STIHL KGA 770 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Originale Istruzioni d'uso Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-769-9921-D. VA8.G18.
0000006178_013_I
KGA 770
italiano
176
{
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra
-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
Egregio cliente,
La ringrazio vivamente per avere scelto
un prodotto di qualità della ditta STIHL.
Questo prodotto è stato realizzato
secondo moderni procedimenti di
produzione ed adeguate misure per
garantirne la qualità. Siamo impegnati in
uno sforzo continuo teso a soddisfare
sempre meglio le Sue esigenze e ad
agevolare il Suo lavoro.
Se desidera informazioni sulla Sua
apparecchiatura, La preghiamo di
rivolgersi al Suo rivenditore o
direttamente alla nostra società di
vendita.
Suo
Dr. Nikolas Stihl
Per queste Istruzioni d’uso 177
Avvertenze di sicurezza e tecnica
operativa 177
Completamento
dell’apparecchiatura 181
Trasporto dell’apparecchiatura 182
Collegamento elettrico del carica-
batteria 184
Caricare la batteria 184
Diodi sulla batteria 185
Diodi sul caricabatteria 187
Inserimento dell’apparecchiatura 188
Impiego 188
Disinserimento
dell’apparecchiatura 189
Dopo il lavoro 190
Conservazione
dell’apparecchiatura 190
Controllo e manutenzione da parte
dell’utente 191
Istruzioni di manutenzione e cura 193
Ridurre al minimo l’usura ed evitare
i danni 194
Componenti principali 195
Dati tecnici 196
Eliminazione delle anomalie di
funzionamento 198
Avvertenze per la riparazione 201
Smaltimento 201
Dichiarazione di conformità UE 201
KGA 770
italiano
177
Pittogrammi
Tutti i pittogrammi applicati
sull’apparecchiatura sono spiegati in
queste Istruzioni d’uso.
Identificazione di sezioni di testo
AVVERTENZA
Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni
per persone nonché di gravi danni
materiali.
AVVISO
Avviso di pericolo di danneggiamento
dell’apparecchiatura o di singoli
componenti.
Sviluppo tecnico continuo
STIHL sottopone tutte le macchine e le
apparecchiature a un continuo sviluppo;
dobbiamo quindi riservarci modifiche di
fornitura per quanto riguarda forma,
tecnica e dotazione.
Non potranno perciò derivare diritti dai
dati e dalle illustrazioni di queste
Istruzioni d’uso.
AVVERTENZA
Ai bambini o ai giovani non è
consentito di lavorare con
l’apparecchiatura. Tenere d’occhio i
bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchiatura.
L’apparecchiatura deve essere
usata solo da persone istruite sul
suo uso e funzionamento, o che
possano dimostrare di usare
l’apparecchiatura con sicurezza.
Le persone che, per ridotta capacità
fisica, sensoriale o mentale, non
sono in grado di manovrare con
sicurezza l’apparecchiatura,
devono usarla solo sotto la vigilanza
o secondo le istruzioni di una
persona responsabile.
Affidare o prestare
l’apparecchiatura solo a persone
che conoscono e sanno usare
questo modello – consegnare loro
sempre le Istruzioni d’uso.
Lavori di pulizia
Abbandono dell’apparecchiatura
Trasporto
Conservazione
Interventi di riparazione e di
manutenzione
in caso di pericolo e di emergenza
Così si evita l’avvio accidentale del
motore.
Attenersi alle norme di sicurezza delle
autorità locali, per es. associazioni
professionali, enti per la prevenzione
degli infortuni, enti per la sicurezza sul
lavoro e altri.
Se non si usa l’apparecchiatura,
sistemarla in modo che non sia di
pericolo per nessuno. Metterla al sicuro
dall’uso non autorizzato.
L’utente è responsabile per infortuni o
pericoli verso terzi o la loro proprietà.
Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e
tecnica operativa
Lavorando con questa
apparecchiatura sono
necessarie misure di
sicurezza particolari.
Non mettere in funzione
per la prima volta senza
avere letto attentamente
e per intero le Istruzioni
d’uso; conservarle con
cura per la successiva
consultazione. L’inosser
-
vanza delle Istruzioni
d’uso può comportare
rischi mortali.
Togliere la batteria
dall’apparecchiatura per:
KGA 770
italiano
178
Per chi lavora per la prima volta con
l’apparecchiatura: farsi istruire dal
rivenditore o da un altro esperto su
come operare in modo sicuro – oppure
frequentare un corso di addestramento.
L’impiego di apparecchiature con
emissioni acustiche può essere limitato
nel tempo da disposizioni nazionali,
regionali o locali.
Mettere in funzione l’apparecchiatura
solo se tutti i componenti sono integri.
Idoneità fisica
Chi lavora con l'apparecchiatura deve
sentirsi riposato, in buona salute e in
forma.
Chi, per motivi di salute non deve
affaticarsi, deve chiedere al proprio
medico se gli è consentito di lavorare
con l’apparecchiatura.
Non si deve usare l’apparecchiatura
dopo avere assunto bevande alcoliche,
medicine che pregiudicano la prontezza
di riflessi, o droghe.
Impiego secondo la destinazione
La spazzatrice a batteria consente di
sgomberare superfici piane e dure da
sporco stradale, fogliame, erba,
cartaccia e simili. Le spazzole a disco e
il rullo di spazzatura sono azionati da
motori.
La spazzatrice a batteria può anche
essere fatta funzionare senza l’aiuto del
motore.
Non raccogliere nella spazzatura
materiali nocivi alla salute.
L’apparecchiatura non è adatta per
spazzare liquidi.
Non spazzare mai polveri esplosivi,
liquidi, acidi o soluzioni.
Non fare funzionare l’apparecchiatura in
ambienti esposti al pericolo di
esplosione.
Non usare l’apparecchiatura per il
trasporto.
Non è consentito impiegare
l’apparecchiatura per altri scopi; si
potrebbero causare incidenti o danni
all’apparecchiatura stessa. Non
modificare il prodotto – anche questo
può causare infortuni o danni
all’apparecchiatura.
Condizioni d’impiego
Abbigliamento ed equipaggiamento
Indossare l’abbigliamento e
l’equipaggiamento prescritti.
Non portare abiti che possano
incepparsi in componenti in rotazione
dell’apparecchiatura. Non portare
sciarpe, cravatte né monili.
Calzare scarpe robuste con suola
antiscivolo.
STIHL offre un’ampia gamma di
equipaggiamenti di protezione
personalizzati.
Trasporto
Attenersi ai relativi capitoli delle
Istruzioni d’uso.
Disinserire sempre l’apparecchiatura e
togliere la batteria – anche nel trasporto
per brevi tratti. Così si evita l’avvio
accidentale del motore.
Non trasportare l’apparecchiatura
usando il manico del contenitore per
spazzatura.
Su automezzi: assicurare
l’apparecchiatura contro il ribaltamento,
lo spostamento e il danneggiamento.
Accessori
Usare solo ricambi o accessori
omologati da STIHL per questa
apparecchiatura, o particolari
tecnicamente equivalenti. Per
informazioni in merito rivolgersi a un
rivenditore. Usare solo parti di ricambio
o accessori di prima qualità. In caso
contrario può esservi il pericolo di
infortuni o di danni all’apparecchiatura.
STIHL consiglia di usare ricambi e
accessori originali STIHL. Le loro
caratteristiche sono perfettamente
adatte al prodotto e soddisfano le
esigenze dell’utente.
Non modificare l’apparecchiatura – si
potrebbe comprometterne la sicurezza.
STIHL non si assume alcuna
Non lavorare con l’appa
-
recchiatura durante la
pioggia né in ambienti
bagnati o molto umidi.
Non lasciare l’apparec
-
chiatura alla pioggia.
Raccogliere e legare i
capelli lunghi (foulard,
berretto, casco ecc.).
KGA 770
italiano
179
responsabilità per danni a persone o
cose causati dall’uso di gruppi di
applicazione non omologati.
Comando
Batteria
Seguire il foglietto informativo o le
Istruzioni d’uso della batteria STIHL e
conservarli al sicuro.
Per ulteriori avvertenze per la sicurezza
ved. www.stihl.com/safety
-
data
-
sheets
Caricabatteria
Seguire le Istruzioni d’uso del
caricabatteria STIHL e conservarle al
sicuro.
Prima del lavoro
Controllare che l’apparecchiatura
funzioni in modo sicuro – attenersi ai
relativi capitoli delle Istruzioni d’uso:
l’interruttore deve potere essere
facilmente spostabile su 0
l’interruttore deve trovarsi su 0
Controllare se vi sono corpi estranei
sui contatti nel vano batteria
dell’apparecchiatura
Inserire correttamente la batteria –
si deve percepire lo scatto
Non usare batterie difettose o
deformate
Le impugnature devono essere
pulite ed asciutte, senza olio né
sporcizia – è importante per un
maneggio sicuro
dell’apparecchiatura
Controllare l’accoppiamento fisso
del telaio di spinta
Controllo delle condizioni del carter
Controllare le condizioni e
l’accoppiamento fisso del
contenitore
Verificare che sulle spazzole e sul
rullo non si trovino pezzi incastrati o
sporco indurito – le setole devono
muoversi liberamente
Controllare l’impostazione della
pressione di spazzatura ed ev.
regolarla secondo il fondo da pulire
Non modificare i dispositivi di
comando e di sicurezza
L’apparecchiatura deve essere usata
solo in condizioni di esercizio sicure –
pericolo d’infortunio!
Non azionare con il piede l’interruttore
dell’apparecchiatura.
Durante il lavoro
In caso di pericolo incombente o di
emergenza, disinserire subito
l’apparecchiatura e togliere la batteria.
L’apparecchiatura è manovrata da una
sola persona non permettere che altre
persone sostino nel raggio d’azione.
Tenere lontani bambini, curiosi e
animali.
Con spazzola a disco o rullo bloccati,
disinserire l’apparecchiatura e togliere la
batteria – solo allora rimuovere il
bloccaggio. Calzare guanti robusti per
evitare lesioni da taglio da parte di
oggetti appuntiti.
Non mettere mai le mani nelle setole in
movimento – pericolo di infortunio!
Durante il lavoro non urtare oggetti,
per es. scaffalature o impalcature –
pericolo per il ribaltamento o la caduta di
oggetti
Non lasciare mai incustodita
l’apparecchiatura in moto.
Non usare l’apparecchiatura senza
avere montato il contenitore.
Attenzione in caso di terreno viscido,
umidità, neve, sui pendii, su terreno
accidentato – pericolo di scivolare!
Fare pause a tempo debito per
prevenire stanchezza e spossatezza –
pericolo d’infortunio!
In caso di sviluppo di polvere, portare
sempre la mascherina antipolvere.
In caso di alterazioni di marcia
percettibili (per es. vibrazioni più
accentuate, durezza di movimento),
interrompere il lavoro ed eliminare le
cause.
Se l’apparecchiatura ha subìto
sollecitazioni improprie (per es. effetti di
urto o caduta) controllarne
assolutamente la sicurezza di
funzionamento prima di rimetterla in
funzione – ved. anche "Prima del
lavoro". Verificare innanzitutto che i
sistemi di sicurezza funzionino
correttamente. Non continuare in
nessun caso a usare apparecchiature
prive di sicurezza funzionale. In caso di
dubbio rivolgersi al rivenditore.
Non raccogliere oggetti incendiati o
roventi, come per es. sigarette, cenere o
fiammiferi – pericolo d’incendio!
KGA 770
italiano
180
Prima di lasciare l’apparecchiatura:
disinserirla ed estrarre la batteria.
Dopo il lavoro
Vuotare il contenitore ogni volta dopo
l’uso.
Prima di vuotare il contenitore:
disinserire l’apparecchiatura.
Mettere guanti solidi prima di vuotare il
contenitore per impedire lesioni,
per es. da schegge di vetro, metallo o
altri materiali con bordi affilati.
Vuotare il contenitore possibilmente
all’aperto per evitare di produrre polvere.
Pulizia dell’apparecchiatura
Pulire l’apparecchiatura da polvere e
sporcizia – non usare sgrassanti.
Pulire con un panno umido i componenti
di plastica. I detersivi aggressivi
possono danneggiare la plastica.
Pulendo le spazzole a disco o il rullo di
spazzatura, calzare guanti robusti per
evitare lesioni da taglio causate da
oggetti appuntiti.
Non usare idropulitrici ad alta pressione
per pulire l’apparecchiatura. Il getto
d’acqua violento può danneggiarne le
parti.
Non spruzzare acqua
sull’apparecchiatura.
Non pulire con aria compressa le
spazzole a disco o il rullo di spazzatura.
Il getto d’aria violento potrebbe
danneggiare le setole.
Conservazione dell’apparecchiatura
Se non si usa l’apparecchiatura,
sistemarla in modo che non sia di
pericolo per nessuno. Metterla al sicuro
dall’uso non autorizzato.
Proteggere l’apparecchiatura dalla
caduta o dal ribaltamento incontrollato
del telaio di spinta.
Non mettere le mani nel raggio d’azione
del telaio di spinta – per il ribaltamento
inavvertito del telaio potrebbero
incastrarsi parti del corpo fra questo e il
carter – pericolo di lesioni!
Conservare l’apparecchiatura al sicuro
in un locale asciutto, con l’interruttore in
posizione 0 e solo con la batteria
estratta.
Tecnica operativa
Tenuta e guida dell’apparecchiatura
L’apparecchiatura è manovrata da una
sola persona non permettere che altre
persone sostino nel raggio d’azione.
Afferrare sempre bene il telaio di spinta
con la mano.
Spingere l’apparecchiatura in avanti e
adeguare la velocità all’ambiente.
Spingendo leggermente in basso il
telaio, si può passare sopra a piccoli
rilievi di 2 – 3 cm.
Se il risultato della pulizia comincia a
diminuire, controllare se le spazzole a
disco o il rullo di spazzatura sono
bloccati o consumati.
Livello di riempimento del contenitore
Il contenitore è pieno se durante
l’operazione la spazzatura raccolta
fuoriesce lateralmente.
Per potere continuare a lavorare in
breve tempo, sollevare frontalmente
l’apparecchiatura per mandare la
spazzatura nella parte posteriore del
contenitore. In questo modo si può
sfruttare meglio la capacità del
contenitore.
9933BA001 KN
KGA 770
italiano
181
Raccogliendo sporco pesante,
per es. pietrisco, il baricentro
dell’apparecchiatura con contenitore
pieno si sposta indietro. Ora il contatto
delle spazzole a disco con la superficie
da spazzare diminuisce, e il risultato
della pulitura è inferiore.
Manutenzione e riparazioni
Prima qualsiasi intervento di riparazione
o di manutenzione, disinserire
l’apparecchiatura con l’interruttore –
posizione 0 – e togliere la batteria
dall’apparecchiatura. Così si evita
l’avvio accidentale del motore.
Fare regolarmente la manutenzione
dell’apparecchiatura. Eseguire solo le
operazioni di manutenzione e di
riparazione descritte nelle Istruzioni
d’uso. Per tutti gli altri interventi,
rivolgersi ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le
operazioni di manutenzione e cura solo
dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL
vengono periodicamente aggiornati e
dotati di informazioni tecniche.
Impiegare solo ricambi di prima qualità.
In caso contrario si può verificare il
pericolo d’infortunio o di danni
all’apparecchiatura. Per informazioni in
merito rivolgersi a un rivenditore.
STIHL consiglia di usare parti di
ricambio originali STIHL. Le loro
caratteristiche sono perfettamente
adatte all’apparecchiatura e soddisfano
le esigenze dell’utente.
Non modificare l’apparecchiatura – si
può comprometterne la sicurezza –
pericolo d’infortunio!
Controllare periodicamente l’integrità
dell’isolamento e l’invecchiamento
(fragilità) dei contatti elettrici, del cavo di
collegamento e della spina di rete del
caricabatteria.
Componenti elettrici, come per es. il
cavo di collegamento del caricabatteria,
devono essere riparati o sostituiti
esclusivamente da elettrotecnici
qualificati.
Mantenere libere da sporcizia le
scanalature di guida della batteria – se
occorre, pulirle.
Sostituendo le spazzole a disco o il rullo
di spazzatura, calzare guanti robusti per
evitare lesioni da taglio causate da
oggetti appuntiti.
Prima di mettere in funzione per la prima
volta, il telaio deve essere montato
sull’apparecchiatura.
Secondo la corporatura dell’utente, il
telaio può essere montato in 2 posizioni
differenti.
Completamento
dell’apparecchiatura
9933BA002 KN
KGA 770
italiano
182
N Posizionare i sostegni (1)
verticalmente in alto
N Spingere il telaio (2)
contemporaneamente nei due
sostegni (1) – le molle di arresto (3)
devono innestarsi a scatto
Trasporto dell’apparecchiatura
N Ribaltare in avanti il telaio (1)
N Afferrare l’apparecchiatura con la
maniglia (2) e sistemarla in senso
verticale
N Trasportare l’apparecchiatura
afferrandone la maniglia – le
spazzole in direzione opposta dal
corpo
Sul veicolo
Sistemare l’apparecchiatura in modo da
non deformare le setole delle spazzole.
Altrimenti le setole piegate potrebbero
deformarsi permanentemente.
Con l’aiuto di un asciuga-capelli si
possono raddrizzare nuovamente le
setole piegate – ved. "Controllo e
manutenzione da parte dell’utente".
9933BA003 KN
9933BA003 KN
1
2
3
1
2
3
Trasporto
dell’apparecchiatura
9933BA004 KN
1
2
9933BA005 KN
KGA 770
italiano
183
Con una cinghia bloccare
l’apparecchiatura contro lo
scivolamento.
N Sistemare la cinghia fra contenitore
e carter apparecchiatura. Non tirarla
eccessivamente per evitare danni
all’apparecchiatura
Per il trasporto con spazio ridotto, il
telaio può essere tolto
dall’apparecchiatura.
Telaio di spinta
Smontaggio
N Stando davanti all’apparecchiatura
– orientare il telaio a circa 4
rispetto al fondo (fare coincidere le
frecce sul carter con la nervatura del
sostegno)
N Premendo, allontanare un poco i
due sostegni e tirarli allo stesso
tempo dalla due sedi
dell’apparecchiatura
Montaggio
N Stando fra il telaio, afferrare i due
sostegni con le mani
N Premendo, scostare un poco i
sostegni
N Spingere i sostegni
contemporaneamente nelle due
sedi dell’apparecchiatura – i loro
perni si collocano negli incavi delle
sedi
9933BA026 KN
9933BA006 KN
9933BA007 KN
KGA 770
italiano
184
N Inclinare il telaio in basso – co
facendo i sostegni si bloccano nelle
sedi e vengono saldamente
collegati con l’apparecchiatura
La tensione di rete e quella di esercizio
devono coincidere.
N Innestare la spina di rete (1) nella
presa (2)
Dopo il collegamento dell’apparecchio
alla corrente di alimentazione parte un
processo di autodiagnosi, durante il
quale il diodo luminoso (1) del carica-
batteria si accende di verde per circa
1 secondo, poi di rosso, e infine si
spegne.
Alla consegna la batteria non è
completamente carica.
Si consiglia di caricare la batteria
completamente prima di metterla in
esercizio per la prima volta.
N Collegare il caricabatteria
all’alimentazione elettrica – la
tensione di rete e quella di esercizio
del caricabatteria devono
coincidere – ved. "Collegamento
elettrico del caricabatteria"
Fare funzionare il caricabatteria solo in
locali chiusi e asciutti, con temperature
d’ambiente da +5 °C a +40 °C (da 41° F
a 104° F).
Caricare solo batterie asciutte.
Asciugare una batteria bagnata prima di
iniziare la carica.
N Inserire la batteria (1) nel
caricabatteria (2) fino a percepire la
prima resistenza – poi spingere fino
all’arresto
9933BA008 KN
Collegamento elettrico del
carica-batteria
3901BA015 KN
2
1
1
3901BA019 KN
Caricare la batteria
2
3901BA009 KN
KGA 770
italiano
185
Inserire la batteria (1) nel
caricabatteria (2) fino a percepire la
prima resistenza – poi spingerla fino
all’arresto
Dopo l’introduzione della batteria si
accende il diodo (3) sul caricabatteria –
ved. "Diodi luminosi (LED) sul
caricabatteria".
La carica inizia appena i diodi (4) sulla
batteria si accendono di luce verde –
ved. "Diodi sulla batteria".
Il tempo di carica dipende da vari fattori,
come le condizioni della batteria, la
temperatura ambiente ecc., e può perciò
differire dai tempi di carica indicati. Se
una batteria calda viene introdotta nel
caricabatteria, può essere necessario
raffreddarla prima di caricarla. Il
processo di carica inizia soltanto se la
batteria è fredda. Il tempo di carica può
allungarsi a causa del tempo di
raffreddamento.
Durante il processo di carica la batteria
e il caricabatteria si scaldano.
Caricabatteria AL 300, AL 500
I caricabatteria AL 300 e AL 500 sono
dotati di una ventola per il
raffreddamento della batteria.
Caricabatteria AL 100
Il caricabatteria AL 100 non avvia il
processo fin quando la batteria non si è
raffreddata da sola. La batteria si
raffredda cedendo calore all’aria
circostante.
Termine della carica
Caricata completamente la batteria, il
caricabatteria si spegne
automaticamente; perciò:
si spengono i diodi della batteria
si spegne il diodo del caricabatteria
si disinserisce la ventola del
caricabatteria (se presente nel
caricabatteria)
Al termine della carica, estrarre la
batteria dal caricabatteria.
Quattro LED indicano lo stato di carica
della batteria, nonché le eventuali
anomalie nella batteria o
nell’apparecchio.
N Premere il pulsante (1) per attivare
la visualizzazione – questa si
spegne da sé dopo 5 secondi
I LED possono accendersi o
lampeggiare verde o rosso.
4
3901BA014 KN
3
Diodi sulla batteria
Il LED ha luce fissa verde.
Il LED lampeggia con luce
verde.
Il LED ha luce fissa rossa.
Il LED lampeggia con luce
rossa.
1
3901BA010 KN
KGA 770
italiano
186
Durante la carica
Con la luce fissa o lampeggiando, i LED
indicano il processo di carica in corso.
Durante la carica viene visualizzata la
capacità già caricata con un LED verde
lampeggiante.
Terminato il processo di carica, i LED
della batteria si spengono
automaticamente.
Se i LED sulla batteria lampeggiano o si
accendono con luce fissa rossa vedere
"Se i LED hanno luce fissa o
lampeggiante rossa".
Durante il lavoro
N Premere il pulsante (1) per attivare
la visualizzazione – questa si
spegne da sé dopo 5 secondi
Con la luce verde fissa o lampeggiante,
i LED indicano lo stato della carica.
Se i LED sulla batteria lampeggiano o si
accendono con luce fissa rossa vedere
"Se i LED hanno luce fissa o
lampeggiante rossa".
Se i LED rossi si accendono con luce
fissa/lampeggiano
3901BA018 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
1
3901BA010 KN
3901BA016 KN
80 - 100 %
60 - 80 %
40 - 60 %
20 - 40 %
0 - 20 %
A 1 LED ha luce
fissa rossa:
Batteria troppo
calda
1) 2)
/fredda
1)
1)
Durante la carica: Dopo il
raffreddamento/il riscaldamento
della batteria, il processo di carica
si avvia automaticamente.
B 4 LED con luce
rossa
lampeggiante:
Disfunzione nella
batteria
3)
C 3 LED con luce
rossa fissa:
Apparecchio
troppo caldo –
lasciare
raffreddare
D 3 LED con luce
rossa
lampeggiante:
Disfunzione
nell’apparecchio
4)
3901BA041 KN
A
B
C
D
KGA 770
italiano
187
Il diodo luminoso (1) sul caricabatteria
può accendersi di luce verde fissa o di
luce rossa lampeggiante.
Luce verde fissa...
...può significare:
La batteria
è sotto carica
è troppo calda e deve raffreddarsi
prima di essere caricata
Ved. anche "Diodi luminosi sulla
batteria".
Il diodo verde del caricabatteria si
spegne appena la batteria è
completamente carica.
Luce rossa lampeggiante ...
...può significare:
il contatto elettrico fra batteria e
caricabatteria è assente togliere e
reintrodurre la batteria
Disfunzione della batteria – ved.
anche "Diodi luminosi sulla
batteria".
Disfunzione del caricabatteria fare
controllare dal rivenditore. STIHL
consiglia il rivenditore STIHL.
2)
Durante il lavoro: L’apparecchio si
spegne – lasciare raffreddare un
poco la batteria, togliendo
eventualmente la batteria
dall’apparecchio.
3)
Guasto elettromagnetico o difetto.
Togliere la batteria dall’apparecchio
e reinserirla. Accendere
l’apparecchio – se i LED continuano
a lampeggiare, significa che la
batteria è difettosa e deve essere
sostituita.
4)
Guasto elettromagnetico o difetto.
Togliere la batteria
dall’apparecchio. Con un oggetto
smussato togliere lo sporco dai
contatti nel vano batteria.
Reinserire la batteria. Accendere
l’apparecchio – se i LED continuano
a lampeggiare, l’apparecchio non
funziona a regola d’arte e deve
essere controllato dal rivenditore –
STIHL consiglia il
rivenditore STIHL.
Diodi sul caricabatteria
1
3901BA019 KN
KGA 770
italiano
188
Alla consegna la batteria non è
completamente carica.
Prima di metterla in esercizio per la
prima volta, si consiglia di caricare la
batteria completamente.
Montaggio della batteria
N Introdurre la batteria (1) nel vano
dell’apparecchiatura – la batteria vi
scivola dentro – spingere
leggermente fino a percepire lo
scatto – la batteria deve chiudere a
filo dello spigolo superiore della
sede
Inserimento dell’apparecchiatua
N Posizionare l’interruttore su I
Le spazzole a disco e il rullo di
spazzatura cominciano a ruotare.
Regolazione in altezza delle spazzole a
disco
Con la regolazione in altezza è possibile
adattare le spazzole al fondo da
spazzare.
N Girare la manopola a sinistra o a
destra sullo stadio richiesto:
Le setole delle spazzole devono
poggiare sul fondo solo con una
pressione leggera. Una pressione
eccessiva non migliora la pulizia, ma
aumenta l’usura e riduce la durata
funzionale della batteria che si scarica
più rapidamente.
Inserimento
dell’apparecchiatura
9933BA009 KN
1
9933BA010 KN
Impiego
Stadio Impiego
1 - 2 Per superfici piane
3 - 4 Fogliame umido, sabbia,
superfici irregolari, per es.
calcestruzzo lavato
5 - 8 Correzione della regola
-
zione secondo l’usura delle
setole
9933BA011 KN
KGA 770
italiano
189
Rullo di guida laterale
Il rullo laterale facilita la guida
dell’apparecchiatura nelle zone
perimetrali, per es. lungo pareti o
cordoli.
Premilamiera
Nei lavori di pulizia in zone perimetrali,
per es. lungo pareti o cordoli, le setole
vengono condotte a fior di fondo
premendo in basso il premilamiera.
N Spingere in basso la maniglia del
premilamiera
Protezione di sovraccarico condizionata
dalla temperatura
Il sovraccarico condizionato dalla
temperatura interrompe l’alimentazione
di corrente in caso di sovraccarico
meccanico dei motori, per es. durante il
bloccaggio delle spazzole o del rullo.
Se l’interruttore di sovraccarico ha
staccato l’alimentazione di corrente:
N Disinserire l’apparecchiatura con
l’interruttore – posizione 0 – e
togliere la batteria
N Eliminare il bloccaggio sulle
spazzole o sul rullo
N Attendere per circa 30 secondi il
raffreddamento dell’interruttore di
sovraccarico
Mentre l’interruttore di sovraccarico
condizionato dalla temperatura delle
spazzole si azzera automaticamente, la
protezione del rullo deve essere
azzerata a mano premendo
l’interruttore (1).
N Inserire la batteria e accendere
l’apparecchiatura con il suo
interruttore – posizione I
N Disinserire l’apparecchiatura con
l’interruttore – posizione 0
Nelle pause e al termine del lavoro
estrarre la batteria dall’apparecchiatura.
Estrazione della batteria
N Premere contemporaneamente le
due leve di bloccaggio (1) – la
batteria (2) è sbloccata
N togliere la batteria (2) dalla sede
Se non si usa l’apparecchiatura,
sistemarla in modo che non sia di
pericolo per nessuno.
Metterla al sicuro dall’uso non
autorizzato.
9933BA012 KN
9933BA013 KN
9933BA025 KN
1
Disinserimento
dell’apparecchiatura
9933BA014 KN
1
9933BA015 KN
2
1
KGA 770
italiano
190
Togliere / vuotare il contenitore per
spazzatura
N Ribaltare in avanti il telaio
N Tirare in alto la maniglia del
contenitore
N Togliere e vuotare il contenitore
Montaggio del contenitore per
spazzatura
N Inserire il contenitore
sull’apparecchiatura – gli incavi sul
contenitore si sistemano nelle sedi
sull’apparecchiatura
N Bloccare la maniglia del contenitore
N Estrarre la batteria
N Pulire a fondo l’apparecchiatura
N Conservare l’apparecchiatura in un
luogo asciutto e sicuro. Preservarla
dall’uso non autorizzato (per es. da
parte di bambini).
Posizionare l’apparecchiatura in modo
che le setole delle spazzole non
vengano piegate o deformate. Altrimenti
le setole piegate o curve potrebbero
deformarsi permanentemente. Con
l’aiuto di un asciuga-capelli si possono
raddrizzare nuovamente le setole
piegate – ved. "Controllo e
manutenzione da parte dell’utente".
Conservazione dell’apparecchiatura
Per la conservazione in spazio ridotto,
l’apparecchiatura può essere sistemata
verticalmente.
Proteggere l’apparecchiatura dalla
caduta o dal ribaltamento incontrollato
del telaio di spinta.
Dopo il lavoro
9933BA008 KN
9933BA016 KN
9933BA017 KN
9933BA018 KN
Conservazione
dell’apparecchiatura
KGA 770
italiano
191
N Ribaltare in avanti il telaio
N Posizionare l’apparecchiatura
verticalmente
Conservazione della batteria
N Estrarre la batteria
dall’apparecchiatura o dal
caricabatteria
N Conservarla in locali chiusi e asciutti
e in un posto sicuro. Preservarla
dall’uso non autorizzato (per es. da
parte di bambini) e dalla sporcizia
N Non conservare inutilizzate le
batterie di riserva – impiegarle
alternativamente
Per una durata ottimale: conservarla in
uno stato di carica di circa 30 %.
Conservazione del caricabatteria
N Estrarre la batteria
N Staccare la spina di rete
N Conservare il caricabatteria in locali
chiusi e asciutti e in un posto sicuro.
Preservarla dall’uso non autorizzato
(per es. da parte di bambini) e dalla
sporcizia
Raddrizzatura di setole deformate
Le setole deformate possono
nuovamente essere raddrizzate
scaldandoli.
N Scaldare e raddrizzare le setole con
un soffiatore ad aria calda
(per es. asciuga-capelli)
Non usare un soffiatore ad aria
caldissima, fiamme libere o un
bruciatore. Le temperature troppo calde
rovinano permanentemente le setole.
Lubrificazione del riduttore
Per curare il riduttore, si può lubrificarlo
con un olio al silicone di base alcolica.
L’uso di altri lubrificanti può pregiudicare
il funzionamento del riduttore.
N Posizionare l’apparecchiatura
verticalmente
9933BA008 KN
9933BA020 KN
Controllo e manutenzione da
parte dell’utente
9933BA023 KN
KGA 770
italiano
192
N Spruzzare lo spray STIHL al
silicone moderatamente sul
riduttore attraverso le aperture della
scatola ruota
Pulizia del filtro aria
N Togliere il contenitore
N Estrarre i due elementi filtranti dalle
guide
N Togliere l’inserto di gomma schiuma
dall’elemento filtrante
N Lavare l’inserto con acqua, farlo
asciugare e rimetterlo nell’elemento
filtrante
N Rimettere gli elementi filtranti
nell’apparecchiatura
9933BA022 KN
9933BA021 KN
KGA 770
italiano
193
Istruzioni di manutenzione e cura
Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più
gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun
-
ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati.
Prima qualsiasi intervento sull’apparecchiatura, posizionare l’interruttore su 0 e
togliere la batteria.
Prima di iniziare il lavoro
Al termine del lavoro o
quotidianamente
Ogni settimana
Ogni mese
Ogni anno
In caso di anomalia
in caso di danneggiamento
Se occorre
Apparecchiatura completa
Controllo visivo (stato) X
Pulizia X
Filtro aria
Pulizia X
Sostituzione X
Spazzole a disco e rullo di spazzatura
Controllo visivo (stato) XX
Pulizia X
sostituzione da parte del rivenditore
1)
X
Riduttore lubrificare
2)
X
Batteria Controllo visivo XXX
Batteria
Pulizia XX
Controllo funzionale (espulsione
batteria)
X
Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione X
1)
STIHL consiglia il rivenditore STIHL
2)
Ved. "Controllo e manutenzione da parte dell’utente"
KGA 770
italiano
194
L’osservanza delle direttive di queste
Istruzioni d’uso evita l’usura eccessiva e
danni all’apparecchiatura.
L’uso, la manutenzione e la
conservazione dell’apparecchiatura
devono essere eseguiti con la cura
descritta in queste Istruzioni d’uso.
L’utente risponde di tutti i danni causati
dalla mancata osservanza delle
istruzioni di sicurezza, d’uso e di
manutenzione. Ciò vale soprattutto per:
le modifiche al prodotto non
autorizzate da STIHL
l’impiego di attrezzi o accessori non
omologati o adatti per
l’apparecchiatura, o di qualità
mediocre
l’uso improprio dell’apparecchiatura
l’impiego dell’apparecchiatura in
manifestazioni sportive o
competitive
danni conseguenti all’impiego
protratto dell’apparecchiatura con
componenti difettosi.
Operazioni di manutenzione
Si devono eseguire periodicamente tutte
le operazioni riportate nel capitolo
„Istruzioni di manutenzione e cura“. Se
queste operazioni di manutenzione non
potessero essere eseguite dall’utente,
affidarle ad un rivenditore.
STIHL consiglia di fare eseguire le
operazioni di manutenzione e cura solo
dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL
vengono periodicamente aggiornati e
dotati di informazioni tecniche.
Se gli interventi vengono trascurati o
eseguiti non correttamente, possono
verificarsi danni, dei quali dovrà
rispondere l’utente. Fra questi vi sono:
danni al motore elettrico causati da
manutenzione non tempestiva o
eseguita non correttamente (per es.
pulizia insufficiente dei condotti
dell’aria di raffreddamento)
danni al carica-batteria causati
dall’allacciamento elettrico errato
(tensione)
danni all’apparecchiatura causati da
corrosione e altri conseguenti, alla
batteria e al carica-batteria per
conservazione e uso impropri
danni all’apparecchiatura causati
dall’impiego di ricambi di quali
mediocre.
Particolari d’usura
Alcuni particolari dell’apparecchiatura,
anche se usati secondo lo scopo, sono
soggetti a normale usura, e devono
essere sostituiti a tempo debito,
secondo il tipo e la durata dell’impiego.
Ne fanno parte, fra gli altri:
Spazzola a disco
Rullo di spazzatura
Batteria
Ridurre al minimo l’usura ed
evitare i danni
KGA 770
italiano
195
1 Telaio di spinta
2 Contenitore per spazzatura
3 Maniglia sul contenitore
4 Leva di bloccaggio batteria
5 Vano batteria
6 Interruttore sovraccarico
7 Interruttore acceso/spento
8 Filtro aria
9 Rullo di spazzatura
10 Regolatore in altezza
11 Impugnatura
12 Spazzola a disco
13 Rullo di guida laterale
14 Premilamiera
15 Caricabatteria
16 Cavo di collegamento con spina di
rete
17 Batteria
18 Diodo luminoso (LED) sul
caricabatteria
19 Diodi luminosi (LED) sulla batteria
20 Pulsante per l’attivazione dei diodi
luminosi (LED) sulla batteria
# Numero di matricola
Componenti principali
10
3
8
5
11
15
9933BA024 KN
18
16
19 20
1
2
12
13
9
6
7
4
14
#
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440

STIHL KGA 770 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario