AEG LR2661 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 32
Lavabiancheria
LR 2461
LR 2661
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA....................................................................33
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................34
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...........................................................................36
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 37
5. PROGRAMMI ..........................................................................................................40
6. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................44
7. OPZIONI...................................................................................................................45
8. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 47
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.................................................................. 48
10. UTILIZZO QUOTIDIANO......................................................................................48
11. PULIZIA E CURA....................................................................................................52
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................................ 56
13. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ...........................................................59
14. DATI TECNICI....................................................................................................... 59
15. GARANZIA.............................................................................................................60
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com
32
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come
riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della
portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla
porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di
sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
ITALIANO
33
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa)
e 8 bar (0,8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere ostruite da un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi
forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni
per il trasporto.
Conservare i bulloni per il trasporto.
Prima di spostare nuovamente
l'apparecchiatura, bloccare il cesto.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se la temperatura è
inferiore a 0°C o in posizione esposta
alle intemperie.
Accertarsi che il pavimento dove
viene appoggiata l'apparecchiatura
sia piano, stabile, resistente al calore
e pulito.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra
l'apparecchiatura e la moquette.
Non installare l'apparecchiatura in un
punto dove non è possibile aprire
completamente la porta.
2.2 Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
www.aeg.com
34
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Solo per il Regno Unito e l'Irlanda:
L'apparecchiatura è dotata di spina di
alimentazione da 13 amp. Se si
rendesse necessario cambiare il
fusibile della spina di alimentazione,
utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS
1362).
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi
di carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per
un lungo periodo, far scorrere l’acqua
finché non è limpida.
La prima volta che si usa
l’apparecchiatura, accertarsi che non
vi siano perdite.
2.4 Utilizzo
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
Osservare le istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Accertarsi di rimuovere tutti gli
oggetti metallici dalla biancheria.
Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
Non toccare il vetro dell'oblò quando
è in corso un programma. Il vetro
potrebbe essere caldo.
2.5 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
35
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica dell'apparecchiatura
1
2
3
5
6
7
4
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia della porta
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Piedini per mettere a livello
l’apparecchiatura
3.2 Per attivare il dispositivo di
sicurezza bambino
Ciò evita che i bambini o gli animali
domestici restino chiusi nel cesto.
Ruotare il dispositivo in senso orario fino
alla scanalatura orizzontale.
Non è possibile chiudere l'oblò.
Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo
in senso antiorario fin quando la
scanalatura non si trova in posizione
verticale.
3.3 Kit piastre di fissaggio
(4055171146)
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato.
Se si installa l'apparecchiatura su di uno
zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni
fornite con l'accessorio.
www.aeg.com
36
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Descrizione del pannello dei comandi
Temp.
Auto Off
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Extra Leise
Extra Silence
Pflegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Start/Pause
Départ/Pause
Extra
Spülen
Rinçage +
Zeit Sparen
Gain de
Temps
Zeitvorwahl
Départ
Différé
Wolle/Seide
Laine/Soie
Daunen
Couette
Anti-Allergie
Anti-Allergies
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Jeans
Auffrischen
Rafraîchir
Super Eco
Glätten
Défroissage
20 Min. - 3 kg
Flecken
Taches/
Vorw.
Prélavage
U./Min.
T/Min.
Baumwolle Eco
Coton Eco
1 2 3
45678910
1
Tasto On/Off (Auto Off)
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause -
Départ/Pause)
5
Tasto Avvio ritardato (Zeitvorwahl -
Départ Différé)
6
Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen -
Gain de Temps)
7
Tasto Risciacqui extra (Extra Spülen -
Rinçage +)
8
Tasto Macchie/Prelavaggio (Flecken -
Taches / Vorwäsche - Prélavage)
9
Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. -
T/min.)
10
Tasto Temperatura (Temperatur -
Température)
4.2 Display
A H
JKL
C D E F GB
I
Il display mostra:
ITALIANO 37
A
Temperatura del programma impostato
Acqua fredda
B
Velocità di centrifuga del programma impostato
Simbolo Esclusione centrifuga
1)
Simbolo Stop acqua in vasca
1)
Disponibile solo per il programma CENTRIFUGA/SCARICO.
C
I simboli delle fasi
Quando si imposta un programma, tutti i simboli delle fasi relative al programma si
accendono.
All'avviamento del programma, lampeggia solo il simbolo della fase in corso.
Al completamento del programma, si accende il simbolo dell'ultima fase.
Fase di prelavaggio
Fase di lavaggio
Fase di risciacquo
Fase di centrifuga
D
Il simbolo del vapore si accende quando si seleziona un programma
Vapore (se disponibile nell'apparecchiatura).
E
Il simbolo di sovradosaggio del detersivo si accende al termine del
ciclo quando l'apparecchiatura rileva troppo detersivo.
F
Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso. Si riesce
ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.
Se il programma è terminato ma il simbolo rimane acceso:
La funzione "Stop acqua in vasca" è attiva.
C'è dell'acqua nel cesto.
G
Il simbolo di partenza ritardata si accende quando si imposta la fun-
zione di partenza ritardata.
www.aeg.com38
H
Durata del programma
All'avvio del programma, il tempo diminuisce con intervalli di 1 min-
uto.
Partenza ritardata
Quando si preme il tasto della partenza ritardata, il display mostra
l'ora di avvio corrispondente
Codici allarme
In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i
codici di allarme. Consultare la sezione "Risoluzione dei problemi".
Sul display compare questo messaggio per alcuni secondi quando:
Non si riesce ad impostare una funzione con il programma di lav-
aggio
Quando si tenta di modificare il programma di lavaggio quando è
in funzione.
Il programma è terminato.
I
Il simbolo della sicurezza bambini si accende all'attivazione di questo
dispositivo.
Barre grafiche
La barra indicatrice vuota è visualizzata solo se la relativa funzione è
disponibile per il programma impostato.
La barra indicatrice si riempie in base alle funzioni impostate.
Se si esegue una selezione errata, il messaggio Err indica che la sele-
zione non è possibile.
J
Il simbolo sul ciclo breve si accende quando si imposta una delle du-
rate del programma.
Durata ridotta
Extra Rapido
K
Quando la funzione è attivata, si accende il simbolo di risciacqui ex-
tra.
Viene mostrato il numero totale di risciacqui.
La barra indicatrice è completamente piena quando si imposta il nu-
mero massimo di risciacqui.
ITALIANO 39
L
Quando la funzione è attivata, si accende il simbolo Macchie.
Quando la funzione è attivata, si accende il simbolo di Prelavaggio.
Quando si imposta solo una delle funzioni, la barra indicatrice non è
completamente piena.
La barra indicatrice è completamente piena quando si impostano
due funzioni.
5. PROGRAMMI
5.1 Tabella dei programmi
Programma
Intervallo di tem-
perature
Carico massimo
Velocità massima di
centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Programmi di lavaggio
Koch/Bunt - Blanc/
Couleurs
95°C - A freddo
8 kg
1400 giri/minuto per
modello LR 2461
1600 giri/minuto per
modello LR 2661
Cotone bianco e colorato. Sporco nor-
male e leggero.
Extra Leise - Extra Si-
lence
95°C - A freddo
8 kg Cotone bianco e colorato. Sporco nor-
male e leggero. Il programma elimina la
fase di centrifuga per eseguire un ciclo
silenzioso. Il ciclo termina con l'acqua in
vasca.
Pflegeleicht - Synthé-
tiques
60°C - A freddo
4 kg
1200 giri/minuto per
modello LR 2461
1200 giri/minuto per
modello LR 2661
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco
normale.
Leichtbügeln - Re-
passage Facile
60°C - A freddo
4 kg
800
Capi sintetici che richiedono un lavag-
gio delicato. Sporco normale e leg-
gero.
1)
Feinwäsche - Délicats
40°C - A freddo
4 kg
1200 giri/minuto per
modello LR 2461
1200 giri/minuto per
modello LR 2661
Tessuti delicati quali capi acrilici, in vis-
cosa e poliestere. Sporco normale.
www.aeg.com40
Programma
Intervallo di tem-
perature
Carico massimo
Velocità massima di
centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Wolle/Seide - Laine/
Soie
40°C - A freddo
2 kg
1200 giri/minuto per
modello LR 2461
1200 giri/minuto per
modello LR 2661
Indumenti di lana lavabili a macchina,
a mano e tessuti delicati che riportano
sull'etichetta il simbolo di "lavaggio a
mano".
2)
Daunen - Couette
60°C - 30°C
3 kg
800 giri/minuto
Programma di lavaggio speciale per sin-
gole coperte in tessuto sintetico, piu-
mino d'oca, copriletto, ecc.
Anti-Allergie - Anti-
Allergies
60°C
8 kg
1400 giri/minuto per
modello LR 2461
1600 giri/minuto per
modello LR 2661
Capi in cotone bianco. Questo pro-
gramma elimina i microrganismi grazie al
lavaggio a 60°C e ad un risciacquo ag-
giuntivo. In questo modo il lavaggio è
più efficace.
Schleudern/Pumpen
- Essorage/Vidange
3)
8 kg
1400 giri/minuto per
modello LR 2461
1600 giri/minuto per
modello LR 2661
Per centrifugare la biancheria e scaricare
l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti.
Spülen - Rinçage
4)
A freddo
8 kg
1400 giri/minuto per
modello LR 2461
1600 giri/minuto per
modello LR 2661
Per risciacquare e centrifugare la bian-
cheria. Tutti i tessuti.
Jeans
60° - A freddo
8 kg
1200 giri/minuto per
modello LR 2461
1200 giri/minuto per
modello LR 2661
Capi in jeans e jersey. Anche per capi
scuri.
20 min.-3 kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 giri/minuto
Capi in cotone e sintetici leggermente
sporchi o indossati solo una volta.
Super Eco
A freddo
3 kg
1200 giri/minuto
Capi misti (in cotone e sintetici).
5)
Baumwolle Eco - Co-
ton Eco
6)
60°C - 40°C
8 kg
1400 giri/minuto per
modello LR 2461
1600 giri/minuto per
modello LR 2661
Cotone bianco e colorato. Sporco nor-
male. Il consumo di energia si riduce e la
durata del programma di lavaggio viene
allungata.
ITALIANO 41
Programma
Intervallo di tem-
perature
Carico massimo
Velocità massima di
centrifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Programmi vapore
7)
Il vapore può essere usato per capi asciutti, lavati o indossati una sola volta. Questi
programmi possono ridurre le grinze e gli odori e rendono la biancheria più mor-
bida.
Non usare detersivi. Se necessario, togliere le macchie lavando o usando smacchia-
tori.
I programmi vapore non eseguono cicli di igienizzazione.
Non impostare il programma Vapore per questo tipo di capi:
capi che in base alle indicazioni sull'etichetta non sono idonei all'asciugatura a mac-
china.
tutti i capi che hanno parti in plastica, metallo, legno o simile.
Auffrischen - Ra-
fraîchir
40°C
1.5 kg Programma vapore per capi in cotone e
sintetici. Questo ciclo rimuove gli odori
dalla biancheria.
8)
Glätten - Défrois-
sage
40°C
1.5 kg Programma vapore per capi sintetici.
Questo ciclo aiuta a togliere le grinze
dalla biancheria.
1)
Per ridurre le pieghe della biancheria, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una
fase di lavaggio e centrifuga delicata. L'apparecchiatura esegue alcuni risciacqui aggiuntivi.
2)
Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il
cesto non ruoti in modo appropriato o non ruoti affatto. Non si tratta di un’anomalia.
3)
Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene per il tipo di biancheria. Se si imposta
l'opzione No centrifuga finale, è disponibile solo la fase di scarico.
4)
Premere il tasto Risciaqui extra per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di centrifuga l'ap-
parecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
5)
Questo programma è adatto ad un uso quotidiano ed offre un consumo ridotto di energia e acqua
mantenendo buone prestazioni di lavaggio.
6)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla nor-
mativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il
"Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo com-
binato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua della fase di lavaggio può essere leggermente diversa da quel-
la indicata per il programma selezionato.
7)
Se si imposta un programma Vapore con bucato asciutto, al termine del ciclo la biancheria sarà umida.
È preferibile stendere o appendere i capi all’aria aperta per circa 10 minuti per eliminare l'umidità. Al
termine del programma, togliere rapidamente la biancheria dal cesto. Se dopo un ciclo vapore è comun-
que necessario stirare i capi, tale operazione sarà facilitata!
8)
Il vapore non rimuove gli odori di animali.
www.aeg.com
42
Compatibilità opzioni programma
Programma Flecken
- Ta-
ches /
Vorwä-
sche -
Prélav-
age
1)
Extra
Spülen -
Rinçage
+
2)
Zeit
Sparen -
Gain de
Temps
3)
Zeitvor-
wahl -
Départ
Différé
Koch/Bunt - Blanc/Couleurs
Extra Leise - Extra Silence
Pflegeleicht - Synthétiques
Leichtbügeln - Repassage
Facile
4)
Feinwäsche - Délicats
Wolle/Seide - Laine/Soie
Daunen - Couette
Anti-Allergie - Anti-Allergies
Schleudern/Pumpen - Essor-
age/Vidange
5)
Spülen - Rinçage
Jeans
4)
20 min.-3 kg
Super Eco
Baumwolle Eco - Co-
ton Eco
6)
1)
Se si usa un detersivo liquido, impostare un programma senza Prelavaggio. La funzione Macchie non è
disponibile a temperature inferiori a 40°C.
2)
Con una bassa velocità di centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga
breve.
3)
Se si imposta una durata inferiore, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È possibile caricare
completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali.
4)
È disponibile solo la funzione Prelavaggio.
5)
Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene per il tipo di biancheria. Se si imposta
l'opzione No centrifuga finale, è disponibile solo la fase di scarico.
6)
Con questi programmi si può impostare soltanto la durata più breve.
ITALIANO 43
5.2 Woolmark Apparel Care -
Blu
Il lavaggio lana di questa
apparecchiatura è stato approvato dalla
Woolmark Company per lavare
indumenti di lana con etichetta
riportante la dicitura “lavaggio a mano”
a condizione che i capi vengano lavati
seguendo le istruzioni riportate dal
produttore della lavabiancheria. Per
ulteriori istruzioni sull'asciugatura e sulla
biancheria fare riferimento all'etichetta.
M1144
Nel Regno Unito, Eire, Hong Kong e
India, il simbolo Woolmark è un marchio
di certificazione.
6. VALORI DI CONSUMO
I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati
da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura
dell'acqua e dell'ambiente.
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per
la capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata au-
tomaticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è
inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con
capacità di carico massima di 8 kg, la durata del programma supera le 2
ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma non rag-
giunge 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul
display lampeggia un puntino.
Programmi Carico (kg) Consumo
energetico
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata indi-
cativa del
programma
(minuti)
Umidità resi-
dua (%)
1)
Koch/Bunt -
Blanc/
Couleurs
60°C
8 1.5 66 179
52
2)
/ 44
3)
Koch/Bunt -
Blanc/
Couleurs
40°C
8 0.9 66 175
52
2)
/ 44
3)
www.aeg.com44
Programmi Carico (kg) Consumo
energetico
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata indi-
cativa del
programma
(minuti)
Umidità resi-
dua (%)
1)
Pflegeleicht -
Synthétiques
40°C
4 0.6 48 110
35
2)
/ 35
3)
Feinwäsche -
Délicats 30°C
4 0.7 58 91
35
2)
/ 35
3)
Wolle/Seide -
Laine/Soie
30°C
2 0.35 57 60
30
2)
/ 30
3)
Programmi cotone standard
Cotone
standard
60°C
8 0.89 55 225
52
2)
/ 44
3)
Cotone
standard
60°C
4 0.74 40 190
52
2)
/ 44
3)
Cotone
standard
40°C
4 0.49 40 179
52
2)
/ 44
3)
1)
Al termine della fase di centrifuga.
2)
Per modello LR 2461.
3)
Per modello LR 2661.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0,05 0,05
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commis-
sione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
7. OPZIONI
7.1 Start/Pause - Départ/Pause
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare o interrompere il
programma.
7.2 Zeitvorwahl - Départ
Différé
Questa opzione consente di ritardare
l'avvio del programma da 30 minuti a 20
ore.
Il display mostra la spia corrispondente e
il ritardo.
7.3 Zeit Sparen - Gain de
Temps
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
Premere una volta questo tasto per
impostare la "Durata breve" per i capi
usati quotidianamente.
ITALIANO 45
Premere due volte per impostare la
"Durata molto breve" per capi poco
sporchi.
Alcuni programmi accettano
solo una delle due opzioni.
7.4 Extra Spülen - Rinçage +
Questa opzione consente di aggiungere
dei risciacqui ad un programma di
lavaggio.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
La spia corrispondente si accende.
7.5 Flecken - Taches /
Vorwäsche - Prélavage
Premere il tasto per aggiungere la fase
macchie e/o un prelavaggio a un
programma.
Premere ripetutamente il tasto per
attivare una o due opzioni. Il simbolo
corrispondente e la barra indicatrice si
accendono sul display.
Flecken - Taches: Usare questa
opzione per i capi con macchie difficili
da rimuovere.
Quando si imposta questa opzione,
versare lo smacchiatore nello
scomparto
. Questa funzione
determina un aumento della durata
del programma.
Questa funzione non è
disponibile a
temperature inferiori a
40°C.
Vorwäsche - Prélavage: Usare questa
opzione per aggiungere una fase di
prelavaggio prima di quella di
lavaggio.
Consigliamo di usare questa opzione
per capi molto sporchi.
L'impostazione di questa
opzione determina un
aumento della durata del
programma.
7.6 U./Min. - T/min.
Premere questo tasto per:
Diminuire la velocità massima della
fase di centrifuga del programma.
Il display mostra solo le
velocità di centrifuga
disponibili con il
programma impostato.
Disattivare la fase di centrifuga.
Attivare la funzione “No cent. finale”.
Impostare questa funzione per evitare
la formazione di pieghe.
L’apparecchiatura non scarica l’acqua
al termine del programma.
7.7 Temperatur - Température
Premere questo tasto per modificare la
temperatura predefinita. Quando il
display mostra
e ,
l'apparecchiatura non scalda l'acqua.
7.8 Consigli e suggerimenti
utili
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio
riportate sulle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di
lavarli separatamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Rimuovere le macchie difficili.
Lavare le macchie difficili con un
detersivo apposito.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una
retina o federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati
all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
www.aeg.com
46
Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase
di centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e
riavviare la fase di centrifuga.
Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore
speciale adatto al tipo di macchia e
tessuto.
Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detersivi e
additivi adatti ai lavaggi in
lavabiancheria:
detersivi in polvere per tutti i tipi
di tessuto,
detersivi in polvere per tessuti
delicati (max. 40°C) e lana,
detersivi liquidi, preferibilmente
per programmi di lavaggio a
bassa temperatura (60°C max.),
per tutti i tipi di tessuto o speciali
per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a
quella corretta.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore
di tessuto, alla temperatura del
programma e al livello di sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo
sportellino, aggiungere i detersivi
liquidi in un dosatore (fornito dal
produttore del detersivo).
Consigli ecologici
Impostare un programma senza la
fase di prelavaggio per lavare la
biancheria normalmente sporca.
Avviare un programma di lavaggio
con il carico massimo di biancheria.
Se necessario, usare uno
smacchiatore quando si imposta un
programma a bassa temperatura.
Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza
dell’acqua dell'impianto domestico
Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua
è dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza
dell'acqua locale contattare l’ente
erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
8.
IMPOSTAZIONI
8.1 Segnali acustici
Viene emesso un segnale acustico
quando:
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i tasti.
Al termine del programma di
lavaggio.
Se l'apparecchiatura presenta un
problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici,
premere contemporaneamente Flecken/
Taches - Vorwäsche/Prélavage e Extra
Spülen - Rinçage + per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi
continueranno a funzionare
in caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
8.2 Sicurezza bambino
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
ITALIANO 47
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Temperatur -
Température e U./Min. - T/min. finché
la spia si accende/spegne.
Attivazione dell'opzione:
Dopo aver premuto Start/Pause -
Départ/Pause, le opzioni e il selettore
dei programmi si bloccano.
Prima di premere il tasto Start/Pause -
Départ/Pause, non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
8.3 Extra Risciacquo
permanente
Questa opzione permette di impostare in
modo permanente un Extra Risciacquo
quando si imposta un nuovo
programma.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Zeit Sparen -
Gain de Temps e Zeitvorwahl - Départ
Différé finché la spia Extra Spülen -
Rinçage + si accende/spegne.
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase
di lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico.
In questo modo si rimuoveranno
eventuali residui di lavorazione dal cesto
e dalla vasca.
10. UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
10.1 Attivazione
dell'apparecchiatura
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Premere il tasto Auto Off per
accendere l'apparecchiatura.
Viene emesso un breve segnale acustico.
10.2 Caricare la biancheria
1. Aprire l'oblò
2. Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
4. Chiudere saldamente l'oblò.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che non vi sia
della biancheria tra la
guarnizione e l'oblò. Sussiste
il rischio di perdite di acqua
o di arrecare danno alla
biancheria.
www.aeg.com48
10.3 Aggiunta di detersivi e
additivi
Scomparto per il prelavaggio e
l'ammollo.
Scomparto per la fase di lavaggio.
Scomparto degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi
liquidi.
Scomparto per lo smacchiatore.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
Osservare sempre le
istruzioni riportate sulle
confezioni dei detersivi.
10.4 Controllare la posizione
dell'inserto
1. Estrarre il contenitore del detersivo
fino all'arresto.
2. Abbassare la leva per estrarre il
contenitore.
1
2
3. Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l'inserto verso l'alto.
A
4.
Per utilizzare il detersivo liquido,
ruotare l'inserto verso il basso.
B
Con l'inserto in posizione
ABBASSATA:
Non utilizzare
detersivi in gel o
densi.
Non versare il
detersivo liquido
oltre il limite indicato
sull'inserto.
Non impostare la fase
di prelavaggio.
Non impostare la
funzione partenza
ritardata.
5. Dosare il detersivo e
l'ammorbidente.
6. Chiudere accuratamente il
contenitore del detersivo.
Accertarsi che l'inserto non venga
bloccato quando si chiude il cassetto.
ITALIANO
49
10.5 Impostazione di un
programma
1. Ruotare il selettore dei programmi.
La spia del programma
corrispondente si accende.
La spia del tasto Start/Pause - Départ/
Pause lampeggia ed è di colore rosso.
Il display mostra la temperatura
predefinita, la velocità di centrifuga e le
barre indicatrici vuote relative alle
funzioni disponibili.
2. Per modificare la temperatura e/o la
velocità di centrifuga, premere i
relativi tasti.
3. Impostare le funzioni disponibili.
10.6 Avvio del programma
senza partenza ritardata
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare il programma.
La spia corrispondente smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Sul display la spia della fase in corso
inizia a lampeggiare.
Il programma si avvia, l'oblò si blocca. Il
display mostra la spia .
Quando l'apparecchiatura
carica acqua, la pompa di
scarico rimane in funzione
per breve tempo.
10.7 Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl - Départ Différé fino a
quando il display visualizza l'ora o i
minuti desiderati di partenza
ritardata.
La spia corrispondente si accende.
2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia
automaticamente.
Prima di premere il tasto
Start/Pause - Départ/Pause
per avviare
l’apparecchiatura, è
possibile annullare o
modificare l’impostazione
della partenza ritardata.
10.8 Come annullare la
partenza ritardata
Per annullare la partenza ritardata:
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per mettere l'apparecchiatura
in pausa.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl - Départ Différé fino a
quando il display visualizza
.
3. Premere nuovamente il tasto Start/
Pause - Départ/Pause per avviare il
programma immediatamente.
10.9 Comportamento
dell'apparecchiatura
Dopo circa 15 minuti
dall'avvio del programma:
L’apparecchiatura regola
automaticamente la
durata del ciclo per la
biancheria introdotta per
risultati di lavaggio
ottimali nel minor tempo
possibile.
Il display mostra il nuovo
valore temporale.
10.10 Annullamento di un
programma in corso
1. Premere il tasto Auto Off per
annullare il programma e per
spegnere l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente il tasto Auto
Off per accendere l'apparecchiatura.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
www.aeg.com
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG LR2661 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue