ECX ECX01015 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Congratulations on your purchase of the ECX
®
Temper
®
Gen2 4WD Brushed Rock
Crawler. This model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Temper Gen2 4WD Brushed Rock
Crawler. Dieses Modell ist der gelungende Einstieg in die Welt des RC Cars Sports.
Félicitations pour votre achat du Rock Crawler ECX Temper Gen2 à balais 4 roues
motrices. Ce modèle vous permettra de découvrir l’univers du RC.
Congratulazioni per aver scelto il Rock Crawler ECX Temper Gen2 4WD Brushed.
Questo modello dà accesso al mondo degli automodelli radiocomandati.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
ECX01015T1/T2
®
IT
28
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una docu-
mentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Precauzioni per la sicurezza e avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una
condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare
danni al modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto
a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze
possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è con-
sigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione,
poichè questo può aiutare ad evitare urti o infortuni.
• Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine
e traffico.
• Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
• Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro
accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
• Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei
bambini.
• Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare
infortuni seri, o addirittura la morte.
• Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
• Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero
avere degli spigoli vivi.
• Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore,
variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il
funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi.
• Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o
movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
• Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello.
Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
• Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto
funzionamento dell’apparato radio.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune cono-
scenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle
altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili
né alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
SIGNIFICATO DEI TERMINI USATI
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle
persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il
rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
VEICOLO RESISTENTE ALLACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una
combinazione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consen-
tirvi di utilizzare il prodotto in molte situazioni “umide,” incluse pozze, ruscelli,
erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è
completamente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottoma-
rino. I vari componenti elettronici usati su questo veicolo, come il regolatore
(ESC) e i servi, sono impermeabili, però molti componenti meccanici sono solo
resistenti all'acqua e quindi non devono essere immersi.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure
i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una
particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo
le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia, le procedure descritte
nella sezione “Manutenzione in condizioni umide”, si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad
eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il
veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele
mentre si usa questo prodotto e il rispetto delle seguenti
precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad
invalidare la garanzia.
Precauzioni generali
• Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo
in condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature
necessarie per questo scopo.
• Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate
il costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo
in queste condizioni.
• Il trasmettitore fornito non è impermeabile o resistente all'acqua. Se
si usa un trasmettitore diverso da quello fornito, si raccomanda di
consultare il suo manuale prima di usarlo.
• Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
• Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto
con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui
sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è
molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
• Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro
motore se non è stato certificato come impermeabile o resistente
all’acqua. Se dovesse essere troppo umido, accelerate poco finchè
l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un motore bagnato
potrebbe danneggiarlo rapidamente.
• Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza
aggiuntiva in queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate
il rapporto di riduzione diminuendo il pignone o aumentando la corona.
Questo aumenta la coppia (e la vita del motore) quando si utilizza il
IT
29
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in
questo manuale.
2. Caricare la batteria del veicolo. Fare riferimento alle
avvertenze per la carica e a tutte le informazioni
riguardanti la carica, comprese in questo manuale.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile
alcaline o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Aspettare 5 secondi
in modo che l’ESC possa inizializzarsi. Accendere sempre il
trasmettitore prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il
veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano
nella giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
INDICE
Avvio rapido ...............................................................................................29
Preparazione del veicolo ............................................................................30
Caricare la batteria del veicolo ...............................................................30
Avvertenze per la carica ..........................................................................30
Installare la batteria................................................................................30
Controlli del trasmettitore..........................................................................31
Installare le batterie del trasmettitore ...................................................31
Connessione (Binding).............................................................................32
Come iniziare..............................................................................................32
Utilizzo ........................................................................................................33
Al termine dell’utilizzo ...............................................................................33
Manutenzione del motore ..........................................................................33
Manutenzione ............................................................................................34
Regolazione gioco ingranaggi .................................................................34
Guida alla risoluzione dei problemi ...........................................................34
Garanzia .....................................................................................................35
Contatti per la garanzia e l’assistenza.......................................................35
Pezzi di ricambio.........................................................................................36
Elenco parti opzionali .................................................................................37
Esploso del modello con referenza pezzi ............................................ 37–39
COMPONENTI
veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione in
cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
Manutenzione in condizioni umide
• Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o
una bombola di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta
all’interno del connettore.
• Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione
per togliere il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di
risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il
vostro veicolo.
• Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il
veicolo e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole
fessure e negli angoli.
• Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti,
elementi di fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
• Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio)
continuerà a sgocciolare per alcune ore.
• Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti
seguenti:
• I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
• Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
• Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le
boccole con olio leggero per motore.
• ECX Temper
Brushed Rock Crawler
• Trasmettitore di superficie V4 ECX a 2 canali da 2,4 GHz (ECX13008)
• Caricabatterie a muro 100 mAh con connettore EC3 (INTL: DYNC1017) (US: DYNC1015)
• Dynamite 7,2 V 900 mAh NiMH 6C, 3+3 con connettore EC3 (DYNB0111EC)
• Motore a spazzole Dynamite 32T 380 (DYNS1207)
• Rock Crawling ESC/Ricevitore 2,4 GHz (ECX11008)
• Servo con ingranaggi in plastica Spektrum 3KG, WP, 23T (SPMS603)
• 4 batterie AA
IT
30
PREPARAZIONE DEL VEICOLO
CARICARE LA BATTERIA DEL VEICOLO
AVVISO: non caricare le batterie mentre stanno all’interno del
veicolo perché si potrebbero fare dei danni.
1. Connettere la batteria NiMH al caricabatterie.
2. Connettere il carica batterie alla presa di corrente.
3. Lasciare la batteria NiMH in carica per 9 ore.
AVVERTENZE PER LA CARICA
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze,
potrebbero verificarsi malfunzionamenti, problemi elettrici, eccessivo
sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e danni materiali.
• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE E
LA BATTERIA INCUSTODITI DURANTE L’USO.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE
SENZA SUPERVISIONE.
• Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza.
• Non abbandonare la batterie durante la carica.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
• Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
• Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in
contatto con l’umidità.
• Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi
(temperatura consigliata tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del sole
diretta.
• Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie non
può caricare batterie particolari, alcaline o al mercurio.
• Si abbia cura di far sempre corrispondere il rosso (+) e il nero (-)
della batteria con quelli del caricabatterie.
• Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal
caricabatterie lasciandolo raffreddare tra una carica e l’altra.
• Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
• Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere
immediatamente il processo di carica e contattare Horizon Hobby.
• Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare o
scaricare per essere certi che siano adatte a questo caricabatterie.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco durante
la carica.
• Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo
surriscaldamento o una deformazione della batteria o del
caricabatterie.
• Caricare sempre in aree ventilate.
INSTALLARE LA BATTERIA
1. Rimuovere le clip della carrozzeria e sollevare il cofano del veicolo.
2. Installare la batteria.
3. Fissare il pacco batterie usando nastro a strappo.
4. Collegare la batteria al connettore di alimentazione dell’ESC.
ATTENZIONE: la connessione della batteria all’ESC con la polarità
inversa causerà danni all’ESC e/o alla batteria. I danni causati dalla
connessione errata della batteria non sono coperti dalla garanzia.
IT
31
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
INSTALLARE LE BATTERIE DEL TRASMETTITORE
CONTROLLI DEL TRASMETTITORE
Interruttore di accensione
Accende o spegne il trasmettitore
Interruttore Reverse
Permette di cambiare il verso di movimento
dello sterzo (ST. REV) o del motore (TH. REV).
(Verificare che tutto sia corretto facendo un test
con il radiocomando)
Volantino
Regola la ster-
zata a DESTRA
e a SINISTRA
Rosso fisso: la tensione della
batteria è buona (sopra i 4V)
Rosso lampeggiante: la tensio-
ne della batteria è ad un livello
critico (sotto i 4V). Sostituire le
pile del trasmettitore
Indicatore livello batteria
Riduttore corsa sterzo
Regolare la corsa che deve
avere il timone quando si muove
il volantino a destra o a sinistra
Riduttore corsa motore
Regola la quantità massima di
acceleratore che può essere
impartita al modello
Regola il punto neutro del
regolatore elettronico di
velocità
Trim motore
Regolare in modo che
lo scafo proceda diritto
senza correzioni con il
volantino
Trim sterzo
Grilletto motore
Controlla la potenza
del motore in avanti
e indietro
Stop IndietroAvanti
Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.
1. Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.
2. Inserire le pile come illustrato.
3. Rimettere a posto il coperchio del portapile.
ATTENZIONE: se si usano batterie ricaricabili, si raccomanda
di ricaricare solo queste. Se si tenta di ricaricare pile non
ricaricabili, si potrebbe provocarne lo scoppio con conseguenti ferite
alle persone e danni alle cose.
ATTENZIONE: se le batterie vengono sostituite con tipi non
adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si devono smaltire nel
modo corretto secondo le disposizioni locali.
IT
32
1. Accendere il trasmettitore.
3. Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le ruote
staccate da terra.
4. Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse diritto con
lo sterzo al centro, regolare il trim dello sterzo.
IMPORTANTE: fare il rodaggio delle spazzole del motore andando
piano su di una superficie piana per tutta la durata della prima carica
della batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e prolunga
la vita del motore.
2. Collegare il portapile all’unità ricevitore/regolatore (ESC) e
accendere il veicolo.
CONNESSIONE (BINDING)
Il veicolo viene fornito già connesso con la sua trasmittente. Eseguire
la seguente procedura solo se il veicolo non risponde ai comandi della
trasmittente, oppure se lo si vuole connettere a un’altra trasmittente
compatibile.
1. Accendere il ricevitore. Il LED del ricevitore lampeggia lentamente.
2. Inserire il connettore di binding nella presa di binding del ricevitore.
Il LED del ricevitore lampeggia rapidamente.
3. Accendere il trasmettitore.
4. Il LED del ricevitore rimane acceso quando il binding è completo.
Rimuovere il connettore di binding.
Bisogna eseguire di nuovo la procedura di connessione (bind) quando si
vuole connettere la ricevente con una trasmittente diversa.
AVVISO: non cercare di connettere il trasmettitore e il ricevitore
se ci sono altri trasmettitori compatibili in questa modalità entro
un raggio di 120m. Facendo ciò si potrebbe avere una connessione
imprevista.
COME INIZIARE
IT
33
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
• Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato
sul veicolo. Spegnere sempre il ricevitore prima del trasmettitore.
• Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al
coperto, si avrebbe un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa
velocità si ha una maggior produzione di calore da parte del regolatore
elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento con
possibili danni o guasti al veicolo.
UTILIZZO
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
• Fare il rodaggio delle spazzole del motore guidando lentamente
su di una superficie piana durante tutta la prima carica. In caso
contrario si avrebbe una riduzione nelle prestazioni
del motore e nella sua durata.
• Per allungare la vita del motore, evitare le situazioni che possono
portare ad un surriscaldamento. Il motore si usura eccessivamente
se si fanno curve e arresti/partenze frequenti, si spingono oggetti,
si guida nella sabbia profonda, nell’erba alta o continuamente in
salita. Lasciare raffreddare il motore completamente
prima di usare il veicolo.
• Sul regolatore elettronico (ESC) c’è una protezione per evitare
danni al circuito causati dalle alte temperature, però non può
proteggere il motore dai sovraccarichi esagerati.
MANUTENZIONE DEL MOTORE
1. Spegnere il regolatore elettronico di
velocità (ESC).
2. Scollegare la batteria.
4. Togliere la batteria dal veicolo.
3. Spegnere il trasmettitore.
5. Ricaricare la batteria.
IT
34
MANUTENZIONE
Il gioco degli ingranaggi è già stato regolato in fabbrica. Bisogna regolarlo
solo se si sostituisce il motore o gli ingranaggi.
Per fare questa regolazione bisogna togliere la copertura degli ingranaggi (A).
Un giusto gioco tra i denti degli ingranaggi è importante per le prestazioni del
veicolo. Se il gioco è troppo lasco, il pignone del motore potrebbe danneggiare
la corona. Se invece è troppo stretto la velocità sarebbe limitata dall’attrito
con conseguente surriscaldamento del motore e del regolatore (ESC). Per la
regolazione del gioco, seguire le indicazioni:
1. Allentare le due viti del motore (B).
2. Mettere un piccolo pezzo di carta tra i denti di pignone e corona (C).
3. Avvicinare i due ingranaggi stringendo le viti del motore.
4. Togliere la carta muovendo un po’ gli ingranaggi.
5. Rimettere la copertura degli ingranaggi.
A
B
C
REGOLAZIONE GIOCO INGRANAGGI
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
Breve durata della carica
Batteria difettosa o non caricata Verificare/caricare la batteria
Motore sporco Verificare/pulire
Risposta lenta
Motore sporco Verificare/pulire
Impedimenti nella trasmissione Pulire/sistemare
La batteria non è carica Sostituire/ricaricare
Controlli invertiti ST.REV oppure TH.REV Cambiare la posizione dell’interruttore
Motore/ESC surriscaldati Ingranaggi con passo troppo lungo Montare un pignone più piccolo sul motore
Non funziona nulla
Trasmettitore con batteria scarica Sostituire/ricaricare
Trasmettitore spento Accendere
ESC spento Accendere
Batteria del veicolo scarica Sostituire/ricaricare
Gli interruttori rotanti per l’impostazione del dual rate
(D/R) dello sterzo e/o del motore sono a zero
Impostare l’interruttore rotante per il dual rate (D/R) dello sterzo e/o
del motore a 10
Portata scarsa
Batteria del trasmettitore quasi scarica Sostituire/ricaricare
Antenna ricevitore danneggiata Controllare/riparare/sostituire
Il sistema non si connette
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini tra di loro Allontanare il trasmettitore a 1 - 3 metri dal ricevitore
Trasmettitore e ricevitore troppo vicini a grosse masse
metalliche (auto, ecc.)
Allontanarsi dalle masse metalliche
Il trim del motore sulla trasmittente non è centrato
Impostare il trim del motore sulla trasmittente a zero. Spegnere e
accendere la trasmittente e il veicolo
Trasmettitore posto accidentalmente in modo “bind”
così il ricevitore ha perso la connessione
Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il ricevitore va in failsafe a breve
distanza dal trasmettitore
Verificare che l’antenna del ricevitore non sia tagliata
o danneggiata
Assicurare che l’antenna si trovi nel suo tubo
Contattare il supporto Horizon
Il ricevitore smette di rispondere
durante l’utilizzo
Batteria quasi scarica Caricare completamente la batteria
Fili e connettori staccati o danneggiati tra batteria e ricevitore Controllare fili e connessioni ed eventualmente riparare o sostituire
Il ricevitore e il trasmettitore non
sono connessi
Trasmettitore posto accidentalmente in modo “bind” Rifare il “bind” fra trasmettitore e ricevitore
Il veicolo si muove in avanti e
indietro senza alcun comando
da parte dell’utente
Il trim del motore sulla trasmittente non è centrato Impostare il trim del motore per settare un punto neutrale
La macchina non va dritta Il trim dello sterzo sulla trasmittente non è centrato Impostare il trim dello sterzo in modo che il veicolo vada dritto
Il veicolo non sterza o sterza poco
Il dual rate (D/R) dello sterzo non è impostato bene
Impostare l’interruttore rotante del dual rate (D/R) dello sterzo sulla
trasmittente alla corsa desiderata
Il servocomando non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona o funziona
poco
Il dual rate (D/R) del motore non è impostato bene
Impostare l’interruttore rotante del dual rate (D/R) del motore sulla
trasmittente alla corsa desiderata
L’ESC non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Il motore non funziona Contattare l’assistenza tecnica Horizon Hobby
Si sente un rumore (click)
nell’area della trasmissione
Sporco o altro materiale sono entrati nella corona
Togliere la copertura dell’ingranaggio e inspezionarlo. Se necessario,
sostituire l’ingranaggio
Il motore si è allontanato dalla corona Impostare meglio l’innesto del gruppo ingranaggi
IT
35
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mai Indirizzo
EU
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC
con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle
direttive RED, EMC, e LVD.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è
disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai
rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo
smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in
un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti
elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare
l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo
modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni
sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il
servizio di smaltimento rifiuti.
GARANZIA
Periodo di garanzia —
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo
di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad
altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia —
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale
(Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far
sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo
quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre trans-
azioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di
escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appel-
lare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che
viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione
o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei
danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto,
un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applica-
bile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi
parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno —
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali,
diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita
commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta
si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon
non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti.
Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente
a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza —
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e
non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e
richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base.
Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero
risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le
istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si
preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni —
Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve
tempo possibile.
Manutenzione e riparazione —
Se il prodotto deve essere ispezionato o
riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box
originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire
alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna respon-
sabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta
assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione —
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo
se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la
garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa
decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento —
Se bisogna effettuare una riparazione a paga-
mento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La
riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore.
La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le
riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in
fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata
e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE: le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
36
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNB0111EC
7.2V 900mAh NiMH 6C,
3+3 w/ EC3
7,2V 900mAh NiMH 6C,
3+3 mit EC3
7,2 V 900 MAH NIMH 6 C,
3+3 AVEC EC3
7,2V 900 mAh NiMH 6C,
3+3 con EC3
DYNS1207
Tazer 32T 380 Brushed
Motor
Tazer 32T 380 Bürstenmotor Moteur à balais Tazer 32T 380 Motore a spazzole Tazer 32T 380
ECX11008
Rock Crawling ESC/RX
2.4 GHz, WPV
Rock Crawling ESC/RX 2,4 GHz,
WPV
Variateur ESC d’avancée sur les
roches/RX 2,4 GHz, WPV
Rock Crawling ESC/RX 2,4 GHz,
WPV
ECX11009 LED Light Bar LED-Leuchtbalken Barre d’éclairage à DEL Barra a LED
ECX210012 Cnsl, Electronics Tray Cnsl, Elektronikfach Cnsl, Plateau électronique Cnsl, vassoio elettronica
ECX210013 Body Set, Gray/Yellow Karosseriesatz, grau/gelb Carrosserie, gris/jaune Set carrozzeria, grigio/giallo
ECX210014 Body Set, Gray/Blue Karosseriesatz, grau/blau Carrosserie, gris/bleue Set carrozzeria, grigio/blu
ECX211022 Body Post Karosseriehalter Supports de carrosserie Supporti carrozzeria
ECX211023 Chassis, Rear Karosserie, hinten Carrosserie arrière Telaio, retro
ECX211024 Chassis, Front Karosserie, vorn Carrosserie avant Telaio, fronte
ECX211025 4mm Spacer 4 mm Abstandhalter Entretoise 4 mm Distanziale, 4 mm
ECX211026 Lower Link Set Unteres Verbindungsglied Ensemble de timonerie inférieure Set leveraggi, inferiore
ECX211027 Upper Link Set Oberes Verbindungsglied
Ensemble de timonerie
supérieure
Set leveraggi, superiore
ECX211028 Skid Plate Unterfahrschutz Plaques de protection Piastra di protezione
ECX211029 Steering Link Set Lenkgliedset
Ensemble de timonerie de
direction
Set braccetti sterzo
ECX211030 Ball Mount Set Kugelhalterungssatz Ensemble de support de bille Set giunto a sfera
ECX212009 Spool 38T Spool 38T Spool 38T Corona 38T
ECX212010 Axle Pinion Gear 14T Ritzel 14T 1/18 4WD Temper Pignone 14T
ECX212013 Molded Driveshaft (2) Geformte Antriebswelle (2) Arbre de transmission moulé (2) Albero di trasmissione stampato (2)
ECX212018 Spur Gear 48P 60T (1) Hauptzahnrad 48P 60T (1) Couronne 48P 60T (1) Corona 48P 60T (1)
ECX212020 Transmission Outdrive Anriebsklauen Noix de sortie de transmission Bicchierini transmissione
ECX212022 Rear Hub (2) Radträger Hinten (2) Fusée arrière (2) Mozzo posteriore (2)
ECX212027 Steering Spindle, V2 Lenkspindel V2 Set de fusées V2 Fusello sterzo V2
ECX212028 Front/Rear Hub Set, V2 Träger Set Vorne/Hinten, V2 Set d’étriers Av/Arr, V2 Set hub ant/post, V2
ECX212029 Transmission Gear Set Getriebesatz Ensemble de boîte de transmission Set ingranaggi trasmissione
ECX214014 FR/RR Shock Assembly (2) FR/RR-Stoßdämpfermontage (2)
Ensemble d’amortisseur de choc
avant/arrière (2)
Gruppo ammortizzatori FR/RR (2)
ECX215000 Screw Set Schraubensatz Jeu de vis Set viti
ECX216004 Nylon Nut Set Nylon-Muttern-Set Jeu d’écrous en nylon Set dadi nylon
ECX216005 Clip, Set Screw, 3mm Klemmen, Stellschrauben, 3 mm Attache, jeu de vis, 3 mm Clip, grano, 3 mm
ECX217002 Bearing Set Lagersatz Ensemble de roulement Set cuscinetti
ECX221000
Servo mount and plate,
wheel hex, and pin
Servohalterung und Platte,
Sechskantrad und Stift
Support de servo et plaque,
hexagone de roue et broche
Piastra e supporto servocomando,
ruota esagonale e perno
ECX222000
FR/RR Axle Housing
132mm
FR/RR-Achsgehäuse, 132 mm
Carter d’essieu avant/arrière,
132mm
Carcassa assale FR/RR, 132 mm
ECX222001 390 Motor Plate 390 Motorplatte
Plaque moteur 390 Piastra motore 390
ECX222002 FR/RR Axles FR/RR-Achse
Essieux avant/arrière Assali FR/RR
ECX222003 Complete Transmission Komplettes Getriebe
Transmission complète Trasmissione completa
ECX41011
Black Wheel w/ Yellow
Beadlock
Schwarzes Rad mit gelbem
Beadlock
Roue noire avec verrou de talon
jaune
Ruota nera con Beadlock giallo
ECX41012
Gray Wheel w/ Blue
Beadlock
Graues Rad mit blauem Beadlock
Roue grise avec verrou de talon
bleu
Ruota grigia con Beadlock blu
ECX41013 Tire w/ Foam Reifen mit Schaumstoff Pneu avec mousse Pneumatico con schiuma
37
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
Optional Parts / Optionale Teile / Liste des options / Elenco parti opzionali
Part # Description Beschreibung Description Descrizione
DYNB0105EC
7.2V 1100mAh NiMH 6C
3+3, EC3
Flache Akkus 6C 3+3 Ni-MH
7,2V 1100mA, EC3
Batterie plate 6C 3+3 Ni-MH 7,2V
1100mA, prise EC3
Batteria piatta 6C 3+3 NiMH
1100 mAh 7,2 V, EC3
DYNC2000CA
Prophet Sport NiMH 35W
AC Charger
Prophet Sport NiMH 35W AC-
Ladegerät
Chargeur Prophet Sport AC Ni-MH
35W
Caricabatteria AC Prophet Sport
NiMH 35 W
ECX312005 Rear Hub Carrier, Aluminum Rädträger hinten, Aluminium Set d’étriers arrière, aluminium Supporto hub posteriore, allum.
ECX314005
Steering Spindle,
Alumuminum
Lenkspindel, Aluminium
Arbre de direction, aluminium Colonna dello sterzo, alum
SPMS605
9KG Servo, WP, Metal
Center Case, 23T
9 kg Servo, WP, zentrales
Metallgehäuse, 23T
Servo 9KG, étanche, carter central
en métal, 23T
Servo 9KG, WP, custodia cen-
trale metallo, 23T
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
ECX216004
(M4)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX210012
ECX210013
(Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014
(Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210012
ECX211022
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
ECX211030
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211028
ECX11008
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX215000
(M2x8mm)
ECX221000
SPMS602
ECX222000
ECX215000
(M3x8mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212010
ECX215000
(M3x8mm)
ECX211030
SPMS602
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x14mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211029
ECX222000
ECX216005
ECX216005
ECX222002
ECX222002
ECX222002
ECX221000
ECX221000
ECX222002
ECX212028
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX212027
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX221000
ECX212009
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212027
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212028
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX212013
ECX212013
ECX215000
(M2x12mm)
DYNS1207
ECX215000
(M2.5x5mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212018
ECX215000
(M2x27mm)
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
(M3)
ECX212018
ECX222001
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211026
ECX211027
ECX214014
ECX214014
ECX211030
ECX216004
ECX216004
ECX211030
ECX211026
ECX214014
ECX211027
ECX216004
ECX211030
ECX214014
ECX211026
ECX211030
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX222000
ECX222000
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211030
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212022
ECX222002
ECX221000
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212009
ECX215000
(M2x6mm)
ECX222002
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212022
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX210012
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
ECX41013
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX222003
ECX211026
ECX211025
ECX211025
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x8mm)
38
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
ECX216004
(M4)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX210012
ECX210013
(Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014
(Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210012
ECX211022
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
ECX211030
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211028
ECX11008
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX215000
(M2x8mm)
ECX221000
SPMS602
ECX222000
ECX215000
(M3x8mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212010
ECX215000
(M3x8mm)
ECX211030
SPMS602
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x14mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211029
ECX222000
ECX216005
ECX216005
ECX222002
ECX222002
ECX222002
ECX221000
ECX221000
ECX222002
ECX212028
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX212027
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX221000
ECX212009
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212027
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212028
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX212013
ECX212013
ECX215000
(M2x12mm)
DYNS1207
ECX215000
(M2.5x5mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212018
ECX215000
(M2x27mm)
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
(M3)
ECX212018
ECX222001
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211026
ECX211027
ECX214014
ECX214014
ECX211030
ECX216004
ECX216004
ECX211030
ECX211026
ECX214014
ECX211027
ECX216004
ECX211030
ECX214014
ECX211026
ECX211030
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX222000
ECX222000
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211030
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212022
ECX222002
ECX221000
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212009
ECX215000
(M2x6mm)
ECX222002
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212022
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX210012
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
ECX41013
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX222003
ECX211026
ECX211025
ECX211025
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX216004
(M4)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX210012
ECX210013
(Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014
(Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210012
ECX211022
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
ECX211030
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211028
ECX11008
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX215000
(M2x8mm)
ECX221000
SPMS602
ECX222000
ECX215000
(M3x8mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212010
ECX215000
(M3x8mm)
ECX211030
SPMS602
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x14mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211029
ECX222000
ECX216005
ECX216005
ECX222002
ECX222002
ECX222002
ECX221000
ECX221000
ECX222002
ECX212028
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX212027
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX221000
ECX212009
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212027
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212028
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX212013
ECX212013
ECX215000
(M2x12mm)
DYNS1207
ECX215000
(M2.5x5mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212018
ECX215000
(M2x27mm)
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
(M3)
ECX212018
ECX222001
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211026
ECX211027
ECX214014
ECX214014
ECX211030
ECX216004
ECX216004
ECX211030
ECX211026
ECX214014
ECX211027
ECX216004
ECX211030
ECX214014
ECX211026
ECX211030
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX222000
ECX222000
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211030
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212022
ECX222002
ECX221000
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212009
ECX215000
(M2x6mm)
ECX222002
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212022
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX210012
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
ECX41013
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX222003
ECX211026
ECX211025
ECX211025
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x8mm)
39
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
REAR AXLE AND SUSPENSION | HINTERACHSE UND AUFHÄNGUNG
ESSIEU ARRIÈRE ET SUSPENSION | ASSALE E SOSPENSIONE POSTERIORE
FRONT AXLE AND SUSPENSION | VORDERACHSE UND AUFHÄNGUNG
ESSIEU AVANT ET SUSPENSION | ASSALE E SOSPENSIONE ANTERIORE
ECX216004
(M4)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX210012
ECX210013
(Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014
(Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210012
ECX211022
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
ECX211030
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211028
ECX11008
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX215000
(M2x8mm)
ECX221000
SPMS602
ECX222000
ECX215000
(M3x8mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212010
ECX215000
(M3x8mm)
ECX211030
SPMS602
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x14mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211029
ECX222000
ECX216005
ECX216005
ECX222002
ECX222002
ECX222002
ECX221000
ECX221000
ECX222002
ECX212028
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX212027
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX221000
ECX212009
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212027
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212028
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX212013
ECX212013
ECX215000
(M2x12mm)
DYNS1207
ECX215000
(M2.5x5mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212018
ECX215000
(M2x27mm)
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
(M3)
ECX212018
ECX222001
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211026
ECX211027
ECX214014
ECX214014
ECX211030
ECX216004
ECX216004
ECX211030
ECX211026
ECX214014
ECX211027
ECX216004
ECX211030
ECX214014
ECX211026
ECX211030
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX222000
ECX222000
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211030
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212022
ECX222002
ECX221000
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212009
ECX215000
(M2x6mm)
ECX222002
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212022
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX210012
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
ECX41013
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX222003
ECX211026
ECX211025
ECX211025
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX216004
(M4)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX210012
ECX210013
(Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014
(Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210012
ECX211022
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
ECX211030
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211028
ECX11008
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX215000
(M2x8mm)
ECX221000
SPMS602
ECX222000
ECX215000
(M3x8mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212010
ECX215000
(M3x8mm)
ECX211030
SPMS602
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x14mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211029
ECX222000
ECX216005
ECX216005
ECX222002
ECX222002
ECX222002
ECX221000
ECX221000
ECX222002
ECX212028
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX212027
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX221000
ECX212009
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212027
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212028
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX212013
ECX212013
ECX215000
(M2x12mm)
DYNS1207
ECX215000
(M2.5x5mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212018
ECX215000
(M2x27mm)
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX216004
(M3)
ECX212018
ECX222001
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211026
ECX211027
ECX214014
ECX214014
ECX211030
ECX216004
ECX216004
ECX211030
ECX211026
ECX214014
ECX211027
ECX216004
ECX211030
ECX214014
ECX211026
ECX211030
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX215000
(M2x30mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX222000
ECX222000
ECX212020
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211030
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212022
ECX222002
ECX221000
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212009
ECX215000
(M2x6mm)
ECX222002
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212022
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX210012
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
ECX41013
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX215000
(M2x4mm)
ECX222003
ECX211026
ECX211025
ECX211025
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x8mm)
www.ecxrc.com
ECX01015T1/T2
®
© 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Temper, Dynamite, Prophet, Tazer, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks
or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 11/2018 59235
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ECX ECX01015 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario