MUTE è illuminata.)
Il livello di controllo SURROUND è impostato
al minimo.
Il modo surround è spento.
Il livello di controllo SURROUND è impostato
al minimo.
Il tasto SPEAKER MODE situato nel pannello
posteriore dell’unità amplificatore è impostato
su “2CH” o “4CH”.
Il modo surround è spento.
L’illuminazine opaca di un indicatore significa
che i segnali codificati con il corrispondente
formato (DTS o Dolby Digital) vengono
immessi nel sistema. In questo caso, i
segnali sono mixati in 2-canali e riprodotti
solamente dagli altoparlanti frontali.
Una fonte codificata Dolby Digital a 2 canali
viene immessa nel sistema.
Il livello del segnale inserito è troppo alto.
Il livello del segnale inserito è troppo basso.
I collegamenti sono difettosi o incompleti.
L’unità amplificatore è vicina al monitor.
Problema
Non viene emesso alcun suono dai
diffusori o dal subwoofer.
Non viene emesso alcun suono dagli
altoparlanti surround
Non viene riprodotto nessun suono
dall’altoparlante centrale
Non viene emesso nessun suono dagli
altoparlanti centrale e surround
sebbene l’indicatore DTS o
DIGITAL
siano illuminati in maniera opaca.
Dato che una fonte codificata Dolby
Digital viene immessa nel sistema
l’indicatore di modo
DIGITAL
è illuminato in maniera opaca
e l’indicatore di modo
PROLOGIC
sia luminoso.
Il suono è distorto.
Disturbi.
Rimedio
Collegare saldamente il trasformatore CA alla
presa CA.
Accendere premendo il tasto di accensione.
(Si illumina l’indicatore di alimentazione.)
Rieffettuare il collegamento.
Selezionate il modo d’entrata appropriato
premendo il tasto di selezione INPUT.
Girare il comando POWER/VOLUME in
senso orario per aumentare il volume.
Premete il tasto MUTE per cancellare questa
funzione.
Girare il comando SURROUND del subwoofer
in senso orario per aumentare il livello.
Selezionate il modo surround appropriato
premendo il tasto di selezione MODE. Se non
può essere selezionato nessun modo,
cambiate la fonte d’entrata con un altra che è
codificata con DTS Dolby Digital or Dolby
Prologic.
Girate in senso orario il comando di livello
CENTER per aumentare il livello.
Impostate il tasto SPEAKER MODE “5CH”.
Selezionate il modo surround appropriato
premendo il tasto di selezione MODE. Se non
può essere selezionato nessun modo,
cambiate la fonte d’entrata con un altra che è
codificata con DTS Dolby Digital or Dolby
Prologic.
Premete il tasto MODE per il formato
surround appropriato. L’indicatore si illumina,
e gli amplifgicatori centrale e surround
riproducono suoni dato che il formato
surround è decodofocato.
La fonte d’entrata è compatibile con i canali 5,1 ,
selezionate “5,1-channel mode” sul riproduttore
che invia segnali al sistema. (Se la fonte d’entata
non è compatibile con i canali 5,1 , potete
sfruttare la fonte in un modo multi canale
utilizzando il modo surround
PROLOGIC.)
Abbassare il volume sul componente
collegato.
Alzare il volume sull’apparecchio collegato.
Rieffettuare il collegamento.
Sistemate l’unità amplificatore lontano dal
monitor.
Fate riferimento al diagramma qui sotto se il sistema non funziona correttamente. Se il problema non è elencato nella lista qui
sotto o se le istruzioni fornite non sono di aiuto, scollegare il trasformatore CA e rivolgersi ad un rivenditore YAMAHA
autorizzato oppure ad un centro di servizio.
Soluzione di problemi
I-10
Unità amplificatore
Uscita potenza per canale
...................................Satellite: 6 W (1 kHz, 4 , 10% THD)
Subwoofer: 18 W (100 Hz, 4 , 10% THD)
Sensibilità d’entrata ............................................... 200 mV
Livello d’uscita della presa cuffia/Impendenza d’uscita
..............................................450 mV/30 (1 kHz, 200 mV)
Risposta in frequenza........................... da 40 Hz a 20 kHz
Dimensioni (L x H x P) ........ 113 mm x 272 mm x 206 mm
Peso............................................................................1,5 kg
Altoparlante satellitare
Tipo ....................Sistema di altoparlanti a piena autonomia
tipo con schermatura magnetica
Driver..............................5 cm tipo di cono a forma di abete
Impedenza ..................................................................... 4
Dimensioni (L x H x P) ............. 70 mm x 95 mm x 118 mm
Peso............................................................................0,4 kg
Caratteristiche tecniche
Subwoofer
Tipo ....... Sistema subwoofer di elaborazione servoassistita
attiva
Driver................13 cm woofer a cono tipo con schermatura
magnetica
Impedenza ..................................................................... 4
Dimensioni (L x H x P) ......... 220 mm x 224 mm x 222 mm
Peso ...........................................................................3,4 kg
Accessori
Adattatore CA (PA-SR601) x 1
Cavo a presa mini stereo (1,8 m) x 2
Cavo a fibra ottica (1,0 m) x 1
Cavo a presa pina RCA (1,8 m) x 1
Sostegno per l’unità amplificatore x 1
Vite x 2
Piedino di feltro x 24
Fibbia x1
* Tutti i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yamaha TSS-1 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario