Philips DVP620VR/00 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Digital Video Disc Player &
Video Cassette Recorder
DVP620VR
DVP620VR
TM
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 1
Il codice di area geografica di questo prodotto è 2.
Poiché in genere i film in DVD vengono
pubblicati in periodi diversi nelle diverse aree
geografiche del mondo, tutti i lettori sono dotati
di un codice di area geografica e anche i dischi
possono essere dotati di un codice opzionale di
area geografica. Se si inserisce nel lettore un
disco con un codice di area geografica diverso, sullo schermo
viene visualizzato tale codice. Non sarà possibile riprodurre il
disco, che dovrà essere espulso dal lettore.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.“Dolby” ed il
simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby
Laboratories.
Questo prodotto contiene tecnologia per la protezione del
copyright tutelata da rivendicazioni sul metodo di determinati
brevetti USA e altri diritti di proprietà intellettuale detenuti da
Macrovision Corporation e altri titolari di diritti. Per l’uso di
questa tecnologia di protezione del copyright occorre
l’autorizzazione di Macrovision Corporation, valida esclusivamente
per impieghi domestici e di visualizzazione limitata, salvo diversa
indicazione da parte di Macrovision Corporation. Sono vietati la
progettazione inversa o lo smontaggio.
2
Italiano
Informazioni generali
Grazie di aver acquistato questo lettore DVD/videoregistratore
Philips. Questo manuale del proprietario illustra le operazioni
di base con questo DVD/videoregistratore.
Informazioni sull'ambiente
Tutti i materiali di imballaggio non necessari sono stati omessi.
L'imballaggio è stato reso facilmente separabile in tre materiali:
Cartone (scatola), polistirene espanso (paracolpi) e polistirene
(sacchetti, foglio di espanso protettivo).
Il DVD/videoregistratore è costituito da materiali che possono
essere riciclati e riutilizzati, nel caso esso venga smontato da
un'azienda specializzata.Attenersi alla normativa locale nel
campo dello smaltimento di materiali da imballaggio, di batterie
scariche e di vecchi apparecchi.
Accessori in dotazione
• Telecomando
• Batterie (due di formato AA) per il Telecomando
• Cavo SCART • Cavo coassiale RF • Manuale del proprietario
Informazioni sulla sicurezza
• Per ridurre il rischio di incendi o folgorazioni, non esporre
questa unità alla pioggia o all'umidità.
• Prima di usare il DVD/videoregistratore, controllare che la
tensione operativa indicata sulla targhetta del modello
(oppure l'indicazione della tensione accanto al selettore di
tensione) sia identica alla tensione dell'alimentazione locale. In
caso contrario, consultare il rivenditore.
• Posizionare il DVD/videoregistratore su una superficie piana,
rigida e stabile.
• Davanti al lettore ci deve essere spazio sufficiente per
l'apertura del vassoio dei dischi.
• Per quanto riguarda il mobiletto, lasciare circa 2,5 cm
(1pollice) di spazio libero intorno al lettore per garantire una
ventilazione adeguata.
• Non esporre il lettore a temperatura o umidità estreme.
Se si trasporta direttamente il DVD/videoregistratore da un
luogo freddo a uno caldo, oppure se esso viene posizionato in
una camera molto umida, l'umidità potrebbe condensarsi
sull'obiettivo di lettura situato all'interno del lettore
DVD/videoregistratore.In questo caso, il DVD/videoregistratore
non funzionerà normalmente. Prima di riprendere la
riproduzione normale, lasciare il lettore acceso per circa un'ora
senza nessun disco inserito nel DVD/videoregistratore.
• Le parti meccaniche dell'apparecchio contengono cuscinetti
auto-lubrificanti e non devono essere oliate o lubrificate.
• Non versare mai liquidi di nessun tipo su questa unità. Se si
versa liquido sull'unità, consultare personale di assistenza
qualificato.
Quando si commuta il DVD/videoregistratore in
modalità di attesa, esso consuma lo stesso un po' di
energia. Per scollegare completamente il sistema
dall'alimentazione, rimuovere la spina di
alimentazione in c.a. dalla presa di rete.
Introduzione
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive
73/23/EEC +89/336/EEC +93/68/EEC.
Sicurezza con il laser
Questa unità utilizza un raggio laser.A causa del pericolo di ferite agli
occhi, solo un tecnico di assistenza qualificato dovrebbe rimuovere il
coperchio o tentare di eseguire un intervento sull'apparecchio.
L'USO DI COMANDI, LE REGOLAZIONI O L'ESECUZIONE
DI PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN
QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA
ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
2
Il DVD/videoregistratore è conforme alle
direttive del MEC e alle direttive sulla
bassa tensione.
Informazioni per l'utente:
Trascrivere qui il numero di serie del vostro apparecchio, in
modo che possiate identificarlo per motivi di assistenza
tecnica. Il numero di serie (PROD. NO.) è stampato sulla
targhetta applicata sul retro dell’unità.
N. modello DVP620VR
N. di serie _______________________________________
LASER
Tipo Laser semiconduttore GaAlAs
Lunghezza d'onda 655 nm (DVD)
790 nm (VCD/CD)
Potenza in uscita 0,8 mW (DVD)
0,5 mW (VCD/CD)
(POSIZIONE
DELL'ETICHETTA DI
AVVERTENZA: SULLA
PIASTRA
POSTERIORE
DELL’APPARECCHIO)
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
Informazioni sulla funzione PBC dei CD VIDEO
• Quest’unità è conforme alla versione 1.1 e a quella 2.0 dello
standard CD VIDEO con la funzione PBC.
La Versione 1.1 (senza funzione PBC):
serve per godervi l’immagine di riproduzione ed anche il CD
musicale.
La versione 2.0 (con funzione PBC):
serve per usare un CD VIDEO con la funzione PBC, l’indicazione
“PBC” appare sul display.
“PBC” è un’abbreviazione di Play Back Control, cioè controllo
della riproduzione.
• I video CD dotati della funzione PBC contengono il menù
originale della stessa. Le opzioni del menù possono variare
secondo il disco. Per ulteriori informazioni, vedere al manuale
in dotazione con il disco.
All’inserimento di un video CD dotato della funzione PBC,
l’indicazione “PBC” apparirà sul display del pannello anteriore.
S
HOWVIEW è un marchio registrato della Gemstar Development
Corporation.
Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di Gemstar
Development Corporation.
TM
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 2
Introduzione
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni generali
Sicurezza con il laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informazioni sulla funzione PBC dei CD VIDEO . . . . 2
Simboli utilizzati in questo manuale. . . . . . . . . . . . . . 3
Panoramica delle parti funzionali
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazione del DVD/videoregistratore
Collegamenti di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento a un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento più semplice tramite il solo cavo
coassiale RF in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento a un impianto audio
(per le funzioni DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento ad apparecchi opzionali
(per le funzioni DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modalità di ingresso esterno
(per le funzioni del videoregistratore) . . . . . . . . . . . . 7
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . 7
Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Videocassette riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accensione del DVD/videoregistratore. . . . . . . . . . . . 7
Impostazione dei canali video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione automatica dei canali . . . . . . . . . . . . . . 8
Preselezione manuale dei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ordinamento automatico dei canali TV
(Follow TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ordinamento manuale dei canali TV . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione del canale RF in uscita . . . . . . . . . . . . . 9
Assegnazione del decoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione con il videoregistratore
Riproduzione di videocassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione di cassette NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Visualizzazione della posizione corrente del nastro
. . . . 9
Ricerca di una posizione sul nastro tramite
le immagini (scansione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Istantanea / moviola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ricerca di una posizione del nastro senza l’immagine
(avvolgimento in avanzamento e riavvolgimento)
. . . . 10
Ricerca d’indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Allineamento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrazione manuale con il videoregistratore
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Registrazione senza spegnimento automatico . . . . . 10
Registrazioni di Lining up (taglio di montaggio). . . . 10
Selezione della velocità di registrazione (SP o LP)
.. . . 10
Registrazione controllata automaticamente dal
ricevitore satellitare (RECORD LINK) . . . . . . . . . . . 11
DIRECT RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attivazione e disattivazione della
“DIRECT RECORD” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione diretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Copia di videocassette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmazione di una registrazione (TIMER)
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Come programmare una registrazione
(usando il Sistema S
HOWVIEW
TM
). . . . . . . . . . . . . . . 12
Come programmare una registrazione
(senza usare il Sistema SHOWVIEW). . . . . . . . . . . . . 12
OTR (Registrazione con un solo tocco) . . . . . . . . . . 12
Come controllare o cancellare una registrazione
programmata (TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Come modificare una registrazione programmata
(TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suggerimenti per la registrazione con il timer. . . . . 13
3
Italiano
Altre funzioni
Commutazione dello stato display attivato o
disattivato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fondo azzurro attivato o disattivato . . . . . . . . . . . . 13
Ora n. predispo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selezione del canale del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione dei dischi
Riproduzione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu delle sequenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per richiamare un menu durante la
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Riproduzione passo passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzione di Ripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricerca con avanzamento rapido / reverse . . . . . . . . 14
Avanti lento / Reverse lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca Sequenza / Scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca temporale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione casuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione di MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modalità presentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni su schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lingua dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modalità audio stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lingua dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Angolazione della telecamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controllo da parte dei genitori. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schermata di impostazione dell'indicizzazione . . . . 17
Impostazione del DVD
Impostazione audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Surround virtuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per resettare tutte le impostazioni nello schermo SET UP
. . 18
Informazione
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suggerimenti utili!
Durante la riproduzione, alcuni videodischi DVD
richiedono funzioni specifiche o consentono solo
l'esecuzione di funzioni limitate.
Quando sullo schermo del televisore viene visualizzata
l’indicazione , ciò significa che la funzione non è
disponibile sul videodisco DVD specifico che si sta
riproducendo.
CD
MP3
VCD
DVD-V
JPEG
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di
videodischi DVD.
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
audio.
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di file
MP3.
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di file
JPEG .
– La descrizione si riferisce alla riproduzione di CD
video.
Simboli utilizzati in questo manuale
I simboli riportati qui sotto compaiono accanto ad alcune
intestazioni e note con i significati seguenti:
Sommario
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 3
1.
yy
Tasto STANDBY-ON (DVD, videoregistratore)
per accendere (ON) o spegnere (OFF) il DVD/videoregistratore
2. Spia POWER ON (DVD, videoregistratore)
questa spia si accende quando viene acceso il
DVD/videoregistratore
3. Vano delle videocassette (videoregistratore)
inserire qui le videocassette
4. A Tasto OPEN/CLOSE (APRIRE/CHIUDERE) (DVD)
per aprire/chiudere il vassoio dei dischi
5. Vassoio dei dischi (DVD)
inserire qui i dischi
6. Tasto DIRECT DUBBING (DVD, videoregistratore)
per riprodurre dischi DVD e registrarne
contemporaneamente il contenuto su una videocassetta
7. B Tasto PLAY (DVD)
per avviare, mettere in pausa o riprendere la riproduzione dei
dischi
8. C Tasto STOP (DVD)
per arrestare la riproduzione
9. Spia DVD (DVD)
questa spia si accende quando il DVD/videoregistratore è in
modalità DVD
10. Tasto SOURCE (DVD, videoregistratore)
per selezionare la modalità DVD o la modalità VCR
11. Spia VCR (videoregistratore)
questa spia si accende quando il DVD/videoregistratore è in
modalità VCR (videoregistratore)
12. Tasto CHANNEL (videoregistratore)
per selezionare un numero del programma sul televisore
13.
Sensore remoto IR (infrarossi) (DVD, videoregistratore)
riceve i segnali dal telecomando
4
Italiano
Panoramica delle parti funzionali
Pannello anteriore
14. I Tasto RECORD (videoregistratore)
premere una volta per avviare la registrazione, ripetutamente
per avviare una registrazione con un solo tocco
15. B Tasto PLAY (videoregistratore)
per riprodurre una videocassetta
16. CA Tasto STOP/EJECT (videoregistratore)
quando la riproduzione è in stato di arresto, premere questo
tasto per espellere la videocassetta
17. g F.FWD
premere questo tasto dopo l’arresto della riproduzione, per
avanzare il nastro ad alta velocità. Premere questo tasto
durante la riproduzione per avanzare il nastro ad alta velocità
visualizzando l’immagine sullo schermo.
18. h REW
premere questo tasto dopo l’arresto della riproduzione, per
riavvolgere il nastro ad alta velocità. Premere questo tasto
durante la riproduzione per riavvolgere il nastro ad alta
velocità visualizzando l’immagine sullo schermo.
19. Prese jack di ingresso AUDIO/VIDEO
collegare ai terminali AUDIO OUT e VIDEO OUT di una
sorgente audio
Per riprodurre dischi DVD e registrarne
Viene visualizzato dopo la chiusura del vassoio dei dischi
se è vuoto, se si verifica un errore durante la lettura del
disco o se si inserisce un disco di tipo non accettabile
Il vassoio si sta aprendo o è aperto
È necessario chiudere il vassoio. Questo messaggio
può essere visualizzato anche quando il lettore tenta di
caricare un disco
Inserimento del disco
S’illumina quando il controllo di riproduzione è attivato
Messaggi del display
STANDBY-ON
POWER ON
OPEN/CLOSE
VIDEO REW F.FWD STOP/EJECT PLAY RECORDL -- AUDIO -- R STOP PLAY
D.DUBBING
CHANNEL
SOURCE
DVDVCR
213 45
678101213141516171819 911
Visualizza il tipo di disco
all’interno del comparto.
• DVD : disco DVD
• CD : CD audio, MP3, JPEG
VCD : video CD
S’illumina quando
il disco inserito si
ferma.
S’illumina quando la funzione
di ripetizione A-B è accesa.
S’illumina quando la funzione
di ripetizione è accesa.
S’illumina quando la
funzione di ripetizione
ALL è accesa.
GROUP
DVD
VCD
S’illumina quando il disco inserito
è riprodotto.
S’illumina quando la riproduzione
è in modalità a moviola. (DVD)
Visualizza il tempo di riproduzione
del titolo corrente o della traccia.
Quando un capitolo o una traccia
cambia, è visualizzato il numero
del nuovo titolo, capitolo o traccia.
S’illumina quando
la cassetta inserita
è riprodotta.
REC
S’illumina quando è stata impostata
la registrazione del timer od una OTR.
S’illumina quando un
nastro è nel
DVD/videoregistratore.
S’illumina durante una
registrazione. Lampeggia
quando la registrazione si
ferma.
S’illumina quando la
riproduzione è in modalità
di pausa o moviola.
Funziona come contatore
del nastro (ore, minuti,
secondi). Visualizza anche
il numero del canale, la
velocità del nastro, il tempo
restante per l’OTR od il tempo
attuale.
DVD
VCR
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 4
1.
yy
STANDBY-ON
accende (ON) o spegne (OFF) il DVD/videoregistratore
2. Tasti numerici 0-9/+10
servono a selezionare voci numerate in un menu
utilizzare il tasto +10 per immettere il numero 10 e i numeri
maggiori di 10 (DVD)
per selezionare i canali TV in modalità VCR
3. SYSTEM
non ha alcuna funzione su questo modello
4. VCR
premere questo tasto per mettere il DVD/videoregistratore
in modalità VCR e prima di usare il telecomando per gestire
le funzioni del videoregistratore
5. DISC/VCR MENU
per visualizzare il menu del disco DVD o per accedere al menu VCR
6. OK
accettazione della selezione del menu (DVD)
7. {BKL
(Sinistra/destra/alto/basso) seleziona una voce del menu
8. h
per visualizzare le immagini DVD in movimento rapido
inverso (DVD)
per riavvolgere la videocassetta (videoregistratore)
9. STOP ( C )
per arrestare la riproduzione di un disco DVD (DVD)
per arrestare la riproduzione o la registrazione (videoregistratore)
10. PLAY ( B )
per avviare la riproduzione di un disco DVD (DVD)
per avviare la riproduzione di una videocassetta (videoregistratore)
11. SV/V+
per programmare una registrazione con timer tramite il
sistema SHOWVIEW
TM
(videoregistratore)
5
Italiano
Panoramica delle parti funzionali
12. TITLE
per visualizzare il menu delle sequenze di un disco (DVD)
13. ANGLE
seleziona l'angolazione di ripresa della telecamera (DVD)
14. MODE
per impostare la riproduzione programmata o casuale (DVD)
15. REPEAT
ripete una scena, un brano, una sequenza, un gruppo, un disco (DVD)
16. TIMER SET
per mettere il DVD/videoregistratore in modalità di attesa in
vista di una registrazione con il timer
17. INDEX ( 3 )
per far avanzare rapidamente o per riavvolgere la
videocassetta grazie ai numeri dell'indice (videoregistratore)
18. SUBTITLE
selettore della lingua per i sottotitoli del DVD (DVD)
19. SEARCH MODE
per accedere al display di ricerca o rimuoverlo (DVD)
20. REPEAT (A-B)
ripete un segmento specifico (DVD)
21. ZOOM
ingrandisce l'immagine video DVD (DVD)
22. RETURN
per tornare al menu precedente o per rimuovere il menu di
impostazione (DVD)
23. AUDIO
per scegliere le lingue dell'audio o le modalità audio (DVD)
per scegliere le modalità audio (videoregistratore)
24. SLOW
per visualizzare la riproduzione della videocassetta alla
moviola (videoregistratore)
25. RECORD ( I )
per registrare il canale TV selezionato al momento, oppure
premere ripetutamente per avviare una registrazione con un
solo tocco (videoregistratore)
26. PAUSE ( k )
mette temporaneamente in pausa la riproduzione / esegue la
riproduzione fotogramma per fotogramma (DVD)
mette temporaneamente in pausa la riproduzione e la
registrazione (videoregistratore)
27. g
per visualizzare le immagini DVD in movimento rapido in
avanti (DVD)
per far avanzare rapidamente la videocassetta (videoregistratore)
28. SYSTEM MENU
per accedere al menu di impostazione DVD o per rimuoverlo (DVD)
29. DVD
premere questo tasto per mettere il DVD/videoregistratore
in modalità DVD e prima di usare il telecomando per gestire
le funzioni DVD
30. DISPLAY STATUS/EXIT
per accedere alla schermata del display o rimuoverla durante
la riproduzione di DVD o di CD audio (DVD)
per accedere al display di stato a schermo del
videoregistratore o rimuoverlo (videoregistratore)
per rimuovere il menu del videoregistratore (videoregistratore)
31. CLEAR
per azzerare l'impostazione (DVD)
per azzerare il contagiri (videoregistratore)
per eliminare l’ultima voce/ per cancellare una registrazione
programmata (TIMER) (videoregistratore)
32. SKIP/P ( / /3/ + )
per saltare scene/brani (DVD)
per cambiare canale televisivo (videoregistratore)
33. OPEN/CLOSE EJECT( A )
per inserire i dischi o rimuoverli dal vassoio (DVD)
per rimuovere la videocassetta dal DVD/videoregistratore
(videoregistratore)
1. MAINS (cavo di alimentazione in c.a.)
collegare a un presa standard di rete in c.a.
2. Presa jack OPTICAL (uscita audio digitale) (solo DVD)
collegare a un apparecchio audio digitale (ottico)
3. Presa jack COAXIAL (uscita audio digitale) (solo DVD)
collegare agli ingressi AUDIO di un apparecchio audio digitale
(coassiale)
Pannello posteriore
4. Prese jack AUDIO OUT (Sinistra/Destra) (solo DVD)
collegare agli ingressi AUDIO di un amplificatore, di un
ricevitore o di un impianto stereo
5. Presa jack S-Video Out (solo DVD)
collegare a un televisore dotato di ingresso S-Video
6. Presa jack AV2 (DECODER) (solo videoregistratore)
collegare il cavo SCART proveniente da un altro
DVD/videoregistratore, da una videocamera con registratore
digitale o da una sorgente audio/video
7. Presa jack AV1 (TV)
collegare il cavo SCART a un televisore
8. Presa jack AERIAL
collegare a un'antenna o a un cavo.
9. Presa jack RF OUT
utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per collegare al
terminale ANTENNA IN del televisore, a un dispositivo per
trasmissione via cavo o a un sistema di trasmissione diretta
Telecomando
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
EJECT
PLAY
SYSTEM
DVD
VCR
OK
MENU MENU
DISC/VCR
CLEARDISPLAY
SKIP / P
SYSTEM
PAUSESTOP
SLOW RECORDSV / V+
TITLE ANGLE RETURN AUDIO
MODE REPEAT REPEAT ZOOM
TIMER
SET
INDEX SUBTITLE SEARCH
MODE
+10
0
1 2 3
6
5
4
+
7
8
9
A-B
STATUS/EXIT
3
1
2
4
5
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
22
21
20
19
18
10
28
6
RF OUT
AERIAL
DVD
DVD/VCR
AV1(TV)
VCR
AV2(DECODER)
ANALOG
AUDIOOUT
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
L
R
OPTICAL
2134567 89
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 5
RF OUT
AERIAL
DVD
DVD/VCR
AV1(TV)
VCR
AV2(DECODER)
ANALOG
AUDIOOUT
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
L
R
OPTICAL
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
in
1
75
ANT
CABLE
AERIAL
RF OUT
Ingresso per l’antenna
(sul retro del televisore)
Solo a titolo di esempio
OPPURE
Antenna
Interna/esterna
(300 ohm)
Cavo
(75 ohm)
Retro del DVD/videoregistratore
RF nero
cavo coassiale
(In dotazione)
Collegamento ad apparecchi opzionali
(per le funzioni DVD)
• Un componente digitale dotato di decoder MPEG-2 o Dolby
Digital incorporato consente di ascoltare audio surround
producendo l'effetto di trovarsi in un cinema o in una sala da
concerto.
• Il lettore emette i segnali dell'audio surround tramite il
connettore DIGITAL OUT COAXIAL o OPTICAL.
Se il ricevitore è dotato di decoder MPEG-2 o Dolby
Digital,
Collegare l'uscita audio digitale COAXIAL o OPTICAL del
DVD/videoregistratore all'ingresso audio digitale COAXIAL o
OPTICAL del ricevitore.
Noti:
– Se il formato audio dell'uscita digitale non corrisponde
alle capacità del ricevitore, il ricevitore produrrà un
suono forte, distorto oppure non produrrà alcun suono.
– L'audio MP3 non è disponibile nell'uscita digitale.
– Per utilizzare le funzioni del videoregistratore è ancora
necessario il cavo video o il cavo coassiale RF.
Collegamento a un impianto audio
(per le funzioni DVD)
1 È anche possibile ascoltare il suono di CD audio e videodischi
DVD collegando l'apparecchio a un impianto stereo opzionale.
2 Collegare l'uscita ANALOG AUDIO OUT del
DVD/videoregistratore (sinistra e destra) all'ingresso audio
dell'impianto stereo.
Collegamento più semplice tramite il solo
cavo coassiale RF in dotazione
1 Scollegare l'antenna o il cavo dal televisore.
2 Collegare l'antenna o il cavo al terminale AERIAL del
DVD/videoregistratore.
3 Collegare il cavo coassiale RF nero al terminale RF OUT del
pannello posteriore del DVD/videoregistratore e al terminale
ANTENNA IN del televisore.
4 Inserire i cavi di alimentazione del televisore e del
DVD/videoregistratore.
Collegamento a un televisore
1 Collegare l'antenna o il cavo al terminale AERIAL del
DVD/videoregistratore.
2
Collegare il terminale DVD/VCR (AV1 TV) sul DVD/videoregistratore
al connettore corrispondente situato sul televisore.
Nota:
Assicurarsi che l'indicazione “TV” sul cavo SCART sia
collegata al televisore e che l'indicazione “DVD” sul cavo
SCART sia collegata al DVD/videoregistratore.
Se il televisore non è dotato di ingresso SCART, è possibile
selezionare i collegamenti seguenti:
Se il televisore è dotato di connettore di ingresso S-Video:
1 Collegare l'antenna o il cavo al terminale AERIAL del
DVD/videoregistratore.
2 Collegare l'uscita S-Video del DVD/videoregistratore
all'ingresso S-Video del televisore.
3
Collegare l'uscita ANALOG AUDIO OUT del DVD/
videoregistratore agli ingressi audio sinistro e destro del televisore.
Nota:
– Per utilizzare le funzioni del videoregistratore è ancora
necessario il cavo SCART o il cavo coassiale RF.
Collegamenti di base
• Per eseguire i collegamenti migliori, fare riferimento ai manuali
di istruzione del televisore, del videoregistratore, dell'impianto
stereo o degli altri dispositivi, a seconda delle necessità.
• Eseguire uno dei collegamenti seguenti, a seconda delle
capacità dell'apparecchiatura esistente.
Le linee guida seguenti sono dei suggerimenti per ottenere le
immagini e la qualità audio migliori sul DVD/videoregistratore.
Immagini
1 Per ottenere la migliore qualità delle immagini (per le funzioni
del DVD e del videoregistratore), utilizzare l'uscita RGB
SCART (DVD/VCR(AV1 TV)).
2 Per ottenere la migliore qualità delle immagini, utilizzare l'uscita
S-Video (solo per le funzioni del DVD).
3
Per una buona qualità delle immagini, utilizzare l'uscita audio/video
SCART (per le funzioni del DVD e del videoregistratore).
4 Se il televisore è dotato di un ingresso in formato RF (Antenna
IN o 75 ohm), per il collegamento utilizzare il terminale RF
USCITA e impostare il televisore sui canali 22 ~ 69 con lo
stesso canale sia per il DVD che per il videoregistratore (per
le funzioni del DVD e del videoregistratore).
Audio
1 I collegamenti audio digitali forniscono l'audio più nitido.
Collegare il terminale DIGITAL AUDIO OUT del
DVD/videoregistratore (utilizzare COAXIAL o OPTICAL)
all'amplificatore o al ricevitore (solo per le funzioni del DVD).
2
Per ottenere la migliore qualità dell'audio (per le funzioni DVD e
videoregistratore), utilizzare l'uscita SCART (DVD/VCR (AV1 TV)).
Se non è possibile eseguire collegamenti digitali, collegare
l'uscita ANALOG AUDIO OUT (sinistra e destra) del
DVD/videoregistratore all'amplificatore, al ricevitore,
all'impianto stereo o al televisore (solo per le funzioni DVD).
Avvertenza!
– Non eseguire mai e non modificare mai i collegamenti
con l'alimentazione accesa.
– Collegare il DVD/videoregistratore direttamente al
televisore, invece, ad esempio, di collegarlo a un
videoregistratore, per evitare distorsioni a causa della
protezione da copia dei videodischi DVD.
– Non collegare l'uscita ANALOG AUDIO OUT del
DVD/videoregistratore al terminale PHONO IN
dell'amplificatore o del ricevitore.
– Se si utilizza un cavo Audio-Video Euro, non è necessario
collegare il cavo audio analogico.
6
Italiano
Impostazione del DVD/videoregistratore
RF OUT
AERIAL
DVD
DVD/VCR
AV1(TV)
VCR
AV2(DECODER)
ANALOG
AUDIOOUT
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
L
R
OPTICAL
TV
OPPURE
A
N
T
E
N
N
A
I
N
RF OUT
AERIAL
DVD
DVD/VCR
AV1(TV)
VCR
AV2(DECODER)
ANALOG
AUDIOOUT
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
L
R
OPTICAL
STEREO
AUDIO (LEFT) IN
AUDIO (RIGHT) IN
RF OUT
AERIAL
DVD
DVD/VCR
AV1(TV)
VCR
AV2(DECODER)
ANALOG
AUDIOOUT
DIGITAL
AUDIO OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
L
R
OPTICAL
COAXIAL DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL DIGITAL
AUDIO IN
RICEVITORE AUDIO
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 6
Accensione del DVD/videoregistratore
È necessario eseguire i passaggi seguenti solo quando si
inserisce la SPINA in c.a. per la prima volta.
1 Accendere il televisore e
selezionare il canale video
desiderato.
2 Collegare il DVD/videoregistratore.
3 Premere ripetutamente K/L per
selezionare la lingua desiderata.
4 Premere DISC/VCR MENU.
5 Confermare usando P+.
Viene avviata la ricerca automatica
dei canali TV.
6 Sullo schermo del televisore
vengono visualizzate le indicazioni
“ORA” e “DATA”.
7 Controllare “ORA”. Se necessario,
modificare l’ora tramite i tasti
numerici.
8 Verificare che le impostazioni
visualizzate per “GIOR.”,“MESE”,
“ANNO” siano corrette.
9 Se tutte le informazioni sono
corrette, salvarle premendo
STATUS/EXIT. In questo modo si è
completata la preparazione per
l’uso.
Nota:
Quando RICERCA AUTOMATICA è stata completata, il
menu delle impostazioni iniziali non apparirà anche se
la spina C.A. è stata scollegata o dopo una caduta
dell’alimentazione. Per richiamare il menu delle
impostazioni iniziali, premere SOURCE e PLAY insieme
per più di 2 secondi sul pannello frontale del sistema.
Videocassette riproducibili
Philips Consume Electronics precisa che con questo
DVD/videoregistratore sono compatibili solo le videocassette
dotate di marchio VHS e di sistema HQ (High Qualità = Alta
qualità). Questo DVD/videoregistratore è dotato di un sistema
di pulizia automatica delle testine.
Prevenzione della registrazione
Le videocassette sono dotate di linguette che
consentono di evitare la cancellazione
accidentale di registrazioni.
1 Per prevenire la registrazione, rompere la
linguetta con un cacciavite.
2 Per consentire la registrazione, coprire il foro
con un nastro di cellofane.
Nota:
Utilizzare solo videocassette che portano il marchio VHS.
– Prima di inserire la videocassetta nel
DVD/videoregistratore, rimuovere da essa qualsiasi
biglietto adesivo per appunti vi sia incollato.
– Per mantenere le prestazioni del DVD/videoregistratore è
necessario eseguire una manutenzione periodica
dell'apparecchio.
– Dopo un certo periodo di tempo è necessario sostituire
le testine video. Questo intervento deve essere eseguito
solo presso un centro di assistenza autorizzato.
Uso del telecomando
• Dirigere il telecomando verso il sensore remoto del
DVD/videoregistratore.
• Non lasciar cadere il telecomando per terra.
• Non lasciare il telecomando vicino a luoghi estremamente
caldi o umidi.
• Non far colare acqua sul telecomando e non appoggiare su di
esso niente di bagnato.
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie.
2 Inserire le batterie (formato AA) con
la polarità corretta, così come è
indicata dai simboli + e
-
all'interno del
vano batterie.
3 Chiudere il coperchio.
ATTENZIONE!
– Rimuovere le batterie se sono scariche oppure se si
pensa di non utilizzarle per lungo tempo.
– Non utilizzare batterie vecchie e nuove o diversi tipi di
batterie in combinazione.
– Le batterie contengono sostanze chimiche, per cui
devono esser smaltite in modo corretto e devono essere
tenute lontano dalla portata dei bambini.
Modalità di ingresso esterno
(per le funzioni del videoregistratore)
Per ricevere il segnale da un ingresso esterno (decoder,
ricevitore satellitare, videocamera, un altro videoregistratore,
ecc.), collegare la presa AV2 (DECODER) e immettere ‘0.0.2.
con i tasti numerici, in modo da visualizzare l'indicazione “AV2”
sullo schermo del televisore.
Se si utilizza la presa AV1 (TV), immettere ‘0.0.1.’ con i tasto
numerici per visualizzare “AV1” sullo schermo del televisore.
Se si utilizzano le prese jack frontali di ingresso AUDIO/VIDEO,
immettere ‘0.0.3.’ con i tasto numerici per visualizzare “AV3”
sullo schermo del televisore.
7
Italiano
Impostazione del DVD/videoregistratore
1
2
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIO FINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
SELEZIONARE KL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
PREM. MENU PER CONTIN.
Impostazione dei canali video
L'impostazione dei canali video è necessaria se il
DVD/videoregistratore è collegato al televisore tramite il cavo
coassiale.
1 Inserire una videocassetta preregistrata nel
DVD/videoregistratore. Il DVD/videoregistratore si accende e
inizia la riproduzione automaticamente.
Se non si avvia la riproduzione, premere PLAY B.
2 Selezionare e regolare il televisore sul canale 36.
• Se sullo schermo del televisore compaiono le immagini
riprodotte, continuare con il passo 8.
• Se il canale 36 è impiegato per le trasmissioni, oppure se sulle
immagini compaiono linee di interferenza, è necessario
impostare il convertitore RF su un canale diverso, tra CH22 e
CH69. Continuare con il passo
3.
3 Premere DISC/VCR MENU.
4 Premere K/L per selezionare
“REGOL. INIZIALE”. Quindi,
premere B.
5 Premere K/L per selezionare “RF
USCITA”. Dopodiché, premere
B
due volte.
6 Premere K/L per selezionare il
canale che non è usato per le
trasmissioni, tra il canale 22 e il canale 69 della propria area
geografica e poi premere B.
• È anche possibile visualizzare il canale RF sul display.
7 Per uscire, premere STATUS/EXIT.
Impostare il canale TV su RF USCITA CANALE, selezionato sul
DVD/videoregistratore. Sullo schermo del televisore viene
visualizzata un'immagine proveniente dal videoregistratore. Se
non viene visualizzata nessuna immagine, ripetere i passi da 3 a
7 utilizzando un canale diverso non usato per le trasmissioni.
8 Premere STOP C per arrestare la videocassetta.
Nota:
– È anche possibile accedere al menu RF USCITA CANALE
premendo e tenendo premuto il tasto DISC/VCR MENU
per 3 secondi durante lo spegnimento, fino a quando
viene visualizzato il menu RF USCITA CANALE.
SELEZ. KL PREMERE B
RF USCITA CANALE 36
REGOL.=0-9
FINE=EXIT
ORA 10:00
DATA 25/12/04
SMART CLOCK [ON]
FINE=EXIT
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 7
Italiano
8
5 Selezionare il programma numero “1” sul televisore.
6 Confermare la selezione premendo B sul telecomando del
DVD/videoregistratore. Il DVD/videoregistratore confronta i
canali memorizzati sul televisore con quelli memorizzati sul
DVD/videoregistratore.
Se il DVD/videoregistratore trova lo stesso canale di quello
memorizzato sul televisore, lo salva nella posizione “P01”.
7 Attendere fino a quando sul display non viene visualizzato il
numero successivo, ad esempio ‘P:02’.
8 Selezionare sul televisore il successivo numero di programma,
ad esempio “2”.
9 Confermare usando B.
10 Ripetere i passi da 7 a 9 fino a quando si è assegnato un
numero di programma a tutti i canali TV.
11 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
Se non è possibile commutare il televisore in modo che
programmi il numero “1”
Se si sono collegati altri apparecchi alla presa AV2 (DECODER), è
necessario scollegarli.A causa degli altri apparecchi collegati, il
televisore non può programmare il numero della presa SCART.
“NESSUN SEGNALE TV” appare sullo schermo televisivo.
Il DVD/videoregistratore non riceve nessun segnale video dal televisore.
Controllare la spina sul cavo scart.
Controllare le istruzioni d’uso del vostro televisore, per vedere quale
presa scart è utilizzata per i segnali video.
Se questo non vi è di aiuto, non è possibile utilizzare questa funzione. Si
prega di leggere la sezione Ordinamento manuale dei canali TV.
Ordinamento manuale dei canali TV
Dopo aver eseguito la ricerca automatica dei canali, è possibile
non accettare la sequenza nella quale i canali TV individuati
sono stati assegnati a posizioni di programma (numeri di
programma) del DVD/videoregistratore. Potete usare questa
funzione per ordinare individualmente i canali TV già salvati.
1
Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOL. SINTONIZZAT.”, quindi
premere B.
3 Premere K/L per selezionare
“MUOVERE”, quindi premere B.
4
Premere K/L per selezionare il canale
TV salvato che si desidera cambiare.
5 Confermare usando B.
6 Tramite i tasti K/L, spostare il canale selezionato al numero di
programma che si desidera assegnargli.
7 Confermare usando B.
8 Per assegnare altri canali TV ai vari numeri di programma,
ripetere i passi da 4 a 7.
9
Confermare l’assegnazione dei canali TV tramite il menu MUOVERE.
10 Per uscire dal menu MUOVERE, premere STATUS/EXIT.
L’orologio si ripristina automaticamente
Se si salva un canale TV che trasmette VPS/PDC o Televideo sul
numero di programmazione “P01”, la data e l’ora verranno
aggiornati di conseguenza. Quando l’ora cambia, ad esempio entra
l’ora legale, questa verrà impostata automaticamente.
MUOVERE
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99
P03: 05 P08: 121
P04: 10 P09: 124
P05: 74 P10: 130
SELEZ.
KL PREMERE B
FINE=EXIT
Impostazione della lingua
Potete modificare la lingua del menu dello schermo del televisore.
Comunque, sul display del DVD/videoregistratore i messaggi
saranno solo in inglese, a prescindere da quest’impostazione.
1
Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOL. INIZIALE”, quindi
premere B.
3 Premere K/L per selezionare
“LINGUA”, quindi premere B.
4 Selezionare la lingua desiderata
tramite i tasti K/L.
5
Per terminare, premere STATUS/EXIT.
SELEZIONARE KL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
SVENSKA
NEDERLANDS
FINE=EXIT
Impostazione del DVD/videoregistratore
Impostazione automatica dei canali
È possibile programmare il sintonizzatore in modo che esegua
la scansione solo dei canali che possono essere ricevuti nella
propria area geografica.
1 Accendere il televisore e selezionare il canale di uscita video
desiderato.
2 Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
3 Premere K/L per selezionare “REGOL. SINTONIZZAT.”,
quindi premere B.
4 Premere K/L per selezionare
“RICERCA AUTOMATICA”, quindi
premere B.
• Il sintonizzatore esegue la
scansione e memorizza tutti i
canali attivi nella propria area
geografica. Dopo la scansione, il
sintonizzatore si arresta sul canale
memorizzato più in basso.
5 Premere P +/
o dei tasti numerici per scorrere i canali
memorizzati.
Preselezione manuale dei canali
1 Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare “REGOL. SINTONIZZAT.”,
quindi premere B.
3 Premere K/L per selezionare
“RICERCA MANUALE”, quindi
premere B.
4 Premere K/L per selezionare
“PROG.”, quindi premere B.
5
Premere K/L o dei tasti numerici per
selezionare il numero del programma
desiderato, quindi premere B.
• È possibile selezionare i numeri di programma 01-99.
6 Premere K/L per selezionare “CANALE”, quindi premere B.
7 Premere K/L. Il sintonizzatore del DVD/videoregistratore
inizia automaticamente a eseguire una ricerca verso l'alto e
verso il basso. Quando viene trovato un canale, il
DVD/videoregistratore interrompe la ricerca e sullo schermo
del televisore vengono visualizzate le immagini.
• È possibile selezionare il numero del canale desiderato
usando i tasti della tastiera numerica. Premere tre cifre per
selezionare il numero del canale. (Per selezionare il canale 24,
prima premere il tasto 0 e poi premere 2 e 4).
• Se è questo il canale desiderato, premere B.
Se si desidera rimuovere i segnali codificati, premere K/L per
selezionare “DECOD.”. Quindi, premere B per selezionare “ON”.
8 Per uscire, premere STATUS/EXIT.
Nota:
– Per confermare il canale appena aggiunto, premere i
tasti P +/
.
– I canali via satellite da ricevere tramite il ricevitore
satellitare devono essere selezionati direttamente sul
ricevitore stesso.
RICERCA MANUALE
PROG. P55
CANALE 055
DECOD. [OFF]
SALTARE [OFF]
REGOLARE=
KL O 0 – 9
FINE=EXIT
ATTENDETE PER FAVORE
INIZIO FINE
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Ordinamento automatico dei canali TV
(Follow TV)
Quando si attiva la funzione di ricerca automatica dei canali, i canali
TV vengono salvati in un ordine specifico. Quest’ordine può essere
diverso da quello dei canali TV memorizzati sul televisore.
Questa
funzione consente di cambiare l’ordine dei canali TV salvati sul
DVD/videoregistratore, in modo che possa corrispondere a
quello del televisore.Verificare che il DVD/videoregistratore e il
televisore siano collegati tramite un cavo SCART.
1
Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOL. SINTONIZZAT.”, quindi
premere B.
3
Premere K/L per selezionare
“FOLLOW TV”, quindi premere
B.
4 Sul display del
DVD/videoregistratore viene
visualizzata l'indicazione “P:01”.
SELEZ. KL PREMERE B
RICERCA AUTOMATICA
RICERCA MANUALE
FOLLOW TV
MUOVERE
FINE=EXIT
Impostazione dell'orologio
Se sul display appare un’ora non corretta o “--:--”, bisogna
procedere alla regolazione manuale di data e ora.
Se un canale TV che trasmette VPS/PDC o Televideo viene
memorizzato nel numero di programmazione ‘P01’, la data/l’ora
verranno rilevate automaticamente dalle informazioni del
VPS/PDC o del Televideo. (SMART CLOCK)
1
Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOL. INIZIALE”, quindi
premere B.
3 Premere K/L per selezionare
“OROLOGIO”, quindi premere B.
ORA --:--
DATA --/--/--
SMART CLOCK [ON]
FINE=EXIT
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 8
Italiano
Assegnazione del decoder
Alcuni canali TV trasmettono segnali televisivi codificati che è
possibile visualizzare solo tramite un decoder, acquistato o a
noleggio. È possibile collegare un tale decoder a questo
DVD/videoregistratore. La funzione seguente attiva
automaticamente il decoder collegato per il canale TV desiderato.
1 Accendere il televisore. Se è il caso, selezionare il numero di
programma per il funzionamento del DVD/videoregistratore.
2 Premere K/L o dei tasti numerici per selezionare il canale TV
al quale si vuole assegnare il decoder.
3 Premere DISC/VCR MENU.Viene
visualizzato il menu principale.
4 Premere K/L per selezionare
“REGOL. SINTONIZZAT.”. Quindi,
premere B.
5 Premere K/L per selezionare
“RICERCA MANUALE”. Quindi,
premere B.
6 Premere K/L per selezionare
“DECOD.”.
7 Premere B per selezionare “ON” (decoder attivato).
8 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
Il decodificatore è stato ora assegnato a questo numero di
programma.
9
4 Controllare l’ora nella sezione “ORA”. Se necessario,
modificare l’ora tramite i tasti numerici.
5 Nello stesso modo, controllare “GIOR.”,“MESE” e “ANNO”.
6 Attivare “ON” o disattivare “OFF” la funzione “SMART
CLOCK” tramite i tasti B.
7 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
Impostazione del canale RF in uscita
In alcune località è possibile che un canale TV sia trasmesso
sulla stessa frequenza (o su una frequenza simile) di quella del
DVD/videoregistratore.
Risultato: Non appena si accende il DVD/videoregistratore, la
qualità di ricezione di questo o di diversi altri canali si deteriora.
I passi seguenti servono per cambiare la frequenza ‘di
trasmissione’ preimpostata (canale di uscita RF) sul
DVD/videoregistratore.
1 Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare “REGOL. INIZIALE”, quindi
premere B.
3 Premere K/L per selezionare “RF
USCITA”, quindi premere B.
4 Premere B.
5 Premere K/L,o un tasto numerico
per selezionare un canale libero
(non assegnato) a scelta tra i canali
22 e 69, nell’ambito di quelli della
propria regione.
6 Premere B.
7 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
SELEZ. KL PREMERE B
RF USCITA CANALE 36
FINE=EXIT
Definizione del canale di uscita RF
Questo componente elettronico del DVD/videoregistratore
consente all’apparecchio di trasmettere segnali audio e video
tramite il cavo dell’antenna. Questi segnali possono essere ricevuti
sul televisore proprio come gli altri canali TV.
Definizione della frequenza del canale di uscita RF
Questa frequenza, o questo canale, indica il canale sul quale viene
trasmesso il segnale audio o video.
Se non è possibile ottenere immagini e audio senza interferenze,
collegate il DVD/videoregistratore e il televisore con un cavo
scart, quindi spegnete il modulatore incorporato.
Premere L ripetutamente fino a che sullo schermo del televisore,
accanto all’indicazione “RF USCITA CANALE” appare “--”.
Dopo di che confermare con B.
Riproduzione con il videoregistratore
Come si può disattivare il decodificatore?
Utilizzare B per selezionare “OFF” (decodificatore disattivato).
RICERCA MANUALE
PROG. P55
CANALE 055
DECOD. [OFF]
SALTARE [OFF]
SELEZ. KL PREMERE B
FINE=EXIT
La data/l’ora viene visualizzata in modo non corretto
nonostante l’impostazione manuale
Con Smart Clock, la data/l’ora viene rilevata dal canale TV salvato
su “P01”.
Per disattivare questa correzione oraria automatica, selezionare
“OFF” per lo Smart Clock. È possibile riattivare questa funzione
in qualsiasi momento selezionando “ON” per lo Smart Clock.
Riproduzione di videocassette
È possibile azionare il DVD/videoregistratore utilizzando il
telecomando oppure i tasti che si trovano sul pannello frontale
dell’unità. Se si preme PLAY B,STOP C, h o g mentre
l’apparecchio è in stato di standby, esso viene acceso
automaticamente. Inoltre, se è già stata inserita una
videocassetta, viene eseguita l’operazione corrispondente.
Il vostro DVD/videoregistratore può registrare e riprodurre
solo cassette VHS standard.
1 Disporre una videocassetta nell’apposito vano. La videocassetta
viene inserita automaticamente.
2 Premere PLAY B per visualizzare il contenuto della
videocassetta. Sul display apparirà B’.
3 Per arrestare la riproduzione, premere STOP C o STOP/EJECT
A sul lettore DVD/videoregistratore.
4 Per espellere la videocassetta, premere EJECT A o
STOP/EJECT A sul DVD/videoregistratore mentre
l’apparecchio è in stato di arresto della riproduzione.
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
La Philips ha sviluppato un sistema che produce la migliore qualità di
riproduzione possibile. Per le videocassette di vecchio tipo o di uso
frequente, questo sistema permette di ridurre le interferenze. Per le
cassette nuove o cassette di alta qualità, ne mette in risalto i dettagli.
La qualità dell’immagine/suono è scadente
Quando si riproducono videocassette prese a noleggio o di
vecchia data, di qualità scadente, potrebbe non essere possibile
filtrare completamente le interferenze dell’immagine e del suono.
Questo non significa che il vostro apparecchio è difettato. Leggere
la sezione Allineamento manuale.
È necessario cambiare la velocità di riproduzione quando
si riproducono registrazioni eseguite in modalità LP?
Durante la riproduzione, la velocità corretta viene selezionata
automaticamente. Per ulteriori informazioni, leggere la sezione
Selezione della velocità di registrazione (SP o LP), nel
capitolo Registrazione manuale con il videoregistratore.
Riproduzione di cassette NTSC
Cassette che sono state registrate nei modi SP [Riproduzione
standard] o SLP [Riproduzione molto lunga] nel NTSC
standard (ad esempio, le cassette americane) possono essere
riprodotte utilizzando questo registratore video. In ogni caso,
ciò funziona solamente per i televisori PAL adatti per una
frequenza di immagine di 60Hz.
Visualizzazione della posizione corrente del nastro
Le seguenti informazioni vengono visualizzate sullo schermo:
ad esempio,“0:02:45” mostra il conteggio delle ore, minuti e secondi.
“SP/LP” mosterà la velocità di registrazione della vostra
videocassetta.
“RES 0:06” indicherà il tempo, in ore e minuti, rimasto sul nastro.
Quando si riproduce una videocassetta NTSC, il
DVD/videoregistratore mostrerà l’indicazione “RES -:--”.
Come posso regolare il contatore a “0:00:00”?
È possibile regolare il contatore a “0:00:00” con CLEAR.
Quando mettere la videocassetta nell’apparecchio, il contatore
reimposterà automaticamente “0:00:00”.
Il contanastro non si muove
Questo si verifica quando non ci sono registrazioni su una parte
di un nastro. Questo non rappresenta alcun difetto del vostro
DVD/videoregistratore.
Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “-0:01:20”
Se si riavvolge una videocassetta a partire dalla posizione di
nastro “0:00:00”, il contagiri visualizzerà, ad esempio, l’indicazione
“-0:01:20” (la videocassetta è stata riavvolta di 1 minuto e 20
secondi prima di “0:00:00”).
Nel contatore ‘RES’ viene visualizzato “-:--”
Questo contanastro riconosce automaticamente la lunghezza del
nastro. Inoltre, quando inserite una videocassetta nel
DVD/videoregistratore, verrà dapprima calcolato il tempo
riprodotto. Di conseguenza, prima appare “-:--” e solo dopo che il
nastro è stato riprodotto per alcuni minuti, verrà visualizzato il
tempo rimanente corretto.
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 9
Italiano
Ricerca di una posizione sul nastro tramite
le immagini (scansione)
1 Durante la riproduzione, premete h (indietro) o g
(avanti) una o più volte.
2 Per eseguire la ricerca a velocità elevata, premente nuovamente
h o g (questa funzione non è attiva per le videocassette
registrate nel modo SP nelle videocassette NTSC standard).
3 Premere PLAY B per riprendere la riproduzione.
Selezione della velocità di registrazione (SP o LP)
LP permette di raddoppiare la durata della registrazione del nastro
(ad esempio sei ore invece di tre ore, su una cassetta E180).
1 Accendere il televisore. Se è il caso, selezionare il numero di
programma per il funzionamento
del DVD/videoregistratore.
2 Premere DISC/VCR MENU.Viene
visualizzato il menu principale.
3 Usando i tasti K/L, selezionare
l’opzione “REGOLAZ. REGIST.e
confermare con B.
4 Usando i tasti K/L, selezionare
l’opzione “VELOC. REGIST.”.
5 Selezionare la velocità di registrazione desiderata con B.
6 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
“SP” / “LP” / “AUTO”
“SP”: Riproduzione standard (normale velocità di
registrazione) offre la normale qualità d’immagine di
prima qualità.
“LP”: Riproduzione lunga (velocità di registrazione dimezzata,
doppia durata di registrazione). Su una videocasseta da
3 ore (E180) possono essere registrate 6 ore con una
qualità d’immagine piuttosto ridotta.
“AUTO”: Riproduzione lunga AUTOmatica. Se non c’è spazio
sufficiente sul nastro per registrare un programma alla
velocità standard, per effettuare una registrazione
programmata alla velocità standard, la registrazione
verrà eseguita automaticamente in modo “LP”
(Riproduzione lunga). Diversamente, la velocità di
registrazione sarà “SP” (Riproduzione standard).
SELEZ. KL PREMERE B
VELOC. REGIST. [SP]
DIRECT RECORD [OFF]
RECORD LINK [OFF]
FINE=EXIT
10
Riproduzione con il videoregistratore Registrazione manuale con il videoregistratore
Istantanea / moviola
1 Durante la riproduzione, premere PAUSE k per arrestare il
nastro e visualizzare un’istantanea.
2 Durante la riproduzione, premete SLOW per riprodurre la
cassetta con movimento a moviola.
3 Premere PLAY B per riprendere la riproduzione.
Scansione e istantanea/moviola interferiscono con la qualità
delle immagini. L’audio viene soppresso. Non si tratta di un
difetto del DVD/videoregistratore.
Ricerca di una posizione del nastro senza
l’immagine (avvolgimento in avanzamento e
riavvolgimento)
1 Fermare il nastro con STOP C.
2 Premere h (riavvolgimento) oppure g (avanzamento).
‘Fr’ o ‘FF’ viene visualizzato sul display per cinque secondi,
quindi viene indicato il tempo rimanente.
3 Per fermare il nastro, premere STOP C.
Ricerca d’indice
Ogni volta che un nastro viene registrato, viene scritto un
segno di indice sul nastro.
Queste posizioni marcate possono essere di nuovo ritrovate
rapidamente e facilmente in un secondo tempo.
1 Per cercare il segno precedente, premere INDEX 3 e quindi
h.‘Fr’ viene visualizzato sul display per 5 secondi, quindi
viene indicato il tempo rimanente.
2 Per il segno successivo, premere INDEX 3 e quindi g.‘FF’
viene visualizzato sul display per 5 secondi, quindi viene
indicato il tempo rimanente.
3 Non appena il DVD/videoregistratore ritrova questo segno,
avvia automaticamente la riproduzione.
Allineamento manuale
Per regolare manualmente l’allineamento durante la
riproduzione normale e la riproduzione con movimento a
moviola, premere P+/P-.
L’allineamento ritornerà alla regolazione automatica di
allineamento quando si preme STOP C, si inserisce una
videocassetta, oppure si preme PLAY B.
Per rimuovere la vibrazione verticale in un’immagine ferma,
premere P+/P-.
Informazioni generali
Utilizzare Registrazione manuale con il
videoregistratore per effettuare una registrazione spontanea
(ad esempio, un programma a cui si sta assistendo
correntemente).
Se si vuole avviare e fermare manualmente una registrazione,
leggere la sezione Registrazione senza spegnimento
automatico.
Se si vuole registrare un programma a cui si sta assistendo
correntemente, leggere la sezione DIRECT RECORD.
Per attivare il controllo automatico della registrazione da un
ricevitore satellitare, leggete la sezione Registrazione
controllata automaticamente dal ricevitore satellitare
(RECORD LINK).
Registrazione senza spegnimento automatico
1 Inserire una videocassetta.
2 Utilizzare P+/P
-
per selezionare il numero di programma che si
desidera registrare, ad esempio,‘P01’.
3 Premere RECORD I per avviare la registrazione.
4 Fermare la registrazione con STOP C.
Registrazioni di Lining up (taglio di montaggio)
Quando si aggiunge una registrazione supplementare ad una
videocassetta che contiene già registrazioni, può apparire un
breve vuoto (tremolio) tra la vecchia registrazione e quella
nuova, oppure l’immagine stessa può essere tremolante. Per
aiutare a ridurre questa conseguenza, procedere come segue:
1 Tro vare la posizione sul nastro della vecchia registrazione, dove
si desidera inserire la nuova registrazione.
2 Visionare l’ultimo minuto della vecchia registrazione
(riproduzione).
3 Premere PAUSE k per avviare la nuova registrazione, quindi
premere RECORD I.
4 Adesso iniziare la registrazione come è usuale, premendo
RECORD I sul telecomando.
5 Fermare la registrazione con STOP C.
Il messaggio “PROTECTED CASSETTE CANNOT
RECORD” (CASSETTA PROTETTA NON E’ POSSIBILE
REGISTRARE) appare brevemente sullo schermo, quindi
la cassetta viene espulsa.
Era stata inserita una cassetta senza la linguetta di sicurezza. Coprire
il tutto con del nastro adesivo o inserire una nuova cassetta.
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 10
Italiano
Registrazione controllata automaticamente
dal ricevitore satellitare (RECORD LINK)
Quando viene riconosciuto un segnale video tramite il cavo
scart collegato, questa funzione avvia automaticamente la
registrazione sul DVD/videoregistratore spento. Se il vostro
ricevitore satellitare è dotato di una funzione di
programmazione, la registrazione inizierà automaticamente
(purchè il ricevitore satellitare sia acceso).
1 Per collegare la presa SCART AV2 (DECODER) situata sul
DVD/videoregistratore alla corrispondente presa SCART sul
ricevitore satellitare, usare un cavo SCART.
2 Accendere il televisore. Se è il caso, selezionare il numero di
programma per il funzionamento del DVD/videoregistratore.
3 Premere DISC/VCR MENU.Viene visualizzato il menu principale.
4 Usando i tasti K/L, selezionare l’opzione “REGOLAZ. REGIST.
e confermare con B.
5 Usando i tasti K/L, selezionare l’opzione “RECORD LINK”.
6 Tramite il tasto B, selezionare per la funzione l’opzione “ON”.
7
Per terminare, premere STATUS/EXIT.
8 Inserire una videocassetta.
9 Programmare il ricevitore satellitare
con le informazioni necessarie
(numero del programma del canale
TV, ora di inizio, ora di fine).
Se necessario, consultare il manuale
di istruzioni del ricevitore satellitare.
10 Premere TIMER SET.
Il DVD/videoregistratore adesso è pronto per registrare.
L’avvio e la conclusione della registrazione viene controllato
tramite il cavo scart AV2 (DECODER).
SELEZ. KL PREMERE B
VELOC. REGIST. [SP]
DIRECT RECORD [OFF]
RECORD LINK [OFF]
FINE=EXIT
11
DIRECT RECORD
Con DIRECT RECORD, potete registrare il canale TV corretto in
pochi secondi, anche se il vostro DVD/videoregistratore è
commutato off. Se la registrazione viene avviata manualmente, il
DVD/videoregistratore utilizza il canale TV corrente impostato sul
televisore. Maggiori informazioni sul modo di accendere e spegnere
“DIRECT RECORD” sono contenute nella prossima sezione.
Assicurarsi che la presa (AV1/TV) del vostro
DVD/videoregistratore e il TV siano collegati tramite un cavo scart.
1 Sul televisore, selezionare il numero del canale che si desidera
registrare.
2 Premere RECORD I con il DVD/videoregistratore spento.
3 Arrestare la registrazione con STOP C.
Come opera DIRECT RECORD?
Il DVD/videoregistratore, tramite il cavo scart, confronta il canale
TV selezionato sull’apparecchio televisivo con i propri canali TV
memorizzati. Se viene ritrovato lo stesso canale TV, esso commuta
il DVD/videoregistratore al corrispondente numero di programma
ed avvia la registrazione. Si prega di non cambiare il canale
dell’apparecchio TV durante la ricerca, in modo che non influisca
sull’operazione.
Attivazione e disattivazione della “DIRECT
RECORD”
1 Accendere il televisore. Se è il caso, selezionare il numero di
programma per il funzionamento del DVD/videoregistratore.
2 Premere DISC/VCR MENU.Viene visualizzato il menu
principale.
3 Usando i tasti K/L, selezionare l’opzione “REGOLAZ. REGIST.
e confermare con B.
4 Selezionate “DIRECT RECORD”
(Registrazione diretta) con K/L.
Selezionate “OFF” (Direct Record
disattivato) o “ON” (Direct Record
attivato) con B.
5 Per terminare, premere
STATUS/EXIT.
6 Premere STANDBY-ON
yy
.
SELEZ. KL PREMERE B
VELOC. REGIST. [SP]
DIRECT RECORD [OFF]
RECORD LINK [OFF]
FINE=EXIT
Registrazione manuale con il videoregistratore
Riproduzione diretta
Eseguire quanto riportato di seguito per copiare un DVD o un
videodisco su una videocassetta. Ciò sarà possibile solo se il
DVD non è protetto da copia.
1 Inserire una videocassetta nel vano delle videocassette.
Verificare che il nastro di protezione della cancellazioni
accidentali sia intatto e che il nastro sia abbastanza capiente
per contenere la registrazione del disco.
2 Premere VCR.
3 Selezionare la velocità di registrazione.
Ulteriori dettagli su Selezione della velocità di
registrazione (SP o LP).
4 Inserire nel vassoio dei dischi il DVD che si desidera copiare.
5 Premere DVD.
6 Premere PLAY B. Mentre il disco è in corso di riproduzione,
premere PAUSE k nel punto in cui si desidera iniziare la
registrazione.
7 Premere DIRECT DUBBING per registrare.
Copia di videocassette
Potete eseguire copie delle videocassette fatte da amici o parenti.
WATTENZIONE:
Le registrazioni non autorizzate di videocassette
protette da copyright possono costituire una violazione
delle leggi sul copyright.
Collegare il DVD/videoregistratore che registra (quest’unità) ed
il videoregistratore di riproduzione (un altro videoregistratore)
utilizzando la presa scart AV2 (DECODER) o le prese anteriori
AUDIO/ VIDEO.
1 Inserite una videocassetta pre-registrata nel videoregistratore
per la riproduzione.
2 Inserite una videocassetta vuota o sulla quale desiderate
sovrapporre la registrazione nell’apposito scomparto del
DVD/videoregistratore.
3 Selezionate il numero del programma “AV2” o “AV3” sul
DVD/videoregistratore.
4 Premete RECORD I sul pannello anteriore del
DVD/videoregistratore.
5 Avviate la riproduzione del nastro nel DVD/videoregistratore
per la riproduzione.
6 Per interrompere la registrazione, premete STOP C su questo
DVD/videoregistratore, quindi interrompete la riproduzione del
nastro nel DVD/videoregistratore per la riproduzione.
Disattivazione di “RECORD LINK”
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” con
B
.
Programmare i numeri della presa scart “AV2” e le prese
AUDIO/ VIDEO anteriori
Se utilizzate la presa scart AV2 (DECODER), selezionare il
programma numero “AV2” con 0.0.2.
Se utilizzate le prese AUDIO/ VIDEO, selezionare il programma
numero “AV3” con 0.0.3.
• Per ottenere risultati ottimali durante la copia, usate i comandi
del pannello anteriore del DVD/videoregistratore, se possibile. Il
telecomando può influire negativamente sul funzionamento del
DVD/videoregistratore per la riproduzione.
• Se il video o i colori di dissolvono verso l’interno o verso
l’esterno, significa che state copiando una videocassetta protetta.
Per mettere in pausa la registrazione: Premere VCR e poi PAUSE k.
Per riprendere la registrazione: Premere di nuovo PAUSE k.
Per arrestare la registrazione: Premere VCR e poi STOP C.
19
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 11
Italiano
OTR (Registrazione con un solo tocco)
Questa funzione consente di impostare la lunghezza della
registrazione semplicemente premendo il tasto RECORD I.
1 Seguire i passi 1 e 2 nella sezione Registrazione senza
spegnimento automatico.
2 Premere ripetutamente il tasto RECORD I fino alla
visualizzazione della durata di registrazione desiderata
nell’angolo superiore sinistro dello schermo TV.
0:00 0:30 1:00.... 7:30 8:00
REG (registrazione normale)
La registrazione si arresta quando viene raggiunto il valore 0:00.
Per controllare il tempo residuo, durante la
registrazione OTR
Premere DISPLAY.
Per cambiare la lunghezza di registrazione durante la
registrazione OTR
Premere RECORD I ripetutamente fino a che non appare la
lunghezza desiderata.
Per arrestare una registrazione OTR prima della fine
Premere STOP C.
Per annullare una registrazione OTR ma continuare a
registrare
Premere ripetutamente il tasto RECORD I fino a quando
nell'angolo superiore sinistro dello schermo del televisore non
viene visualizzata l'indicazione “REG”.
Informazioni generali
Utilizzare una programmazione con timer per avviare e arrestare
automaticamente una registrazione a un’ora o in un giorno
successivi. Il DVD/videoregistratore si commuterà sul numero di
programma corretto e inizierà ad eseguire la registrazione all’ora
desiderata. Con questo DVD/videoregistratore, è possibile pre-
programmare fino a otto registrazioni nell’ambito del periodo di
un anno. Per eseguire una registrazione programmata, è necessario
impostare sul DVD/videoregistratore:
* La data in cui la registrazione deve essere eseguita.
* Il numero di programma del canale TV.
* L’ora di inizio e quella di fine della registrazione.
* VPS o PDC on (attivata) o off (disattivata).
Queste informazioni vengono salvate nella memoria del TIMER.
12
Come programmare una registrazione
(usando il “Sistema SHOWVIEW
TM
”)
Grazie a questo sistema di programmazione, non c’è più bisogno di
perdere tempo a immettere la data, il numero del programma e le ore
d’inizio e di fine.Tutte le informazioni necessarie per la programmazione
sono contenute nel numero di programmazione SHOWVIEW.
È possibile trovare il numero SHOWVIEW scritti a fianco ai
rispettivi programmi, in quasi tutti i giornali o riviste con la
guida ai programmi televisivi.
1 Premere SV/V+.
2 Immettere il numero SHOWVIEW,
per intero. Questo numero è lungo
fino a 9 cifre e può essere trovato
di fianco all’orario d’inizio del
programma televisivo nel vostro giornale con guida ai
programmi televisivi. [es.: 1-234-5 o 1 234 5]
In caso d’errore è possibile cancellare l’immissione eseguita
usando il tasto CLEAR.
3 Premere SV/V+.
4 Tramite i tasti K/L, selezionare le opzioni “UNA VOLTA”,
“OGNI GIORNO”,“SETTIMANALE”. Quindi, premere B.
5 L’informazione decodificata appare dopo la conferma. È
possibile andare indietro per cambiare la data. Selezionare il
corrispondente campo d’immissione usando B o CLEAR.
Modificare i dati tramite il tastierino numerico.
sistema ShowView
ShowView No.
12345
– – – –
REGOLARE=SV/V+
CORREGG.=CLEAR
FINE=EXIT
sistema ShowView
UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
SELEZ.
KL PREMERE B
FINE=EXIT
O
al
i
ta
u
6 Quando tutti i dati immessi sono corretti, premere
STATUS/EXIT. L’informazione della programmazione è
memorizzata in un blocco Timer.
7 Inserire una cassetta che abbia la linguetta di sicurezza intatta
(nastro non protetto).
8 Premere TIMER SET.
Sul display del DVD/videoregistratore viene visualizzata
l’indicazione ‘ REC ’.
Sullo schermo appare il seguente messaggio:
“TIMER NON COMPLETO”
• Il canale è sbagliato.
Come programmare una registrazione
(senza usare il Sistema SHOWVIEW)
1
Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Tramite i tasti K/L, selezionare
“TIMER”. Quindi, premere B.
3 Tramite i tasti K/L, selezionare le
opzioni “UNA VOLTA”,“OGNI
GIORNO”,“SETTIMANALE”.
Quindi, premere B.
Quando tutti i blocchi Timer sono
utilizzati, sul display a schermo
viene visualizzata l’indicazione “PIENO”.
4 Selezionare il blocco Timer desiderato usando i tasti numerici.
(Il numero lampeggiante indica un blocco TIMER vuoto).
5 Immettere l’ora di inizio (START), l’ora di fine (STOP), il
numero del programma (CANALE), l’informazione VPS/PDC e
la data usando i tasti numerici.
6 Quando tutti i dati immessi sono corretti, premere
STATUS/EXIT. L’informazione della programmazione è
memorizzata in un blocco TIMER.
7 Inserire una cassetta che abbia la linguetta di sicurezza intatta
(nastro non protetto).
8 Premere TIMER SET.
Numeri di programma delle prese scart “AV1”,“AV2” e
“AV3” (prese AUDIO/ VIDEO anteriori)
Potete inoltre programmare le registrazioni da fonti esterne
mediante una presa scart AV1(TV),AV2(DECODER) o AV3 (prese
AUDIO/ VIDEO anteriori). Selezionate il numero del programma
“AV1” con 0.0.1,“AV2” con 0.0.2 o “AV3” con 0.0.3.
SELEZ. KL PREMERE B
UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
LISTA TIMER
FINE=EXIT
Programmazione di una registrazione (TIMER)
Cos’è “VPS/PDC”?
“VPS” (Video Programming System, sistema di programmazione video) / “PDC”
(Programme Delivery Control, controllo realizzazione programmi) sono funzioni
usate per comandare inizio e durata delle registrazioni di canali TV. Se un programma
TV inizia prima o finisce dopo rispetto all’orario previsto, il DVD/videoregistratore si
attiva e disattiva alle ore giuste.
Cosa devo sapere riguardo le funzioni “VPS/PDC”?
Di solito, l’ora di VPS o PDC coincide con l’orario d’avvio. Ma se la guida ai
programmi televisivi indica un orario VPS o PDC diverso dall’orario d’avvio
programmato per il programma, ad es. 20.10 (VPS/PDC 20.14), bisogna immettere
l’orario VPS/PDC esatto al minuto. Se si desidera che l’orario d’avvio sia diverso
dall’orario VPS/PDC, bisogna disattivare la funzione VPS/PDC.
Messaggio di errore: “PIENO”
Se appare questo messaggio di errore
dopo che si è premuto SV/V+,
significa che sono già stati
programmati tutti i blocchi TIMER.
Non si possono programmare altre
registrazioni. Se si desidera cancellare
una registrazione programmata
(blocco TIMER), selezionate il numero
del programma nel menu LISTA
TIMER e premete CLEAR.
Selezione di registrazione UNA VOLTA / OGNI GIORNO
/ SETTIMANALE
“UNA VOLTA”: Registrazione per una volta
“OGNI GIORNO”: Registrazioni giornaliere ripetute dal lunedì al
venerdì (dal lunedi al venerdi)
“SETTIMANALE”: Registrazioni ripetute settimanalmente (ogni
etti mana allo stesso giorno)
Sullo schermo appare il seguente messaggio:“ERROR”
• Il numero SHOWVIEW immesso non è corretto. Correggere
l’immissione eseguita o terminare usando STATUS/EXIT.
• Controllare la data/ora (leggere il capitolo ‘Installazione del
vostro videoregistratore’, paragrafo ‘Regolazione dell’orologio’).
È stato immesso un giorno sbagliato per una registrazione da eseguire
tutti i giorni. La programmazione di registrazioni da eseguire tutti i
giorni può essere programmata per i giorni dal lunedì al venerdì.
Attivazione di “VPS/PDC”
• Selezionare “VPS/PDC” usando B o CLEAR. Premere 1 per
disattivare “VPS/PDC” o premere 2 per attivare “VPS/PDC”.
“- -” appare in PROG.
•l numero del programma del canale TV non è stato ancora
assegnato al numero SHOWVIEW. Utilizzando i tasti numerici,
selezionare il numero di programma corrispondente (nome) del
canale televisivo.
TM
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 12
Italiano
Fondo azzurro attivato o disattivato
Se si desidera visualizzare sul televisore uno schermo blu quando si
riceve un segnale debole, impostare l’opzione “FONDO
AZZURRO” su “ON”. Lo schermo diventa blu e l’audio viene
soppresso. Oppure, se si desidera ricevere il segnale debole,
impostare l’opzione “FONDO AZZURRO” su “OFF”.
1 Premere VCR e poi DISC/VCR
MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOLAZIONE VCR”, quindi
premere B.
3 Premere K/L per selezionare
“FONDO AZZURRO”, quindi
premere B.
4 Tramite il tasto B, selezionare
l'opzione “OFF” (nessun fondo
azzurro) oppure l'opzione “ON” (fondo azzurro attivato).
5 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
13
Come controllare o cancellare una
registrazione programmata (TIMER)
1 Premere VCR e poi DISC/VCR
MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“TIMER”, quindi, premere B.
3 Premere K/L per selezionare “LISTA
TIMER”, quindi premere B.
4 Selezionare il blocco timer con il
tasto B.
SELEZ. KL PREMERE B
UNA VOLTA
OGNI GIORNO
SETTIMANALE
LISTA TIMER
FINE=EXIT
Come modificare una registrazione
programmata (TIMER)
1 Premere VCR e poi DISC/VCR
MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“TIMER”, quindi premere B.
3 Tramite i tasti K/L per selezionare le
opzioni “UNA VOLTA”,“OGNI
GIORNO” o “SETTIMANALE”, quindi
premere B.
4 Selezionare un blocco TIMER tramite i
tasti numerici. (Il numero lampeggiante indica un blocco TIMER
vuoto).
5 Premere CLEAR per cancellare l’informazione e immettere
l’informazione corretta usando i tasti numerici.
6 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
7 Premere TIMER SET.
UNA VOLTA
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELEZION. NUMERO TIMER
FINE=EXIT
Suggerimenti per la registrazione con il timer
Se si verifica una caduta dell’alimentazione o il
DVD/videoregistratore è scollegato per più di 1 minuto,
l’impostazione dell’orologio e tutte le impostazione del timer
saranno perdute.
• Se un nastro termina durante REGISR.TIMER, il
DVD/videoregistratore si ferma, espelle il nastro, e commuta alla
modalità DVD automaticamente mentre l’icona ’ lampeggia. (Se
l’alimentazione del DVD è spenta, il
DVD/videoregistratore andrà in modalità STANDBY).
• Se un nastro non si trova nel DVD/videoregistratore o non
possiede un’etichetta di registrazione, ’ lampeggia e la
registrazione del timer non
funzionerà. Per favore inserire un nastro registrabile.
• Quando le registrazioni del timer sono impostate, apparirà ’.
Per utilizzare il DVD/videoregistratore normalmente fino al
momento della registrazione, premere TIMER SET in modo che
‘’ scompaia. Premere VCR per scegliere la modalità VCR, quindi
continuare con le altre funzioni come descritto nel manuale.
Nota:
- Quando tutte le registrazioni programmate sono terminate,
‘’lampeggerà. Questo non indica un malfunzionamento.
Per utilizzare il DVD/videoregistratore, premere TIMER
SET per spegnere ‘’.
Appare “PREMERE TASTO ‘TIMER
SET’ PER LA REG. PROGRAMMATA” sullo schermo.
* Premete TIMER SET diversi minuti prima di iniziare la registrazione
programmata.
Messaggio di errore:“PIENO”
• Se dovesse apparire questo messaggio di errore dopo aver
selezionato “UNA VOLTA”,“OGNI GIORNO”, o “SETTIMANALE” sul
menu TIMER ed è stato premuto B, tutti i blocchi TIMER sono già
stati programmati. Non possono essere effettuati altre registrazioni
programmate. Se desiderate cancellare o controllare una registrazione
programmata (blocco TIMER), selezionate il numero del programma
del menu LISTA TIMER e premete CLEAR.
Commutazione dello stato display attivato o
disattivato
Insieme con il menu sullo schermo, lo stato display visualizza sullo
schermo televisivo anche le informazioni sulla condizione di
funzionamento corrente (contatore, riproduzione, registrazione,
canale TV, ecc.). È possibile disattivare le informazioni sulla condizione
di funzionamento, in modo che lo stato display non venga registrato
quando si stanno copiando le videocassette.
Quale impostazione posso scegliere?
“ON”: Mostra lo stato display solo per pochi secondi.
“OFF”: Commuta off (disattivo) lo stato display.
SELEZ. KL PREMERE B
STATO DISPLAY [ON]
FONDO AZZURRO
[ON]
ORA N. PREDISPO
. [ON]
FINE=EXIT
Ora n. predispo
Questa funzione consente di disattivare il display del
videoregistratore. Ciò è utile nel caso ci si senta disturbati dalla
luminosità del display mentre si guarda la TV in una stanza buia.
Inoltre, questa funzione riduce il consumo energetico.
1
Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOLAZIONE VCR”, quindi
premere B.
3
Premere K/L per selezionare “ORA
N. PREDISPO.”, quindi premere B.
4 Tramite il tasto B, selezionare
l'opzione “OFF” (nessun display
dell'orologio) oppure l'opzione
“ON” (display dell'orologio attivato).
5 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
SELEZ. KL PREMERE B
STATO DISPLAY [ON]
FONDO AZZURRO
[ON]
ORA N. PREDISPO
. [ON]
FINE=EXIT
Selezione del canale del suono
È possibile selezionare il canale del suono che si desidera
durante la riproduzione o mentre si stanno ricevendo canali TV
tramite il videoregistratore. Ciò vi permette di selezionare la
lingua desiderata per trasmissioni multilingue.
1 Premere AUDIO. In questo modo viene visualizzata l’attuale
impostazione dell’audio.
2 Premere AUDIO diverse volte fino a che venga visualizzata
l’impostazione desiderata.
Durante la riproduzione del nastro registrato
nel modo Hi-Fi:
Modo
Stereo
L
R
MIX
STEREO
SINIST.
DESTRA
MIX
Display sullo
schermo TV
Hi Fi L Audio
Hi Fi R Audio
Hi Fi L Audio
Hi Fi L Audio
Hi Fi R Audio
Hi Fi R Audio
Normal Audio
Normal Audio
Hi Fi L Audio
+Audio normale
Hi Fi R Audio
+Audio normale
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
USCITA AUDIO
Monofonico
MONO
• Ricezione di trasmissioni stereo:
STEREO
SINIST.
DESTRA
NESSUNO
Display sullo
schermo TV
Modo
Stereo
L
R
Monofonico
L Audio
R Audio
L Audio
L Audio
R Audio
R Audio
L
+R Audio
L+R Audio
L
R
L
R
L
R
L
R
USCITA AUDIO
• Durante la ricezione di trasmissioni bilingue:
Display sullo
schermo TV
Modo
PRINCIPALE
SUB
PRINCIPALE
SUB
PRINCIP.
SUB
PRINCIP.
SUB
Audio principale
Audio principale
Audio sub
Audio sub
Audio principale
Audio sub
L
R
L
R
L
R
USCITA AUDIO
Altre funzioni
Il blocco timer scompare quando premo
BB
.
Avete selezionato tutte le registrazioni programmate. Per
selezionarle nuovamente, ripetete i passaggi da 1 a 4.
5 Per annullare la registrazione, premere CLEAR.
6 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
7 Premere TIMER SET.
1 Premere VCR e poi DISC/VCR MENU.
2 Premere K/L per selezionare
“REGOLAZIONE VCR”, quindi
premere B.
3 Premere K/L per selezionare “STATO
DISPLAY”, quindi premere
B.
4 Premere K/L per selezionare “ON” o
“OFF”, quindi premere
B.
5 Per terminare, premere STATUS/EXIT.
SELEZ. KL PREMERE B
STATO DISPLAY [ON]
FONDO AZZURRO
[ON]
ORA N. PREDISPO
. [ON]
FINE=EXIT
Programmazione di una registrazione (TIMER)
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 13
Riproduzione passo passo
1 Durante la riproduzione, premere PAUSE k.
• La riproduzione viene messa in pausa e l'audio viene
soppresso.
2 Ogni volta che si preme il tasto PAUSE, il disco avanza di un
fotogramma.
3 Per uscire dalla riproduzione passo passo, premere PLAY B.
Nota:
Impostare “MOD.FERMOIMMAG.” su “FIELD” nel
menù DISPLAY se le immagini sono offuscate durante la
riproduzione passo per passo. (Vedere “Impostazione del
display”.)
Riproduzione di base
Primi passi
Accendere il televisore, l'amplificatore e qualsiasi altro
componente collegato con il DVD/videoregistratore.
Accertarsi che il televisore e il ricevitore audio (disponibile in
commercio) siano impostati sul canale corretto.
1 Premere STANDBY-ON
yy
.
2 Per aprire il vassoio di inserimento dei dischi, premere DVD e
poi OPEN/CLOSE A.
3 Posizionare il disco desiderato sul vassoio,
con l'etichetta rivolta verso l'alto.
4 Premere PLAY
BB
.
Il vassoio si chiude automaticamente e la
riproduzione inizia, dalla prima scena o dal
primo brano del disco. Se la riproduzione non
inizia automaticamente, premere PLAY B.
Quando si riproduce il DVD che abbia il
menu delle sequenze registrato, esso potrebbe apparire sullo
schermo. In questo caso, fare riferimento a “Menu delle sequenze”.
5 Premere STOP C per arrestare la riproduzione.
Noti:
– Durante le operazioni, nell'angolo
superiore destro del televisore potrebbe
comparire l' “icona di divieto”, ad indicare
che il lettore DVD o il disco ha riscontrato
un'operazione proibita.
– Nel caso dei DVD che utilizzano titoli per i segnali di
programmazione della riproduzione, la riproduzione
potrebbe iniziare dal secondo titolo, o questi titoli
potrebbero essere saltati.
– Durante la riproduzione di un disco a due livelli, le
immagini potrebbero interrompersi per un momento.
Questo accade nel passaggio dal 1° livello al 2° livello.
Non si tratta di un malfunzionamento.
I DVD registrati con il sistema NTSC possono essere riprodotti
in quest’unità tramite un televisore dotato del sistema PAL.
Secondo il tipo di televisore usato, l’immagine può girare in
alto oppure in basso, ridursi verticalmente oppure contenere
barre nere in alto e in basso sullo schermo durante la
riproduzione di un DVD NTSC in un televisore PAL.
– L’effettiva riproduzione dell’immagine oppure del suono
può richiedere alcuni secondi. Questo non è segno di
malfunzionamento.
Cancellazione e richiamo della funzione PBC
Non è possibile effettuare alcune operazioni (ad esempio la
selezione e la ripetizione dei brani) durante la riproduzione dei
video CD dotati della funzione PBC e in tal caso bisogna
cancellare la funzione PBC temporaneamente.
1 Inserire un video CD.
• Il menù dei titoli appare sul display.
• La riproduzione ha inizio automaticamente.
2 Premere STOP C.
3
Premere i tasti numerici per inserire il numero del brano desiderato.
• La funzione PBC sarà cancellata e la riproduzione del video
CD riprenderà.
4 Per richiamare la funzione PBC, premere STOP C due volte
,
poi premere PLAY
B.
Italiano
14
Riproduzione dei dischi
Funzioni generali
I dischi DVD o CD video possono contenere dei menu studiati per
l'esplorazione (navigazione) dei dischi stessi e per l'accesso a
funzioni speciali. Premere il tasto numerico appropriato oppure
utilizzare la freccia
( L / K / B / s )
per evidenziare la selezione nel
menu principale del DVD e poi premere OK per confermare.
Nota:
A meno che non sia specificato diversamente, tutte le
operazioni descritte vengono effettuate con il telecomando.
È possibile eseguire alcune operazioni utilizzando la barra
dei menu posizionata sullo schermo del televisore.
Pausa
1 Durante la riproduzione, premere PAUSE k.
La riproduzione viene messa in pausa e l'audio viene soppresso.
2 Per continuare la riproduzione, premere PLAY
BB
.
Nota:
Impostare “MOD.FERMOIMMAG.” su “FIELD” nel
menù del display se le immagini sono offuscate nella
modalità di pausa. (Vedere “Impostazione del display”.)
Menu dei dischi
1 Premere DVD e poi DISC/VCR MENU.
Viene visualizzato il menu principale di DVD.
2 Se la funzione non è disponibile, sullo schermo del televisore
potrebbe essere visualizzato il simbolo ”.
3 Se sul disco è disponibile un menu del disco, vengono
visualizzate le opzioni per la lingua dell'audio, per i sottotitoli,
per le scene, per le sequenze, e altre opzioni.
4 Premere una freccia ( L / K / B / s ) per selezionare una voce
e poi OK per confermare la selezione.
DVD-V
Menu delle sequenze
1 Premere DVD e poi TITLE.
Viene visualizzato il menu delle sequenze.
2 Se la funzione non è disponibile, sullo schermo del televisore
potrebbe essere visualizzato il simbolo ”.
3 Premere una freccia ( L / K / B / s ) per selezionare una voce
e poi OK per confermare la selezione.
Viene avviata la riproduzione a partire dalla sequenza
selezionata.
1 Inserire un video CD.
2 Viene visualizzato il menu delle sequenze.
3 Per selezionare il menu desiderato, premere il tasto numerico
corrispondente.
Viene avviata la riproduzione.
VCD
DVD-V
Per richiamare un menu durante la
riproduzione
Premere DISC/VCR MENU per richiamare il menu principale di
DVD.
• Premere TITLE per accedere al menu delle sequenze.
Nota:
I contenuti dei menu e le operazioni da menu
corrispondenti possono variare da disco a disco. Per
informazioni dettagliate, consultare il manuale fornito
con il disco.
DVD-V
DVD-V
Funzione di Ripresa
1 Durante la riproduzione, premere STOP C.
• Sullo schermo del televisore viene visualizzato un messaggio
di avvertimento della ripresa.
2 Premere PLAY B, la riproduzione riprende dal punto nella
quale era stata interrotta.
• Per annullare la funzione di ripresa, premere STOP C due volte.
Nota:
Quanto ai file MP3, la riproduzione riprenderà dall’inizio
del brano in cui è stata fermata la riproduzione.
– Se si spegne il DVD/videoregistratore, la funzione di
ripresa viene annullata.
Ricerca con avanzamento rapido / reverse
1 Premere ripetutamente g o h durante la riproduzione
per selezionare la velocità desiderata in avanti o all’indietro.
• La velocità dell’avanzamento o del ritorno rapido cambia
secondo il DVD o il video CD usato.
• La velocità approssimativa dei DVD è 1(x2), 2(x8), 3(x50), e
4(x100).
• La velocità approssimativa dei video CD è 1(x2), 2(x8), e
3(x30).
• La velocità approssimativa dei CD audio è x16.
• La velocità approssimativa dei MP3 è x8.
2 Premere PLAY B per ritornare alla riproduzione normale.
VCD
DVD-V
VCD
CD
MP3
JPEG
DVD-V
VCD
CD
MP3
JPEG
DVD-V
VCD
CD
MP3
DVD-V
VCD
DVD-V
VCD
CD
MP3
JPEG
VCD
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 14
Italiano
15
Riproduzione dei dischi
Avanti lento / Reverse lento
1 Durante la riproduzione, premere PAUSE k.
2 Premere g o h.
Viene avviata la riproduzione alla moviola e viene soppresso l'audio.
3 Premere ripetutamente g o h per selezionare la velocità
desiderata. La velocità della riproduzione a moviola in avanti o
all’indietro varia secondo il disco usato.
La velocità approssimativa è 1(1/16), 2(1/8), e 3(1/2).
4 Premere PLAY B per ritornare alla riproduzione normale.
Noti:
– La moviola all’indietro non è disponibile nei video CD.
Se le immagini riprodotte nella modalità di riproduzione a moviola
sono offuscate, impostare “MOD.FERMOIMMAG. all’opzione
“FIELD” sul menù DISPLAY.
(Vedere Impostazione del display.)
DVD-V
VCD
Ripetizione
La funzione REPEAT è disponibile solo durante la riproduzione.
Ripetizione di sequenza / scena
Per attivare la funzione di ripetizione, premere REPEAT
durante la riproduzione.
• Ogni volta che si preme il tasto la modalità di ripetizione
cambia come descritto sotto.
Noti:
– Per alcune scene, la funzione di ripetizione
sequenza/scena non è disponibile.
– L’impostazione REPEAT viene cancellata quando si
passa a un'altra sequenza o a un'altra scena.
Ripetizione di brano / gruppo / tutto
Per attivare la funzione di ripetizione, premere REPEAT
durante la riproduzione.
• Ogni volta che si preme il tasto la modalità di ripetizione
cambia come descritto sotto.
Noti:
– L’impostazione REPEAT viene cancellata quando si
passa a un altro brano.
– La ripetizione della riproduzione non funziona durante
la riproduzione Ripetizione A-B.
La funzione di ripetizione della riproduzione non è
disponibile quando si riproduce un CD video con la funzione PBC.
[CD,VCD]
[MP3, JPEG]
Ripetizione A-B
1 Premere il tasto REPEAT A-B nel punto di partenza prescelto.
• Sullo schermo del televisore compare per un momento
l’indicazione A-.
2
Premere di nuovo il tasto REPEAT A-B nel punto di fine prescelto.
• Sullo schermo del televisore viene visualizzata brevemente
l'indicazione A-B.
3 Per uscire dalla sequenza, premere REPEAT A-B.
Noti:
– È possibile impostare la sezione di ripetizione A-B solo
all'interno della sequenza corrente (per i DVD) o del
brano corrente (per i CD Audio).
– La funzione di ripetizione A-B non è disponibile per
alcune scene dei DVD.
Per annullare il punto A che si è impostato, premere CLEAR.
– La riproduzione con funzione di ripetizione A-B non è
operativa durante la riproduzione di sequenze, brani o
durante una ripetizione globale.
Zoom
La funzione di zoom consente di ingrandire l'immagine a video
e di eseguire una panoramica sull'immagine ingrandita.
1 Premere ZOOM durante la riproduzione.
• La riproduzione continua.
2 Premere ripetutamente ZOOM per selezionare il fattore di
zoom desiderato: x2, x4 o OFF.
3 Utilizzare una freccia ( L / K / B / s ) per spostare
l'immagine ingrandita attraverso lo schermo.
4 Per uscire dalla modalità di zoom, impostare ZOOM su OFF.
Noti:
Se si preme OK, la finestra della posizione dello zoom appare in
basso a destra sullo schermo televisivo. Se si preme il tasto di
nuovo, la finestra (della posizione dello zoom) scomparirà.
– La funzione di zoom non è operativa quando è
visualizzato il menu del disco.
– In alcuni dischi, lo zoom x4 non è disponibile.
– Sui CD video è disponibile solo lo zoom x2.
DVD-V
Brano
Esistono tre modi per iniziare la riproduzione di un brano
specifico.
Utilizzo dei tasti della tastiera numerica
1 Premere i tasti della tastiera numerica per inserire il numero
del brano desiderato.
• La riproduzione avrà inizio dal brano selezionato.
Per brani composti da un unico numero (1-9), premere un solo tasto
numerico (ad esempio premere 3) per riprodurre il brano numero 3.
• Premere +10, 2, 6 per riprodurre il brano numero 26.
Utilizzo della funzione SEARCH MODE
1 Premere SEARCH MODE.
• Il display di ricerca del brano sarà visualizzato.
2 Selezionare il numero del brano desiderato usando i tasti della
tastiera numerica entro 30 secondi. Per selezionare un numero
composto da uno o due cifre, premere prima lo 0.
• La riproduzione avrà inizio dal brano selezionato.
Utilizzo della funzione 3
Premere 3 durante la riproduzione per procedere al brano successivo.
Premere il tasto ripetutamente per saltare i brani successivi. Premere
per ritornare all’inizio del brano in fase di riproduzione. Premere il
tasto ripetutamente per ritornare ai brani precedenti.
• Il numero del brano appare brevemente sul display del
pannello anteriore.
Se si preme 3 nella modalità di pausa della riproduzione, la
riproduzione si fermerà nuovamente dopo il salto al brano successivo.
Nota:
– la funzione 3 non è disponibile nella modalità
d’arresto della riproduzione.
Ricerca Sequenza / Scena
1 Premere una volta SEARCH
MODE per la ricerca di capitolo,
due volte per la ricerca di brano,
durante la riproduzione.
2 Immettere il numero di
scena/sequenza desiderata tramite tasti numerici.
Utilizzo dei tasti della tastiera numerica
1 Premere i tasti della tastiera numerica durante la riproduzione
per inserire il numero del capitolo desiderato.
• La riproduzione inizia dal capitolo desiderato.
• Per riprodurre un capitolo composto da un unico numero
(1-9), premere un solo tasto numerico (ad esempio, premere
3 per riprodurre il capitolo numero 3).
• Premere +10, 2, 6 per riprodurre il capitolo numero 26.
Nota:
– L’utilizzo dei tasti della tastiera numerica può non essere
possibile, secondo il disco in fase di riproduzione.
/2
Ricerca temporale
1
Premere SEARCH MODE ripetutamente durante la riproduzione
finché appare lo schermo Time Search sullo schermo TV.
2 Inserire il tempo del disco desiderato entro 30 secondi, usando
i tasti della tastiera numerica.
• La riproduzione ha inizio all’ora specificata.
• Per i DVD, occorre inserire la durata desiderata del titolo in
fase di riproduzione.
• Per i CD audio ed i video CD, occorre inserire la durata
desiderata del brano in fase di riproduzione.
3 Premere CLEAR per cancellare eventuali errori d’inserimento.
Noti:
L’indicazione “0” appare automaticamente quando non è
necessario inserire un numero. Per esempio, l’indicazione
“0:0_:_ _” appare automaticamente sul display Time Search
se il tempo totale del disco è inferiore a 10 minuti.
– La funzione Time Search non è disponibile in certi dischi.
DVD-V
DVD-V
CAPITOLO
TITOLOOFF
(Ripetizione della
scena attuale
)
(Ripetizione
della
sequenza attuale)
(Funzione di ripetizione
disattivata)
DVD-V
CD
VCD
VCD
VCD
CD
JPEG
CD
VCD
MP3
JPEG
Utilizzo della funzione 3
Premere 3 durante la riproduzione per procedere al capitolo successivo.
Premere il tasto ripetutamente per saltare ai capitoli successivi.
Premere per ritornare all’inizio del capitolo in fase di riproduzione.
Premere il tasto ripetutamente per ritornare al capitolo precedente.
DVD-V
CD
VCD
MP3
JPEG
TRACCIA
TUTTOOFF
(Ripetizione del
brano attuale)
(Ripetizione
dell'intero disco)
(Funzione di ripetizione
disattivata)
TRACCIA
TUTTOOFF
(Ripetizione del
brano attuale
)
(Ripetizione
dell'intero disco)
(Funzione di ripetizione
disattivata)
GRUPPO
(Ripetizione del
brano attuale)
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 15
Programmazione
E’ possibile scegliere l’ordine di riproduzione dei brani.
1 Nella modalità d’arresto, premere MODE.
Appare lo schermo PROGRAMMA.
2 Premere o per selezionare
un brano, poi premere OK.
• E’ possibile memorizzare fino
a 99 programmi.
Premere CLEAR per cancellare il
programma inserito per ultimo.
• Per cancellare tutti i programmi
immediatamente, selezionare
“CANCEL.TUT.” in basso alla
lista e premere OK.
• Quando si seleziona un file o una cartella MP3 o JPEG, usare
la Freccia come segue:
Premere B per procedere alla gerarchia successiva.
Premere s per ritornare alla gerarchia precedente.
• Per controllare i brani o file programmati, premere 3 per
cambiare pagina.
3 Premere PLAY B per iniziare la riproduzione programmata.
Noti:
La funzione STOP C agisce nel seguente modo quando è in
fase di riproduzione un programma:
Premere STOP C,e poi PLAY B per continuare la
riproduzione programmata. (La riproduzione del CD riprende
dalla posizione attuale. La riproduzione MP3 riprende
dall’inizio del brano in fase di riproduzione.) Premere STOP C
due v
olte e poi PLAY
B, in modo tale che la riproduzione
continui dal primo brano nell’ordine originale. Comunque, è
possibile riprendere la riproduzione programmata seguendo i
passi indicati qui sopra. (I programmi rimangono memorizzati,
a meno ché si apra il piatto portadischi o si spenga l’unità.)
Per ripetere la riproduzione del brano in fase di riproduzione
nel programma, premere ripetutamente REPEAT finché
appare TRACCIA” durante la riproduzione.
Per ripetere l’intero programma, premere ripetutamente
REPEAT finché appare TUTTO” durante la riproduzione.
Italiano
16
Riproduzione dei dischi
OK
T
T
T
T
T
T
T
T
T
TOTALECD-DA
PROGRAMMA
Riproduzione casuale
Questa funzione riproduce i
brani in ordine casuale invece di
riprodurli in sequenza.
1 In modalità di arresto, premere
MODE due v
olte.
Viene visualizzata la schermata
CASUALE.
2 Per avviare la riproduzione
casuale, premere PLAY B.
Nota:
Se si desidera ripetere il brano corrente della selezione
casuale, durante la riproduzione premere ripetutamente
REPEAT fino a quando viene visualizzata l'indicazione
TRACCIA”. Se si desidera ripetere l'intera selezione
casuale, durante la riproduzione premere ripetutamente
REPEAT fino a quando viene visualizzata l'indicazione
TUTTO”.
PLAY
CD-DA TOTALE 0:45:55
PROGRAMMA CASUALE
--NESSUNA INDICAZIONE--
CASUALE
CD
Riproduzione di MP3/JPEG
Inserire un disco MP3 o JPEG, quindi premete MENU per
richiamare il menu MP3 o JPEG sullo schermo del televisore.
1 In modalità di arresto, premere
K o L per selezionare il
gruppo, il brano MP3 o il file
JPEG desiderati.
• Se si seleziona un gruppo,
premere PLAY B o OK per
passare alla schermata di
selezione dei brani. Premere K
o L per selezionare un brano
e poi premere PLAY
B o OK.
• Se si seleziona un brano, premere
B o OK per avviare la
riproduzione del brano.
• Premere TITLE per tornare alla prima voce.
2 Premere STOP C per arrestare la riproduzione.
Nota:
– Le cartelle vengono chiamate Gruppi; i file vengono
chiamati Brani.
Il simbolo viene visualizzato sopra il nome del gruppo.
Il simbolo viene visualizzato sopra i file MP3.
Il simbolo viene visualizzato sopra i file JPEG.
folder name 1
folder name 2
folder name 3
folder name 4
file name 1
file name 2
file name 3
folder name 1
1/2
LISTA FILE
DISC NAME
PLAY
OK
FOLDER
MP3
JPEG
Modalità presentazione
È possibile passare alla modalità di presentazione durante la
riproduzione.
1 Premere MODE durante la riproduzione.
Verrà visualizzata la schermata della modalità di
presentazione.
• La modalità diapositiva non può essere attivata quando è
fermata, o dallo schermo della lista file.
2 Premere OK.
• La modalità di presentazione verrà cambiata.
“CUT IN/OUT”: Verrà visualizzata l'immagine intera.
“FADE IN/OUT”: L'immagine verrà visualizzata gradualmente,
quindi scomparirà.
3 Premere MODE per uscire.
JPEG
MP3
JPEG
CD
MP3
JPEG
MP3
JPEG
Il sistema è in grado di riconoscere fino a 255
gruppi/cartelle e 512 brani/file anche nel caso in cui
siano stati registrati file misti in formato MP3 e JPEG.
•È possibile creare fino a 8 gerarchie.
Se viene selezionato un file JPEG, le immagini verranno
riprodotte dal brano selezionato e la riproduzione
continuerà con il brano successivo.
Un brano viene visualizzato per cinque secondi, quindi
viene visualizzato il brano successivo.
Ogni volta che si preme il tasto Cursor B quando è
visualizzata un'immagine, questa verrà ruotata di 90
gradi in senso orario.
Ogni volta che si preme il tasto Cursor s, l'immagine
verrà ruotata di 90 gradi in senso antiorario.
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare i file registrati in base
alle seguenti specifiche:
[MP3]
• Frequenza di campionamento: 44,1 kHz o 48 kHz
Percentuale di compressione constante:
112 kbps ~ 320 kbps.
[JPEG] dimensioni dell’immagine
• Limite superiore: 6.300 x 5.100 punti.
• Limite inferiore: 32 x 32 punti.
Informazioni su schermo
È possibile controllare le informazioni sul disco corrente
premendo il tasto DISPLAY sul telecomando.
1 Durante la riproduzione, premere DISPLAY per visualizzare la
scena corrente.
Vengono visualizzati il tempo trascorso e quello residuo di
riproduzione della scena corrente.
2
Premere di nuovo DISPLAY per visualizzare la sequenza corrente.
Vengono visualizzati il tempo trascorso e quello residuo di
riproduzione della sequenza corrente.
3 Premere nuovamente DISPLAY.
Vengono visualizzati la percentuale di compressione (BIT
RATE) e l'impostazione attuale di ripetizione.
Se si sta riproducendo un disco con due livelli, viene anche
visualizzato il numero del livello (L0: è in corso la riproduzione
del livello 0. L1: è in corso la riproduzione del livello 1).
4 Premere nuovamente DISPLAY per rimuovere il display.
1 Durante la riproduzione, premere DISPLAY e sullo schermo
del televisore verrà visualizzato il brano corrente.
Vengono visualizzati il tempo trascorso e quello residuo di
riproduzione del brano corrente.
2
Premere di nuovo DISPLAY per visualizzare tutto il brano corrente.
Vengono visualizzati il tempo trascorso e quello residuo di
riproduzione di tutti i brani correnti.
3 Per rimuovere il display, premere DISPLAY per la terza volta.
1 Premere DISPLAY.
Viene visualizzato il nome del file in corso di riproduzione.
2
Premere di nuovo DISPLAY per visualizzare nella parte superiore
dello schermo il numero del brano, il tempo trascorso, lo stato
della ripetizione e lo stato della riproduzione.
3 Per uscire, premere di nuovo DISPLAY.
DVD-V
VCD
CD
MP3
JPEG
Suggerimeuti per la ludicazioui a video
C - indica repetizione Capitolo
T - indica ripetizione Titolo o Brano
G - indica ripetizione Gruppo (cartella)
A - indica ripetizione Disco
A B - indica ripetizione A-B
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 16
Italiano
17
Controllo da parte dei genitori
Il controllo genitori limita la visione dei DVD che eccedono le
impostazioni fatte. Servirà la password per cambiare il
“LIVELLO GENITORI”.
Questa funzione previene la visione di materiali inappropriati
per i bambini.
1 Premere SYSTEM MENU nella modalità d’arresto.
2 Premere s o B per selezionare “PERSONALIZ.”, poi premere
OK.
Apparirà lo schermo della modalità PERSONALIZ.
3 Premere s o B per selezionare
“GENITORI”, poi premere OK.
4 Premere i tasti della tastiera numerica
per inserire la password di 4 caratteri.
• Quando si esegue quest’operazione
per la prima volta, si può inserire una qualsiasi sequenza di 4
cifre premendo i tasti della tastiera numerica (tranne quella
4737), poi premere OK. Quel numero sarà usato come
password dall’utilizzo successivo. Segnare la password per non
dimenticare la stessa.
• Se si dimentica la password, premere 4, 7, 3, 7. La password
originale sarà cancellata ed il livello genitori sarà impostato su
“TUTTO”. Inserire una nuova password di 4 cifre poi
premere OK.
5 Premere K o L per selezionare “LIVELLO GENITORI”, poi
premere OK.
6 Premere K o L per selezionare il livello desiderato, poi
premere OK.
Per ulteriori informazioni, vedere qui sotto.
7 Premere SYSTEM MENU per uscire.
LIVELLO GENITORI
“TUTTO” :Tutte le restrizioni impostate dai genitori sono
cancellate.
“8” : L software DVD di tutti i tipi (per solo
adulti/generali/bambini) possono essere riprodotti.
“7 a 2” : È possibile riprodurre soltanto i software DVD dal
contenuto generale o per bambini.
“1” : È possibile riprodurre solo i software DVD per
bambini.
Nota:
– Questa funzione può non funzionare in certi dischi DVD.
Assicurarsi che la funzione di blocco genitori funzioni nel
modo desiderato.
Per cambiare la password
1 Seguire i punti da 1 a 4 qui sopra.
2 Premere K o L per selezionare “CAMBIA”, poi premere OK.
3 Inserire una nuova password di 4 cifre, poi premere OK.
4 Premere SYSTEM MENU per uscire.
DVD-V
Lingua dei sottotitoli
Il DVD/videoregistratore vi permette di selezionare una lingua
adatta alla riproduzione del disco DVD (se disponibile).
1 Durante la riproduzione, premere DVD e poi premere
SUBTITLE.
2 Premere ripetutamente SUBTITLE per selezionare la lingua
desiderata.
• La lingua selezionata viene visualizzata sulla barra del display
situata nella parte superiore dello schermo.
3 Per disattivare i sottotitoli, premere ripetutamente SUBTITLE
finché compare l'indicazione “OFF”.
Nota:
Se la vostra lingua non viene mostrata dopo aver premuto
diverse volte SUBTITLE, il disco può non avere la vostra
lingua. Comunque, alcuni dischi vi permettono di modificare
l’impostazione della lingua audio o della lingua dei
sottotitoli nel menu disco. (L’operazione varia a seconda del
disco, perciò vedere il manuale incluso al disco.)
Riproduzione dei dischi
DVD-V
Angolazione della telecamera
Alcuni dischi DVD contengono scene che sono state riprese
simultaneamente da varie angolazioni. È possibile cambiare
l'angolazione della telecamera quando sullo schermo viene
visualizzata l'icona ( ). Se l’impostazione “ICONA
ANGOLO” è su “OFF” nell’impostazione del display, l’icona
() non apparirà. (Vedere “Impostazione del display”.)
1 Durante la riproduzione, premere DVD e poi premere ANGLE.
• L'angolazione selezionata viene visualizzata sulla barra del
display, situata nella parte superiore dello schermo.
2 Premere ripetutamente ANGLE per selezionare l'angolazione
desiderata.
DVD-V
Schermata di impostazione dell'indicizzazione
Usare dei segnalibri per memorizzare i passi preferiti del disco.
1 Premere SEARCH MODE ripetutamente durante la
riproduzione finché appare lo schermo d’impostazione del
segnalibro sullo schermo TV.
2 Premere s o B per selezionare 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, o 10 ed
assicurarsi che appaia “- - - - : - - : - -” sul display.
3 Dopo aver raggiunto la posizione desiderata, premere OK.
• Il titolo o il brano ed il tempo trascorso appariranno sullo
schermo televisivo.
4 Per ritornare ad un segnalibro in un momento successivo,
premere SEARCH MODE ripetutamente finché appare lo
schermo d’impostazione del segnalibro e premere s o B per
scegliere il segnalibro desiderato, poi premere OK.
Noti:
– Se si apre il piatto portadischi, si spegne la corrente o si
seleziona “AC” al punto 2 e si preme OK, tutti i segnalibri
saranno cancellati.
– Per cancellare un segnalibro, usando s o B, posizionare
il cursore sul numero del segnalibro da cancellare e
premere CLEAR.
– È possibile segnare fino a 10 segnalibri.
5 Premere SEARCH MODE o RETURN per uscire.
DVD-V
CD
VCD
GENITORI
LIVELLO GENITORI TUTTO
Lingua dell’audio
Durante la riproduzione di un disco DVD, il DVD/videoregistratore
DVD consente di selezionare una lingua (se sono disponibili
diverse lingue).
1 Premere AUDIO durante la riproduzione.
2
Premere ripetutamente AUDIO per selezionare la lingua desiderata.
Nota:
Se la vostra lingua non viene mostrata dopo aver premuto
diverse volte AUDIO, il disco può non avere la vostra lingua.
Comunque, alcuni dischi vi permettono di modificare
l’impostazione della lingua audio o della lingua dei
sottotitoli nel menu disco. (L’operazione varia a seconda del
disco, perciò vedere il manuale incluso al disco).
DVD-V
Modalità audio stereo
1 Durante la riproduzione, premere ripetutamente AUDIO per
selezionare un'opzione tra “STEREO”,“L-CH” o “R-CH”.
STEREO - Sono attivi sia il canale destro che quello sinistro (stereo).
L-CH - È attivo solo il canale sinistro.
R-CH - È attivo solo il canale destro.
Nota:
– Se è attivata “ON” l'opzione Virtual Surround, la
modalità audio rimane fissa su “STEREO” e non può
essere cambiata.
CD
VCD
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 17
Italiano
18
Impostazione del display
È possibile cambiare le funzioni del display.
1 Premere SYSTEM MENU nella modalità d’arresto.
2
Premere s o B per selezionare “PERSONALIZ.”, poi premere OK.
Apparirà lo schermo della modalità PERSONALIZ.
3 Premere s o B per selezionare
“DISPLAY”, poi premere OK per
confermare la selezione.
4 Premere K o L per selezionare le
voci sottostanti, poi premere OK.
Selezionare le opzioni seguendo le
istruzioni fornite qui sotto.
5 Premere SYSTEM MENU per uscire.
FUNZIONE DELLA TV:
4:3 LETTER BOX : quando si visualizza un’immagine 16:9 su
uno schermo televisivo da 4:3, possono
apparire delle bande nere in alto e in basso
sullo schermo.
4:3 PAN & SCAN : quando si visualizza un’immagine 16:9 su
uno schermo televisivo da 4:3, sarà
visualizzata sullo schermo un’immagine di
grandezza naturale con i lati tagliati.
16:9 WIDE : selezionare quest’impostazione per collegare
un televisore a schermo ampio a
quest’unità.
Premere K o L per selezionare un’impostazione, poi premere OK.
• L’impostazione standard è “4:3 LETTER BOX”.
MOD.FERMOIMMAG. :
AUTO : Selezione standard.
FIELD : Le immagini nella mod. fermoimmag. saranno
stabilizzate anche se saranno offuscate per via della
piccola quantità di dati.
FRAME : Nella mod. fermoimmag. le immagini saranno altamente
definite anche se saranno offuscate poiché due campi
sono emessi allo stesso tempo.
• Premere K o L per selezionare un’opzione, poi premere OK.
• L’impostazione standard è “AUTO”.
ICONA ANGOLO :
ON : Per mostrare l’icona angolo quando sono disponibili più
angolazioni durante la riproduzione del DVD.
OFF : Per nascondere l’icona angolo.
Premere OK ripetutamente per selezionare “ON” o “OFF”.
• L’impostazione standard è “ON”.
OFF AUTOMATICO :
ON : Per spegnere l’unità automaticamente dopo 35 minuti
d’inattività.
OFF : Per mantenere l’unità accesa.
Premere OK ripetutamente per selezionare “ON” o “OFF”.
• L’impostazione standard è “ON”.
USCITA VIDEO :
AUTO :Per cambiare il sistema dell’uscita video (PAL/NTSC)
automaticamente secondo il formato del disco inserito.
PAL:Per vedere le immagini dei dischi registrati con il
sistema PAL.
• Premere OK ripetutamente per selezionare “PAL” o “AUTO”.
• L’impostazione standard è “AUTO”.
QUICK
DVD-V
DISPLAY
FUNZIONE DELLA TV
4:3 LETTER BOX
MOD.FERMOIMMAG.
AUTO
ICONA ANGOLO ON
OFF AUTOMATICO ON
USCITA VIDEO AUTO
Impostazione del DVD
Impostazione audio
Scegliete le impostazioni Audio appropriate per la vostra
apparecchiatura dato che ciò potrebbe alterare la riproduzione
dei dischi DVD del DVD/videoregistratore.
1 Premere SYSTEM MENU nella modalità d’arresto.
2 Premere B per selezionare
PERSONALIZ.
”, poi premere OK.
Apparirà lo schermo della modalità PERSONALIZ.
3
Premere s o B per selezionare “AUDIO” e poi premere OK per
confermare.
4
Premere K o L per selezionare le voci
indicate di seguito e poi premere OK.
DRC (Controllo della gamma
dinamica) :
Per comprimere la gamma del volume del suono.
L'impostazione predefinita è “ON” (attivata).
SOTTOCAMPIONAT :
Impostare su “ON” quando l'uscita è a 48kHz.
L'impostazione predefinita è “ON” (attivata).
Quando si riproducono dischi con protezione del
copyright
Se si seleziona “OFF”, viene attivata la protezione del copyright
e l'audio viene sottoposto a sottocampionatura a 48kHz.
DOLBY DIGITAL :
Impostare su “ON” quando il lettore è collegato a un decoder
Dolby Digital.
ON : uscita in Dolby Digital
OFF : conversione del Dolby Digital in PCM
• L'impostazione predefinita è “ON” (attivata).
MPEG :
Impostare su “ON” quando il lettore è collegato a un decoder MPEG.
ON : uscita in MPEG
OFF : conversione del formato MPEG in PCM
• L'impostazione predefinita è “OFF” (disattivata).
5 Premere SYSTEM MENU per uscire.
QUICK
QUICK
AUDIO
DRC OFF
SOTTOCAMPIONAT ON
DOLBY DIGITAL ON
MPEG OFF
Surround virtuale
È possibile sperimentare con il proprio impianto stereo lo
spazio visivo stereofonico.
1 Premere MODE durante la
riproduzione.
2 Premere OK per impostare la
funzione su “1” (Effetto naturale),“2” (Effetto enfatizzato) o
“OFF” (Disattivata).
3 Per uscire, premere MODE o RETURN.
Nota (per riprodurre CD e Video CD):
– Il surround virtuale non funziona se la modalità audio ha
un'impostazione diversa da “STEREO”.
DVD-V
OFF
CD
VCD
MP3
Impostazione della lingua
Le opzioni relative alla lingua non sono disponibili in tutti i dischi.
1 Premere SYSTEM MENU nella modalità d’arresto.
2 Premere B per selezionare “CUSTOM
.
”, poi premere OK.
Apparirà lo schermo della modalità PERSONALIZ.
3 Premere s o B per selezionare “LINGUAGGIO” e poi
premere OK per confermare.
4 Premere K o L per selezionare le voci indicate di seguito e
poi premere OK.
AUDIO :
Imposta la lingua dell'audio.
SOTTOTITOLI:
Imposta la lingua dei sottotitoli.
MENÙ DISCO:
Imposta la lingua dei menu del DVD.
MENÙ PLAYER:
Imposta la lingua per la visualizzazione su schermo.
5
Premere K o L per selezionare un'impostazione e poi premere
OK.
• Se si è selezionata l'opzione “ALTRO” nella schermata
AUDIO, SOTTOTITOLI o MENÙ DISCO, digitare un numero
di quattro cifre per immettere il codice della lingua
desiderata. (fate riferimento alla lista delle lingue alla pagina
precedente).
• È possibile selezionare solo le lingue supportate dal disco.
6 Premere SYSTEM MENU per uscire.
Nota:
– In alcuni dischi non sono disponibili le impostazioni
della lingua per l'audio e per i sottotitoli. In questo
caso, utilizzare le voci “AUDIO” e “SUBTITLE”. (Vedere
“Lingua dell’audio” / “Lingua dei sottotitoli”.)
QUICK
DVD-V
Per resettare tutte le impostazioni nello schermo
SET UP
1
Premere SYSTEM MENU in modalità di arresto.
2 Premere s o B per selezionare “INIZ.”, quindi premere OK.
3 Premere K o L per selezionare “SÌ”, quindi OK due volte.Tutte
le impostazioni (eccetto “GENITORI”) saranno cancellate.
• Per cancellare l’inizializzazione, selezionare “NO”.
4 Premere SYSTEM MENU per uscire.
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 18
Italiano
19
Dati tecnici
Manutenzione
Pulizia del mobiletto
• Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare soluzioni contenenti alcool, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Pulizia dei dischi
• Quando un disco si sporca, pulirlo con un panno da pulizia. Pulirlo dal centro verso il bordo. Non pulirlo con movimenti circolari.
• Non utilizzare solventi come benzina, diluente, prodotti per pulizia disponibili in commercio o spray antistatico destinato a dischi analogici.
Pulizia dell'obiettivo di lettura dei dischi
• Dopo un uso prolungato, sull'obiettivo di lettura dei dischi si può accumulare sporco o polvere. Per garantire una buona qualità di riproduzione, pulire l'obiettivo di
lettura dei dischi con “CD Lens Cleaner” Philips o qualsiasi altro prodotto per pulizia disponibile in commercio. Seguire le istruzioni fornite con il prodotto di pulizia.
SISTEMA DI RIPRODUZIONE
DVD Video, CD Audio, DVD+R/RW,
DVD-R/RW, CD-R/RW,VIDEO CD
TV STANDARD (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Numero di linee 625 525
Riproduzione Multistandard (PAL/NTSC)
PRESTAZIONI VIDEO
Uscita video 1 Vpp in 75 ohm
Uscita RGB (SCART) 0,7 Vpp in 75 ohm
Spostamento video Sinistra/destra
REGISTRATORE PER VIDEOCASSETTE
Testine video Quattro testine Hi-Fi
Antenna VHF/UHF - 75 ohm
Uscita VHF 75 ohm non bilanciata
FORMATO AUDIO
Digitale MPEG Compresso
Digitale
Dolby Digital 16, 20, 24 bit
PCM fs, 44,1, 48, 96 kHz
Audio stereo analogico
Downmix compatibile con Dolby Surround da
audio Dolby Digital multicanale
Audio 3D per suono a 5.1 canali virtuali su 2
altoparlanti
PRESTAZIONI AUDIO
Convertitore DA 24 bit
DVD fs 96 kHz 20 Hz - 44 kHz
fs 48 kHz 20 Hz - 22 kHz
CD fs 44,1 kHz 20 Hz - 20 kHz
Segnale-rumore (1 kHz) 70 dB
Gamma dinamica (1 kHz) 90 dB
Distorsione e rumore (1 kHz) 0,1%
COLLEGAMENTI
SCART Euroconnettore 2x
Uscita S-Video Mini DIN, 4 pin
Uscita audio S+D 2x Cinch (bianco/rosso)
Uscita digitale 1 coassiale, 1 ottica
IEC958 per CDDA / LPCM
IEC1937 per MPEG1/2, Dolby Digital
MOBILETTO
Dimensioni (L x A x P) 435 x 94 x 233 mm
Peso Circa 3,2 kg
ALIMENTAZIONE (UNIVERSALE)
Ingresso alimentazione 220 ~ 240 V, 50 Hz
Consumo energetico Circa 30 W
Consumo energetico in attesa
9,2 W
(In attesa: 5 W)
(Quando ORA N.
PREDISPO. è impostato
su OFF)
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Se non si riesce a risolvere il problema seguendo i suggerimenti indicati, consultare il rivenditore o il Centro di assistenza (HOTLINE).
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Non c'è alimentazione Controllare se il cavo di alimentazione in c.a. è collegato correttamente.
Assenza di immagini Controllare se il televisore è acceso.
Controllare il collegamento video.
Immagine distorta A volte compare una piccola distorsione delle immagini. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Immagine completamente distorta o Collegare il DVD/videoregistratore direttamente al televisore.
immagine in bianco e nero con DVD Accertarsi che il disco sia compatibile con il DVD/videoregistratore.
Nessun suono o suono distorto Regolare il volume.
Controllare che gli altoparlanti siano collegati correttamente.
Nessun audio dall'uscita digitale Controllare i collegamenti digitali.
Controllare se il formato audio della lingua selezionata per l'audio corrisponde alle
capacità del ricevitore.
Nessun suono e nessuna immagine Controllare che il cavo SCART sia collegato al dispositivo corretto (vedere la sezione
‘Collegamento a un televisore’)
Durante la riproduzione, l'immagine si congela Controllare il disco per rilevare la presenza di impronte digitali/graffi e pulirlo con un
temporaneamente panno morbido dal centro al bordo.
Ciò si può verificare quando si utilizzano dischi registrati in modo discontinuo. Non si
tratta di un malfunzionamento.
Impossibile riprodurre il disco Assicurarsi che l'etichetta del disco sia rivolta verso l'alto.
Controllare se il disco è difettoso provando a riprodurre un altro disco.
Quando si rimuove il disco non si torna alla schermata
Ripristinare l'unità spegnendo il DVD/videoregistratore e poi riaccendendolo.
di partenza
Il DVD/videoregistratore non risponde al telecomando Puntare il telecomando direttamente verso il sensore situato nella parte anteriore del
DVD/videoregistratore.
Ridurre la distanza dal DVD/videoregistratore.
Sostituire le batterie del telecomando.
Inserire nuovamente le batterie con le polarità (segni +/-) orientate come indicato.
I tasti non funzionano oppure il Per ripristinare completamente il DVD/videoregistratore, disinserire il cavo in c.a. dalla
DVD/videoregistratore non risponde presa di rete per 5-10 secondi.
Durante la riproduzione, il DVD/videoregistratore non A volte il disco non consente l'esecuzione di alcune operazioni.
risponde ad alcuni comandi operativi Vedere il manuale di istruzioni in dotazione con il disco.
Il DVD/videoregistratore non riesce a leggere il CD/DVD Prima di inviare il DVD/videoregistratore in riparazione, utilizzare un CD/DVD comune
per la pulizia in modo da pulire l'obiettivo.
Dopo 35 minuti, il DVD/videoregistratore Si è arrestata la riproduzione da più di 35 minuti e non si è premuto nessun tasto.
passa dalla modalità DVD alla modalità VCR
Il videoregistratore non registra un programma televisivo
Accertarsi che la videocassetta sia dotata della linguetta di abilitazione alla registrazione.
Accertarsi che il DVD/videoregistratore si trovi in posizione VCR.
Controllare che il canale TV e quello del DVD/videoregistratore corrispondano.
Il DVD/videoregistratore non esegue la registrazione
Accertarsi di aver impostato correttamente l'ora di inizio e quella di fine della registrazione.
con il timer Accertarsi che la videocassetta sia dotata della linguetta di abilitazione alla registrazione.
Accertarsi di aver impostato l'orologio.
Il DVD/videoregistratore potrebbe non eseguire o continuare una registrazione con
timer se si verifica un'interruzione di corrente per più di 1 minuto.
Il motore (cilindro) ruota anche quando si arresta la Per abilitare il meccanismo di riproduzione rapida, il cilindro ruoterà per circa cinque
riproduzione della videocassetta minuti. Ciò è normale.
Impossibile inserire una videocassetta Inserire una videocassetta con la finestrella rivolta verso l'alto e la linguetta di
abilitazione alla registrazione rivolta verso l'utente.
Quando si inserisce una videocassetta nel DVD/videoregistratore, premere
delicatamente sul centro della stessa.
Impossibile rimuovere una videocassetta Accertarsi che la spina di alimentazione sia ben inserita in una presa di rete.
Il DVD/videoregistratore espelle la videocassetta quando si
Accertarsi che la videocassetta sia dotata della linguetta di abilitazione alla registrazione.
preme RECORD o TIMER SET per effettuare una
registrazione con il timer
H9720ED(IT).qx3 04.4.16 4:27 PM Page 19
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Linnoitustie 11,
02600 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kista Entré
Knarrarnäsgatan 7
164 85 Stockholm
SWEDEN
Tel: (0)8 598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
INFOLINKA PHILIPS
Safránkova 1
150 00 Praha 5
CZECH REPUBLIC
TEL.: (02)-330 99 330
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 199 118899
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a.
Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6,
1780 København V
DANMARK
Tlf.: 80 88 28 14
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
The products and services described herein are not necessarily
available in all countries
Due to continuous product improvements this document is
subject to change without notice.
Printed in China
1VMN20065 / H9720ED*****
H9720ED.qx3 04.4.16 10:43 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips DVP620VR/00 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente