Laserliner DigiLevel Pro 40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

DigiLevel Pro 40/60/80
02
09
16
23
30
37
44
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
Laser
635 nm
magnetic
AutoSound
44
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire
gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti
ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 ... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte
durante il funzionamento di apparecchi laser.
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità
con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate tempera-
ture, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più
funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Livella elettronica a bolla d’aria digitale con tecnologia laser a luce rossa
– Laser a punto per una prolunga visiva della livella a bolla d’aria
– Indicazione dell’angolo orizzontale e verticale
La memoria della pendenza consente il semplice trasferimento
di angoli
I dati di misura possono essere trasmessi tramite l’interfaccia
Bluetooth
®
Funzionamento / Utilizzo
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo
allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”,
nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi-
ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni.
Questo documento deve essere conservato e fornito insieme
all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
IT
DigiLevel Pro 40/60/80
45
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
Di
giLevel Pro 40
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia
per la trasmissione via radio.
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della
direttiva RED 2014/53/UE.
Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo
di impianto radiotrasmittente DigiLevel Pro 40/60/80 soddisfa
i requisiti essenziali e le altre disposizioni della direttiva europea
„Radio Equipment Richtlinie“ 2014/53/UE (RED). Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE,
che viene ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo
di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone
portatrici di pacemaker. Presenza di un inusso pericoloso
o di un disturbo degli e da parte degli apparecchi elettronici.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettro-
magnetici alternati può compromettere la precisione della
misurazione.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
1
1 Applicazione delle pile
Aprire il vano batterie ed
introdurre le batterie come
indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione
alla correttezza delle polarità.
Laser
635 nm
Uscita del raggio laser
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere
limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando
l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento.
IT
46
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
5
6
4
2
3
1
7 aa c
d f h
jm l
b
e g i
k
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
9
10
8
11
14
12
13
11
Verso dell‘inclinazione
Funzione Bluetooth
®
attivata
Funzione Pendenza impostata
HOLD: viene mantenuto
l‘attuale valore misurato
Unità di misura %
Livella digitale
Unità di misura mm/m
Valore di riferimento
dell‘angolo impostato
Visualizzazione dello stato delle pile
Unità di misura ° gradi
Segnalatore acustico attivo
Angolo di inclinazione
Laser attivo
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
Tasto ON/OFF / READ: trasmissione
dei dati di misura tramite inter-
faccia Bluetooth
®
Impostazione del valore di riferimento
dell‘angolo / 3 sec.: Cambia sensibilità
Impostazione della funzione Pendenza
Laser on/off
Cambio dell‘unità di misura
Segnalatore acustico on/off /
Funzione Hold
Calibrazione
Livella orizzontale
Livella verticale
Uscita del raggio laser
Magneti
Vano delle pile (Parte posteriore)
Supercie di misura
Scala di misura
(solo DigiLevel Pro 40 / 60)
IT
DigiLevel Pro 40/60/80
47
2
3
Calibrazione4
Lo strumento è tarato correttamente se in entrambe
le posizioni (0° e 180°) visualizza gli stessi valori di misura.
!
3. Ruotare ora la livella di 180° orizzontalmente e collocarla
esattamente sulla supercie marcata (misura ad inversione).
Quindi premere di nuovo il tasto READ (1). La schermata -2-
lampeggia. Il segnale acustico successivo termina l‘operazione.
1. Posizionare la supercie di misura (13) dello strumento su un
piano rettilineo e marcato (vedere gura in basso). Accendere
l’apparecchio (3). Per raggiungere la modalità di calibrazione pre-
mere contemporaneamente i tasti 3 e 8. -1- compare sul display.
2. Subito dopo premere il tasto READ (1).
La schermata -1- lampeggia Segue la visualizzazione di -2-.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
READ
HOLD
CALREF
%
mm/m
SET
DigiLevel Pro
Rev19W38
LASER RADIATION! DO NOT STARE
INTO THE BEAM! CLASS 2 LASER
< 1 mW · 635 nm · EN 60825-1:2014/AC:2017
LASERSTRAHLUNG!
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN!
LASERKLASSE 2 · < 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014/AC:2017
DigiLevel Pro 60
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel: +49 2932 638-300
Fax: -333, www.laserliner.com
WARNING
With magnet
on the bottom
Per mantenere il valore misurato al momento sul display, tenere
premuto il tasto Hold (6) per alcuni secondi.
HOLD5
Con il tasto (5) si commuta l‘unità di misura tra gradi, % e mm/m.
Selezione dell‘unità di misura
La DigiLevel Pro 40/60/80 può misurare qualsiasi angolo no a 360°.
– Accendere l‘apparecchio con il tasto (1).
L‘angolo di inclinazione compare sul display (l). Se si misurano
angoli sotto sopra, il verso di visualizzazione si adatta auto-
maticamente.
Con il simbolo (a) viene inoltre visualizzato il verso attuale
dell‘inclinazione.
Prima di ogni misurazione assicurarsi che la funzione
di riferimento sia disattivata.
!
Accensione e misura
IT
48
7
8
Con il tasto (3) si possono regolare le pendenze predenite 1%, 2%,
3% e 4%. In tal caso premere ripetutamente il tasto (3) nché sul
display non compare il valore desiderato.
La funzione Pendenza si disattiva tenendo premuto il tasto (3) per
alcuni secondi.
Funzione Pendenza
L’apparecchio dispone di una funzione Bluetooth
®*
per la trasmissione dei dati via radio a terminali mobili
con interfaccia Bluetooth
®*
(per es. smartphone, tablet).
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth
®*
sono
disponibili al sito http://laserliner.com/info?an=ble
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth
®*
con terminali compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente
dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composi-
zione di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio,
nonché dalle caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
Bluetooth
®*
è sempre attivo dopo l’accensione, dato che il sistema
radio è predisposto per un consumo di corrente molto ridotto.
Trasmissione dati
Con il tasto (2) si possono trasferire inclinazioni. A tal ne posizionare
l‘apparecchio sull‘inclinazione desiderata e premere il tasto (2). Subito
dopo il display visualizza “0,00°” e compare la dicitura “REF” per
segnalare che l’angolo di riferimento desiderato è stato impostato.
Adesso l‘inclinazione può essere trasferita su altri oggetti.
Premendo nuovamente il tasto (2) il valore di riferimento dell‘angolo
viene disattivato.
6 Modifica del valore di riferimento dell‘angolo
L‘apparecchio di misurazione si spegne automaticamente dopo
10 minuti di inattività, per risparmiare la batteria. La retroillumina-
zione si disattiva dopo 1 minuto.
Funzione Auto Off
Se si lavora con un valore di riferimento dell‘angolo modifi-
cato, il segnalatore viene attivato per questo nuovo valore
di riferimento (visualizzazione 0°, 45°, 90°).
!
Con il tasto (6) si attiva e si disattiva il segnalatore. Se l‘angolo
di inclinazione è pari a 0°, 45°, 90° o all‘ultimo valore di memoria,
ciò viene segnalato acusticamente.
Segnalazione acustica
IT
DigiLevel Pro 40/60/80
49
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della
Bluetooth SIG, Inc.
Dopo l’avvio dell’applicazione e con la funzione Bluetooth
®*
attivata,
è possibile stabilire una connessione tra un terminale mobile e l’appa-
recchio di misurazione.Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio
di misurazione, selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso
automaticamente.
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth
®*
del terminale
mobile sia attivata.
!
Per usare la funzione Bluetooth
®*
è necessaria un‘app, che può
essere scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
Applicazione (app)
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati della
Bluetooth SIG, Inc.
Un terminale mobile si può connettere all’apparecchio di
misurazione tramite un’app.
Pericoli causati da forti campi magnetici
Forti campi magnetici possono causare danni a persone con ausili
sici attivi (per es. pacemaker) e ad apparecchi elettromeccanici
(per es. schede magnetiche, orologi magnetici, meccanica ne,
dischi ssi).
A causa dell‘inuenza di forti campi magnetici su persone, vanno
rispettate le rispettive disposizioni e norme nazionali, ad esempio
in Germania la norma BGV B11 §14 „Campi elettromagnetici“.
Pe evitare disturbi, tenere i magneti sempre a una distanza di ameno
30 cm dai rispettivi impianti e apparecchi.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed
evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere
la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato.
Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
IT
50
Calibrazione
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato
regolarmente al ne di assicurare precisione e funzionamento.
Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio
rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza
della UMAREX-LASERLINER.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto
essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con
la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=AHJ
Con riserva di modifiche tecniche. 19W43
Dati tecnici
Precisione di misura
elettronica
± 0,05° a 0° … 1°
± 0,1° a 1° … 89°
± 0,05° a 89° … 90°
Precisione della livella
± 0,5 mm/m
Precisione di
visualizzazione
2 cifre decimali
Lunghezza delle
onde laser
635 nm
Classe laser
2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Alimentazione elettrica
2 x 1,5V LR03 (AAA)
Durata funzionamento
con laser: circa 10 ore
senza laser: circa 55 ore
Dati di esercizio
del modulo radio
Interfaccia Bluetooth LE 4.x; Banda di
frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canali; potenza di trasmissione: max
10 mW; larghezza di banda: 2 MHz;
velocità di trasmissione: 1 Mbit/s;
modulazione: GFSK / FHSS
Condizioni di lavoro
-10°C … 50°C, umidità dell‘aria max.
80% rH, non condensante, altezza di
lavoro max. 2000 m sopra il livello del
mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio
-20°C … 70°C,
umidità dell‘aria max. 80% rH
Dimensioni 40
400 x 63 x 33 mm (L x H x P)
Dimensioni 60
600 x 63 x 33 mm (L x H x P)
Dimensioni 80
800 x 63 x 33 mm (L x H x P)
Peso 40/60/80
548 g / 722 g / 968 g (con batterie)
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Laserliner DigiLevel Pro 40 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per