ECX ECX01011 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Congratulations on your purchase of the ECX® Barrage® 1.9 4WD Electric Scaler.
This model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum kauf des ECX Barrage 1.9 4WD Electric Scaler.
Dieses Modell ist der gelungende Einstieg in die Welt des RC Cars Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Barrage 1,9 4WD électrique. Ce
modèle vous permettra de découvrir l’univers du RC.
Congratulazioni per l’acquisto dell’ECX Barrage 1.9 4WD Electric Scaler. Questo
modello dà accesso al mondo degli automodelli radiocomandati.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER BUILD-TO-DRIVE™ KIT
ECX01011
®
51
IT
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per
una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa
causare danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto
a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze
possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi
è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni
direzione, poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone,
macchine e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi
affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni
altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata
dei bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può
causare infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti
potrebbero avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in
rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni
gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il corretto
funzionamento dell’apparato radio.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze
basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il
prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il
prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Significato dei termini usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle
persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
INDICE
Veicolo resistente all’acqua con elettronica impermeabile ............ 52
Specifiche .........................................................................................52
Come iniziare....................................................................................53
Avvertenze per la carica ...................................................................53
Step 1: Caricare la batteria del veicolo...........................................53
Step 2: Assemblare le Barrage .............................................53, 5–27
Step 3: Colorazione carrozzeria e applicazione adesivi .................. 54
Step 4: Installare la batteria del veicolo .........................................54
Step 5: Impostazione del sistema trasmittente .............................. 55
Connessione (binding) ......................................................................55
Controlli del trasmettitore................................................................55
Step 6: Guidare................................................................................56
Quando avete terminato ..................................................................56
Regolatore elettronico di velocità (ESC) .......................................... 56
Regolazione gioco ingranaggi ..........................................................56
Guida alla risoluzione dei problemi .................................................57
Periodo di garanzia...........................................................................58
Garanzia e assistenza informazioni per i contatti............................58
Dichiarazione di conformità EU........................................................58
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea..................................58
Elenco parti opzionali ................................................................. 60–61
Elenco dei ricambi ...................................................................... 60–61
Esploso del modello con referenza pezzi ...................................62–65
52
IT
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con
una combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per
consentirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse pozze,
ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non
è completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un
sottomarino. I vari componenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore
elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono impermeabili, però
molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si
possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una
particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Se non siete disposti ad
eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il
veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancanza di cautela nell’uso di questo prodotto
e il mancato rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbero portare
ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo
in queste condizioni.
• Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi
manuali o il costruttore prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono
lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui
sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata
è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta
cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente
all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè
l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato
potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate
il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona.
Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il
veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in
cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
Manutenzione in condizioni umide
• Scaricare l’eventuale acqua raccolta dagli pneumatici che girano ad alta
velocità. Bisogna togliere la carrozzeria, mettere il veicolo a testa in giù
e dare alcune accelerate brevi finché l’acqua non viene completamente
rimossa.
ATTENZIONE: Tenere sempre mani, dita, attrezzi ed oggetti
leggeri o sospesi lontano dalle parti rotanti mentre si pratica la
precedente procedura di asciugatura.
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o
una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta
all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il
veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e
l’olio) continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti:
I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
SPECIFICHE
Trasmettitore
Frequenza 2,4GHz
Batteria 4 pile tipo AA
Servo
Alimentazione 4,8V~6V
Coppia 44 oz-in @ 4.8V (54 oz-in @ 6.0V)
Velocità .18 sec/60 degrees @ 4.8V
(15 sec/60 degrees @ 6.0V)
Dimensioni 40 x 20.3 x 38mm
Regolatore elettronico di velocità (ESC)
Tensione ingresso 6–8,4V
Corrente max 60A ESC
Frequenza PWM 1kHz
Tensione BEC 5V/2A
Dimensioni 35,6mm x 34mm x 18mmm
Peso 65 g
53
IT
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
COME INIZIARE
AVVERTENZA: se non si presta attenzione quando si usa questo
prodotto e non si osservano gli avvertimenti, si potrebbe avere un
malfunzionamento, con problemi elettrici e di surriscaldamento, FUOCO, e
anche lesioni e/o danni.
• NON ABBANDONARE LE BATTERIE DURANTE LA CARICA.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA
SUPERVISIONE.
• Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
• Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
• Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in
contatto con l’umidità.
• Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi
(temperatura consigliata tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del sole diretta.
• Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie non
può caricare batterie particolari, alcaline o al mercurio.
• Si abbia cura di far sempre corrispondere il rosso (+) e il nero (-) della
batteria con quelli del caricabatterie.
• Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal caricabatterie
lasciandolo raffreddare tra una carica e l’altra.
• Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
• Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere
immediatamente il processo di carica e contattare Horizon Hobby.
• Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare o
scaricare per essere certi che siano adatte a questo caricabatterie.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco durante la carica.
• Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo
surriscaldamento o una deformazione della batteria o del caricabatterie.
AVVERTENZE PER LA CARICA
1 Caricare la batteria
2 Montare il telaio
3 Verniciare la carrozzeria
4 Installare la batteria
5 Impostare la trasmittente
6 Pronti alla guida!
STEP 1: CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
1. Connettere la batteria NiMH Dynamite Speedpack al caricabatteria 100mA.
2. Connettere il caricabatteria alla presa di corrente AC.
3. Lasciare la batteria in carica per 9 ore.
STEP 2: ASSEMBLARE LE BARRAGE
Grazie per aver acquistato il kit Barrage Scaler Build-To-Drive.
Il kit comprende:
• Caricabatteria da muro NiMH 100 mAh con connettore EC3
• Batteria Dynamite Speedpack NiMH 900 mAh con connettore EC3
• Motore Dynamite Tazer 390
• ESC a spazzole Dynamite 60A WP FWD/REV
• Ricevente ECX 2,4 GHz 2 canali
• Trasmittente ECX 2,4 GHz 2 canali
• Servo digitale Spektrum S602
Il kit comprende 12 sacchetti: il sacchetto principale contiene le
decalcomanie, la mascherina del finestrino, gli attrezzi, il caricabatteria con
le batterie e 11 sacchetti per il montaggio (A–K). Ogni sacchetto contiene
sacchetti secondari contrassegnati con i numeri corrispondenti alle fasi
di montaggio. Aprire prima il sacchetto principale. Aprire i sacchetti con i
componenti uno alla volta. Seguire l’ordine numerico di montaggio!
5
1
3
4
2
5
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
a1x4 x1
x1 x2 x1
M2 x 8mm
1
2
3
4
5
6
a2
x4 x4 x2
M2 x 6mm
4 x 8 x 3mm
4 x 8 x 3mm
1
2
3
4
5
6
7
M2 x 6mm
x1 x2 x2
NOTICE: The spindles have positive castor (see image, right).
HINWEIS: Die Spindeln haben positiven Nachlauf (siehe Bild rechts).
REMARQUER : Les fusées possèdent une chasse positive (voir
l’image de droite).
AVVISO: i fuselli hanno incidenza positiva (v. figura a destra).
7
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
b1x4 x1
x1 x2
M2 x 8mm
1
2
3
4
5
x1
8
b2x4 x2
x1 x2x2
x4
M2 x 6mm
M2 x 6mm
4 x 8 x 3mm
4 x 8 x 3mm
1
2
3
4
5
6
7
9
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
c1x3
x1
x1 x1
x1
x1
x1
M2 x 8mm
M2 x 14mm
M2 x 20mm
2
1
3
10
c2x4 x1
x1
M3 x 8mm
1
2
11
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
d1x4 x4 x4x4 x4
3
41
2
NOTICE: Spacer is optional.
HINWEIS: Das Distanzstück ist optional.
REMARQUER : L’utilisation d’une entretoise est optionnelle.
AVVISO: il distanziale è opzionale.
12
e1x2 x1
x1
M2.5 x 5mm
1
2
Tip: Leave the screws slightly loose in order to adjust the gear mesh.
Tipp: Schrauben leicht gelöst belassen, um die Verzahnung anzupassen.
Conseil : laissez les vis légèrement desserrées afin d’ajuster le maillage de rouages.
Consiglio: lasciare le viti leggermente allentate per regolare gli ingranaggi.
13
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
e2x2 x1
x1 x1 x1
M2 x 4mm
1
4
5
See: SETTING THE GEAR MESH, page 30.
Siehe: EINSTELLEN DES ZAHNEINGRIFFS, Seite 30.
Voir la section: MONTAGE DE L’ENGRÈNEMENT DE LA ROUE DENTÉE, page 30.
V.: IMPOSTAZIONE DEL RAPPORTO DEGLI INGRANAGGI, pagina 30.
M3 x 3mm
2
3
14
e3x2 x2
x1
M4 x 4mm
M4 x 4mm
1
2
3
4
15
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
f1x1 x1
x2
M2 x 15mm
1
x2
M2 x 12mm
3
2
16
f1x5 x4 x1x1 x2
M3 x 6mm
M3 x 6mm
M3 x 10mm
2
3
4
M3 x 10mm
1
17
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
g1x2 x1
x2 x2 x2
M2 x 20mm
M2
1
Tip: Hold the shock and link in place while pushing the screw through the mount, shock, and link. Do not over tighten. There
should be space and minimal movement between the shock and the link.
Tipp: Halten Sie den Dämpfer und die Verbindungsstange in Position, während Sie die Schraube durch den
Befestigungspunkt, den Dämpfer und die Verbindungsstange schieben. Nicht zu fest anziehen. Zwischen Dämpfer und
Verbindungsstange sollte ein geringes Spiel bestehen.
Conseil : Maintenez l’amortisseur et la biellette en place tout en poussant la vis à travers la coupelle, l’amortisseur et la
biellette. Ne serrez pas trop. Vous devez laisser de l’espace et un léger mouvement entre l’amortisseur et la biellette.
Consiglio: tenere l’ammortizzatore e il leveraggio in posizione spingendo la vite attraverso il supporto, l’ammortizzatore e il
leveraggio. Non stringere eccessivamente. Tra l’ammortizzatore e il leveraggio deve esserci spazio e movimento minimo.
2
18
g2x2 x1
x2 x2 x2
M2
M2 x 20mm
2
1
Tip: Hold the shock and link in place while pushing the screw through the mount, shock, and link. Do not over tighten. There
should be space and minimal movement between the shock and the link.
Tipp: Halten Sie den Dämpfer und die Verbindungsstange in Position, während Sie die Schraube durch den
Befestigungspunkt, den Dämpfer und die Verbindungsstange schieben. Nicht zu fest anziehen. Zwischen Dämpfer und
Verbindungsstange sollte ein geringes Spiel bestehen.
Conseil : Maintenez l’amortisseur et la biellette en place tout en poussant la vis à travers la coupelle, l’amortisseur et la
biellette. Ne serrez pas trop. Vous devez laisser de l’espace et un léger mouvement entre l’amortisseur et la biellette.
Consiglio: tenere l’ammortizzatore e il leveraggio in posizione spingendo la vite attraverso il supporto, l’ammortizzatore e il
leveraggio. Non stringere eccessivamente. Tra l’ammortizzatore e il leveraggio deve esserci spazio e movimento minimo.
19
1.9 4WD ELECTRIC SCALE CRAWLER KIT
g3a x2 x1
x1
M2 x 14mm
1
3
2
NOTICE: Ensure the driveshaft slides
together smoothly.
HINWEIS: Sicherstellen, dass die
Antriebswelle leichtgängig mitläuft.
REMARQUER : assurez-vous que l’arbre
d’entraînement s’enclenche doucement.
AVVISO: accertarsi che l’albero di
trasmissione si muova insieme liberamente.
20
g3b x2 x1 x1
M2 x 14mm
6
5
4
NOTICE: Ensure the driveshaft slides
together smoothly.
HINWEIS: Sicherstellen, dass die
Antriebswelle leichtgängig mitläuft.
REMARQUER : assurez-vous que l’arbre
d’entraînement s’enclenche doucement.
AVVISO: accertarsi che l’albero di
trasmissione si muova insieme liberamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

ECX ECX01011 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario