Nikon AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente
86
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Note sulle operazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Non smontare
Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo
si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono
essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora,
in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la
fotocamera o l’obiettivo dovessero rompersi, portare il
prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato
per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o
rimosso la batteria.
In caso di malfunzionamento, disattivare
immediatamente la fotocamera
Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire
del fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente
la batteria, facendo attenzione a non ustionarsi.
Continuando a utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio
di lesioni. Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di
alimentazione, portare il prodotto presso un punto di
assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione.
Non usare la fotocamera o l’obiettivo in
presenza di gas infiammabili
L’utilizzo di apparecchiature elettroniche in presenza di
gas infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non guardare il sole in modo diretto
attraverso l’obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte
intensa di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento
permanente della vista.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le
batterie o altre piccole parti.
Nell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo,
osservare le seguenti precauzioni
Mantenere la fotocamera e l’obiettivo asciutti. In caso
contrario si potrebbe verificare un incendio o scosse
elettriche.
Non maneggiare né toccare la fotocamera o l’obiettivo
con le mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero
verificare scosse elettriche.
Durante le riprese controluce, non puntare l’obiettivo
verso il sole ed evitare che la luce solare passi direttamente
attraverso di esso, poiché la fotocamera potrebbe
surriscaldarsi ed eventualmente provocare un incendio.
Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo
prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di
protezione e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il
mancato rispetto di questa istruzione può causare
incendi, poiché l’obiettivo potrebbe concentrare la luce
del sole su un oggetto infiammabile.
87
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Denominazione
1
Paraluce (p. 92)
2
Indice di collegamento del
paraluce (p. 92)
3
Indice di regolazione del
paraluce (p. 92)
4
Indice di montaggio del
paraluce (p. 92)
5
Anello dello zoom (p. 92)
6
Scala della lunghezza focale
7
Riferimento scala lunghezze
focali
8
Scala delle distanze (p. 92)
9
Contrassegno distanza
0
Anello di messa a fuoco (p. 89)
!
Indice di montaggio
@
Guarnizione in gomma della
montatura dell’obiettivo
(p. 94)
#
Contatti CPU (p. 94)
$
Interruttore del modo di
messa a fuoco (p. 89)
%
Interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni (p. 90)
^
Interruttore della modalità di
riduzione delle vibrazioni
(p. 90)
( ): Pagina di riferimento
88
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Fotocamere utilizzabili e funzioni
disponibili
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle
limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al
manuale d’uso della fotocamera.
Fotocamere
Funzione
Modo di esposizione
(modo di ripresa)
VR AF P
*1
SAM
Fotocamere reflex digitali
Nikon (formato FX/DX), F6,
F5, F100, serie F80, serie F75,
serie F65
333333
Pronea 600i, Pronea S
*
2
33333
Serie F4, F90X, serie F90,
serie F70
333
——
Serie F60, serie F55, serie F50,
F-401x, F-401s, F-401
——
3333
F-801s, F-801, F-601
M
——
33
——
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF fotocamere
(tranne F-601
M)
——————
3: Possibile —: Impossibile
VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus
*1: P include AUTO e il sistema Vari-Program (modi scena).
*2: Manuale (M) non è disponibile.
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare
l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il manuale d’uso della fotocamera.
Caratteristiche principali
Il rivestimento in nanocristalli su alcuni
componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento
di immagini chiare in svariate condizioni di
scatto, dagli esterni assolati agli interni con aree
illuminate e aree in ombra.
Attivando la funzione di riduzione vibrazioni, è
possibile impostare tempi di posa più lunghi (3,5
stop*), pertanto si ha una maggiore gamma di
tempi di posa e di posizioni dello zoom a
disposizione, soprattutto quando si utilizza la
fotocamera a mano libera. (*Gli effetti di VR sul
tempo di posa sono misurati in base agli
standard CIPA (Camera and Imaging Products
Association); gli obiettivi in formato FX sono
misurati usando fotocamere digitali in formato
FX, gli obiettivi in formato DX usando
fotocamere in formato DX. Gli obiettivi zoom
sono misurati allo zoom massimo.)
Importante
Qualora installato su fotocamere reflex digitali
Nikon formato DX, quali la serie D300 e D7000,
l’angolo di campo dell’obiettivo diviene 61°-
13°20’ e la sua lunghezza focale equivalente a
quella di un 35mm risulta di circa 36-180mm.
89
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Messa a fuoco
Impostare il modo di messa a fuoco della
fotocamera in conformità alla seguente tabella.
Messa a fuoco automatica con esclusione per
il funzionamento in manuale (modalità M/A)
a
Impostare l’interruttore del modo di messa a
fuoco dell’obiettivo su M/A.
b
L’autofocus è attivo, ma è possibile escluderlo
ruotando l’anello di messa a fuoco separato e
premendo contemporaneamente il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premendo il
pulsante AF-ON sul corpo macchina, se la
fotocamera ne è dotata.
c
Per disattivare la messa a fuoco manuale e
riattivare l’autofocus, premere il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premere
nuovamente il pulsante AF-ON.
Fotocamere
Modo di messa a fuoco
della fotocamera
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
M/A M
Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX),
F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80,
serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i,
Pronea S
AF
Messa a fuoco automatica
con esclusione per il
funzionamento in manuale
Messa a fuoco manuale
(È possibile utilizzare un
telemetro elettronico.)
MF
Messa a fuoco manuale
(È possibile utilizzare un telemetro elettronico.)
Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s, F-801,
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
AF
MF
Messa a fuoco manuale
(È possibile utilizzare un telemetro elettronico,
ad eccezione del modello F-601M.)
90
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Impostazione dell’interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni
ON:
Gli effetti del movimento della
fotocamera vengono ridotti mentre il
pulsante di scatto è premuto
parzialmente e anche nell’istante dello
scatto. Le vibrazioni vengono ridotte
nel mirino, pertanto la messa a fuoco
automatica/manuale e l’inquadratura
esatta del soggetto sono più facili.
OFF:
Gli effetti del movimento della
fotocamera non vengono ridotti.
Impostazione dell’interruttore della modalità
di riduzione delle vibrazioni
Impostare l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni
su ON e selezionare una modalità di riduzione vibrazioni
con l’interruttore di modalità riduzione vibrazioni.
NORMAL:
Il meccanismo di
riduzione vibrazioni riduce
principalmente gli effetti del
movimento della fotocamera. Gli
effetti del movimento della fotocamera
vengono ridotti anche durante il
panning orizzontale e verticale.
ACTIVE:
Il meccanismo di riduzione vibrazioni riduce gli
effetti del movimento della fotocamera, come quelli che si
verificano quando si scatta da un veicolo in movimento,
sia nel caso di movimenti normali che di movimenti più
intensi. In questo modo, il movimento della fotocamera
non viene distinto automaticamente dal panning.
Modalità riduzione vibrazioni
Principio di funzionamento della riduzione
vibrazioni
AltoNumbero di vibrazioniBasso
ForteForza delle vibrazioni
Forti movimenti
della fotocamera durante
l’acquisizione di immagini
da un veicolo in
movimento
Movimento della fotocamera
Panoramiche
Debole
Impostare l’interruttore
della modalità di riduzione
vibrazioni su NORMAL.
Impostare l’interruttore
della modalità di riduzione
vibrazioni su ACTIVE.
Durante l’acquisizione
di immagini
Impostare l’interruttore della
modalità di riduzione
vibrazioni su NORMAL o su
ACTIVE.
Durante la ripresa
panoramica
Impostare l’interruttore della
modalità di riduzione
vibrazioni sul NORMAL.
Durante l’acquisizioni
di immagini da un
veicolo in movimento
Impostare l’interruttore della
modalità di riduzione
vibrazioni su ACTIVE.
91
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Note sulla funzione riduzione vibrazioni
Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere
non compatibili con la riduzione vibrazione
(p. 88), impostare l’interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni su OFF. Con la fotocamera
Pronea 600i, in particolare, se si lascia
l’interruttore su ON si potrebbe scaricare
rapidamente la batteria.
Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà
corsa, attendere che l’immagine nel mirino si
stabilizzi, quindi premere completamente il
pulsante di scatto.
Le caratteristiche del meccanismo di riduzione
delle vibrazioni possono rendere sfocata
l’immagine nel mirino quando si rilascia il
pulsante di scatto. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Durante l’acquisizione di immagini panoramiche,
regolare l’interruttore di selezione della modalità
di riduzione delle vibrazioni su NORMAL. Se si
esegue un ampio arco per creare una
panoramica, i movimenti della fotocamera nella
direzione della panoramica non vengono
compensati. Ad esempio, durante il panning
orizzontale vengono ridotti soltanto gli effetti del
movimento verticale della fotocamera.
Non disattivare la fotocamera né rimuovere
l’obiettivo quando la modalità riduzione
vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il
movimento dell’obiettivo può generare un suono
simile a quello di un componente interno lento o
rotto. Non si tratta di un malfunzionamento. Per
risolvere il problema, riattivare la fotocamera.
Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la
funzione riduzione vibrazioni non può essere
utilizzata mentre il flash incorporato si sta
ricaricando.
Quando la fotocamera è sul cavalletto, impostare
l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni su
OFF. Tuttavia, si consiglia di impostare il selettore
su ON quando si utilizza la fotocamera su un
cavalletto con testa non fissata o con un
monopiede.
92
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Utilizzo del paraluce
I paraluce minimizzano la dispersione di luce e
proteggono l’obiettivo.
Collegamento del paraluce
Assicurarsi che
l’indice di
montaggio del
paraluce ( ) sia
allineato con
l’indice di
regolazione del
paraluce (
) (3).
Per facilitare il fissaggio e la rimozione del
paraluce, impugnarlo per la base (vicino
all’Indice di collegamento del paraluce ( ))
anziché verso il bordo esterno.
Se il paraluce non è fissato correttamente, si può
verificare la vignettatura.
Riporre il paraluce innestandolo in posizione
invertita. Per facilitare il fissaggio e la rimozione
del paraluce, impugnarlo per la base (vicino
all’indice di regolazione del paraluce ( ))
anziché verso il bordo esterno.
Messa a fuoco, zoom e profondità
di campo
Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello
zoom per regolare la lunghezza focale in modo da
comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la
fotocamera è dotata di pulsante o leva di
anteprima della profondità di campo (stop-down),
è possibile verificare l’effettiva profondità di campo
nel mirino.
Questo obiettivo è dotato di sistema IF (Internal
Focusing). La lunghezza focale diminuisce
proporzionalmente alla distanza di ripresa.
La scala delle distanze non indica la distanza
precisa tra il soggetto e la fotocamera. I valori
sono approssimativi e servono solo a titolo di
riferimento generale. Durante lo scatto di
paesaggi distanti, la profondità di campo
potrebbe influenzare il funzionamento e il
soggetto potrebbe apparire a fuoco in una
posizione che è più vicina all’infinito.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 156.
Impostazione dell’apertura
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.
93
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Flash incorporato e vignettatura
Il flash incorporato non può essere utilizzato a
distanze inferiori a 0,6 m.
Per evitare la vignettatura (riduzione della luminosità
ai margini dell’immagine), non usare un paraluce.
Per le informazioni più recenti sulla vignettatura con
questo obiettivo, vedere il manuale della fotocamera.
*
La vignettatura è la riduzione della luminosità agli
angoli dell’immagine che si verifica quando la luce
emessa dal flash è ostacolata dal barilotto dell’obiettivo.
Fotocamere
Lunghezza focale supportata/
distanza di ripresa
D750, D610, D600
24mm/2 m o superiore
28mm/1 m o superiore
50mm o superiore/Nessuna restrizione
D810, serie D800
28mm/1 m o superiore
35mm o superiore/Nessuna restrizione
D700 (formato FX)
24mm/3 m o superiore
35mm o superiore/Nessuna restrizione
Serie D300, D200,
D100
24mm/1 m o superiore
35mm o superiore/Nessuna restrizione
D90, D80,
serie D70, D50
24mm/1,5 m o superiore
35mm o superiore/Nessuna restrizione
D5500, D5300,
D5200, D5100,
D3300, D3200
24mm/1,5 m o superiore
28mm o superiore/Nessuna restrizione
D5000, D3100,
D3000, D60,
serie D40
24mm/2,5 m o superiore
35mm o superiore/Nessuna restrizione
Serie F80
35mm/1,5 m o superiore
50mm o superiore/Nessuna restrizione
Fotocamere
Lunghezza focale supportata/
distanza di ripresa
Serie F75
50mm/1,5 m o superiore
70mm/1 m o superiore
85mm o superiore/Nessuna restrizione
Serie F70
50mm/1 m o superiore
70mm o superiore/Nessuna restrizione
Serie F65, serie F55
70mm/1,5 m o superiore
85mm o superiore/1 m o superiore
Serie F60
50mm/3 m o superiore
70mm/1,5 m o superiore
85mm o superiore/1 m o superiore
Serie F50, F-401,
F-401x, F-401s
70mm/2 m o superiore
85mm/1,5 m o superiore
120mm/1 m o superiore
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari
schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni
situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con
questo obiettivo sono elencati sotto.
Schermo
ABCE
EC-B
EC-E
G1
G2
G3 G4
JLMU
Fotocamera
F6
F5+DP-30
F5+DA-30
0,5 0,5
:
Messa a fuoco eccellente
:
Messa a fuoco accettabile
94
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di
luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo
però non lascia tracce sulla pellicola.
:
Non disponibile
( )
:
Indica il valore della compensazione di esposizione
aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a
preferenza centrale). Con le fotocamere F6,
compensare selezionando “Otra pantalla”
nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”,
quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli
di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E,
è necessario selezionare “Otra pantalla” anche quando il
valore di compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna
compensazione necessaria). Per la fotocamera F5,
compensare utilizzando l’impostazione personalizzata 18
sul corpo della fotocamera. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo schermo di
tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto
di ingrandimento di 1:1 o superiore e fotomicrografia, esso
presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.
Importante
Per quanto riguarda le fotocamere F5, in modalità di
misurazione a matrice, è possibile utilizzare solamente gli
schermi di messa a fuoco EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera, non
afferrare o reggere la fotocamera e l’obiettivo dal paraluce.
Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti
CPU.
Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura
dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa
riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato
più vicino.
Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta.
Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto
di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica
leggermente imbevuti con alcool o con un liquido
detergente specifico per obiettivi. Strofinare delicatamente
con movimento circolare dal centro verso l’esterno, facendo
attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
Non utilizzare solventi organici come diluenti o benzene
per pulire l’obiettivo.
Per la protezione dell’elemento anteriore dell’obiettivo
sono disponibili appositi filtri NC. Anche il paraluce può
essere utilizzato per proteggere la parte anteriore
dell’obiettivo.
Quando si ritira l’obiettivo nella relativa custodia, fissare
entrambi i copriobiettivo anteriore e posteriore.
Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per periodi
prolungati, riporlo in un ambiente fresco e asciutto per
prevenire la formazione di muffe e ruggine. Tenerlo
inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora
o naftalina.
Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in acqua.
La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo
irreparabile.
Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale
plastico rinforzato. Per evitare danni non lasciare mai
l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
95
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Accessori in dotazione
Copriobiettivo anteriore snap-on da 77mm LC-77
Copriobiettivo posteriore LF-4
Paraluce a baionetta HB-53
Custodia morbida per obiettivo CL-1218
Accessori opzionale
• Filtri a vite da 77mm
Caratteristiche tecniche
Tipo di
obiettivo:
Obiettivo AF-S Zoom NIKKOR
tipo G con CPU incorporata e
attacco a baionetta Nikon
Lunghezza
focale:
24-120mm
Apertura
massima:
f/4
Costruzione
obiettivo:
17 elementi in 13 gruppi (2 ED,
3 elementi asferici e alcune lenti
con rivestimento di nanocristalli)
Angolo di
campo:
84°-20°20’ con fotocamere
reflex a pellicola Nikon formato
35mm (135) e fotocamere
reflex digitali Nikon formato FX;
61°-13°20’ con fotocamere
reflex digitali Nikon formato DX;
71°-16°20’ con fotocamere
sistema IX240
Scala lunghezze
focali:
24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm
Dati distanze:
Uscita alla fotocamera
Controllo zoom:
Manuale tramite anello dello
zoom separato
Messa a fuoco:
Sistema IF (Internal Focusing)
Nikon, autofocus con motore
Silent Wave; manuale mediante
anello di messa a fuoco separata
Riduzione
vibrazioni:
Metodo di spostamento ottiche
con motori voice coil (VCM)
Scala delle
distanze di ripresa:
Graduata in metri e piedi da
0,45 m all’infinito ()
Distanza focale
minima:
0,45 m dal piano focale in tutte
le posizioni dello zoom
Nr. delle lamelle
diaframma:
9 pz. (arrotondati)
Diaframma:
Completamente automatico
Gamma di apertura:
Da f/4 a f/22
Misurazione
dell’esposizione:
Con metodo ad apertura
massima per le fotocamere con
sistema di interfaccia CPU
Misura
dell’accessorio:
77mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni:
Ca. 84 mm diam. × 103,5 mm
(estensione della flangia)
Peso:
Circa 710 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza
preavviso o obblighi da parte del produttore.
156
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Měřítko zobrazení
Reprodukčný pomer
s
Distanza di ripresa
s
Shooting distance
s
Vzdálenosti zaostření
s
Aufnahmedistanz
s
Opnameafstand
s
Distance de prise de vue
s
s
Distancia de disparo
ss
Avstånd
s
촬영 거리
s
Расстояние съемки
s
Vzdialenosť pri snímaní
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Depth of eld
y
y
Reproduction ratio
Depth of eld
(m)
f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
[f=24mm]
0.45 0.42 — 0.48 0.41 — 0.50 0.40 — 0.52 0.39 — 0.56 0.37 — 0.62 0.34 — 0.77 1/14.1
0.7 0.63 — 0.80 0.60 — 0.84 0.57 — 0.93 0.53 — 1.09 0.49 — 1.46 0.44 — 3.04 1/24.3
1 0.85 — 1.23 0.80 — 1.36 0.74 — 1.62 0.68 — 2.24 0.60 — 5.28 0.53 —
1/36.4
1.5 1.17 — 2.14 1.07 — 2.62 0.97 — 3.88 0.85 — 13.32 0.73 —
0.62 —
1/56.7
3 1.87 — 8.22 1.63 — 32.81 1.38 —
1.14 —
0.93 —
0.74 —
1/117.4
4.70 —
3.36 —
2.41 —
1.74 —
1.27 —
0.93 —
1/
[f=28mm]
0.45 0.43 — 0.47 0.42 — 0.49 0.41 — 0.50 0.40 — 0.53 0.38 — 0.58 0.36 — 0.66 1/12.6
0.7 0.64 — 0.77 0.62 — 0.81 0.59 — 0.87 0.56 — 0.97 0.52 — 1.17 0.48 — 1.71 1/21.6
1 0.88 — 1.17 0.83 — 1.26 0.78 — 1.43 0.72 — 1.76 0.65 — 2.66 0.58 — 11.98 1/32.3
1.5 1.23 — 1.96 1.14 — 2.25 1.04 — 2.86 0.93 — 4.77
0.81 — 268.65
0.69 —
1/50.2
3 2.04 — 5.92 1.80 — 10.14 1.56 —
1.31 —
1.08 —
0.87 —
1/103.8
6.00 —
4.28 —
3.06 —
2.20 —
1.59 —
1.16 —
1/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Nikon AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente