Thomson CP280 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
CP280
FR
DE
EN
ES
RADIO REVEIL PROJECTEUR
CLOCK RADIO WITH PROJECTOR
RADIOWECKER PROJEKTOR
RADIODESPERTADOR PROYECTOR
IT
NL
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
PROJECTIEKLOK
SE
VÄCKARKLOCKA MED
PROJEKTOR
15
16
4
5 7 17
12 11
1089
13
14
6
3
2
1
18
9
USE
EN
CLOCK RADIO
CP280
POWER SUPPLY
• Before using the product for the rst time, remember to
remove the plastic tab from the battery compartment.
• Only use the adaptor provided. Before using another
adaptor, check that it has the same ratings and complies
with current regulations.
CHANGING THE BACK-UP BATTERY
The back-up system ensures that the clock continues to
function in the event of a power-cut.
• Open the battery compartment on the underside of the
device.
• Insert 1 CR.2025-type (AAA) 3V battery, polarity as
indicated (+/-).
• Close the battery compartment.
CR2025
3V
DESCRIPTION OF THE COMMANDS
(see the description at the beginning of the manual)
1
Research and automatic preset stations (20 stations
max)/Reducing the screen brightness.
2
Setting the alarm time 1.
3
/ /
Setting the frequencies - / Setting the hours.
4
/
Pressing for 3 seconds to activate or deactivate the
RDS function.
5
/ /
Setting the frequencies + / Setting the minutes.
6
Setting the alarm time 2.
7
/
Radio ON/OFF/Sleep.
8
ON/OFF projector.
9
INV
Reverse projection.
10
ROTATE
Rotation of the projection.
11
Projector
12
LCD screen
13
Speaker
14
VOLUME -/+
Setting the volume -/Setting the volume +.
15
Wire aerial
16
POWER SUPPLY:
connection plug for the mains voltage adapter
17
SNOOZE
Repeat alarm.
18
Battery compartment
24ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS
Gamas de frecuencias:
• FM: 87,5 a 108 MHz
Adaptador de red:
Entrada: 100-240V ~ 50/60Hz 0.25A
Salida: 4V 350 mA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier
solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño
suave, ligeramente húmedo. No utilice productos
abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie
del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del
aparato.
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden
modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el
derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30h)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
www.thomsonaudiovideo.eu
25
CONSEGNE DI SICUREZZA
IT
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
CP280
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo
equilatero è un avviso per l’utilizzatore che sta
ad indicare la presenza, all’interno dell’involucro
del prodotto, di una tensione non isolata
sufcientemente elevata da rappresentare un
rischio di scossa elettrica.
Il simbolo del punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero è un avviso per l’utilizzatore
per segnalare le istruzioni d’uso e manutenzione
all’interno della documentazione fornita con il
prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle norme in
vigore relative a questo tipo di prodotto.
Smaltimento dell’apparecchio a ne vita
Questo apparecchio ha il simbolo RAEE (Riuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) il che
signica che a ne vita, non deve essere gettato
assieme ai riuti domestici, ma portato alla locale
discarica.
La valorizzazione dei riuti permette di contribuire
alla protezione dell’ambiente.
Smaltimento delle pile a ne vita
Nel rispetto dell’ambiente, non gettare le pile
scariche con i riuti domestici.
Portarle nella locale isola ecologica o gettarle
nell’apposito raccoglitore di smaltimento.
AVVERTENZE PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: Non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità per evitare qualsiasi rischio di incendio o di
scossa elettrica. Di conseguenza, non usare l’apparecchio
vicino ad un punto di erogazione di acqua o in un locale
umido (bagno, piscina, lavandino, ecc.).
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in
un qualunque liquido.
• Non collocare nessun oggetto pieno di liquido (ad es.:
vasi, ecc.) sull’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio alla luce diretta del sole,
vicino ad un dispositivo di riscaldamento o qualsiasi
altra sorgente di calore, né in un luogo dove ci sia troppa
polvere o dove possa subire urti meccanici.
• Non esporlo a temperature estreme. Questo
apparecchio è destinato all’uso in un clima temperato.
• Non collocare nessun elemento che generi calore
(candela, portacenere, ecc.) vicino all’apparecchio.
• Collocare l’apparecchio su una supercie piana, rigida
e stabile.
Leggere attentamente tutte le presenti istruzioni, rispettando le istruzioni per l’uso e la sicurezza. Conservare queste
istruzioni per l’uso e informarne i potenziali utilizzatori.
Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per un uso domestico, il fabbricante declina qualsiasi responsabilità
in caso di utilizzo professionale, inadeguato o non conforme alle istruzioni d’uso.
26
CONSEGNE DI SICUREZZA
IT
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
CP280
• Non mettere l’apparecchio in posizione inclinata. Questo
apparecchio è previsto solo per un funzionamento in
posizione orizzontale.
• Installare l’apparecchio in un luogo sufcientemente
ventilato per evitare il surriscaldamento interno. Evitare
spazi angusti come una libreria, un armadio, ecc.
• Non ostruire i fori di ventilazione dell’apparecchio.
• Non appoggiare l’apparecchio su una supercie
morbida, come un tappeto o una coperta, che potrebbe
bloccare i fori di ventilazione.
• Non appoggiare oggetti pesanti sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è un giocattolo; se viene usato
da dei bambini è necessario sorvegliarli.
• Non lasciare in nessun caso che i bambini introducano
oggetti estranei nell’apparecchio.
• A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi
e/o elettrostatici, il prodotto può presentare
malfunzionamenti che richiedono l’intervento
dell’utilizzatore per una reinizializzazione.
ADATTATORE DI RETE
• Questo apparecchio è pensato per funzionare con
l’adattatore fornito. In caso di sostituzione, usare un
altro adattatore che abbia le stesse caratteristiche.
• L’adattatore non deve essere bloccato e deve essere
facilmente accessibile durante l’uso.
• Nel caso in cui sia necessaria una prolunga, prendere
tutte le precauzioni necessarie per evitare rischi di
caduta.
• Non collegare o scollegare l’adattatore con le mani
umide.
INFORMAZIONI SULLE PILE
• Usare solo pile del tipo raccomandato.
• Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
• I contatti delle pile non devono essere messi in
cortocircuito.
• Non ricaricare le pile né tentare di aprirle. Non gettare le
pile nel fuoco.
• Se dalla pila dovesse fuoriuscire il liquido ed entrare in
contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente
e a fondo la zona interessata con acqua pulita e
consultare un medico.
• Le pile non devono essere esposte a calore eccessivo
come raggi diretti del sole, fuoco o fonti di calore simili.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se le pile non sono
collocate correttamente.
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità per
evitare qualsiasi rischio di incendio o di scossa elettrica.
Di conseguenza, non usare l’apparecchio vicino ad un
punto di erogazione di acqua o in un locale umido.
27
UTILIZZO
IT
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
CP280
INSTALLAZIONE
• Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere la linguetta in
plastica dal vano pile.
• Utilizzare esclusivamente l’adattatore in dotazione.
Per utilizzare un altro adattatore, vericare che abbia
caratteristiche identiche a quello in dotazione e che sia
conforme alle norme in vigore.
CAMBIO DELLA BATTERIA DI BACKUP
Il sistema di backup mantiene l’ora impostata
sull’apparecchio in caso d’interruzione della corrente.
• Aprire il vano pile situato al di sotto dell’apparecchio.
• Inserire 1 pila di tipo CR 2025 da 3 V rispettando le
polarità indicate.
• Richiudere il vano pile.
CR2025
3V
DESCRIZIONE DEI COMANDI
(vedere descrizione all’inizio del manuale)
1
Ricerca e memorizzazione automatica delle stazioni
(no a 20 stazioni)./Diminuisce l’intensità luminosa
dello schermo.
2
Regolazione della sveglia 1.
3
/ /
Regolazione delle frequenze - /Ore.
4
/
Regolazione dell’orologio./Memorizzazione manuale
delle stazioni./Premere per 3 secondi per attivare o
disattivare la funzione RDS.
5
/ /
Regolazione delle frequenze + /Minuti.
6
Regolazione della sveglia 2.
7
/
Accensione/spegnimento della radio/Stand-by
8
Accensione/spegnimento del proiettore.
9
INV
Inversione della proiezione.
10
ROTATE Rotazione della proiezione.
11
Proiettore
12
Schermo LCD
13
Altoparlante
14
VOLUME -/+ Regolazione volume -/Regolazione volume +.
15
Antenna a lo
16
ALIMENTAZIONE: Spina di collegamento per
adattatore di alimentazione.
17
SNOOZE Ripetizione della sveglia.
18
Vano pile
28IT
UTILIZZO
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
CP280
REGOLAZIONE DELL’ORA
La radio è spenta:
• Premere /MEMORY: le cifre “0:00” lampeggiano.
• Premere /HOUR per regolare l’ora.
• Premere /MINUTE per regolare i minuti.
• Premere /MEMORY per confermare.
REGOLAZIONE DELLE SVEGLIE 1 e 2
• Premere o per 2 secondi: le cifre “0:00”
lampeggiano.
• Premere /HOUR per regolare l’ora.
• Premere /MINUTE per regolare i minuti.
• Premere o per confermare.
ATTIVAZIONE E SELEZIONE DELLA MODALITÀ DELLA
SVEGLIA
• Premere più volte / per selezionare la modalità di
sveglia, viene visualizzato il simbolo luminoso (sveglia
attivata).
(Suoneria)/ (Radio)/ : sono disponibili 4 diversi
suoni naturali (suono 1: onde)/(suono 2: ruscello)/(suono
3: rana)/(suono 4: cinguettio di uccello).
RIPETIZIONE DELLA SVEGLIA (SNOOZE)
• Premere SNOOZE per interrompere temporaneamente la
sveglia, che si riattiverà di nuovo dopo 9 minuti. I simboli
/ e quello del tipo di suoneria lampeggiano.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
• Premere q /SLEEP per spegnere l’allarme, che si
riattiverà di nuovo il giorno successivo (dopo 24 ore).
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
• Premere più volte / per disattivare le sveglie 1 o 2.
• I simboli / / non sono più visualizzati (sveglia
disattivata).
SISTEMA DI BACKUP
Il sistema di backup della sveglia, grazie alla memoria
interna, mantiene l’ora della sveglia impostata
sull’apparecchio in caso d’interruzione della corrente.
FUNZIONE SLEEP
La radio è accesa:
• Premere più volte q /SLEEP in qualsiasi momento per
scegliere la durata: 120, 90, 60, 45, 30, 15, 10 o 5 minuti.
• La radio si spegne automaticamente al termine della
durata impostata.
UTILIZZO DELLA RADIO
• Premere q /SLEEP: la radio si accende e lo schermo
LCD visualizza la frequenza.
• Premere /HOUR e /MINUTE per cercare la
frequenza.
• Premere per 2 secondi /HOUR e /MINUTE
per avviare una ricerca automatica. La ricerca termina
automaticamente quando la sintonizzazione di una
stazione avviene in modo corretto.
• Premere VOLUME -/+ per regolare il suono.
• Premere q /SLEEP per 2 secondi per spegnere la radio.
NOTE: per una ricezione ottimale distendere l’antenna a lo.
/
/
/
/
/
/
/
/
29 IT
UTILIZZO
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
CP280
MEMORIA (no a 20 stazioni radio)
La radio è accesa
Memorizzazione manuale:
• Selezionare una frequenza premendo /HOUR
e /MINUTE.
• Premere /MEMORY : P01 lampeggia. Premere di
nuovo /MEMORY per memorizzare la frequenza radio.
• Ripetere l’operazione per memorizzare no a 20 stazioni.
Memorizzazione automatica:
• Premere PRESET/ per 2 secondi, la ricerca delle
frequenze viene eseguita automaticamente consentendo
di memorizzare no a 20 stazioni.
ACCESSO ALLE MEMORIE
La radio è accesa:
• Premere più volte PRESET/ per passare da una
stazione memorizzata all’altra (da P01 a P20).
REGOLAZIONI DEL PROIETTORE
Il proiettore (12) visualizza l’ora su qualsiasi supercie piana
all’interno di una stanza. Per una proiezione ottimale si
consiglia di tenere l’apparecchio a una distanza sufciente
dalla supercie di proiezione.
• Premere per accendere il proiettore e attivare la
visualizzazione dell’orologio su una supercie della
stanza (muro, softto, ecc.).
• Ruotare il proiettore per modicare l’orientamento della
proiezione.
• Ruotare ROTATE no a ottenere un angolo di proiezione
ottimale.
• Premere INV per invertire la visualizzazione dell’orologio.
/
/
30
SPECIFICHE TECNICHE
MANUTENZIONE E PULIZIA
CARATTERISTICHE
Gamme di frequenze:
• FM: da 87,5 a 108 MHz
Adattatore di alimentazione:
Ingresso: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,25 A
Uscita: 4 V 350 mA
Consultare la seguente tabella in caso di problemi con
l’apparecchio.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Scollegare l’apparecchio prima di pulirlo.
• Le impronte e la polvere devono essere rimosse con un
panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare
prodotti abrasivi o solventi perché possono danneggiare
la supercie dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Mai immergere l’apparecchio in acqua o in
un qualunque liquido.
• In caso di non utilizzo prolungato, scollegare
l’apparecchio e togliere le pile.
Nota: Le funzionalità e il design dell’apparecchio possono
essere modicati senza preavviso, il fabbricante si riserva il
diritto di apportare i miglioramenti che ritiene necessari.
IT
RADIO SVEGLIA PROIETTORE
CP280
è un marchio di TECHNICOLOR S.A. utilizzato sotto licenza da:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Ora francese: Lunedi a Giovedi (dalle 9 alle 18) e Venerdì (9:00-15:30)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
Secondo Per chiamare l’operatore tasso
www.thomsonaudiovideo.eu
33
GEBRUIK
NL
Installatie
• Vergeet voor het eerste gebruik van het product
niet om het plastic lipje te verwijderen uit het
batterijencompartiment.
• Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Als u een
andere adapter wilt gebruiken, dient u erop te letten
dat deze precies dezelfde kenmerken heeft en aan de
normen voldoet.
VERVANGEN VAN DE BACKUPBATTERIJ
Het backupsysteem houdt de op het apparaat ingestelde tijd
vast bij stroomonderbreking.
• Open het batterijencompartiment aan de onderkant van
het apparaat.
• Plaats 1 batterij van het type CR.2025 3V en let erop dat
de polen goed zitten.
• Sluit het batterijencompartiment.
PROJECTIEKLOK
CP280
CR2025
3V
BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
(zie omschrijving aan het begin van de handleiding)
1
Automatisch zenders zoeken en opslaan in het geheugen
(max. 20)./Vermindert de lichtintensiteit van het scherm.
2
Instellen van alarm 1.
3
/ /
Instellen van de frequenties -/Uren.
4
/
Instellen van de klok./Handmatig opslaan van zenders./
Druk hier 3 seconden op om de RDS-functie in of uit te
schakelen.
5
/ /
Instellen van de frequenties +/Minuten.
6
Instellen van alarm 2.
7
/
Aan/Uit radio/Sluimer.
8
Aan/uit projector.
9
INV
Omkeren van de projectie.
10
ROTATE
Roteren van de projectie.
11
Projector
12
LCD-scherm
13
Luidspreker
14
VOLUME -/+
Instellen volume -/ Instellen volume +.
15
Draadantenne
16
VOEDING: Aansluiting voor netadapter.
17
SNOOZE
Alarm herhalen.
18
Batterijencompartiment
36
TECHNISCHE SPECIFICATIES
ONDERHOUD EN REINIGING
KENMERKEN
Frequentiebereik:
• FM: 87.5 tot 108 MHz
Netadapter:
Ingang: 100-240V ~ 50/60Hz 0.25A
Uitgang: 4 V 350 mA
Wanneer zich problemen voordoen met het apparaat
verzoeken wij u eerst het volgende te controleren voordat u
een verzoek om reparatie indient:
ONDERHOUD EN REINIGING
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
schoonmaakt.
• Verwijder vingerafdrukken en stof met een zachte,
licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of
oplosmiddelen die het oppervlak van het apparaat
kunnen beschadigen.
LET OP: Doop het apparaat nooit in water of enige andere
vloeistof.
• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de
batterijen, als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
NB: De eigenschappen en het ontwerp van dit apparaat
kunnen zonder mededeling vooraf gewijzigd worden, terwijl
de fabrikant zich het recht voorbehoudt om verbeteringen
aan te brengen indien hij dit nuttig acht.
NL
PROJECTIEKLOK
CP280
is een merk van TECHNICOLOR S.A., onder licentie gebruikt door:
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
Franse tijd : van maandag tot en met donderdag (van 9 tot 18 uur) en vrijdag (van 9 tot 15.30 uur)
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
kosten kunnen in rekening worden gebracht door uw (mobiele) netwerk provider.
www.thomsonaudiovideo.eu
39
ANVÄNDNING
SE
INSTALLERING
• Innan du använder produkten, se till att ta bort
plastiken från batterifacket.
• Använd enbart medföljande adapter. Om du vill
använda en annan adapter, kontrollera att den har
samma egenskaper och att den uppfyller gällande
bestämmelser.
BYTA BACKUP-BATTERI
Backup-systemet ser till att apparaten bibehåller tiden vid
strömavbrott.
• Öppna batterifacket som nns på undersidan av
apparaten.
• Sätt i ett batteri av typen CR.2025 3 V med rätt polaritet.
• Stäng batterifacket.
CR2025
3V
VÄCKARKLOCKA MED PROJEKTOR
CP280
BESKRIVNING AV KONTROLLKNAPPAR
(se beskrivning i början av bruksanvisningen)
1
Söka och lagra radiostationer automatiskt (upp till
tjugo stationer)./Minska skärmens ljusstyrka.
2
Ställa in larm 1.
3
/ /
Ställa in frekvenser -/timmar
4
/
Ställa in tiden./Lagra radiostationer manuellt./Tryck i
tre sekunder för att aktivera eller avaktivera RDS-
funktionen.
5
/ /
Ställa in frekvenser +/minuter.
6
Ställa in larm 2.
7
/
Starta/Stoppa radion/Insomning.
8
Starta/Stoppa projicering.
9
INV
Vända på projiceringen.
10
ROTATE Rotera projiceringen.
11
Projektor
12
LCD-skärm
13
Högtalare
14
VOLUME -/+ Ställa in volymen -/Ställa in volymen +.
15
Kabelantenn
16
STRÖMFÖRSÖRJNING: Kontaktdon för nätadapter.
17
SNOOZE
Upprepa larm.
18
Batterifack
V-N : 221212-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Thomson CP280 Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario