Thermo Fisher Scientific Environmental Chamber 3906 and 3943 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
50159135 Rev. C
Thermo Scientific
Camera climatica
17.08.2020
Modello 3906 e 3943
Manuale di funzionamento
Visitate il nostro sito online per registrare la garanzia
www.thermoscientific.com/labwarranty
© 2020 Thermo Fisher Scientific Inc. Tutti i diritti riservati.
Thermo Fisher Scientific Inc. mette a disposizione dei suoi clienti questo documento dopo
l’acquisto di un prodotto, per il funzionamento dell’apparecchio.
Questo documento è protetto e tutelato. È vietata la duplicazione - anche parziale senza
conferma scritta della Thermo Fisher Scientific Inc. Il contenuto del manuale d’uso può essere
modificato in qualsiasi momento senza preavviso.
Tutte le indicazioni tecniche contenute in questo documento hanno carattere puramente
informativo e non sono impegnative. Le configurazioni di sistema e dati tecnici contenuti in
questo documento sostituiscono eventuali indicazioni precedenti ricevute dall’acquirente.
Thermo Fisher Scientific Inc. non solleva alcuna obiezione sulla completezza, correttezza ed
assenza di errori di questo documento e non si assume alcuna responsabilità per errori od
omissioni eventualmente qui contenuti e per i danni conseguenti, che risultino dall’uso di
questo documento, anche se questi dovessero avvenire in osservanza alle indicazioni
contenute in questo documento.
Questo documento non è parte integrante di un contratto di acquisto fra Thermo Fisher
Scientific Inc. ed un acquirente. Questo documento non disciplina o modifica in alcun modo i
termini e le condizioni generali.
Marchi di fabbrica
Thermo Scientific è un marchio di proprietà della Thermo Fisher Scientific, Inc. Tutti i marchi di
fabbrica utilizzati all’interno delle presenti istruzioni per l’uso sono di proprietà esclusiva dei
rispettivi produttori.
Thermo Fisher Scientific LLC
401 Millcreek Road, Box 649
Marietta, OH 45750
USA
Thermo Fisher Scientific LLC è un’affiliata della:
Thermo Fisher Scientific Inc.
81 Wyman Street
Waltham, MA 02454
USA
Incubatore base a CO2 50153099 | 1
Contenuto
Contenuto
Capitolo 1 Informazioni per la sicurezza .........................................................................................................................1-1
Spiegazione dei simboli e delle informazioni sulla sicurezza...........................................................................1-1
Simboli grafici usati nelle norme di sicurezza................................................................................................1-1
Precauzioni fondamentali ............................................................................................................................1-2
Note per il funzionamento sicuro..................................................................................................................1-3
Garanzia ....................................................................................................................................................1-4
Uso previsto ...............................................................................................................................................1-4
Uso improprio.............................................................................................................................................1-5
Standard e direttive ....................................................................................................................................1-5
Capitolo 2 Consegna della camera climatica ..................................................................................................................2-1
Imballaggio ................................................................................................................................................2-1
Controllo alla consegna...............................................................................................................................2-1
Dotazione di serie .......................................................................................................................................2-2
Capitolo 3 Informazioni relative al trasporto ...................................................................................................................3-1
Sollevamento del modello 3906...................................................................................................................3-1
Spostamento del modello 3943...................................................................................................................3-2
Capitolo 4 Installazione ...................................................................................................................................................4-1
Condizioni ambientali..................................................................................................................................4-1
Configurazione richiesta..............................................................................................................................4-1
Archiviazione intermedia .............................................................................................................................4-2
Installazione degli ancoraggi da parete.........................................................................................................4-2
Collegamento alla rete elettrica....................................................................................................................4-3
Inserimento del ripiano in lamiera ................................................................................................................4-3
Livellamento dell’unità ................................................................................................................................4-4
Collegamento del raccordo dell’acqua per il sistema di umidificazione ...........................................................4-4
Alimentazione di acqua alternativa per il sistema di umidificazione.................................................................4-5
Collegamento dei raccordi di scarico............................................................................................................4-5
Capitolo 5 Descrizione del prodotto.................................................................................................................................5-1
Configurazione del processo........................................................................................................................5-1
Protezione luce compresa come opzione nell’interruttore porta......................................................................5-2
Uscita 4-20 milliampere..............................................................................................................................5-3
Contatti di allarme remoto ...........................................................................................................................5-3
Passacavo..................................................................................................................................................5-4
Porta solida................................................................................................................................................5-4
Moduli luce ................................................................................................................................................5-6
Test di stabilità ICH-Q1B .............................................................................................................................5-6
Crescita delle piante ...................................................................................................................................5-6
Allevamento di animali/insetti ......................................................................................................................5-6
Struttura ....................................................................................................................................................5-8
Informazioni supplementari: Rottura della lampada .......................................................................................5-9
Installazione .............................................................................................................................................5-10
Inserimento del modulo luce......................................................................................................................5-10
Contenuto
2 | 50153099 Incubatore base a CO2
Fissaggio dei canali portaripiano rinforzati ..................................................................................................5-11
Fissaggio dei canali portaripiano rinforzati: ............................................................................................5-12
Possibili posizioni......................................................................................................................................5-13
Modulo luce 3906 ...............................................................................................................................5-13
Portalampade per il modulo luce 3906 .................................................................................................5-14
Modulo luce 3943 ...............................................................................................................................5-15
Portalampade per il modulo luce 3943 .................................................................................................5-16
Cambio lampade ......................................................................................................................................5-17
Dati tecnici...............................................................................................................................................5-18
Capitolo 6 Messa in servizio............................................................................................................................................6-1
Impostazione del termostato di sicurezza sovratemperatura...........................................................................6-1
Impostazione del termostato di sicurezza sottotemperatura ...........................................................................6-2
Capitolo 7 Funzionamento ...............................................................................................................................................7-1
Preparazione della camera climatica............................................................................................................7-1
Controllo dei dispositivi ...............................................................................................................................7-1
Pulizia e disinfezione preliminari ..................................................................................................................7-1
Capitolo 8 Uso .................................................................................................................................................................8-1
Pannello operatore......................................................................................................................................8-1
Impostazione della temperatura d’esercizio ..................................................................................................8-5
Impostazione dell’umidità d’esercizio ...........................................................................................................8-5
Cappe di ventilazione per scambio aria ........................................................................................................8-6
Messa in servizio dell’essiccatore heatless (opzionale) ..................................................................................8-6
Temporizzatore per il funzionamento dei moduli luce ....................................................................................8-7
Leggenda dei simboli .............................................................................................................................8-7
Funzione dei tasti ..................................................................................................................................8-9
Struttura del menu .................................................................................................................................8-9
Consigli per l’uso ...................................................................................................................................8-9
Canale ON OFF / Permanente P ............................................................................................................8-10
Menu di programmazione ....................................................................................................................8-10
Programma standard settimanale .........................................................................................................8-10
Ciclo ...................................................................................................................................................8-11
Opzioni di ciclo ....................................................................................................................................8-12
Funz. impulsi .......................................................................................................................................8-12
Priorità dei programmi di commutazione ...............................................................................................8-13
Inserimento di un programma speciale (all’interno degli interruttori orario annuali) ...................................8-13
Attivazione di un programma speciale per data (all’interno degli interruttori orario annuali) .......................8-14
Extra switching Time (Tempo di commutazione supplementare) (all’interno degli interruttori orario
annuali) ...........................................................................................................................................8-14
Programma permanente ......................................................................................................................8-15
Preavviso di spegnimento .....................................................................................................................8-15
Tasti Canale ........................................................................................................................................8-16
Ulteriori opzioni di menu .......................................................................................................................8-17
Modifica del programma ......................................................................................................................8-18
Capitolo 9 Pulizia e disinfezione......................................................................................................................................9-1
Pulizia........................................................................................................................................................9-1
Incubatore base a CO2 50153099 | 3
Contenuto
Pulizia delle porte di vetro ...........................................................................................................................9-2
Componenti sensibili all’umidità...................................................................................................................9-3
Pulizia delle superfici esterne ......................................................................................................................9-3
Pulizia dei pannelli operatore.......................................................................................................................9-4
Disinfezione manuale / a spruzzi..................................................................................................................9-4
Predisinfezione...........................................................................................................................................9-4
Pulizia dello spazio interno ..........................................................................................................................9-5
Disinfezione finale.......................................................................................................................................9-5
Pulizia del riflettore del modulo luce.............................................................................................................9-5
Procedure di pulizia appropriate per i diversi gradi di sporco..........................................................................9-6
Capitolo 10 Manutenzione preventiva ...........................................................................................................................10-1
Manutenzione del generatore di vapore......................................................................................................10-2
Manutenzione preventiva per le camere climatiche .....................................................................................10-2
Resi per riparazione ..................................................................................................................................10-3
Capitolo 11 Smaltimento ...............................................................................................................................................11-1
Capitolo 12 Specifiche...................................................................................................................................................12-1
Capitolo 13 Manutenzione.............................................................................................................................................13-1
Sblocco del software.................................................................................................................................13-1
Configurazione dei regolatori .....................................................................................................................13-2
Calibrazione dell’offset (temperatura/umidità) .............................................................................................13-2
Regolazione del riscaldatore porta .............................................................................................................13-3
Pulizia/adattamento del generatore di vapore .............................................................................................13-4
Calibrazione del regolatore CO2.................................................................................................................13-5
Modifica del PID-tuning.............................................................................................................................13-6
Auto-tuning del regolatore Watlow PM.......................................................................................................13-7
Record di configurazione ..........................................................................................................................13-8
Record di configurazione Honeywell Truline..............................................................................................13-14
Capitolo 14 Informazioni................................................................................................................................................14-1
Contatto...................................................................................................................................................14-1
Contenuto
4 | 50153099 Incubatore base a CO2
Thermo Scientific Modello 3900 | 1-1
Informazioni per la sicurezza | Capitolo 1
Informazioni per la sicurezza
Spiegazione dei simboli e delle informazioni
sulla sicurezza
Informazioni per la sicurezza e simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso.
Simboli grafici usati nelle norme di sicurezza
Sta ad indicare una situazione di pericolo che causerà la morte o lesioni gravi se
non viene evitata.
Sta ad indicare una situazione di pericolo che potrà causare la morte o lesioni
gravi se non viene evitata.
Sta ad indicare una situazione che, se non evitata, può causare danni materiali.
NOTA
Viene usato per consigli ed informazioni utili riguardanti l’applicazione.
Importanti istruzioni per l’uso e/o per la manutenzione. Leggere attentamente il testo che le
accompagna.
Potenziale pericolo elettrico. Procedure legate a questo simbolo devono essere eseguite solo
da personale qualificato.
Gli apparecchi sottoposti a manutenzione o assistenza devono essere spenti e bloccati per
evitare possibili lesioni.
| Informazioni per la sicurezza
1-2 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 1
Per qualsiasi attività sulla camera climatica tenere presente quanto segue:
Usare sempre dispositivi di protezione idonei (abbigliamento, guanti, occhiali, ecc.)
Dissipare sempre estreme temperature basse o alte e indossare abbigliamento
protettivo.
Seguire sempre le buone pratiche igieniche.
Ogni persona è responsabile della propria sicurezza.
Precauzioni fondamentali
Le presenti istruzioni per l’uso descrivono la camera climaticha.
La camera climatica è costruita secondo lo stato più avanzato della tecnica e prima della
consegna è stata controllata accuratamente per verificarne il regolare funzionamento.
Nonostante ciò, la camera climatica può presentare potenziali rischi, in particolare se
utilizzata da persone non adeguatamente istruite oppure se non è utilizzata in conformità
all’uso previsto.
Per prevenire infortuni è necessario, pertanto, rispettare quanto segue:
Non entrare mai nell’unità.
La camera climatica deve essere utilizzata solo da personale professionale
appositamente istruito ed autorizzato.
Prima di utilizzare la camera climatica, l’operatore deve aver letto e compreso
interamente le presenti istruzioni per l’uso.
al personale che lavora con questo apparecchio devono essere fornite da parte del
gestore istruzioni scritte in base al presente manuale d’uso, alle vigenti schede
tecniche di sicurezza, alle normative igieniche aziendali e alle corrispondenti norme
tecniche, in particolare:
Le misure di decontaminazione da adottare per la camera climatica e per gli
accessori utilizzati con essa.
Le misure di sicurezza da adottare per il trattamento di agenti specifici.
I dispositivi di protezione individuale da indossare ad es. per la manipolazione di
campioni microbiologici e biologici.
Le misure da adottare in caso di infortuni.
Solo al personale esperto istruito e autorizzato è permesso di effettuare interventi di
riparazione sulla camera climatica.
Conformità RAEE: Thermo Fisher Scientific ha stipulato contratti con società di
riciclaggio/smaltimento in ogni paese membro dell’Unione Europea. Per maggiori
informazioni inviate un’email a weee.recycle@thermofisher.com.
Thermo Scientific Modello 3900 | 1-3
Informazioni per la sicurezza | Capitolo 1
Prima dell’esecuzione di lavori di pulizia, dell’eliminazione di guasti o dell’esecuzione di
altri lavori di manutenzione sul prodotto o sui dispositivi di controllo, staccare l’unità dalla
rete elettrica. Per interrompere l’alimentazione elettrica alla camera climatica staccare il
cavo di alimentazione che si trova sul retro della camera climatica. Tenere presente che la
disinserzione dell’interruttore generale sul pannello operatore frontale, posizionandolo
sulla posizione di OFF, non sarà sufficiente per eliminare l’alimentazione elettrica.
Il contenuto delle presenti istruzioni per l’uso può essere modificato in qualsiasi
momento senza preavviso.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso in prossimità della camera climatica per assicurare
che le avvertenze di sicurezza e le informazioni importanti siano sempre accessibili.
Qualora doveste incontrare problemi non spiegati a sufficienza nelle presenti
istruzioni per l’uso, per garantire la sicurezza personale siete pregati di contattare
subito la Thermo Fisher Scientific.
Note per il funzionamento sicuro
Durante il lavoro con le camere climatiche devono essere rispettate le seguenti norme:
Attenersi ai limiti di peso dei campioni specificati per la camera climatica usata. Ciò
vale sia per il peso totale sia in particolare anche per il peso sui ripiani; vedere
«Specifiche» a pagina 12-1.
Distribuire uniformemente il materiale e non applicare troppo vicino alle pareti interne
per ottenere una buona distribuzione della temperatura.
Non caricare la camera climatica con sostanze che superano le capacità delle
attrezzature e dei DPI disponibili nel laboratorio per garantire sempre un livello di
protezione sufficiente per gli operatori e per terzi.
Controllare ogni 12 mesi la guarnizione della porta per verificarne la chiusura
ermetica ed individuare eventuali danni.
Non trattare campioni contenenti sostanze chimiche pericolose che potrebbero
essere rilasciate nell’aria ambiente a seguito di guarnizioni difettose o che potrebbero
provocare corrosione o altri difetti ai componenti della camera climatica.
La termoregolazione di sostanze o materiali definiti che presentano un tenore di
umidità più elevato possono causare una maggiore condensazione nella camera.
Attenersi alle misure previste in materia.
Qualora materiali pericolosi fossero versati su o dentro la camera climatica,
l’operatore sarà responsabile di effettuare le procedure di decontaminazione idonee.
Umidità
Dopo il trasporto e la messa fuori servizio o lo stoccaggio in condizioni di umidi
l’apparecchio deve essere sottoposto a un processo di asciugatura. Durante il processo
di asciugatura, l’apparecchiatura non può essere considerata conforme ai requisiti di
sicurezza della norma IEC 61010-2-010. Il periodo di asciugatura è di 2 ore.
Se la camera climatica non è usata in conformità alle istruzioni per l’uso
specificate nel presente manuale d’uso, la protezione fornita
dall’apparecchiatura potrebbe risultare pregiudicata.
| Informazioni per la sicurezza
1-4 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 1
Garanzia
Thermo Fisher Scientific garantisce la sicurezza e la funzionalità delle camere climatiche
solo alle seguenti condizioni:
La camera climatica è utilizzata e sottoposta a manutenzione esclusivamente in
conformità all’uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
La camera climatica non viene modificata.
Sono utilizzati esclusivamente ricambi ed accessori originali e omologati dalla
Thermo Scientific (nel caso di ricambi di terzi che non sono stati omologati da
Thermo Scientific decade la garanzia).
Le ispezioni ed i lavori di manutenzione sono eseguiti negli intervalli specificati.
Dopo ogni intervento di riparazione è eseguito un test di funzionamento.
Uso previsto
La camera climatica della Thermo Scientific con opzione luce è destinata all’uso nei
laboratori
Test di stabilità,
Studi sulla vita commerciale, prove di imballaggio,
Prove di stabilità alla luce,
Coltivazione di: cellule, tessuti, colture microbiologiche ai soli fini di ricerca,
Crescita delle piante,
Allevamento di insetti, pesci o altri animali e microrganismi che richiedono
un’esposizione alla luce,
Stoccaggio refrigerato o stoccaggio a lungo termine di sostanze e campioni.
I dispositivi utilizzano:
Controllo di precisione della temperatura: sopra o sotto la temperatura ambiente, in
base al modello
Controllo di precisione dell’umidità: solo per alcuni modelli
A richiesta: controllo CO2 di precisione
A richiesta: controllo dell’illuminazione per la simulazione di condizioni
diurne/notturne e prove di stabilità alla luce per la simulazione di specifiche
condizioni ambientali fisiologiche per colture, organismi così come prove o
applicazioni di stoccaggio secondo le linee guida ICH.
Thermo Scientific Modello 3900 | 1-5
Informazioni per la sicurezza | Capitolo 1
Uso improprio
Il dispositivo non è antideflagrante. Per evitare il rischio di esplosione, non caricare la
camera climatica con tessuti, materiali o liquidi che:
che sono facilmente infiammabili o esplosivi,
sprigionano vapori o polveri che al contatto con l’aria formano miscele infiammabili o
esplosive,
rilascino sostanze velenose.
che producono polveri,
che causano reazioni esotermiche,
che sono sostanze pirotecniche,
Coltivazione di: cellule umane per la diagnostica di malattie.
Evitare anche di versare liquidi sulla piastra di fondo interna.
Standard e direttive
IEC EN 61010-1, IEC EN 61010-2-010
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE
Direttiva CEM 2014/30/UE
Linee guida ICH
Q1A per prove di stabilità di nuovi principi attivi e prodotti nuovi
Q1B per prove di stabilità alla luce
Cina EEP Informazioni sulle sostanze pericolose
http://www.thermofisher.com/us/en/home/technical-resources/rohs-certificates.html
| Informazioni per la sicurezza
1-6 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 1
Thermo Scientific Modello 3900 | 2-1
Consegna della camera climatica | Capitolo 2
Consegna della camera climatica
Imballaggio
Le camere climatiche sono consegnate in una robusta confezione d’imballaggio. Tutti i
materiali d’imballaggio possono essere separati e sono riutilizzabili.
Materiali dell’imballaggio
Cartone d’imballaggio: Carta riciclata
Elementi in materiale espanso: Styrofoam (privo di CFC, di HCFC e di HFC)
Pallet: Legno non trattato chimicamente
Pellicola per imballaggio: Polietilene
Fascette per imballaggio: Polipropilene
Controllo alla consegna
Dopo la consegna della camera climatica controllare subito quanto segue:
completezza
Possibili danni
Se mancano dei componenti oppure sul dispositivo o sull’imballaggio sono riscontrati
danni, in particolare danni causati da umidità e/o acqua informare immediatamente lo
spedizioniere e anche il servizio di assistenza tecnica della Thermo Scientific.
Rischio di lesioni
Per il caso che la zona danneggiata o altre parti dell’apparecchio presentino spigoli vivi,
devono essere adottate tutte le misure precauzionali necessarie per proteggere le persone
incaricate della manipolazione della camera climatica. Le persone interessate devono
indossare, ad esempio, guanti protettivi oppure eventuali altri dispositivi di protezione
individuale richiesti.
| Consegna della camera climatica
2-2 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 2
Dotazione di serie
I moduli luce desiderati devono essere ordinati a parte:
50158127 Modulo luce per prove di stabilità alla luce secondo ICH.
50158128 Modulo luce per la crescita delle piante.
50158129 Modulo luce per l’allevamento degli animali.
Parte Quantità
Camera climatica 1
Ripiani e canali portaripiano
3906
3943
2 e 4
3 e 6
Tester riflettore per interruttore porta 1
Set di accessori
- Raccordo acqua
- Regolatore Watlow CD manuale
- Viti per il montaggio a parete
1
Thermo Scientific Modello 3900 | 3-1
Informazioni relative al trasporto | Capitolo 3
Informazioni relative al trasporto
Sollevamento del modello 3906
Figura 3-1 Sollevamento del modello
Sollevare il dispositivo solo con mezzi di sollevamento idonei nei punti di sollevamento
indicati.
Utilizzare 2 blocchi di legno (LxPxA / 50 mm x 500 mm x 30 mm) sotto il lato destro e
sinistro tra le rotelle per ripartire il carico ed evitare danni al dispositivo.
Possono essere usati piedi di livellamento per bloccare in posizione e/o livellare il
dispositivo.
Non impilare i dispositivi!
rotella
piedi di livellamento
Il modello 3906 ha un peso totale di circa 261 kg.
| Informazioni relative al trasporto
3-2 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 3
Spostamento del modello 3943
Dopo il disimballaggio e il posizionamento in verticale l’unità deve essere trasportata solo
su superfici piane alla sua posizione d’esercizio in un laboratorio.
Possono essere usati piedi di livellamento per bloccare in posizione e/o livellare il
dispositivo.
Il modello 3943 ha un peso totale di circa 347 kg.
Thermo Scientific Modello 3900 | 4-1
Installazione | Capitolo 4
Installazione
Condizioni ambientali
Configurazione richiesta
La camera climatica deve essere utilizzata solo in un luogo che risponde a tutte le
condizioni ambientali riportate di seguito:
Installazione solo in ambienti interni, in aree asciutte e protette da correnti d’aria.
Durante l'installazione devono essere rispettate le seguenti distanze minime: Lato
150 mm, anteriore 1100 mm, posteriore 250 mm e soffitto 250 mm.
Il carico di polveri non deve superare la categoria di inquinamento 2 prevista dalla
norma EN 61010-1. È vietato l’uso della camera climatica in un’atmosfera che
contiene polvere elettricamente conduttiva.
L’ambiente deve essere equipaggiato con un sistema di ventilazione idoneo.
Superficie stabile, piana, incombustibile; assenza di materiali infiammabili sul lato
opposto al retro della camera climatica.
I circuiti elettrici della camera climatica sono destinati ad un utilizzo fino ad un’altezza
massima di 2000 m s.l.m.
Per l’effettuazione di un test di alta tensione sull’unità, quest’ultima deve essere
prima riscaldata per circa 30 minuti ad una temperatura di 50°C.
La temperatura ambiente deve rientrare nel range di 18°C - 26°C con il modulo luce e
di 16°C - 32°C senza modulo luce, vedere «Specifiche».
Non posizionare dispositivi che producono un’eccessiva quantità di calore vicino alla
camera climatica.
Le variazioni di tensione della linea di alimentazione non devono superare il ± 10%
della tensione nominale.
Le sovratensioni transitorie devono essere comprese nell’intervallo di livelli che
normalmente si verificano nel sistema di alimentazione. La tensione di tenuta alle
scariche a impulso in conformità alla categoria di sovratensione II della norma IEC
60364-4-443 va applicata al livello di tensione nominale.
Umidità relativa max. 70%, senza condensa, ad una temperatura ambiente di 26°C,
decrescente linearmente fino al 55% a 32°C senza modulo luce, fino al 70%, a 26°C
con modulo luce.
| Installazione
4-2 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 4
Tenere presente: In caso di presenza di condensa, attendere finché l’umidità sia
evaporata completamente prima di connettere la camera climatica alla fonte elettrica
e di accenderla.
Archiviazione intermedia
Se la camera climatica viene portata in stoccaggio intermedio, il che è permesso per un
massimo di quattro settimane, assicurarsi che la temperatura ambiente rientri nel campo tra
20°C e 60°C e l’umidità relativa massima dell’aria non superi il 90%, senza condensa.
Installazione degli ancoraggi da parete
L’unità è dotata di due elementi per l’ancoraggio a muro posizionati sul lato destro e
sinistro dell’armadio. Utilizzare i bulloni da 5/16 in dotazione per fissare gli ancoraggi ai
due lati della copertura dell’armadio. Gli ancoraggi che collegano l’armadio al muro sono
messi a disposizione dal cliente.
AVVERTENZA
Collegare solo a un’alimentazione elettrica idonea.
Vedere il capitolo Specifiche tecniche per l’alimentazione elettrica specifica della
rispettiva unità.
Per evitare il rovesciamento de l‘unità, il cliente deve procurarsi e installare gli
ancoraggi da parete e fissare l’unità prima dell’uso.
NOTA
Per il modello 3943 - Gli ancoraggi a muro sono richiesti per soddisfare le
norme di sicurezza UL in materia di prova di ribaltamento.
Per il modello 3906 - Gli ancoraggi a muro non sono richiesti per soddisfare le
norme di sicurezza UL in materia di prova di ribaltamento.
Thermo Scientific Modello 3900 | 4-3
Installazione | Capitolo 4
Figura 4-1 Montaggio degli ancoraggi a muro
Collegamento alla rete elettrica
Attenersi ai dati specificati sulla targhetta applicata sul lato dell’unità o nel capitolo
«Specifiche» dei dati elettrici.
Per i modelli 3906 e 3943, connettere il cavo di alimentazione in dotazione (3 m), dotato
del connettore CEE 16 A, 6h, al circuito elettrico dedicato e messo a terra.
Inserimento del ripiano in lamiera
I ripiani possono essere installati a qualsiasi livello nella camera climatica. Montare un
canale portaripiano su ogni lato. Fissare il canale, con le linguette rivolte verso l’alto,
inserendo prima il rivetto posteriore in un’asola. Tirare il canale in avanti, inserire il rivetto
anteriore del canale nell’asola anteriore e spingere il canale verso il basso. Assicurarsi
che i canali si trovino sulla stessa altezza sui lati opposti, in modo che i ripiani siano
orizzontali.
Figura 4-2 Montaggio del canale portaripiano
610105
RIVETTO FILETTATO
5/16-18 UNC
in acciaio inox
23036
RONDELLA DI SICUREZZA
A DENTATURA INTERNA 5/16
3176856
5/16-18 x 1“
VITE IN ACCIAIO INOX
TESTA ESAGONALE A
TUTTO FILETTO
PARTE SUPERIORE DELLARMADIO
RETRO DELLARMADIO
(O CORPO PRINCIPALE DELLARMADIO
NON FISSARE AL PANNELLO OPERA-
TORE)
| Installazione
4-4 | Modello 3900 Thermo Scientific
Capitolo 4
Livellamento dell’unità
Posizionare una livella a bolla d’aria su un ripiano nella camera climatica. Regolare i piedi
secondo le specifiche esigenze; in senso antiorario per allungarli e in senso orario per
accorciarli. Livellare l’unità nelle direzioni davanti-dietro e destra-sinistra.
Collegamento del raccordo dell’acqua per il
sistema di umidificazione
Al primo riempimento del serbatoio di umidificazione, versare circa tre tazze di acqua (0,710
litri) nel serbatoio. Per garantire il perfetto funzionamento della camera climatica è
consigliato utilizzare acqua distillata sterilizzata, demineralizzata o deionizzata nel serbatoio
di umidificazione. In termini di purezza l’acqua deve avere una resistenza specifica rientrante
nel range da 50K a 1MOhm*cm, oppure una conducibilità da 20,0 a 1,0 µS/cm. Per la
misurazione della purezza dell’acqua vedere le norme ASTM D5391-93 o D4195-88.
L’acqua rientrante nel range di qualità specificato può essere prodotta con sistemi di
distillazione o con alcuni tipi di sistemi di purificazione acqua ad osmosi inversa. Non è
consigliato l’uso dell’acqua da rubinetto poiché questa può contenere cloro. Questo è in
grado di deteriorare l’acciaio inossidabile. L’acqua da rubinetto può avere anche un elevato
contenuto di minerali. Questi sono in grado di formare incrostazioni nel serbatoio. Non è
consigliato l’uso di acqua ad elevata purezza o ultrapura in quanto questa è un solvente
estremamente aggressivo che deteriora l’acciaio inossidabile. L’acqua ad elevata purezza ha
una resistenza specifica da > 1M a 18M Ohm*cm. Anche l’acqua a elevata purezza può
contenere batteri e contaminanti organici. Prima di versare l’acqua nel serbatoio di
umidificazione, questa deve essere sempre sterilizzata o trattata con un decontaminante che
sia sicuro per l’uso con l’acciaio inossidabile così come per il prodotto.
NOTA
Thermo Fisher Scientific offre un servizio gratuito di analisi di un campione d’acqua.
Per maggiori informazioni contattare il nostro reparto di assistenza al cliente.
L’acqua distillata o deionizzata usata nel serbatoio di umidificazione deve avere
una resistività rientrante nel range da 50K a 1M Ohm*cm per proteggere e
prolungare la durata in servizio dell’acciaio inossidabile. Un utilizzo di acqua non
rientrante nel range specificato riduce la durata in servizio dell’unità e potrebbe
far decadere la garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Thermo Fisher Scientific Environmental Chamber 3906 and 3943 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso