Panasonic KXTS560EX1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Manual de instrucciones
Sistema Telefónico Integrado
Modelo N.° KX-TS560EX1
KX-TS580EX1
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe subscribirse al servico
apropiado del proveedor del servicio/compañía teléfonica.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
PNQX1368PA FM1008NF10048
El modelo mostrado es el KX-TS580EX1
KX-TS560_Cover.fm 1 ページ 2018年4月12日 木曜日 午前10時11分
2
Información sobre accesorios ...........3
Para su seguridad .............................4
Instrucciones de seguridad
importantes .......................................4
Para un rendimiento óptimo ..............5
Controles...........................................6
Pantalla .............................................7
Colocación y cambio de las pilas ......8
Conexiones .......................................9
Conexión a un dispositivo de
comunicaciones...............................10
Símbolos utilizados en este
manual de instrucciones ................. 11
Instalación de la unidad antes
de su uso.........................................12
Idioma de la pantalla ..................12
Fecha y hora ..............................12
Ajustes programables......................13
Instrucciones especiales para la
configuración programable..............14
Restricción de llamadas.............14
Cambiar la contraseña de
la unidad.....................................14
Para hacer Ilamadas .......................15
Para responder llamadas ................16
Funciones útiles durante una
llamada............................................17
Espera (Disponible para:
KX-TS580EX1)...........................17
Microteléfono en silencio
(KX-TS560EX1)/
Silencio (KX-TS580EX1)............17
Rellamada ..................................17
Para los usuarios del servicio
de llamada en espera o de
identificación de llamada
en espera ...................................17
Prohibición de llamadas ..................18
Agenda ............................................19
Marcado en cadena.........................20
Utilización del servico de
identificación de llamadas ...............21
Lista de llamadas recibidas .............22
Instalación en la pared ....................23
Solución de problemas....................24
Especificaciones..............................25
Índice...............................................26
Introducción
Preparación
Programación
Hacer/Responder llamadas
Agenda
Servicio de Identificación de
llamadas
Información de Utilidad
Índice
Tabla de Contenido
KX-TS560EX1TOC.fm 2 ページ 2017年5月11日 木曜日 午前11時3分
3
Gracias por adquirir el nuevo teléfono integrado de Panasonic.
Para futuras referencias
Conserve el recibo original para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la
garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrito en la parte inferior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Nota:
Este equipo está diseñado para su uso en la red analógica de España y Italia.
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del
equipo en primer lugar.
Para uso en otros paises, por favor contacte con su proveedor del equipo.
Declaración de conformidad:
Para más información acerca del cumplimiento de las Directivas reguladoras aplicables de
la UE,
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Información sobre accesorios
Accesorios incluidos
Accesorio Cantidad
1 Microteléfono 1
2 Cable del microteléfono 1
3 Cable de la línea telefónica 1
123
Meta aquí su combrobante de compra.
Introducción
KX-TS560_Introduction.fm 3 ページ 2017年5月11日 木曜日 午前10時57分
4
Introducción
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o en
bienes, o incluso la muerte, lea esta sección
detenidamente antes de usar el producto
con objeto de garantizar un funcionamiento
correcto y seguro del mismo.
ADVERTENCIA
Colocación
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a otro tipo de
humedad.
Precauciones de funcionamiento
No desmonte el producto.
No derrame líquidos (detergentes, productos
de limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de
la línea telefónica ni permita que se moje. Esto
podría provocar un incendio. Si se moja el
cable de la línea telefónica, desenchúfelo
inmediatamente de la clavija de teléfono y no
lo utilice.
PRECAUCIONES
Instalación y reubicación
Nunca instale el teléfono durante una tormenta
eléctrica.
Nunca instale tomas de la línea telefónica en
ubicaciones húmedas, a no ser que se trate de
una toma especial para estas zonas.
Nunca toque cables ni terminales telefónicos no
aislados, a no ser que se haya desconectado la
línea telefónica en la interfaz de la red.
Tenga precaución al instalar o modificar las
líneas telefónicas.
Esta unidad no permitirá realizar llamadas en
los casos siguientes:
s si está activado el bloqueo de teclas.
s la función de restricción de llamadas está
activada (sólo se puede llamar a números
de teléfono guardados en la unidad como
números de emergencia.)
Batería
Recomendamos la utilización de las pilas
especificadas en página 8.
No mezcle pilas viajas y nuevas.
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice el producto, debe respetar
las precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y daños personales, incluidos los
siguientes:
1. No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo cerca de una bañera, el lavabo, el
fregadero de la cocina, la pila del lavadero, un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
2. Evite utilizar el teléfono (excepto de tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe un pequeño riesgo de descarga
eléctrica producida por un rayo.
3. No utilice el teléfono para informar de un
escape de gas cuando se encuentra cerca del
escape.
4. Utilice únicamente las pilas especificadas en
este manual. No acerque las pilas al fuego;
podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el tratamiento de
residuos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 4 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
5
Introducción
Para un rendimiento óptimo
Acerca del entorno
El producto no se debe exponer al humo excesivo,
el polvo, las altas temperaturas ni las vibraciones.
El producto no se debe exponer a la luz solar
directa.
No coloque objetos pesados encima del producto.
Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco
debe estar situado en lugares en los que la
temperatura sea inferior a 5°C o superior a 40°C.
También deben evitarse los sótanos húmedos.
Cuidado rutinario
Limpie la superficie exterior del producto
con un paño suave y húmedo.
No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo
abrasivo.
Información sobre el desecho, el
traspaso o la devolución del producto
Este producto puede guardar información
privada y confidencial. Para proteger su
privacidad y confidencialidad, se recomienda
borrar de la memoria la información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de
llamadas recibidas, antes de desechar,
traspasar o devolver el producto.
Eliminación de aparatos, pilas y baterías
viejos (solo para la Unión Europea y
países con sistemas de reciclado)
Estos símbolos (
1
,
2
) en los productos, su
embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que las pilas, las
baterías y los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con
los residuos domésticos. Para el adecuado
tratamiento, recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías usadas
llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar las pilas
en los correspondientes puntos de recogida.
En cualquier caso, la entrega por los
usuarios será sin coste alguno para éstos. El
coste de la gestión medioambiental de los
residuos de pilas, acumuladores y baterías
está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a
preserver valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento. Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos residuos, de
acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea desechar aparatos
eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor a fin de
obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (
1
,
2
) solo son válidos
dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte
con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
Este símbolo (2) puede usarse en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Nota sobre el procedimiento de
extracción de la batería
Consulte “Instalación de las pilas” en la
página 8.
12
KX-TS560_Introduction.fm 5 ページ 2018年4月12日 木曜日 午前11時32分
6
Controles
KX-TS560EX1
KX-TS580EX1
1 Pantalla (página 7)
2 Indicador de Llamada/Timbre
(página 16)
3
{l} (página 12, 13, 19)
{}
(página 12, 13, 15, 19, 22)
4
{T} (página 17)
{
C
} (página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16)
6
{
OK
}
(página 12, 18, 19, 22)
7
Tecla de nevegación ({
3}, {4}, {2},
{
1}) {} {k} (página 7, 20, 22)
8
{
R
}
(página 15)
9
{}
(página 7, 16)
:
{
R
}
(página 7, 17)
;
{} (página 18)
l
P
ABC
DEF
JK
L
G
H
I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
M
N
O
TU
V
P
Q
R
S
W
X
Y
Z
T
k
O
K
S
R
R
C
K
AB
C
DE
GF
J
I
H
1 Pantalla (página 7)
2 Indicador de Llamada/Timbre
(página 16)
3
{l} (página 12, 13, 19)
{}
(página 12, 13, 15, 19, 22)
4
{T}
(página 17)
{
C
}
(página 14, 15, 19, 22)
5 Selector de timbre (RINGER)
(página 16)
6
{
OK
} (página 12, 18, 19, 22)
7
Tecla de nevegación ({3}, {4}, {2},
{
1})
{}
{k} (página 7, 20, 22)
8
{s} (Altavoz) (página 15, 22)
9
{}
(página 7, 16)
{
R
} (página 15)
:
{
R
}
(página 7, 17)
;
{} (página 18)
{a} (página 17)
< MIC (Micrófono)
A
B
C
D
E
F
JKL
G
HI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
M
NO
T
UV
PQRS
W
X
YZ
M
IC
a
S
l
T
C
R
O
K
L
P
s
R
k
AB
C
DE
FG
K
J
I
H
Preparación
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 6 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
7
Preparación
Pantalla
Iconos de la pantalla
Usando la tecla navegador
La tecla navegador de la unidad se puede utilizar para
moverse por los menús y seleccionar los elementos que
aparecen en pantalla, al pulsar {3}, {4}, {2} o {1}.
Para ajustar el volumen, pulse {3} para aumentar el
volumen o {4} para disminuir el volumen varias veces
mientras habla.
Icono Significado
La función de prohibición de llamadas está activada (página 18).
Ya ha visto esta información, ha respondido la llamada o ha llamado el
interlocutor desde la liste de llamadas (página 22).
La línea de teléfono está en modo de llamada SP-PHONE (altavoz)
(página 15). (KX-TS580EX1)
La pantalla parpadea cuando la energía de la batería está agotada. Para
cambiar las pilas, consulte página 8.
{} se ha pulsado mientras se estaban marcando o guardando números
de teléfono.
{
R
} se ha pulsado mientras se almacenaban números de teléfono.
?
P
R
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 7 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
8
Preparación
Colocación y cambio de las
pilas
Instalación de las pilas
1 Precione hacia abajo en dirección de la
flecha y abra la tapa (1).
2 Instale las pilas en el orden apropiado
como se muestra (2), colocando las
polaridades en las posiciones correctas.
3 Cierre la tapa de las pilas.
Después de la colocación de las pilas, la
unidad se reajustará y “
SET CLOCK
resaltará hasta que el reloj esté ajustado.
Para ajustar el reloj, consulte página 12.
Pilas no son suministradas con la unidad.
Introduzca tres pilas alcalinas (LR6) o de
manganeso (R6, UM-3) tamaño “AA” de alta
calidad. Recomendamos que utilice pilas de
Panasonic.
Duración de las pilas: japrox. seis meses
usando pilas
alcalinas.
japrox. tres meses
usando pilas de
manganeso.
El rendimiento de las pilas depende de las
condiciones de uso y la temperatura
ambiental.
Asegúrese que las pilas estén colocadas de
forma correcta para obtener la mejor
funcionalidad de esta unidad.
Cambiar las pilas
Si “ ” parpadea, la carga de las pilas está
baja. Coloque pilas nuevas lo antes posible.
Si las pilas no son reemplazadas aún
después de que se muestre “ ”, puede
que la unidad no funcione correctamente.
El cambio de pilas borrará la información en la
lista de rellamadas, guarde los elementos
deseados en la agenda de la unidad antes de
cambiarlas.
1 Desconecte el cable de la línea
telefónica de la unidad.
2 Presione hacia abajo en la dirección de
la flecha y abra la tapa.
3 Cambie las pilas antiguas por unas
nuevas usando la polaridad correcta
(+, –), y cierre la tapa de la unidad.
4 Conecte el cable de la línea telefónica a
la unidad.
LA UNIDAD NO FUNCIONARÁ DE FORMA
CORRECTA SIN EL USO DE PILAS.
Precauciones con las pilas:
Las pilas deberán utilizarse
correctamente, de otra manera podrían
estropear la unidad.
s no mezcle pilas de diferentes tipos.
s no cargue, no ponga en corto circuito, no
desmonte o caliente las pilas, y no las tire al
fuego.
s antes de colocar nuevas pilas, extraiga todas
las antiguas.
Nota:
s si no coloque las pilas o si el nivel de la
batería esté bajo la pantalla se pondrá en
blanco. Reajuste la hora después del cambio
de las pilas.
s si está usando pilas alcalinas reeplácelas
todas después de seis meses de uso, o
podrían producirse errores de operación.
(Si utilice pilas de manganeso, reemplácelas
todas cada tres meses.)
s no utilice pilas de níquel-cadmio.
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 8 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
9
Preparación
Conexiones
Conecte el cable del microteléfono (1) con el microteléfono y la unidad. Conecte el cable
de la línea telefónica a la unidad base y a la clavija de la línea telefónica (2).
Después de la conexión a la línea telefónica, levante el microteléfono para verificar si hay
un tono de marcado.
Sólo utilice microteléfono Panasonic para el KX-TS560EX1 y KX-TS580EX1.
Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. El uso de otro cable de la línea telefónica
puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
KX-TS560EX1 o KX-TS580EX1 no son diseñados para el uso con marcación por pulso.
Si se suscribe a un servicio de DSL/ADSL
Por favor, conecte un filtro de DSL/ADSL (consulte con el proveedor de DSL/ADSL) a la
línea telefónica entre la unidad base y la toma de la línea telefónica en los siguientes casos:
s se escuchan ruidos durante la conversación.
s la identificación de llamadas (página 21) no funciona adecuadamente.
LINE
1
Al conector de telefóno
de línea única
2
Filtro DSL/ADSL
Al conector de
telefóno de línea
única
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 9 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
10
Preparación
Conexión a un dispositivo de comunicaciones
Si desea conectar cualquier dispositivo de comunicaciones (ordenador, modem, fax,
contestador automático, etc.) a la línea telefónica, puede utilizar el puerto de DATA del
teléfono.
Después de conectar el microteléfono y el cable de la línea telefónica, conecte el cable de
la línea telefónica del dispositivo de comunicación a la entradad de DATA.
Asegúrese que el dispositivo de la comunicación no está en uso antes de utilizar esta unidad
(realizando llamadas, guardando números de teléfono en la memoria etc) o puede que el dispositivo
de la comunicación no funcione correctamente.
Ordenador
Modem
Fax
Contestador
automático
DATA
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 10 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
11
Preparación
Símbolos utilizados en este manual de instrucciones
Iconos Significado
{} Los símbolos entre corchetes indican los nombres de los botones de
la unidad.
>
Proceda a la siguiente función.
“ ” Las palabras entre comillas indican los nombres de los botones de
la unidad.
Ejemplo:
GUARDAR AGENDA ?
{
4} / {3}: “ ” Pulse {4} o {3} para seleccionar las palabras que se muestran entre
comillas en la pantalla.
Ejemplo: {
4} / {3}: “DESACTIVAR
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 11 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
12
Preparación
Instalación de la unidad
antes de su uso
Idioma de la pantalla
Puede seleccionar “ENGLISH” (Inglés),
ESPANOL” (Español), “ITALIANO
(Italiano), “
TURKCE
” (Turco), “
ΕΛ ΛΗΝΙΚ Α
(Griego) y “DEUTSCH” (Alemán) como el
idioma de la pantalla.
El idioma predeterminado es “ENGLISH
(Inglés).
1 {l} > {4} / {3}: “
CAMBIAR
IDIOMA ?
> {
OK
}
2 {4} / {3}: Seleccione el idioma
deseado
> {
OK
} > {}
Fecha y hora
1 {l} > {4} / {3}: “
CONFIGURAR
RELOJ
> {
OK
}
2 Introduzca el año actual seleccionando
dos dígitos.
Ejemplo: 2008
{0} {8}
Puede configurar desde el año 2000 hasta
el 2099.
3 {
OK
}
4 Introduzca la hora y minutos actuales
seleccionando dos dígitos para cada
entrada.
5 {
OK
}
Si entre números entre 0000 y 0059,
o entre 1300 y 2359 el reloj se ajustará
automáticamente usando el reloj de 24
horas. Omita los pasos 6 y 7, y continue
con paso 8.
6 Pulse {
#
} para elegir entre “
AM
”, “
PM
” o
el formato de reloj de 24 horas.
Cada vez que pulsa {
#
}, la selección en
la pantalla cambiará.
Ejemplo: 9:30PM
{0} {9} {3} {0}
> Pulse {
#
} hasta que
09:30PM
” aparezca en la pantalla.
7 {
OK
}
8 Introduzca el día y mes actual
seleccionando dos digitos para cada
entrada.
Ejemplo: 15 de Julio
{1} {5} {0} {7}
9 {
OK
} > {}
Si la fecha y hora son incorrectas,
ERROR
aparecerá en la pantalla y no puede
continuar con los ajustes de la unidad.
Introduzca la fecha y hora correcta.
Para los usuarios del servicio de
identificación de llamadas (página 21)
Si está disponible el servicio de
visualización de la hora con el servicio
de identificación de llamdas:
La identificación de llamadas reajustará el
reloj después del sonido del timbre si:
s la fecha u hora ajustada son incorrectas.
s el ajuste de hora está en ON.
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 12 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
13
Ajustes programables
Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones.
Asegúrese que el microteléfono esté en la unidad base y que ” (KX-TS580EX1)
no resalte en la pantalla.
Programación mediante desplazamiento por los menús en pantalla
1 {l}
2 {4} / {3}: Seleccione el icono deseado en el menú principal > {
OK
}
3 {4} / {3}: Seleccione el idioma deseado > {
OK
}
Este paso puede variar según la función que se esté programando.
Para salir de la operación, pulse
{} o espere 60 segundos.
Nota:
En la tabla siguiente, < > indica el valor predeterminado.
El elemento o ajuste actual se resalta en la pantalla.
*1 El tiempo de rellamada depende de la centralita telefónica o de la centralita del host. Póngase en
contacto con su proveedor de centralita se es necesario.
*2 El modo de marcación está predeterminado como “
TONO
”.
*3
” muestra un nivel. Para aumentar la luz de la pantalla, cambie por un nivel más alto.
*4 Si la función de identificación de llamadas está disponible en su zona esta función permite que la
unidad ajuste automáticamente la fecha y hora cuando reciba información de llamadas. Antes de
usar esta función tiene que ajustar la fecha y hora.
*5 Puede seleccionar música de espera (KX-TS580EX1).
Menú principal Ajuste Página
GUARDAR AGENDA ?
j 19
CONFIGURAR RELOJ
j 12
CA M BIAR CLAVE ?
<
1111
>14
RESTRINGIR LL A M?
j 14
PROG. TIEM RELL?
*1
900MS
/
700MS
/
600MS
/
400MS
/
300MS
/
250MS
/
200MS
/
160MS
/
110MS
/
100MS
/
90MS
/
80MS
<
100MS
>
j
MODO DISCADO ?
*2
TONO
<
TONO
>
j
CONTR ASTE LCD ?
*3
/
/
/
<
>
j
AJUSTE DE HOR A ?
*4
ACTIVAR
/
DESACTIVAR
<
ACTIVAR
>
j
FIJA R MUSICA R ET
*5
ACTIVAR
/
DESACTIVAR
<
ACTIVAR
>
j
CA M BIAR IDIOM A ? ENGLISH/ESPANOL/ITALIA NO/
TURKCE/ΕΛΛΗΝΙΚ Α/
DEUTSCH
<
ENGLISH
>
12
Programación
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 13 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
14
Programación
Instrucciones especiales
para la configuración
programable
Restricción de llamadas
Puede restringir la marcación de números
de teléfono que empiezen por dígitos
especificados (1 o 2 dígitos). No se podrán
realizar llamdas a estos números, excepto a
los números de emergencia (#) guardados
en la agenda de la unidad.
Cuando la restricción de llamadas está
activada no puede almacenar, modificar o
borrar números de emergencia en la agenda
de la unidad que empiezen con #.
Configuración de la restricción de
llamadas
1 {l}
2 {4} / {3}: “
RESTRINGIR LLAM?
> {
OK
}
Si no ha cambiado la contraseña de la
unidad (predeterminada: 1111), siga con el
4º paso.
3 Introduzca la contraseña de la unidad
> {
OK
}
4 Introduzca los números (1 dígito o dos)
que desee restringir ({0} a {9})
> {
OK
}
> {}
Borrar el número resitringido
1 {l}
2 {4} / {3}: “
RESTRINGIR LLAM?
> {
OK
}
Si no ha cambiado la contraseña de la
unidad (predeterminada: 1111), siga con el
4º paso.
3 Introduzca la contraseña de la unidad
> {
OK
}
4 Pulse y agarre {
C
} > {
OK
} > {}
Cambiar la contraseña de la
unidad
Importante:
Si cambia la contraseña por favor apúntese la
nueva contraseña. La unidad no le revelará la
contraseña. Si olvida la contraseña, consulte el
centro de servicio de Panasonic más cercano.
1 {l}
2 {4} / {3}: “
CA MBIAR CLAVE ?
> {
OK
}
3 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
actual (predeterminada: “
1111
”)
> {
OK
}
Si ha introducido una contraseña errónea
ERROR
” y “
----
” resaltan en la pantalla.
Introduzca la contraseña correcta.
4 Introduzca la nueva contraseña de
4 dígitos
> {
OK
} > {}
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 14 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
15
Hacer/Responder llamadas
Para hacer Ilamadas
1 Descuelge el microteléfono y marque el
número de teléfono.
2
Cuando haya finalizado la conversación,
coloque el microteléfono en la base.
Utilizando el manos libres
(Disponible para: KX-TS580EX1)
1 {s} > Marque un número de teléfono.
O
Marque un número de teléfono
> {s}.
Hable alternativamente con la otra
persona.
Si se ha equivocado, pulse {s} y vuelva a
empezar desde el primer paso.
2 Cuando haya finalizado la conversación,
pulse {s}.
Nota:
Para un rendimiento óptimo, utilice el altavoz
en un entorno tranquillo.
Si es necesario ajuste el volumen de altavoz.
Para cambiar por el microteléfono descuelgelo.
Para volver al altavoz pulse {s} y cuelge el
microteléfono en la base de la unidad.
Ajuste del volumen del microteléfono o
del altavoz
Pulse {4} o {3} repetidamente durante
una llamada.
” muestra un nivel.
Realización de llamadas con la lista de
llamadas
Los últimos 20 números de teléfono
marcados están guardados en la lista de
llamadas.
1 {
R
}
2 {4} / {3}: Seleccione el número de
teléfono deseado.
Puede desplazarse por las entradas de la
lista pulsando {
R
}.
Para salir de la lista, pulse
{}.
3 π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Cómo borrar números de la lista de
llamadas
1 {
R
}
2 {4} / {3}: Seleccione el número de
teléfono deseado.
3 {
C
}
Si aparece “
SIN REGISTROS
” en la
pantalla, significa que la liste está vacía.
4 {}
Remarcación automática
(Disponible para: KX-TS580EX1):
Si utiliza la función de altavoz y la línea de
la otra persona está ocupada, la unidad
vuelve a marcar automáticamente hasta 15
veces. Mientras la unidad está esperando
para volver a marcar,
ESPERA REMARC.
resalta en la pantalla.
Mientras la unidad está volviendo a
marcar el modo de silencio se está
activando automáticamente.
Para cancelar la remarcación automática,
pulse {
R
}.
Si el modo de silencio no se apague cuando
la línea se conecta, pulse {T}.
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 15 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
16
Hacer/Responder llamadas
Pausa (para usuarios de PBX/llamadas a
larga distancia)
La marcación con pausa se utiliza en
ciertos casos con servicios de centralita o
de llamadas a larga distancia. Al guardar el
número de acceso de una tarjeta telefónica
y/o el PIN en la agenda, también se
necesita una pausa (página 20).
Ejemplo: Si necesita marcar el número de
acceso de línea “9” al realizar llamadas
externas a través de una centralita:
1 {9} > {}
2 Marque el número de teléfono.
3 π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Nota:
Se crea una pausa de 3,5 segundos cada vez
que pulsa {}. Repita varias veces para
aumentar el tiempo de pausa.
Para responder llamadas
Cuando se recibe una llamada, el indicador
de timbre de la unidad parpadeará y
LLA M A DA ENTRANTE
” aparece en pantalla.
Puede responder una llamada simplemente
levantando el microteléfono.
Utilizando el manos libres
(Disponible para: KX-TS580EX1)
1 {s}
2 Cuando haya finalizado la conversación,
pulse {s}.
Nota:
El indicador de timbre se enciende cuando
alguien contesta o cuelga otro teléfono
conectado a la misma línea de teléfono. Esto
es normal.
Ajuste del volumen del timbre
Puede póngalo el selector RINGER en
HIGH, LOW o OFF. El valor predeterminado
es HIGH.
OFF
HIGH
LOW
RINGER
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 16 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
17
Hacer/Responder llamadas
Funciones útiles durante
una llamada
Espera
(Disponible para: KX-TS580EX1)
Esta función le permite poner llamadas
externas en espera.
1 Pulse {a} mientras está realizando una
llamada externa.
Si está utilizando el microteléfono puede
colocarlo en la base.
Durante la espera, ambas partes
escucharán música. Para cancelar la
música consulte la página 13.
2 Si quiere terminar el modo de espera y
el microteléfono está en la base,
levantelo.
O
Pulse {a} si el microteléfono está
fuera de la base de la unidad.
O
Pulse {s} si está usando la función
altavoz.
Nota:
Si otro teléfono está conectado a la misma
línea también puede recibir la llamadas
descolgando el microteléfono de éste.
Microteléfono en silencio
(KX-TS560EX1)/
Silencio (KX-TS580EX1)
Mientras el modo de silencio está activado,
puede oír a la otra persona pero esta no
puede oírle.
1 Pulse {T} mientras está realizando una
llamada externa.
2 Para volver a la conversación, pulse
{T}.
Rellamada
{
R
}
le permite utilizar funciones especiales
de la centralita del host, como la transferencia
de una llamada de una extensión o el acceso
a servicios telefónicos adicionales.
Nota:
Para cambiar la duración de rellamadas
consulte página 13.
Para los usuarios del servicio
de llamada en espera o de
identificación de llamada
en espera
Para utilizar la llamada en espera, debe
suscribirse al servicio de llamada en espera
de su proveedor de servicios/compañía
telefónica. Esta función le permite recibir
llamadas mientras está realizando otra
llamada. Si recibe una llamada mientras
está al teléfono, oirá un tono de llamada en
espera.
1 Pulse {
R
} para contestar la segunda
llamada.
2 Para cambiar entre llamadas, pulse {
R
}.
Nota:
Por favor, póngase en contacto con el
proveedor del servicio/la compañía telefónica
para consultar los detalles y la disponibilidad
de este servicio en su zona.
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 17 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
18
Hacer/Responder llamadas
Prohibición de llamadas
La función de prohibición de llamadas
prohíbe realizar llamadas externas.
El valor predeterminado es OFF.
Importante:
Cuando el bloque de teclas o la restricción
de llamadas (página 14) estén activados,
sólo se pueden marcar números de
teléfono guardados en la agenda
(página 19) como números de emergencia
(números guardados con un # al principio
del nombre). Recomendamos que guarde
los números de emergencia en la agenda
antes de utilizar estas funciones.
Cuando la función de prohibición de llamadas
está activada no puede almacenar, editar o
borrar números de emergencia empezando
por # en la agenda del teléfono.
Desactivar el bloqueo de teclas
1 {}
“” parpadea en la pantalla.
2 Introduzca la contraseña de la unidad
(predeterminada “
1111
”) > {
OK
}
Nota:
Si el bloqueo de teclas está activado “
resalta en la pantalla.
NO PUEDE M A RCA R
” aparecerá si pulsa las
teclas de llamada antes/después de:
s levantar el microteléfono.
s pulsar {s} (KX-TS580EX1).
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 18 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
19
Agenda
El directorio telefónico le permite realizar
llamadas sin tener que marcar
manualmente. Puede añadir 50 nombres y
números de teléfono a la agenda.
Añadir entradas a la agenda
1 {l}
2
GUARDA R AGENDA ?
> {
OK
}
El número de elementos guardados
resaltará en la pantalla.
3 Introduzca el nombre del contacto
(15 caracteres máx.) > {
OK
}
4 Introduzca el número del contacto (32
digitos máx.)
> {
OK
}
Para añadir más entradas, repita desde el
2º paso.
Si la pantalla muestra “
AGENDA LLENA
en el paso 2, pulse {} para salir de la
lista. Para borarr otros elementos
guardados de la agenda, consulte la
página 20.
5 {}
Almacenar números de emergencia
Números de emergencia son números
guardados en la agenda de la unidad que
se pueden marcar mientras esté activado el
bloqueo de teclas (página 18) o la
restricción de llamadas (página 14).
Para almacenar un número como número
de emergencia, agregue # al principio del
nombre en paso 3.
Tabla de carácteres
Para introducir otro carácter ubicado en la
misma tecla, pulse {1} para mover el cursor
hasta el siguiente espacio, y después pulse la
tecla apropiada.
Modificar/corrigir un fallo
Mueve el cursor hacia la derecha de donde
desee corrigir el número o carácter
pulsando {2} o {1}, y pulse {
C
}.
Introduzca el número/carácter correcto.
Pulse y aprete {
C
} para borrar todos los
caracteres o números.
Tecla Carácteres
{1} & ' ( ) , - . / 1
{2} A B C 2
{3} D E F 3
{4} G H I 4
{5} J K L 5
{6} M N O 6
{7} P Q R S 7
{8} T U V 8
{9} W X Y Z 9
{0} 0 Espacio
{£};
{
#
} #
Agenda
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 19 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
20
Agenda
Localizar y llamar a una entrada
de la agenda
Rastrear todas las entradas
1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada.
Cuando está activado el modo de bloqueo
de teclas (página 18) o el modo de
restricción de llamadas (página 14)
elementos con un # al principio se
mostrarán con prioridad.
3 π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Búsqueda mediante el primer carácter
(alfabético)
1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2 Pulse la tecla ({0}j{9}, {£} o {
#
}) que
contenga el carácter mediante el cual
está buscando (página 19).
Pulse la misma tecla repetidamente
para mostrar la primera entrada que
corresponda a cada carácter situado en
esa tecla.
Si no hay niguna entrada que corresponda
al carácter que ha seleccionado, se
muestra la entrada siguiente.
3 {4} / {3}: Desplazar por la agenda si
es necesario.
4 π KX-TS560EX1
Para empezar a llamar descuelge el
microteléfono.
π KX-TS580EX1
Para realizar una llamada descuelge el
microteléfono o pulse {s}.
Modificar entradas
1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {
OK
} o {1}
3 Modifique el nombre si es necesario (15
dígitos como máx.: página 19)
> {
OK
}
4 Modifique el número de teléfono si es
necesario (32 dígitos como máx.)
> {
OK
} > {}
Borrar entradas
1 Pulse {2} o {1} para acceder al listado.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {
C
} > {
OK
} > {}
Marcado en cadena
Esta función le permite marcar números de
teléfono de la agenda mientras está con
una llamada. Esta función se puede utilizar,
por ejemplo, para marcar un número de
acceso de una tarjeta comercial o un PIN
de una cuenta bancaria que haya guardado
en la agenda, sin tener que marcarlo
manualmente.
1 Durante una llamada externa, pulse
{
2} o {1}.
2 {4} / {3}: Seleccione la entrada
deseada > {
OK
}
Nota:
Al guardar un número de acceso de una tarjeta
telefónica o el PIN en la agenda a modo de
entrada en la agenda, pulse {} para añadir
pausas tras el número y el PIN, según sea
necesario (página 16).
KX-TS580EX1_PNQX1368RA_Spa.book 20 ページ 2014年6月6日 金曜日 午後4時15分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTS560EX1 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per