Baxtran BR30 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ES|FR|EN|DE|IT
INDICADOR PESO-TARA
INDICATEUR POIDS-TARE
WEIGHT-TARE INDICATOR
INDIKATOR PREIS-GEWICHT
INDICADORE DI PESO
BR20-30
MANUAL DE USUARIO | MANUEL D’UTILISATION
USER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D’USO
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of |
Warenzeichen Proprietät von | marchio di proprietà di :
Pol. Empordà Internacional C/ Molló, 3
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales / The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations / Le constructeur se réserve le droit de
modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations / Der Hersteller behält sich das Recht vor, die
Spezifikationen seiner Produkte zu ändern, um technische Verbesserungen vorzunehmen oder neue Vorschriften einzuhalten./ Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche dei
propri prodotti al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarsi a nuove normative /
V.5.2
16/06/2022
2
BR20 | BR30
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN 46.4.4. Nota 7
2. ESPECIFICACIONES 46.5. Total de acumulaciones 7
3. INSTALACIONES 4 6.5.1. Nota 7
3.1. Instalación general 46.5.2. Operación de acumulaciones 7
3.2. Instalación del indicador BR20-BR30 46.5.3. Recuperar memoria 8
3.3. Puerto de conexión 46.5.4. Borrar memoria 8
3.3.1. Puerto de localización 46.5.5. Acumulación automática 8
3.3.2. Puerto de la célula de carga 56.6. Modo de pesaje animal 8
3.3.3. RS232 56.7. Cierre de teclado 8
3.3.4. Nivel burbuja de mercurio 56.8. Programar la retroiluminación 8
4. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO 56.9. Programar auto cierre 8
5. PANTALLA 67. PARÁMETROS 9
6. OPERACIONES 68. OPERACIÓN DE BATERIA 10
6.1. Pantalla a cero 69. SALIDA RS232 10
6.2. Tara 69.1. Información básica 10
6.3. Pesar una muestra 79.2. Salida normal de impresión 11
6.4. Comprobación de peso 79.3. Protocolo de salida continuada 11
6.4.1. Sobre la comprobación de peso 710. CALIBRACIÓN (sólo para el personal autorizado) 11
6.4.2. Programación de limites 711. CÓDIGO DE ERROR 12
6.4.3. Programar la comprobación de peso 712. GARANTÍA 12
INDEX
1. INTRODUCTION 13 6.4.4. Note 16
2. SPÉCIFICATIONS 13 6.5. Total d’accumulations 16
3. INSTALLATION 13 6.5.1.Note 16
3.1. Installation générale 13 6.5.2. Accumuler des opérations 16
3.2. Installation des BR20-BR30 13 6.5.3. Appeler mémoire 17
3.3. Connexion à port 13 6.5.4.Eacermémoire 17
3.3.1. Localisation port 13 5.5.5. Accumuler automatiquement 17
3.3.2. Port capteur 14 6.6. Balances d’animaux 17
3.3.3. RS232 14 6.7. Fermeture de clavier 17
3.3.4. Niveau bulle mercure 14 6.8. Programmer rétro-éclairage 17
4. DESCRIPTION DU CLAVIER 14 6.9. Programmer auto éteinte 17
5. ÉCRAN 15 7. PARAMÈTRES 18
6. OPÉRATIONS 15 8. OPÉRATION SUR LA BATTERIE 20
6.1. Écran a zéro 15 9. SORTIE RS232 20
6.2. Tare 15 9.1. Information basic 20
6.3. Échantillonnage 16 9.2. Sortie normale d’impresion 20
6.4.Véricationdepoids 16 9.3. Protocole de sortie continu 20
6.4.1.Surlavéricationdepoids 16 10. CALIBRATION (seulement personnel autorisé) 21
6.4.2. Programmation des suils 16 11. CODE D’ERREUR 21
6.4.3.Programmerlavéricationdepoids 16 12. GARANTIE 21
INDEX
1. INTRODUCTION 22 6.4.4. Note 25
2. SPECIFICATIONS 22 6.5. Accumulated operate 25
3. INSTALLATION 22 6.5.1. Note 25
3.1. General Installation 22 6.5.2. Accumulate operate 25
3.2. Installation of BR20-BR30 22 6.5.3. Memory recall 25
3.3. Port connect 22 6.5.4. Memory clear 25
3.3.1. Port location 22 6.5.5. Automatically accumulate 26
3.3.2. Load cell port 23 6.6. Animal scale 26
3.3.3. RS232 23 6.7. Keyboard lock 26
3.3.4. Mercury level bubble 23 6.8. Set backlight 26
4. KEY DESCRIPTIONS 23 6.9.Setautopowero 26
5. DISPLAYS 24 7. PARAMETERS 26
6. OPERATION 24 8. BATTERY OPERATION 28
6.1. Zeroing the display 24 9. RS232 OUTPUT 28
6.2. Taring 24 9.1. Basic information 28
6.3. Weighing a sample 24 9.2. Normal output 28
6.4. Check-weighing 25 9.3. Continuously output protocol 28
6.4.1. About check-weighing 25 10. CALIBRATION (only authorized personal) 29
6.4.2. Set limit 25 11. ERROR CODE 29
6.4.3. Set check-weighing mode 25 12. WARRANTY 29
3
BR20 | BR30
INDEX
1. EINFÜHRING 30 6.4.4. Bemerkung 33
2. SPEZIFIKATIONEN 30 6.5. Gesamtansammlungen 33
3. INSTALLATION 30 6.5.1. Bemerkung 33
3.1. Allgemeine Installation 30 6.5.2. Akkumulationsbetrieb 33
3.2. Installieren von BR20-BR30 31 6.5.3. Abrufen des Speichers 34
3.3. Ports für den Anschluss 31 6.5.4. Löschen des Speichers 34
3.3.1. Lokalisation der Ports (Rückseite) 31 6.5.5. Automatische Akkumulation 34
3.3.2. Port Wägezelle 31 6.6. Tierwägemodus 34
3.3.3. RS232 31 6.7. Tastatursperre 34
3.3.4. Mercury level bubble 31 6.8. Programmierung der Hintergrundbeleuchtung 34
4. BESCHREIBUBNG DER TASTATUR 31 6.9. Programmierung der abschaltautomatik 34
5. ANZEIGE 32 7. MODUS STÜCKZÄHLUNG 34
6. VORGÄNGE 32 8. PARAMETER 34
6.1. Null-ANZEIGE 32 9. BATTERIEBETRIEB 36
6.2. Tara 32 10. AUSGANG RS232 37
6.3. Probe wägen 33 10.1. kerninformation 37
6.4. Gewichtsüberprüfung 33 10.2. Normale Druckausgabe 37
6.4.1. Zweck der Gewichtsüberprüfung 33 10.3. Kontinuierliches Ausgabeprotokoll 37
6.4.2. Wie man die Gewichtskontrolle einrichtet 33 11. KALIBRIERUNG 37
6.4.3. Programmieren Sie den Modus Gewichtsüberprüfung 33 12. FEHLERCODES 38
13. GARANTIE 38
INDICE
1. INTRODUZIONE 39 9. ABILITAZIONE FILTRO IN PESATURA 43
2. SPECIFICAZIONI 39 10. CONTROLLO QUANTITÀ IN PESO 43
3. INSTALLAZIONE 39 10.1. Settaggio delle soglie di peso 43
3.1. Schema di collegamento 39 10.2. Allarme acustico in corrispondenza dei limiti HI-OK-LO 44
3.2. RS232 40 10.3. Segnalazione visiva del controllo sul peso 44
3.3. Alimentazione e accensione 40 10.4. Conversione dell’unità di misura 44
3.4. Alimentazione a batteria 40 10.5. Auto spegnimento 45
4. DESCRIZIONE DEI TASTI 40 11. AMBIENTE DI SETUP 45
5. DISPLAY 41 12. IMPOSTAZIONE SOGLIE DI PESO E ALLARME ACUSTICO 46
6. RETROILLUMINAZIONE DISPLAY 42 13. PARAMETRI METRICI 46
7. OPERAZIONI 42 14. IMPOSTAZIONE MODO DI TOTALIZZAZIONE 47
7.1. Autozero all’accensione 42 15. CONFIGURAZIONE E CALIBRAZIONE 48
7.2. Zero bilancia 42 16. ABILITAZIONE BLOCCO TASTIERA E FILTRO SUL PESO 49
7.3. Funzione di tara 42 17. CONFIGURAZIONE UNITA’DI MISURA SECONDARIE 49
7.4. Messaggio di overload 42 18. MESSAGGI DI ERRORE 49
7.5. Totalizzazione del peso 42 19. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO 49
8. CONTEGGIO PEZZI 43 20. GARANZIA 49
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
4
1. INTRODUCCIÓN
El indicador de peso BR20-BR30 es un indicador de uso general rápido, versál y preciso con funciones de
comprobación de peso.
La pantalla es grande y fácil de leer de cristal líquido (LCD). La pantalla de cristal líquido dispone de retroilu-
minación mediante LED.
También incluye búsqueda de cero, alarma sonora para pesos pre-establecidos y una acumulación que per-
mite que los pesos individuales se alamcenen y puedan ser memorizados como acumulación total.
2. ESPECIFICACIONES
Modelo BR20 BR30
Resolución 1:6.000
Interfaz Salida RS232 opcional
Tiempo de estabilización Habitualmente 1 segundo
Temperatura de operación -10o C - 40o C / 22o F - 104o F
Proveedor de potencia Adaptador AC externo, 12V 500mA,
230V. AC | batería 6V/4Ah
Adaptador AC externo,
12V 500mA, 230V. AC
Calibración Externo automáco
Pantalla Pantalla LCD de 5 1/2 dígitos con dígitos de 52mm de alto, retroiluminación
LED incorporada.
Carcasa En plásco ABS En acero inoxidable
Poténcia de conducción de
células Max 5V / 150mA Max 5V / 100mA
Células de carga Hasta 4 células de 350 ohms
3. INSTALACIÓN
3.1. INSTALACIÓN GENERAL
ͧLos indicadores deben situarse en una localización que no pueda degradar su precisión.
ͧEvite las temperaturas extremas. No sitúe el indicador a luz de sol directa o en condiciones de vientos de
aire acondicionados.
ͧEvite mesas inestables. Las mesas o el suelo debe estar rígido y no vibrar. No la sitúe cerca de máquinas
vibradoras.
ͧEvite las fuentes de potencias inestables. No lo ulice cerca de grandes usuarios de electricidad tales
como equipos de soldadura o motores grandes.
ͧEvite humedad alta que puede causar condensación. Evite el contacto directo con agua. No ulice spray o
sumerja el indicador en agua.
ͧMantenga el indicador limpio.
3.2. INSATALACIÓN DE BR20-BR30
Acompañe el adaptador de potencia AC al conector en la parte trasera del indicador.
3.3. PUERTOS DE CONEXIÓN
3.3.1. Localización de los puertos (parte trasera)
BR30 BR20
CANVIAR IMATGE
5
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
3.3.2. Puerto de la célula de carga
Conexión célula de carga (Conector de 7pins).
3.3.3. RS232
RS232 (Conector de 9pins CUF).
EQUIPO PC IMP28 POS-76 IMP29 TM-U220
IMP27 BTP-M280
2RXD Entrada de datos 3 3 2
3TXD Transmisión de datos 2 2 3
4VCC Toma de +5V NO CONECTAR NO CONECTAR NO CONECTAR
5GND masa 5 7 7
4. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
Función primaria (1ªFun.) i Función Secundaria (2ªFun.)
ENCENDER O APAGAR el indicador.
1ªFun.Programe el PUNTO CERO para todas las pesadas siguientes. La pantalla mostrará cero.
2ªFun.Como función secundaria significa INTRO cuando programe los parámetros u otras funcio-
nes.
1ªFun.TARAR LA BALANZA. Almacena el peso actual en la memoria como un valor de tara, resta el
valor de tara del peso y muestra los resultados.
2ªFun.INCREMENTA EL DIGITO ACTIVO cuando programe un valor de los parámetros u otras fun-
ciones
+ Presione las teclas a la vez en el modo de pesar normal, para ENCENDER O APAGAR LA FUNCIÓN ANI-
MAL del indicador (cuando entre o salga del modo animal del indicador, escuchará un beep dos veces).
1ªFun.RECORDAR MEMORIA, mostrará el peso acumulado total en la memoria.
2ªFun.En el modo de programación, esta tecla puede utilizarse para MOVER LOS DÍGITOS ACTI-
VOS hacia la DERECHA.
DB9 DB25
Hi
Ok
Lo
G/N PRINT M+ MR TARE ZERO
BR20
NIVEL BATERIA
LIMITE SUPERIOR
OK
LIMITE INFERIOR
NIVEL VERDE (batería completa)
NIVEL AMARILLO (batería cargando)
NIVEL ROJO (batería casi descargada)
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
6
1ªFun.Tecla de ACUMULACIÓN, almacena el peso actual en la memoria.
2ªFun.En el modo de programación, esta tecla puede utilizarse para MOVER LOS DÍGITOS ACTI-
VOS hacia la IZQUIERDA.
+ Presione las teclas a la vez para MC (BORRAR MEMORIA).
Para IMPRIMIR los resultados a un PC o impresora utilizando la interfaz opcional RS-232. Presione impri-
mir durante la autocomprobación para acceder al el modo de programación.
1ªFun.Tecla para CAMBIAR DE PESO BRUTO A NETO, presione la tecla durante 3 segundos para
cambiar las unidades
2ªFun.ESC, para volver a modo normal cuando el indicador se encuentra en modo de programa-
ción.
+ Presione las teclas a la vez para programar los límites y el modo bEEP.
5. PANTALLA
La pantalla LCD mostrará un valor y una unidad en la derecha de los dígitos. Además hay indicadores para
TARA, peso BRUTO, CERO y para batería baja.
6. OPERACIONES
6.1. PANTALLA A CERO
Puede presionar la tecla en cualquier momento para programar el punto cero desde el cual todas las
otras pesadas y cuentas son mesuradas, entre +/-2% del cero al encender. Esto será normalmente sólo ne-
cesario cuando la plataforma esté vacía. Cuando se obtenga el punto cero la pantalla mostrará cero.
El indicador ene una función de volver a cero automácamente para dar cuenta de las desviaciones meno-
res o la acumulación de material sobre la plataforma. Sin embargo usted puede necesitar presionar la tecla
para poner a cero el indicador si realiza pequeñas pesadas entando la plataforma vacia.
6.2. TARA
Ponga a cero la balanza presionando la tecla , si es necesario. El indicador de cero estará encendido.
Sitúe un peso en la plataforma, el valor del peso aparecerá en pantalla.
Presione la tecla para tarar la balanza. El peso que ha aparecido en pantalla será almacenado como
valor tara y este valor se restará, dejando a cero la pantalla. El indicador NETO estará encendido. Cuando
se añade el producto sólo aparecerá el peso del producto. La balanza puede ser tarada una segunda vez si
otro po de producto debe añadirse al primero. Sólo aparecerá en pantalla el peso añadido después de la
segunda tara.
Cuando se rere el contenedor un valor negavo aparecerá. Si la balanza ha sido tarada justo antes de
rerar el contenedor este valor es el peso bruto del contenedor más todo el producto que fue rerado. El
indicador cero también se encenderá porque la plataforma vuelve a la misma condición, ello ocurre cuando
la tecla fue presionada por úlma vez.
7
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
6.3. PESAR UNA MUESTRA
Para determinar el peso de una muestra tarar primero el contenedor vacío y después situar la muestra en el
contenedor. La pantalla mostrará el peso y las unidades de peso programadas en este momento.
6.4. COMPROBACIÓN DE PESO
6.4.1. Para qué sirve la comprobación de peso
La comprobación de peso es un procedimiento para conseguir que suene la alarma cuando el peso sobre
la balanza es el mismo o excede los valores almacenados en la memoria. La memoria manene los valores
para un límite superior y un límite inferior.
6.4.2. Cómo configurar comprobación de peso
6.4.2. Programación de límites
Presione las teclas y a la vez, aparecerá SEt H , ulice la tecla para seleccionar
SEt H o SEt L, presione la tecla para entrar, ulice las teclas y para mover el
digito acvo, ulice la tecla para cambiar el valor, ulice la tecla para borrar el valor.
Después de introducir el valor, presione la tecla para conrmar, presione la tecla para
salir.
6.4.3. Programe el modo de comprobación de peso
Presione la tecla y a la vez, aparecerá en pantalla SEt H, ulice la tecla para
seleccionar bEEP, presione la tecla para intro, presione la tecla para seleccionar ok
(comprobar modo OK), nG (comprobar modo NG), no ( sin alarma), presione la tecla para
conrmar, presione la tecla para salir.
Modo de comprobación OK (correcto):
Cuando compruebe el rango, la pantalla mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso se
encuentre en los límites.
Modo de comprobación NG (no correcto):
Cuando compruebe el rango, la pantalla mostrará OK y la alarma sonará cuando el peso se
encuentre fuera de los límites.
6.4.4. Nota
La función de comprobación de peso sólo está disponible cuando el peso es superior a 20d (mínimo).
Para desacvar la función de comprobación de peso introduzca cero en ambos
6.5. TOTAL DE ACUMULACIONES
6.5.1. Nota
La balanza puede programarse manualmente presionando la tecla . Vea la sección PARÁMETROS para
más detalles sobre el método de selección ulizando la función P2 Coñ.
Por favor anote antes cada operación de acumulación, la balanza debe volver a cero, y sólo debe presionar-
se la tecla cuando la balanza esté estable, cuando el peso es inferior a 20d, la operación de acumula-
ción será invalida.
6.5.2. Operación de acumulaciones
El peso que aparece en pantalla será almacenado en la memoria al presionar la tecla , si el peso es
estable.
La pantalla mostrará ACC1 y después el total en memoria durante dos segundos antes de volver al modo
normal (después realice la operación de acumulación, el indicador se encenderá). Si la interfaz opcio-
nal RS-232 está instalada el peso saldrá en una impresora o en un PC.
Rere el peso, permiendo que la balanza vuelva a cero y introduzca un segundo peso. Presione la tecla
, la pantalla mostrará ACC2 y después el total nuevo.
Connue hasta que todos los pesos esten añadidos.
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
8
6.5.3. Recuperar memoria
Para ver los totales en la memoria debe presionar la tecla .
6.5.4. Borrar memoria
Para borrar la memoria, presione solamente y simultáneamente.
6.5.5. Acumulación automática
Presionar la tecla durante la auto comprobación, acceda al modo de parámetros, presione la tecla
hasta que la pantalla muestre P2Coñ , presione la tecla para intro, presione la tecla para
seleccionar, pressione la tecla para conrmar, la pantalla mostrara el modo RS232, presione para
seleccionar Auto. Después de programar, el indicador en pantalla Auto se encenderá.
Situar el peso en la plataforma, cuando la balanza esté estable, sonará una alarma, ahora puede añadir o
quitar el peso de la balanza.Si lo desea puede hacer una tara y añadir material encima del plato, la alarma
volverá a sonar cuando la balanza vuelva a ser estable , nalmente rere todo el peso de la plataforma, el
úlmo valor de peso quedará almacenado en la memoria.
6.6. MODO PESAJE ANIMAL
Usted puede presionar y a la vez para entrar o salir del modo de peso de animales.
Deje al animal encima de la plataforma, después de unos segundos, si la información de la lectura cambia
mucho, podrá escuchar una alarma.
En modo de lectura de información cerrado, si usted añade o rera un peso grande, la pantalla aún actuali-
zará y cerrará la nueva información de lectura.
6.7. BLOQUEO DE TECLADO
Puede ulizar el cierre de teclado cuando esta función esté habilitada (vea los detalles del proceso de pro-
gramación en el punto 7 parámetros), si el teclado no ha sido ulizado durante 10 minutos, se inulizará el
teclado, accediendo al estado de bloqueo, si usted presiona cualquier tecla, la pantalla mostrará k-LCk.
Si usted quiere salir del modo de cierre y volver al modo de trabajo, mantenga presionadas las teclas ,
, durante 2 segundos, la pantalla mostrara ULCk,después vuelva al modo normal.
6.8. PROGRAMAR LA RETROILUMINACIÓN
Pulse durante 3 segundos, la pantalla mostrará SEtbL, presione la tecla para introducir la pro-
gramación de la retroalimentación, presione la tecla para cambiar el modo de retroiluminación (bL on
: siempre encendida, bL AU : retroiluminación automáca, la retroiluminación se encenderá cuando pre-
sione cualquier tecla o añada carga en la balanza, bLoFF : la retroiluminación siempre apagada). Presione
para conrmar, presione para salir.
6.9. PROGRAMAR AUTO APAGADO
Pulse durante 3 segundos, la pantalla mostrará SEtbL, presione para conrmar.
Presione la tecla la pantalla mostrará oFoFF, pulse para introducir la programación de auto apa-
gado, presione la tecla para cambiar el empo de auto apagado oF 5: auto cierre después de 5 mi-
nutos en stand by, oF 15: auto cierre después de 15 minutos en stand by. Pulse para conrmar, pulse
para salir.
7. MODO CUENTAPIEZAS
Pulse y mantenga presionada la tecla . La pantalla mostrará P10, con la tecla seleccione la can-
dad de piezas de la muestra. Situe la muestra encima del plato y presione para conrmar, una vez sea
estable. Presione la tecla para volver al modo de pesaje normal.(La opción límites no está disponible
para el modo cuentapiezas)
9
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
8. PARÁMETROS
El indicador ene 3 parámetros que pueden ser programados por el usuario más un parámetro para efec-
tuar la calibración.
La calibración sólo puede ser efectuada por el personal técnico autorizado, por favor, si desea efectuar una
calibración contacte con su organismo de calibración autorizado para precintar y desprecintar la balanza.
Para entrar en el parámetro de calibración hay que puntear el jumper K2 del teclado principal.
Para programar los parámetros presione la tecla durante el auto chequeo, la pantalla mostrará Pn
(pregunta por la contraseña) , presione , , para salir.
La pantalla mostrará la primera función P0 CHk.
Presione la tecla para desplazarse a través de las funciones.
Presionar la tecla le permirá programar la función. Puede ser necesario que o bien deba ulizar
o bien programar un valor ulizando las teclas y para mover el dígito acvo y después ulizar la
tecla para incrementar el dígito, seguido de la tecla . Ulice la tecla para dejar el parámetro
sin cambiar.
Por ejemplo, cuando la pantalla muestre P0 CHk pulse para empezar.
La pantalla mostrará SEt Lo, presione la tecla para programar el límite más bajo, o presione para
saltar al próximo parámetro, SEt H i para introducir el límite más alto.
Después de presionar la tecla para programar un límite, ulice las teclas y para cambiar a un
dígito iluminado, después ulice la tecla para incrementar el dígito iluminado. Connúe con el próximo
dígito y prográmelo tal como sea necesario.
Cuando todos los dígitos hayan sido introducidos presione la tecla para almacenar el valor. La pantalla
volverá al parámetro acabado de programar, en especial SEt Lo. Avance a otro parámetro si lo necesita o
presione la tecla para volver al modo de pesaje.
Tabla de parámetros de programación
PROGRAMA SUBFUNCIÓN DESCRIPCIÓN
PO CHk
LÍMITES + ALARMA
SEt H
LÍMITE MÁXIMO SUPERIOR
Pulse y para mover el dígito activo. Presione para cambiar el
valor. Pulse para borrar la información. Pulse para confirmar.
SEt lo
LÍMITES MÁXIMO INFERIOR
Pulse y para mover el dígito activo. Presione para cambiar el
valor. Pulse para borrar la información. Pulse para confirmar.
beeP
MODO ALARMA
no: no alarma para comprobación de peso.
ok: alarma cuando el peso esté entre el límite máximo y el mínimo (OK)
nG: alarma cuando el peso se encuentre fuera del rango mínimo-superior (NG)
P1 ref
opción sólo accesible
con JUMPER interior K2
ZERO
AZn 0
AUTOMÁTICO CERO Selección del seguimiento automático de cero
0 Auto
AUTOCERO ENCENDER Selección del autocero al encender
0 Range
CERO MANUAL Selección del cero manual
0 Tare
CERO MODO NETO Seguimiento automático de cero en modo neto
Speed
VELOCIDAD AD Velocidad del conversor AD
!
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
10
P2 Con
RS232
+
IMPRESORA
ñode
MODO RS232
Esta opción se utiliza para programar el modo RS-232. Opciones:
Cont: envie continuo.
St1: enviar una información marco después de estabilizar la balanza.
StC: enviar información continuamente cuando esté estabilizada.
Pr1: cuando presione la tecla imprimir, envíe un marco de datos (en modo de
impresión).
Pr2: cuando presione la tecla , imprime datos y M+ al mismo tiempo.
Auto: auto acumulación ( auto impresión), cuando el peso esté estable y después
vuelve a cero, el indicador realizará la operación acumular e imprimir automá-
ticamente.
ASk: Modo preguntar, bi-dirección.
Command R; leer información.
Command T; tara.
Command Z; cero.
bAUd
VELOCIDAD DE
TRANSMISIÓN
Esta opción se utiliza para programar la velocidad de transmisión de datos.
Opciones: 600|1200|2400|4800|9600
Pr
PARIDAD
Esta opción se utiliza para programar la verificación de paridad.
Opciones: 7E1 | 701 | 8N1
PtYPE
TIPO IMPRESORA
tPVP : Para impresoras mini.
LP50 : Para etiquetadoras
P3 CAL
CALIBRACIÓN
CoUnt
CUENTAS INTERNAS La pantallla mostrará xxxxx para indicar las cuentas internas.
dEC
SELECCIÓN DECIMAL
Esta opción se utiliza para seleccionar el decimal.
Opciones: 0 - 0.0 - 0.00 - 0.000
dDUAL
DIVISIÓN DUAL
Esta opción se utiliza para selccionar la división dual. Entonces usted puede
programar la división y capacidad del Rango 1 y del Rango 2.
CAL
CALIBRAR Calibrar.
P4 otH
BLOQUEO
TECLADO / ANIMAL
loCK
CIERRE/NO CIERRE Permitir / No permitir el cierre del teclado.
ANÑ
ON/OFF
ON; modo animal
OFF; modo normal
9. OPERACIÓN DE BATERÍA
El indicador de peso puede funcionar a bateria. La vida de la batería es de aproximadamente 50 horas.
Cuando la batería necesite recargarse aparecerá un símbolo en la pantalla de peso que se encenderá. La
batería debe cargarse cuando se encienda el símbolo. El indicador funcionará automácamente durante 10
horas después de las cuales se apagará automácamente para proteger la batería.
Para cargar la batería simplemente conéctela a la red principal. El indicador no necesita estar encendido
para recargar la bateria.
La batería debe cargarse durante 12 horas para llegar a su capacidad plena.
A la izquiera debajo del visor de candad hay un LED para indicar el estado de la batería que se está cargan-
do. Cuando la balanza se conecta a la red principal la batería interna se cargará. Si el LED aparece verde la
batería se encuentra en carga plena. Si el LED es ROJO la batería está casi descargada y si aparece AMARILLO
indica que la batería está cargando.
Cuando se uliza la batería puede fallar y no encontrarse en plena carga. Si la vida de la batería es inacep-
table, contacte a su distribuidor.
!
11
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
10 SALIDA RS232
El indicador BR20-BR30 ene una salida opcional RS-232
10.1. INFORMACIÓN BÁSICA
Specicaciones: Conector: 25 clavijas enchufe d-subminiatura.
RS232 salida de información de peso. Pin 2: Entrada.
Código ASCII. Pin 3: Salida.
Bits de información 7/8. Pin 5: Señal de erra.
Paridad.
Gama de baudios desde 600bps hasta 9600bps.
10.2. SALIDA NORMAL DE IMPRESIÓN
Formato de Información para operaciones de peso normales, cuentapiezas o rememorando los totales de
la memoria todos serán todos diferentes.
Ejemplos:
Salida normal
S/N el número se incrementa cada vez que un nuevo valor es almacenado en la memoria.
GW GW para peso bruto, NT para peso neto y una unidad de peso.
<If> Incluye dos lineas de pie.
<If>
Cuando rememore el peso Total almacenado en la memoria de acumulación el formato de salida es:
**************** Aparece una línea de estrellas.
<If> Incluye 1 línea de encabezado.
Total No: 3Número de memorias de acumulación.
Total wt: 0.447kg Peso de la memoria de acumulación.
****************
10.3. PROTOCOLO DE SALIDA CONTINUADO
con1: modo de peso
,- /
Π
kgCR LF
| Header 1 | Header 2 | Información de peso | | unidad peso | | terminator |
Header1: ST=ESTABLE, US=INESTABLE
Header2: NT=NETO, GS=BRUTO
11. CALIBRACIÓN (SOLO PARA EL PERSONAL AUTORIZADO)
La calibración sólo puede ser efectuada por el personal técnico autorizado, por favor, si desea efectuar una
calibración contacte con su organismo de calibración autorizado para precintar y desprecintar la balanza.
Para entrar en el parámetro de calibración hay que puntear el jumper K2 del teclado principal.
Apague el indicador.
Vuelve a encender el indicador, durante el contado desde 9 a 0 pulse .
La pantalla mostrará Pn (pregunta contraseña), presione para entrar.
La pantalla mostrará la primera función, PO CHk. Pulse hasta que la pantalla muestre P3 CAL, pulse
para entrar, pulse para seleccionar CAL, Presione para entrar la calibración. La pantalla mos-
trará UnLd.
Rere cualquier peso de la plataforma. Después que el indicador este encendido, presione la tecla .
Después la pantalla mostrarà el úlmo peso de calibración ulitzado. Si esta es correcta puede connuar
ESESMANUAL DE USUARIO BR20 | BR30
12
presionando la tecla . Si no es correcta ulice las teclas para cambiar la calibración del
valor del peso. Cuando este es correcto presione la tecla .
La pantalla mostrará LoAd. Coloque el peso de calibración en el indicador. Cuando esté estable pulse .
Si la calibración es aceptable la pantalla volverá a normal. Si aparece un mensaje de error pruebe calibra-
ción otra vez ya que un error puede haber provocado una calibración incorrecta.
Si el problema persiste contacte a su proveedor.
Después de la calibración el indicador debe ser comprobado para vericar la calibración y si la linealidad
es correcta. Si es necesario repita la calibración, especialmente para asegúrese que la balanza esté estable
antes de aceptar cualquier peso.
12. CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGO
DE ERROR DESCRIPCIÓN RESOLUCIÓN
- - - - - Rango excedido Rere el peso de la balanza.
Si el problema persiste contacte con su vendedor para asistencia.
Err4 Programar error
cero
El indicador esta fuera de la programación normal de rango cero tanto cuan-
do esta encendida como cuando la tecla esta presionada.
Reitre el peso de la balanza y vuelva a intentarlo.
Ulice la tecla para programar la pantalla al valor cero.
Si el problema persiste contacte con su vendedor para asistencia.
Err6 A/D fuera de rango
Los valores del conversor A/D se encuentran fuera del rango normal. Rere
el peso de la balanza si está sobrecargada, asegúrese que la bandeja está
incluida.
Ello indica que la célula de carga o la electrónica puede ser defectuosa.
Si el problema persiste contacte con su proveedor.
13. GARANTÍA
Esta balanza está garanzada contra todo defecto de fabricación y de materiales, por un período de un año,
a parr de la fecha de entrega.
Durante este período, GIROPÈS SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
Esta garana no incluye los daños causados por uso indebido, sobrecarga, o no haber seguido las recomen-
daciones descritas en este manual.
La garana no cubre los gastos de envío necesarios para la reparación de la balanza.
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
13
1. INTRODUCTION
L’indicateur de poids BR20-BR30 est un indicateur d’ulisaon générale rapide, universelle et précise avec
des foncons de véricaon de poids.
Lécran est grand et facile à lire de cristal liquide (LCD). Lécran de cristal liquide dispose de rétro-éclairage
par LED.
Inclut aussi recherche de de zéro, alarme sonore pour poids préétablis et une accumulaon qui permet que
les poids individuels se et soient pus être mémorisés comme accumulaon totale.
2. SPÉCIFICATIONS
Modèle BR20 BR30
Résoluon 1:6.000
Interface Sore RS232 oponnel
Temps de stabilisaon Habituellement 1 seconde
Temérature d’opéraon -10o C - 40o C / 22o F - 104o F
Fournisseur de puissance Adaptateur AC externe, 12V 500mA,
230VAC | Baerie 6V/4Ah
Adaptateur AC externe, 12V 500mA,
230VAC
Calibraon Externe automaque
Écran Écran LCD de 5 1/2 digits avec des digits de 52mm, rétro-éclairage inégrée.
Carter Indicateur en ABS Indicateur de acier inoxydable
Capteur de chargement renfor-
ce de conduite Max 5V / 150mA Max 5V / 100mA
Capteur de chargement Jusqu’à quatre capteurs 350 ohms.
3. INSTALLATION
3.1. INSTALLATION GÉNÉRALE
ͧL’indicateur doivent être placées dans un endroit qui n’aectera pas sa précision.
ͧÉvitez les températures extrêmes. Ne pas placer la balance au soleil ou dans des courants d’air. Évitez les
tables instables.
ͧLes tables ou le sol doit être rigide et ne pas vibrer. Ne pas la placer près d’une machines qui vibrent.
ͧNe pas uliser près d’équipements de poste à soudure ou grands moteurs.
ͧÉvitez la haute humidité qui peut causer une condensaon.
ͧÉvitez le contact direct avec l’eau. N’ulisez pas de spray ou ne submergez pas l’indicateur dans l’eau.
ͧMaintenez l’indicateur propre.
3.2. INSATALACIÓN DES BR20-BR30
Brancher l’adaptateur de puissance AC au connecteur sur la pare arrière de l’indicateur.
3.3. CONNEXION À PORT
3.3.1. Localisation des ports (partie arrière)
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
14
3.3.2. Port capteur
Connexion à capteur de chargament (connecteur 7pin).
3.3.3. RS232
RS232 (connecteur de 9pins CUF).
Equipo PC
2RXD Entrée Entrée de données 2
3TXD Sore Transmission de données 3
4VCC Toucher +5V NE LE BRANCHER PAS
5 GND Le toucher des roues 5
3.3.4. Niveau bulle mercure
L’indicateur BR20-BR30 a une connexion avec un niveau bulle de mercure. Il peut être xée à la plate-forme.
Quand la plate-forme ne sera pas nivelée et dépasse un certain angle, une alarme se déclenchera et un
message apparaitra sur l’indicateur Err L. On ne pourra pas peser.
4. DESCRIPTION DU CLAVIER
Hi
Ok
Lo
G/N PRINT M+ MR TARE ZERO
BR20
CLÉ DESCRIPTION
Allumer ou éteindre la balance.
Programmez le point zéro pour toutes les pesés. Lécran montrera zéro. La foncon secondaire de la
touche INTRO est de rentrer en programmaon les paramètres ou d’autres foncons.
Tarer la balance. Stockez le poids actuel dans la mémoire comme une valeur de tare, ôtez la valeur
de la tare et vous pouvez visualiser le résultat. La foncon secondaire : en augmentant le chire acf
quand on programmera une valeur pour les paramètres ou d’autres foncons.
Pressez les touches et à la fois. En dépit de la mode, acver ou désacver l’animal en foncon de l’échelle
(en entrant ou sortant de l’animal dans le mode de balance, vous entendez le klaxon acvé deux fois).
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
15
La touche de rappelle de mémoire, montrera le poids total accumulé dans la mémoire. En program-
maon, cee touche est ulisé pour
déplacer les chires acfs vers la droite.
Touche d’accumulaon, stocke le poids actuel dans la mémoire. En programmaon, cee clé il peut
être ulisé pour déplacer les chires acfs vers la gauche.
Pressez les touches et pour MC (eacer la mémoire).
Pour imprimer les résultats à un PC ou une imprimante en ulisant l’interface RS-232 oponnel.
Pressez imprimer pendant l’auto véricaon pour entrer en programmaon.
Poids brut/poids net touche de changement
Foncon secondaire (INTRO), pour retourner à l’opéraon normale quand la balance se trouvera
dans le mode programmaon.
Pressez les touches et à la fois pour programmer la véricaon des seuils des pesés.
5. ÉCRAN
Lécran LCD montrera une valeur et une unité à la droite des chires. Vous trouverez egalement une signa-
lique TARE, poids BRUT, ZÉRO et pour baerie basse.
6. OPÉRATIONS
6.1. METTRE AUX ZÉRO LES ÉCRANS
On peut presser la touche à tout moment pour programmer le point zéro depuis lequel toutes les au-
tres pesés et programme seront mesurés, entre +/-2% d’augmenter du zéro en alluner. Ceci sera normale
quand la plate-forme sera vide. Quand on obendra le point zéro l’écran montrera zéro.
La balance a une foncon de retourner à zéro automaque pour rendre compte des déviaons plus petes
ou l’accumulaon de matériel sur la plate-forme. Toutefois vous pouvez avoir besoin de presser la touche
pour retourner la balance zéro si de petes quantés de poids apparaissent à l’écran quand la plate-
forme sera vide.
6.2. TARE
Mere à zéro les balances en pressant la touche si c’est nécessaire. L’indicateur zéro sera allumé.
Situer un container sur la plate-forme, une valeur pour ce poids apparaîtra à l’écran.
Pressez la touche pour tarer la balance. Le poids qui est apparaît à l’écran sera stocké comme valeur
tare et cee valeur sera ôtée de l’écran, en laissant zéro à l’écran. L’indicateur NET sera allumé. Quand on
ajoutera le produit seule le poids du produit il apparaîtra. L’indicateur peut être tarée une seconde fois si
un autre type de produit doit s’ajouter au premier. Seule le poids qui est ajouté après la tare apparaîtra à
l’écran.
Quand on rerera le container une valeur négave apparaîtra. Si la balance a été tarée juste avant de rerer
le container, cee valeur est le poids brut du container, plus tout le produit qui a été reré. L’indicateur zéro
sera aussi allumé parce que la plate-forme retourne au condion réfèrent au début de l’opéraon , cela se
produit quand la touche a été pressée.
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
16
6.3. PESER UN ÉCHANTILLON
Pour déterminer le poids d’un échanllon tarer d’abord le container à vide placer ensuite l’échanllon dans
le container. Lécran montrera le poids et les unités de pesage.
6.4. VÉRIFICATION DE POIDS
6.4.1. Sur la vérification de poids
La véricaon de poids est une procédure pour obtenir une alarme quand le poids sur la balance est déter-
miné par un seuil . Ces valeurs seront stockées dans la mémoire. La mémoire mainent les valeurs pour une
limite supérieure et une limite inférieure.
Mode de véricaon OK (correcte):
A la véricaon du rang, l’écran montrera OK et l’alarme sonnera quand le poids se trouvera dans les limi-
tes.
Mode de véricaon NG (ne correcte pas):
A la véricaon du rang, l’écran montrera OK et l’alarme sonnera quand le poids sera trouvé hors des limi-
tes.
6.4.2. Programmation des suils
Pressez les touches et à la fois, il apparaîtra SEt H, ulisez la touche pour choisir SEt H ou
SEt L, pressez la touche pour entrer, ulisez les touches et pour déplacer le digit acf, uli-
sez la touche pour changer la valeur, ulisez la touche pour eacer la valeur. Après avoir introduit
la valeur, pressez la touche pour enregistrer, pressez la touche pour sore.
6.4.3. Programmer le mode de vérification de poids
Pressez la touche et et imprimer à la fois, apparaîtra en écran SEt H, ulisez la touche pour
choisir bEEP, Pressez la touche pour intro, pressez la touche pour choisir oF (vérier mode OK),
nG (vérier mode NG), no ( sans alarme), pressez la touche pour enregistrer, pressez la touche
pour sorr.
6.4.4. Note
La foncon de véricaon est seulement disponible quand le poids sera supérieur à 20d (minimal).
Pour désacver la foncon de véricaon de pesage introduisez zéro entre les deux limites et presser la
touche quand les limites actuelles apparaîtront en écran, pressez alors pour stocker les valeurs
zéro.
6.5. TOTAL D’ACCUMULATIONS
6.5.1. Note
La balance peut manuellement être programmée en pressant la touche . Voyez la secon PARAMETRES
pour davantage de détails sur la méthode de sélecon en ulisant la foncon P1 Coñ.
Annotez qu’avant chaque opéraon d’accumulaon, la balance doit retourner à zéro, et on doit seule-
ment presser la touche quand la balance sera stable, quand le poids sera inférieur à 20d, l’opéraon
d’accumulaon sera invalide.
6.5.2. Accumulez des opérations
Le poids qui apparaît a l’écran sera stocké dans la mémoire quand la touche sera pressée et le poids
sera stable.
Lécran montrera ACC1 et ensuite le total en mémoire pendant deux seconds avant de retourner à la mode
normale. (Faites ensuite l’opéraon d’accumulaon, le indicateur sera allumé) Si l’interface RS-232
oponnel est installée le poids sorra dans une imprimante ou dans un PC.
Rerez le poids, en permeant que l’indicateur retourne à zéro et introduisez un second poids. Pressez la
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
17
touche , l’écran montrera ACC2 et ensuite le total nouveau.
Connuez jusqu’à que tous les poids soient des ajoutes.
6.5.3. Récupérer la mémoire
Pour voir les totaux dans la mémoire pressez la touche .
6.5.4. Effacer la mémoire
Pour eacer la mémoire, pressez seulement et à la fois.
6.5.5. Accumuler Automatiquement
Presser la touche pendant l’auto véricaon, introduisez le mode de paramètres, pressez la touche
jusqu’à ce que l’écran montre P32Coñ, pressez la touche pour intro, pressez la touche pour
séleconner ñodE. Pressez la touche pour enregistrer, l’écran montrera le mode RS-232, pressez la
touche pour choisir Auto. Après avoir programmé, la foncon auto, l’indicateur Auto s’allumera.
Situer le poids sur la plate-forme, quand la balance sera stable, un bip sonnera , a ce moment ont peut ajo-
uter ou enlever le poids de la balance, le bip sonnera à nouveau quand la balance sera à nouveau stable, -
nalement rerez tout le poids de la plate-forme, la dernière valeur de poids sera stockée dans la mémoire.
6.6. BALANCES D’ANIMAUX
Laissez à l’animal sur la plate-forme, après quelques secondes, si l’informaon de la lecture change beau-
coup, pourra entendre un autre bip.
En mode de lecture d’informaon fermé, si vous ajoutez ou rerez un grand poids, l’écran se mera à jour
fermera la nouvelle informaon de lecture.
Vous pouvez presser et à la fois pour introduire sorr du mode de poids d’animaux.
6.7. FERMETURE DU CLAVIER
Ont peut uliser le verrouillage du clavier quand cee foncon est autorisé (voir les détails du processus
de programmaon dans la secon 7), après que le clavier n’ait pas été ulisé pendant 10 minutes, le clavier
sera verrouillé, l’état de verrouillage, si vous pressez une touche, l’écran montrera k-LCk.
Si vous voulez sorr du mode de verrouillage et retourner au mode de travail, maintenez pressées les
touches , , pendant 2 secondes, l’écran montrera ULCk, retournez ensuite à la manière nor-
male.
6.8. PROGRAMMER LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Maintenez la touche pendant 3 secondes, l’écran montrera SEtbL, pressez la touche pour entrer
dans la programmaon du rétro éclairage, pressez la touche pour changer le mode de rétro éclairage
(bL on: toujours allumé, bL AU: rétro éclairage, sera allumée quand ont pressera toute touche ou en
ajoutant une charge sur la balance, bLoFF :sera toujours éteinte), pressez la touche pour enregistrer,
pressez la touche pour sorr.
6.9. PROGRAMMER AUTO ÈTEINTE
Maintenez la touche pendant 3 secondes, l’écran montrera SEtbL, presser pour conrme.
Pressez la touche l’écran montrera SEtoFF, pressez la touche pour entrer dans la programmaon
veille, pressez la touche pour changer le temps de veille oF on: toujours allumé, oF 5: auto èteinte
après stand by 5 minutes, oF 15: veille après stand by 15 minutes. Pressez la touche pour enregistrer,
presse la touche pour sorr.
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
18
7. PARAMÈTRES
L’indicateur a 3 paramètres qui peuvent être programmés par l’ulisateur plus un paramètre pour eectuer
la calibraon.
La calibraon peut seulement être eectuée par le personnel technique autorisé, s’il vous plaît, si on souhai-
te eectuer une calibraon contacter avec un organisme de calibraon autorisé à sceller et à desceller la
balance.
Pour entrer dans le paramètre de calibraon il faut brancher le jumper K2 du clavier principal.
Pour programmer les paramètres pressez la touche pendant l’auto contrôle, l’écran montrera Pn (de-
mande mot de passe) , pressez , , pour sorr.
Lécran montrera la première foncon P0 CHk.
Presser la touche pour vous déplacer à travers d’autres foncons.
Presser la touche permera de programmer la foncon. Peut être nécessaire d’uliser ou bien
programmer une valeur en ulisant les touches et pour déplacer les chires acf et uliser en-
suite la touche pour augmenter le chire, suivi de la touche pour enregistrer la valeur. Ulisez la
touche pour laisser le paramètre sans les changer.
Par exemple, quand l’écran montrera P0 CHk pressez la touche pour commencer.
Lécran montrera SEt Lo, presse la touche pour programmer la limite la plus faible, ou presser
pour sauter au prochain paramètre, SEt H i pour introduire la limite plus haute.
Après avoir pressé la touche pour programmer une limite, ulisez les touches pour changer
un chire , ulisez ensuite la touche pour augmenter le chire. Connuer avec le prochain chire et le
programmer comme nécessaire.
Quand tous les digits auront été enregistré pressez la touche pour stocker la valeur. Lécran retournera
au paramètre de programmaon, spéciale SEt Lo. Passez à un autre paramètre, ou pressez la touche
pour peser à nouveau.
Tableau des paramètres de programmaon
PROGRAMME SUBFONCTION DESCRIPTION
PO CHk
LÍMITES + ALAR-
ME
SEt H
LIMITE MAXIMUM
SUPÉRIEUR
Appuyez et pour bouger le digit actif, pour changer le valeur.
Appuyez pour effacer la information. Appuyez pour confirmer.
SEt lo
LIMITE MAXIMUM
INFÉRIEUR
Appuyez et pour bouger le digit actif. Appuyez pour changer le
valeur, pour effacer la information, pour confirmer.
beeP
MODE ALARME
no: sans alarme pour la comprovation du poids.
ok: alarme quand le poids sois entre le limit maxim et le limit minimum. (OK)
nG: alarme quand le poids sois hors le rang minimum supérieur. (NG)
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
19
PROGRAMME SUBFONCTION DESCRIPTION
P1 ref
option seulement
accessible avec JUMPER
interieur k2.
ZERO
AZn 0
AUTOZERO Sélection de le suivi automatique de zero.
0 Auto
ALLUMER Sélection du autozero en démarrant.
0 Range
CERO MANUEL Sélection du zero manuel.
0 Tare
ZERO MODE NET Suivi automatique du zero en modo net.
Speed
VITESSE AD Vitesse du converseur AD
P2 Con
RS232
+
IMPRIMANTE
ñode
MODE RS232
Cette option on l’utilise pour programmer le mode RS-232. Options:
Cont: envoye continu.
St1: envoyer une information aprés de marco después de stabiliser la balance.
StC: envoyer information continuellement quand la balance aura été stabilisé.
Pr1: quand vous appuyez la touche “imprimer”, envoye un cadre de données (en
mode de impression).
Pr2: cuand vous appuyez la touche , imprime données et M+ à la fois.
Auto: auto acumulation (auto impresion), cuand le poids sois estable puis returne
a 0, l’indicateur re el indicador effectuera l’opperation de accumuler et imprimer
automatiquement.
ASk: Mode demander, bi-direcon.
Command R; lire informaon.
Command T; tare.
Command Z; zero.
bAUd
VITESE DE
TRANSMISION
Cette option est utilisé pour programmer la vitese de transmision de données.
Options: 600|1200|2400|4800|9600
Pr
PARITÉ
Cette option est utilisé pour programmer la verification de parité.
Options: 7E1 | 701 | 8N1
PtYPE
TYPE DE IMPRIMANTE
tPVP : Pour mini imprimantes.
LP50 : Pour étiqueteuses.
P3 CAL
CALIBRAGE
CoUnt
AUDITEURS INTERNES L’écran affichera xxxxx pour indiquer les comptes internes.
dEC
SÉLECTION DÉCIMAL
Cette option s’utilise pour sélectioner le décimal.
Options: 0 - 0.0 - 0.00 - 0.000
dDUAL
DIVISION DUAL
Cette option s’utilise pour sélectioner la division dual. Entonces usted puede
programar la división y capacidad del Rango 1 y del Rango 2.
CAL
CALIBRER Calibrer.
P4 otH
BLOCAGE
CLAVIER / ANIMAL
loCK
CIERRE/NO CIERRE Permetre / Pas permetre la fermeture du clavier.
ANÑ
ON/OFF
ON; mode animal
OFF; mode normal
!
!
FRFRMANUEL D’UTILISATION BR20 | BR30
20
8. OPÉRATION SUR LA BATTERIE
La balance peut fonconner sur baerie . La durée de la baerie est approximavement de 50 heures.
Quand la baerie aura besoin d’être rechargée un symbole apparaître sur l’écran le poids qui sera allumé.
La baerie doit être changée quand on allumera le symbole. La balance fonconnera automaquement
pendant 10 heures après lesquelles elle sera automaquement éteinte pour protéger la baerie. Pour
charger la baerie simplement la connecter au réseau principal. La balance n’a pas besoin d’être allumée
pour cela.
La baerie doit être chargée pendant 12 heures pour arriver à sa capacité maximale.
Juste sous l’écran il y a un LED pour indiquer l’état de la baerie et l’état de chargement. Quand la balance
sera reliée au réseau principal la baerie interne sera chargée. Si la LED apparaît verte la baerie se trouve
en charge pleine. Si la LED est ROUGE la baerie est presque déchargée et si c’est jaune cela indique que
la baerie est chargée.
Lors de l’ulisaon de la baerie peut échouer et ne pas être à pleine charge. Si la baerie est inacceptable,
contactez votre revendeur.
9. SORTIE RS232
L’indicateur BR30 peut être données avec une sore facultave RS-232.
9.1. INFORMATION BASIC
Spécicaons: Connecteur : 25 chevilles prise d – sub-miniature.
RS-232 sore d’informaon de poids. Cheville 2 : Entrée.
Code ASCII. Cheville 3 : Sore.
Bits informaon 7/8. Cheville 5 : signal de terre.
Parité.
Baud rate de 600bps a 9600bps.
9.2. SORTIE NORMALE D’IMPRESSION.
Format d’Informaon pour opéraons poids normales, comptage ou en rappelant les totaux de la mémoire
seront tous diérents.
Exemples ensuite :
Sore normale
S/N Le nombre est augmenté chaque fois qu’une nouvelle valeur est stockée dans la mémoire.
GW GW pour poids brut, NT pour poids net et une unité de poids.
<If> Inclut 2 lignes de pied.
<If>
Quand on accumule le poids Total stocké dans la mémoire d’accumulaon le format de sore sera:
**************** Apparaît une ligne de tête.
<If> Inclut 1 ligne d’alimentaon.
Total No: 3Nombres de mémoires d’accumulaon.
Total wt: 0.447kg Poids de la mémoire d’accumulaon.
****************
9.3. PROTOCOLE DE SORTIE CONTINU
con1: Mode de pesage
,- /
Π
kgCR LF
| Têère 1 | Têère 2 | Informaon de poids | | unité de poids | | terminator |
Header1: ST=STABLE, US=UNSTABLE
Header2: NT=NET, GS=BRUT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Baxtran BR30 Manuale utente

Tipo
Manuale utente