Franke FDW 614 D7P A++ Daily Reference Guide

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Daily Reference Guide
EN User manual
CS Návod pro uživatele
DE Bedienungsanleitung
EL Εγχειρίδιο χρήστη
ES Manual de usuario
FR Manuel d‘utilisation
IT Istruzioni per l‘uso
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
SK Návod na používanie
Dishwasher
Myčka
Geschirrspüler
Πλυντήριο πιάτων
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Zmywarka do naczyń
Lava-louças
Spalator de vase
Umývačka riadu
FDW 614 D7P A++
2
ENGLISH ........................................................................................................................... 3
ČESKY ............................................................................................................................... 11
DEUTSCH ......................................................................................................................... 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................................................................................. 27
ESPAÑOL ........................................................................................................................ 35
FRANÇAIS ........................................................................................ ............................... 43
ITALIANO ......................................... ............................................................................... 51
POLSKI ............................................................................................................................. 59
PORTUGUÊS ................................................................................................................. 67
ROMÂNĂ ........................................................................................................................ 75
SLOVENČINA ................................................................................................................ 83
EN
CS
DE
EL
ES
FR
IT
PL
PT
RO
SK
3
DAILY REFERENCE
GUIDE
Before using the appliance carefully read Health and Safety guide.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1. Upper rack
2. Cutlery rack
3. Foldable flaps
4. Upper rack height adjuster
5. Upper spray arm
6. Lower rack
7. Lower spray arm
8. Filter Assembly
9. Salt reservoir
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
12. Control panel
1
4
5
6
11
7
12
10
8
9
2
3
IEC 436
÷
220-240 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.1900W 1800 W
4
TYPE: DWL-DEA701-B
61530110100 S/N xxxxxxxxx
MADE IN POLAND
61530110100
FDW 614 D7P A++
117.0496.323
CONTROL PANEL
1. On-Off/Reset button with indicator light
2. Program selection button
3. Salt refill indicator light
4. Rinse Aid refill indicator light
5. Program number and setting delay
6. Delay indicator light
7. Display
8. Multizone indicator light
9. Delay button
10. Multizone button
11. Tablet (Tab) button with indicator light
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
EN
5
PROGRAMS TABLE
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.
*) The duration of the program shown on the display or in the booklet is an estimate calculated on standard conditions. The actual time may vary
depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load,
load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 5 W - Off mode consumption: 0.5 W
Program
Drying
phase
Available options
*)
Detergent
dispenser
Duration of
wash program
(h:min)
**)
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
Tub B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensive 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Daily 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rapid 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Crystal 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Pre-Wash - - - - 0:12 4,5 0,01
PROGRAMS DESCRIPTION
Instructions on wash cycle selection.
ECO
Normally soiled crockery. Standard program, the most efficient in terms
of its combined energy and water consumption.
AUTO
For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of
soiling on the dishes and adjusts the program duration and
temperature accordingly.
INTENSIVE
Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable
for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
DAILY
Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning
performance in shorter time.
RAPID 30’
Program to be used for lightly-soiled dishes with no dried food
residues. Ideal for 2 place settings.
CRYSTAL
Cycle for delicate items, which are more sensitive to high temperatures,
for example glasses and cups.
PRE-WASH
Crockery to be washed later. No detergent to be used with this
program.
Notes:
Optimum performance levels when using the “Rapid” program can be
achieved by observing the maximum amounts of specified place
settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher
when it is full.
EN
10
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATASHEET
The technical data can be downloaded from the website:
www.franke.com
CONTACTING AFTER-SALES SERVICE
When you contact the After-Sales Service,
you must provide the codes shown on
the rating plate attached to the left or
right side inside the door of the
dishwasher. The phone number is listed
in the warranty booklet or on the website:
www.franke.com
Your dishwasher may not work properly.
Before contacting the Service Centre check if the problem can be solved by going through the following list.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The dishwasher
won’t start or does
not respond to com-
mands.
The appliance has not been plugged in
properly.
Insert the plug into the socket.
Power outage. The dishwasher starts automatically when the power returns.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the “click”.
It does not respond to commands. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on
after approximately one minute and reset the program.
The dishwasher
won’t drain.
The wash cycle has not finished yet. Wait until the wash cycle finishes.
The drain hose is bent. Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).
The sink drain pipe is blocked. Clean the sink drain pipe.
The filter is clogged up with food residues Clean the filter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each. Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Reset dish-
washer by pressing the DRAIN button (see OPTIONS AND FUNCTIONS) and
run new program without detergent.
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged prop-
erly.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The spray arms cannot rotate freely, being
hindered by the dishes.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The wash cycle is too gentle. Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
The cap on the rinse aid compartment has
not been shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The filter is soiled or clogged. Clean the filter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
There is no salt. Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
IEC 436
÷
220-240 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.1900W 1800 W
4
TYPE: DWL-DEA701-B
61530110100 S/N xxxxxxxxx
MADE IN POLAND
61530110100
FDW 614 D7P A++
117.0496.323
11
VOD KE KAŽDODENNÍMU
POUŽITÍ
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní upozornění.
POPIS PRODUKTU
SPOTŘEBIČ
1. Horní koš
2.
Košík na nádobí
3. Sklopná ramena
4. Regulátor výšky horního koše
5. Horní ostřikovací rameno
6. Spodní koš
7. Spodní rameno s tryskami
8. Filtrační jednotka
9. Zásobník na sůl
10. Přihrádky na čisticí prostředek a leštidlo
11. Destička s údaji
12. Ovládací panel
OVLÁDACÍ PANEL
1. Tlačítko „zapnout-vypnout/vynulovat“ s kontrolkou
2. Tlačítko volby programu
3. Kontrolka „Doplnění soli“
4. Kontrolka „Nedostatek leštidla“
5. Čísla programu a nastavení zpoždě
6. Kontrolka „Odložený start“
7. Displej
8. Kontrolka funkce „Multizone“
9. Tlačítko „Odložený start“
10. Tlačítko „Multizone“
11. Tlačítko „Prášek/Tableta“ (Tab) s kontrolkou
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
CS
13
TABULKA PROGRAMŮ
Data programu EKO jsou změřená v laboratorních podmínkách, v souladu s evropskou směrnicí EN 50242.
*) Všechny možnosti nelze používat současně.
**) Délka trvání programu zobrazená na displeji nebo v brožuře je odhad vypočtený za standardních podmínek. Skutečný čas se může lišit v závislosti na
řadě faktorů, například teplotě a tlaku přiváděné vody, množství mycího prostředku, kvalitě a typu náplně, vyvážení náplně, vybraných doplňkových
možnostech a kalibraci senzoru. Kalibrace senzoru může zvýšit délku trvání programu až o 20 minut.
Spotřeba v pohotovostním stavu: Spotřeba v režimu zapnutí: 5 W - Spotřeba v režimu vypnutí: 0,5 W
Program
Fáze sušení
Dostupné funkce
*)
Zásobník
mycího pro-
středku
Délka mycího
programu
(h:min)
**)
Spotřeba
vody
(litry/cyklus)
Spotřeba
energie
(kWh/cyklus)
Prostor
myčky
B
1. Eko 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intenzivní 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Denní 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rychlý 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Křišťál 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Předmytí - - - - 0:12 4,5 0,01
POPIS PROGRAMŮ
Pokyny k výběru cyklu mytí.
EKO
Normálně zašpiněné nádobí. Standardní program, nejefektivnější co
do kombinované spotřeby energie a vody.
AUTO
Pro běžně zašpiněné nádobí se zaschlými nečistotami. Myčka zjistí
úroveň zašpinění nádobí a odpovídajícím způsobem nastaví trvanie
programu a teplotu.
INTENZIVNÍ
Program doporučený pro silně znečištěné nádobí, zejména vhodný na
hrnce a pánve (nelze ho používat na křehké nádobí).
DENNÍ
Běžně zašpiněné nádobí. Běžný program zajišťující ideální mytí
v kratším čase.
RYCHLÝ 30’
Program na lehce znečištěné nádobí bez zaschlých zbytků jídla. (Ideální
pro natavení 2 míst.)
KŘIŠŤÁL
Program pro jemné nádobí citlivější na vysoké teploty, jako jsou
například sklenice a hrníčky.
PŘEDMYTÍ
Nádobí, které má být umyto později. V tomto programu se nepoužívá
žádný mycí prostředek.
Poznámky:
Optimálních úrovní výkonu při použití programů “Rychlý” lze
dosáhnout dodržením maximálního množství nastavení místa.
Abyste ještě více snížili spotřebu energie, myčku nádobí spouštěj-
te pouze je-li plná.
CS
17
PÉČE A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ FILTRU
Filtrační jednotku čistěte pravidelně, aby se filtry neucpaly a odpadní
voda mohla správně odtékat.
Filtrační jednotku tvoří tři filtry, které z vody odstraňují zbytky jídla -
voda se následně použije znovu; abyste dosáhli co nejlepších výsledků,
musíte je udržovat čisté.
Myčku nelze používat bez filtru nebo je-li filtr uvolněný.
Filtrační jednotku zkontrolujte po několika mytích a je-li třeba,
důkladně ji očistěte pod tekoucí vodou, pomocí nekovového kartáčku
a při dodržení níže uvedených pokynů:
1. Kruhový filtr
A
otočte proti směru hodinových ručiček a vysuňte ho
(Obr. 1)
.
2. Na filtr
B
vyviňte lehký tlak po stranách a vysuňte ho
(Obr. 2)
.
3. Vysuňte deskový filtr z nerezové oceli
C
(Obr. 3)
.
4. Zkontrolujte sítko a odstraňte případné zbytky jídla.
NIKDY NEVYNDÁVEJTE ochranu čerpadla (černý detail) (Obr. 4)..
Po vyčištění filtrů vraťte filtrační jednotku na místo a správně ji
upevněte; to je nezbytné k zachování efektivního provozu myčky.
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Na ostřikovacích ramenou mohou občas zůstat zbytky potravin a
blokovat tak otvory použité ke stříkání vody. Proto se doporučuje,
abyste ramena čas od času zkontrolovali a očistili je malým, nekovovým
kartáčkem.
Chcete-li vyjmout horní ostřikovací rameno, otočte plastovým
zajišťovacím kroužkem proti směru hodinových ručiček. Horní
ostřikovací rameno je třeba vrátit na místo tak, aby strana s větším
počtem otvorů směřovala nahoru.
Spodní ostřikovací rameno lze vyjmout vysunutím směrem nahoru.
ČIŠTĚNÍ HADICE PRO PŘÍVOD VODY
Před provedením zapojení a v případě, že hadice pro přívod vody jsou
nové nebo pokud nebyly použity delší dobu, nechte jimi protéct vodu
a ujistěte, že jsou čisté a bez nečistot. Není-li toto bezpečnostní
opatření dodrženo, může dojít k zablokování přívodu vody a poškození
myčky.
A
A
B
C
12
34
CS
19
KURZANLEITUNG
GUIDE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
1. Oberkorb
2. Besteckschublade
3. Faltbare Klappen
4. Oberkorb Höhenversteller
5. Oberer Sprüharm
6. Unterkorb
7. Unterer Sprüharm
8. Filtereinheit
9. Salzbehälter
10. Spülmittel und Klarspülerspender
11. Typenschild
12. Bedienfeld
BEDIENTAFEL
1. Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht
2. Programmwahl-Taste
3. Anzeigelicht zum Salz auffüllen
4. Anzeigelicht zum Klarspüler auffüllen
5. Programmnummer und Einstellverzögerung
6. Startvorwahl Anzeigelicht
7. Anzeige
8. Multizone Anzeigelicht
9. Startvorwahl-Taste
10. Multizone-Taste
11. Tab-Taste mit Anzeigelicht
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
DE
21
PROGRAMMTABELLE
Die ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden.
*) Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden.
**) Die Programmdauer auf dem Display oder in dem Heft ist eine ungefähre Berechnung unter Standardbedingungen. Die aktuelle Zeit kann auf Grundlage
von mehreren Faktoren, wie Temperatur und Druck des eintretenden Wassers, Raumtemperatur, Spülmittelmenge, Menge und Art der Beladung,
Lastausgleich, zusätzlich gewählte Optionen und Sensoreichung variieren. Die Sensoreichung kann die Programmdauer bis zu 20 Min. erhöhen.
Standby-Verbrauch: Verbrauch in eingeschaltetem Modus: 5 W - Verbrauch in ausgeschaltetem Modus: 0,5 W
Programm
Trockenphase
Verfügbare
Zusatzfunktionen
*)
Behälter
für Spülmittel
Programm-
dauer
(Std:Min)
**)
Wasserver-
brauch
(Liter/Zyklus)
Energiever-
brauch
(kWh/Zyklus)
Geschirr-
spüler-
Innenraum
B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensiv 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Täglich 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Express 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Kristall 45° - 1:40 11,5 1,20
7.
Vorspülen
- - - - 0:12 4,5 0,01
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Anweisungen bezüglich der Auswahl des Waschzyklus.
ECO
Normal verschmutztes Geschirr. Das Standardprogramm nutzt Energie
und Wasser am effizientesten.
AUTO
Für normal verschmutztes Geschirr mit trockenen Speiseresten. Erfasst
den Grad der Verschmutzung auf dem Geschirr und passt das
Programm entsprechend an.
INTENSIV
Programm empfohlen für stark verschmutztes Geschirr, besonders
Töpfe und Pfannen (nicht für empfindliche Teile verwenden).
TÄGLICH
Normal verschmutztes Geschirr. Täglicher Zyklus, der optimale
Reinigungsleistung in kürzester Zeit garantiert.
EXPRESS 30’
Programm für leicht verschmutztes Geschirr ohne getrocknete
Speisenreste. Ideal für 2 Maßgedecke.
KRISTALL
Zyklus für empfindliches Geschirr, das empfindlicher auf hohe
Temperaturen ist, zum Beispiel Gläser und Becher.
VORSPÜLEN
Geschirr, das später gespült werden soll. Für dieses Programm wird kein
Spülmittel verwendet.
Hinweise:
Optimale Leistungsstufen bei Verwendung von “
Express
”-Programm
können durch Einhaltung der maximalen Menge an Maßgedecken
erreicht werden.
Um den Verbrauch noch weiter zu reduzieren, den Geschirrspüler
nur in vollem Zustand laufen lassen.
DE
27
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό υγείας και ασφάλειας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ
1. Επάνω καλάθι
2.
Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα
3. Αναδιπλούμενα πτερύγια
4. Ρυθμιστής ύψους άνω καλαθιού
5. Πάνω εκτοξευτήρας
6. Κάτω καλάθι
7. Κάτω εκτοξευτήρας
8. Σύστημα φίλτρου
9. Δοχείο αλατιού
10. Δοχεία απορρυπαντικού και λαμπρυντικού
11. Πινακίδα τεχνικών στοιχείων
12. Πίνακας ελέγχου
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
1. Κουμπί On/Off με ενδεικτική λυχνία
2. Κουμπί επιλογής προγραμμάτων
3. Ενδεικτική λυχνία επαναπλήρωσης αλατιού
4. Ενδεικτική λυχνία επαναπλήρωσης λαμπρυντικού
5. Αριθμός προγράμματος και να ορίσετε μια χρονική καθυστέρηση
6. Ενδεικτική λυχνία καθυστέρησης
7. Οθόνη
8. Ενδεικτική λυχνία πολυζωνικής λειτουργίας
9. Κουμπί καθυστέρησης
10. Κουμπί πολυζωνικής λειτουργίας
11. Κουμπί ταμπλέτας (Tab) με ενδεικτική λυχνία
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
EL
35
GUÍA DE REFERENCIA DIARIA
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía de Higiene y seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
APARATO
1. Cesto superior
2.
Bandeja para cubiertos
3. Sujeciones plegables
4. Ajustador de altura de la bandeja superior
5. Brazo aspersor superior
6. Cesto inferior
7. Brazo aspersor inferior
8. Cuerpo de filtrado
9. Depósito de sal
10. Dispensadores de detergente y abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control
PANEL DE CONTROL
1. Botón de Encender-Apagar / Restablecer con indicador luminoso
2. Botón de selección de programas
3. Indicador luminoso de recarga de sal
4. Indicador luminoso de recarga de abrillantador
5. Indicador luminoso de número de programa y retardo de ajuste
6. Indicador luminoso de aplazamiento
7. Pantalla
8. Indicador luminoso de Multizone
9. Botón de aplazamiento
10. Botón de Multizone
11. Botón de Pastillas (Tab) con indicador luminoso
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
ES
37
TABLA DE PROGRAMAS
Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 50242.
*) No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente.
**) La duración del programa que figura en la pantalla o en el folleto es aproximada y calculada en condiciones normales. El tiempo real puede variar
dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad
y el tipo de carga, la colocación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor. La calibración del sensor.puede incrementar
la duración del programa hasta 20 min.
Programa
Fase
de secado
Opciones disponibles
*)
Comparti-
mento del
detergente
Duración del
programa de
lavado
(h:min)
**)
Consumo
de agua
(litros/ciclo)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
Cuba B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensivo 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Diario 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rápido 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Cristal 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Prelavado - - - - 0:12 4,5 0,01
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS
Instrucciones sobre la selección del ciclo de lavado.
ECO
Vajilla con suciedad normal. Programa estándar; es el programa más
efectivo para el ahorro combinado de energía y de agua.
AUTO
Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos. Detecta
el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda.
INTENSIVO
Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o
sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados).
DIARIO
Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario, que garantiza un rendimiento
de limpieza óptimo.
RÁPIDO 30’
Programa recomendado para vajilla poco sucia sin residuos de comida
secos. (Ideal para 2 servicios).
CRISTAL
Ciclo para artículos delicados, que son más sensibles a las temperaturas
altas, por ejemplo vasos y tazas.
PRELAVADO
Vajilla que no se va a lavar en el momento. Con este programa no se
debe utilizar detergente.
Notas:
Se pueden conseguir niveles de rendimiento óptimos al usar los
programa «Rápido» siempre que se respeten las cantidades máximas
de servicios especificadas.
Para reducir todavía más el consumo, haga funcionar el
lavavajillas solo cuando esté lleno.
ES
43
GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE
D'UTILISATION QUOTIDIENNE
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les Consignes de santé et sécurité.
DESCRIPTION DU PRODUIT
APPAREIL
1. Panier supérieur
2.
Plateau à couvert
3. Volets pliables
4. Bouton de réglage de la hauteur du panier
supérieur
5. Bras d'aspersion supérieur
6. Panier inférieur
7. Bras d'aspersion inférieur
8. Ensemble filtre
9. Réservoir à sel
10. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Panneau de commande
PANNEAU DE COMMANDE
1. Touche Marche-Arrêt/Réinitialisation avec le voyant
2. Sélecteur de programme
3. Voyant de niveau de sel
4. Voyant de niveau de liquide de rinçage
5. Voyant pour le numéro du programme et le retard réglage
6. Voyant Différé
7. Affichage
8.
Voyant Multizone
9. Touche Différé
10. Touche
Multizone
11. Touche Pastille avec le voyant
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
FR
45
TABLEAU DES PROGRAMMES
Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 50242.
*) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
**) La durée du programme affichée à l'écran ou dans le livret est une approximation calculée dans des conditions normales. Le temps réel peut varier
selon des facteurs comme la température et la pression de l'eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle,
l'équilibre de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du
programme jusqu'à 20 minutes.
Consommation en Veille : Consommation allumé : 5 W - Consommation éteint : 0,5 W
Programme
Durées de
la phase
Options disponibles
*)
Récipient
pour
détergent
Durée du
programme
de lavage
(h:min)
**)
Consommation
d'eau
(litres/cycle)
Consommation
d'énergie
(kWh/cycle)
Cuve B
1. Éco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensif 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Quotidien 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rapide 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Cristal 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Prélavage - - - - 0:12 4,5 0,01
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Consignes pour la sélection du cycle de lavage.
ÉCO
Vaisselle sale. Programme standard, le plus efficace en termes de
consommation d'énergie et d'eau.
AUTO
Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs.
Détermine le degré de saleté de la vaisselle et règle le programme en
fonction de celui-ci.
INTENSIF
Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement
adapté pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la vaisselle
délicate).
QUOTIDIEN
Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage
optimal en moins de temps.
RAPIDE 30’
Utilisez ce programme pour la vaisselle légèrement sale et sans résidus
de nourriture secs. (Idéal pour deux couverts).
CRISTAL
Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures
élevées, comme les verres et les tasses.
PRÉLAVAGE
Vaisselle qui sera lavée plus tard. N'utilisez pas de détergent avec ce
programme.
Remarques :
Lorsque vous utilisez les programme « Rapide », vous obtiendrez des
niveaux de rendement optimal en respectant le nombre de couverts
indiqués.
Pour réduire encore plus la consommation, attendez que le lave-
vaisselle soit plein avant de le faire fonctionner.
FR
50
DÉPANNAGE
FICHE TECHNIQUE
La fiche technique, qui contient les données de consommation d'énergie,
peut être téléchargée sur le site Web: www.franke.com
CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Lorsque vous communiquez avec le Ser-
vice Après-vente, vous devez donner les
codes affichés sur la plaque signalétique
qui se trouve du côté intérieur gauche ou
droit de la porte du lave-vaisselle. Le nu-
méro de téléphone est disponible dans le
livret de garantie ou sur le site Web:
www.franke.com
Il est possible que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement. Avant de contacter le Service Après-vente,
vérifiez si vous ne pouvez pas régler le problème vous-même avec l'aide de la liste suivante.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le lave-vaisselle ou
les commandes ne
fonctionnent pas.
L'appareil n'est pas bien branché. Insérez la fiche dans la prise de courant.
Panne de courant. Le lave-vaisselle démarre automatiquement lorsque le courant revient.
La porte du lave-vaisselle n'est pas fermée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « clic ».
Les commandes ne fonctionnent pas. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, rallumez-le
environ une minute après, et réinitialisez le programme.
Le lave-vaisselle ne
se vidange pas.
Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. Attendre que le cycle se termine.
Le tuyau de vidange est plié. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié (voir CONSIGNES D’INS-
TALLATION).
Le conduit de vidange de l'évier est bouché. Nettoyez le conduit de vidange de lvier.
Le filtre est bouché par des résidus de
nourriture
Nettoyez le filtre (voir NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE FILTRE).
Le lave-vaisselle fait
beaucoup de bruit.
La vaisselle s'entrechoque. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
Il y a une trop grande quantité de mousse. Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lave-vais-
selles (voir REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT). Réinitialisez le lave-
vaisselle en appuyant sur la touche DRAINER (voir OPTIONS ET FONCTIONS)
et lancez un nouveau programme sans détergent.
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'est pas bien placée. Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
Les bras d'aspersion ne bougent pas libre-
ment, ils sont gênés par la vaisselle.
Replacez la vaisselle (voir CHARGEMENT DES PANIERS).
Le cycle de lavage est trop délicat. Sélectionnez le cycle de lavage approprié (voir TABLEAU DES PROGRAMMES).
Il y a une trop grande quantité de mousse. Le détergent a été mal mesuré ou il n'est pas adéquat pour les lave-vais-
selles (voir REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT).
Le bouchon du compartiment de liquide
de rinçage n'est pas bien fermé.
Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est fermé.
Le filtre est sale ou bouché. Nettoyez l'ensemble de filtre (voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
Il n'y a pas de sel. Remplir le réservoir de sel (voir REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL).
IEC 436
÷
220-240 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.1900W 1800 W
4
TYPE: DWL-DEA701-B
61530110100 S/N xxxxxxxxx
MADE IN POLAND
61530110100
FDW 614 D7P A++
117.0496.323
51
GUIDA RAPIDA
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente la Guida alla salute e sicurezza.
DESCRIZIONE PRODOTTO
APPARECCHIO
1. Cestello superiore
2 .
Cestello portaposate
3 . Sponde ribaltabili
4 . Regolatore altezza cestello superiore
5 . Braccio aspersore superiore
6 . Cestello inferiore
7 . Braccio aspersore inferiore
8 . Gruppo filtro
9 . Serbatoio del sale
10 . Distributori per detersivo e brillantante
11 . Targhetta matricola
12 . Pannello comandi
PANNELLO COMANDI
1 . Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino e relativa spia
2 . Tasto di selezione programmi
3 . Indicatore di riempimento del sale
4 . Indicatore di riempimento del brillantante
5 . Numero programma e impostazione avvio ritardato
6 . Spia di avvio ritardato
7 . Display
8 . Spia Multizone
9 . Tasto di avvio ritardato
10 . Tasto Multizone
11 . Tasto Pastiglia e relativa spia
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
IT
52
PRIMO UTILIZZO
SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO
Dopo aver completato l'installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli
elementi elastici di ritegno dal cestello superiore.
RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE
L'uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla superficie dei piatti
e sui componenti della macchina.
È importante che il serbatoio del sale sia sempre rifornito.
È essenziale quindi che il livello di durezza dell'acqua sia stato impostato.
Il serbatoio del sale è situato nella parte inferiore della lavastoviglie
(vedere DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI)
e deve essere rifornito ogni volta
che la spia dell'
indicatore di RIEMPIMENTO SALE
posta sul
pannello comandi è illuminata.
1 .Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del
serbatoio (ruotare in senso antiorario).
2 .Sistemare opportunamente l'imbuto
(vedere
figura)
e rifornire il serbatoio del sale fino all'orlo
(circa 1 kg); Non è inconsueto che l'acqua
trabocchi leggermente.
3 .Togliere l'imbuto ed eliminare qualsiasi residuo
di sale dall'area circostante l'apertura.
Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l'ingresso di
detersivo all'interno della vaschetta durante il programma di lavaggio
(ciò potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcente
senza possibilità di riparazione).
Si consiglia di procedere a qualsiasi riempimento di sale prima di
avviare il ciclo di lavaggio.
IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL'ACQUA
Per consentire che il dispositivo addolcente dell'acqua agisca al meglio, è
essenziale che l'impostazione del livello di durezza dell'acqua tenga
conto della sua durezza effettiva nell'utenza domestica. È possibile
ottenere il valore di durezza dell'acqua nell'utenza domestica
rivolgendosi al proprio fornitore.
L'impostazione in fabbrica considera la durezza solitamente consueta
dell'acqua, corrispondente all'impostazione: 3.
Azionare l'apparecchio agendo sul tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
.
Disattivare l'apparecchio agendo sullo stesso tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
.
Tenere premuto il tasto P per 5 secondi, fino a udire il segnale
corrispondente.
Azionare l'apparecchio agendo sul tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
.
Il numero corrispondente al livello di selezione corrente e
l'indicatore di livello del sale lampeggiano entrambi.
Premere il tasto P per selezionare il livello di durezza dell'acqua
richiesto (vedere TABELLA DEI LIVELLI DI DUREZZA DELL'ACQUA).
Disattivare l'apparecchio agendo sullo stesso tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
La procedura di impostazione è stata completata!
Non appena completata tale procedura, avviare uno dei programmi senza carico.
Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie.
Dopo aver versato il sale all'interno della macchina, la spia riempimento
SALE si spegne.
Il mancato riempimento della vaschetta del sale può causare il
danneggiamento del dispositivo addolcitore e dell'elemento riscaldatore
.
RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE
L'utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle
stoviglie. Il distributore di brillantante
A
deve essere riempito ogni volta
che a spia dell'
indicatore di RIEMPIMENTO BRILLANTANTE
sul
pannello comandi è illuminata.
1 . Aprire il distributore
B
esercitando opportuna pressione e quindi
sollevando la linguetta posta sul coperchio.
2 . Versare delicatamente il brillantante fino al segno che indica il livello
di riferimento massimo (110 ml), ma evitandone la fuoriuscita. Nel
caso in cui ciò si verifichi, asciugare immediatamente il liquido
fuoriuscito mediante un panno asciutto.
3 . Abbassare il coperchio fino ad avvertire lo scatto che ne segnala la chiusura.
Non versare MAI il brillantante direttamente all'interno della vaschetta.
REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO DI BRILLANTANTE
Se non si è completamente soddisfatti del processo di asciugatura, è pos-
sibile regolare la quantità di brillantante da utilizzare.
Azionare la lavastoviglie agendo sul tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
.
Disattivare la lavastoviglie utilizzando lo stesso tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
.
Premere tre volte il tasto
P
si avverte il segnale corrispondente.
Azionare la lavastoviglie mediante il tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
.
Il numero corrispondente alla selezione corrente e la spia del
brillantante lampeggiano entrambi.
Premere sul tasto
P
per impostare il livello di brillantante
corrispondente alla quantità richiesta.
Disattivare utilizzando il tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
La procedura di impostazione è stata completata!
Nel caso in cui il livello di brillantante sia impostato su ZERO (programma
ECOLOGICO), il brillantante non viene erogato. In caso di esaurimento del
brillantante la spia BRILLANTANTE INSUFFICIENTE non è illuminata.
A seconda del modello di lavastoviglie è possibile impostare al massimo 4 livelli
di dosaggio. L'impostazione in fabbrica considera un livello di dosaggio medio.
In presenza di strisce con sfumature blu sulla superficie dei piatti,
impostare un livello di dosaggio basso (1-2).
In presenza di gocce d'acqua o di calcare sulla superficie dei piatti
impostare invece dosaggi alti (3-4).
RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DETERSIVO
Per aprire il distributore detersivo
utilizzare il dispositivo di apertura A
.
Versare il detersivo esclusivamente
nel distributore B asciutta.
Mettere la dose di detersivo per il
prelavaggio direttamente
all'interno della vasca.
1 .Per conoscere le dosi corrette, nella
misurazione del detersivo consultare
(vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI)
.
Nel vano
B
è riportato il livello di
quantità massima di detersivo liquido o in polvere da aggiungere a
ciascun ciclo.
2 . Eliminare eventuali residui di detersivo dai bordi del distributore e
chiudere il coperchio fino ad avvertire lo scatto caratteristico.
3 . Chiudere il coperchio del distributore sollevandolo fino a portare il
dispositivo di chiusura in sede.
Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto dal
programma in uso. Se si utilizzano detersivi del tipo "All in one", si consi-
glia di servirsi del tasto
PASTIGLIA
per impostare il programma in modo
da ottenere sempre i migliori risultati nel lavaggio e nell'asciugatura.
Tabella di durezza dell'acqua
Livello
°dH
Gradi tedeschi
°fH
Gradi francesi
1 Dolce 0 - 6 0 - 10
2 Moderatamente dolce 7 - 11 11 - 20
3 Preimpostato 12 - 17 21 - 30
4 Dura 17 - 34 31 - 60
5 Molto dura 35 – 50 61 - 90
M
A
X
A
B
35
25
A
B
53
TABELLA DEI PROGRAMMI
La misurazione dei dati per la creazione del programma ECOLOGICO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee
EN 50242.
*) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente.
**) La durata del programma, riportata sul display oppure sul libretto di manutenzione rappresenta una stima calcolata in condizioni di tipo standard.
La durata effettiva può dipendere da molti fattori, quali la temperatura e la pressione dell'acqua di alimentazione, la temperatura ambiente, la dose di
detersivo utilizzata, la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento, la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori
può prolungare la durata dei programmi anche di 20 minuti.
Consumo durante la fase di Standby: consumo in modalità On (non in funzione): 5 W - consumo in modalità Spegnimento: 0,5 W
Programma
Fase
Asciugatura
Opzioni disponibili
*)
Distributore
detersivo
Durata
programma
di lavaggio
(h:min)
**)
Consumo
di acqua
(litri/ciclo)
Consumo
energetico
(kWh/ciclo)
Vasca B
1. Ecologico 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensivo 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Quotidiano 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rapido 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Cristalli 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Prelavaggio - - - - 0:12 4,5 0,01
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI
Istruzioni per selezionare il ciclo di lavaggio.
ECOLOGICO
Stoviglie normalmente sporche. Programma standard, è il più
efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed elettricità.
AUTO
Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo. Rileva il livello di
sporco delle stoviglie e adegua durata e temperatura del ciclo.
INTENSIVO
Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente
indicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati).
QUOTIDIANO
Stoviglie normalmente sporche. Ciclo quotidiano, per prestazioni
ottimali ma in un tempo inferiore.
RAPIDO 30’
Programma utilizzabile per piatti soltanto leggermente sporchi e privi
di residui secchi. (Ideale nelle impostazioni per due coperti).
CRISTALLI
Ciclo adatto a oggetti delicati, più sensibili alle temperature elevate, ad
esempio bicchieri e tazze.
PRELAVAGGIO
Stoviglie da lavare successivamente. Questo programma non richiede
detersivo.
Note:
Quando si utilizza il programma “Rapido” è possibile ottenere le
migliori prestazioni rispettando le quantità massime previste per le
impostazioni corrispondenti al numero dei coperti.
Per ridurre ulteriormente i consumi, azionare la lavastoviglie sol-
tanto a pieno carico.
IT
54
OPZIONI E FUNZIONI
È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI).
AVVIO RITARDATO
È possibile ritardare l'avvio del programma per un tempo
compreso tra 1 e 12 ore.
1 .Premere il tasto AVVIO RITARDATO: Sul display appare il
simbolo corrispondente a ogni pressione del tasto
aumenta l'intervallo di tempo (1 h, 2 h, ecc. fino a un
massimo di 12 h) tra il momento in cui i seleziona il
programma e l'avvio del ciclo di lavaggio selezionato.
2 .Selezionare il programma di lavaggio e chiudere la
porta: Il timer inizia il conto alla rovescia
3 .Una volta trascorso questo periodo di tempo, la
corrispondente spia si spegne e inizia il ciclo di lavaggio.
Per regolare il tempo di avvio ritardato e selezionare un
intervallo di tempo inferiore a quello impostato, premere
il tasto AVVIO RITARDATO. Per annullare l'impostazione
premere ripetutamente il tasto fino allo spegnimento
delle spie dell'indicatore di avvio ritardato in questione.
Il programma di lavaggio si avvia automaticamente non
appena si chiude la porta dell'apparecchio.
Una volta avviato il ciclo di lavaggio, non è più
possibile impostare la funzione di avvio ritardato.
MULTIZONE
Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare il
consumo di acqua, elettricità e detersivo si può utilizzare
il programma Mezzo carico.
Selezionare il programma richiesto e quindi premere il
tasto MULTIZONE: sul display compare il simbolo del
cestello prescelto. Come sua impostazione predefinita,
l'apparecchio esegue il lavaggio in tutti i cestelli.
Per il lavaggio esclusivamente di un cestello in particolare,
premere ripetutamente il tasto in questione:
indicato nel display (cestello inferiore soltanto)
indicato nel display (cestello superiore soltanto)
indicato nel display (cestello portaposate soltanto)
indicato nel display (l'opzione è disattivata e
l'apparecchio esegue il lavaggio per tutti i cestelli).
Ricordarsi di riempire soltanto il cestello superiore
o inferiore e di ridurre conseguentemente la dose di
detersivo.
PASTIGLIA
Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni
del programma in base al tipo di detersivo usato.
Se si utilizzano più detersivi in forma di unica pastiglia
(brillantante, sale e detersivo in 1 dose) premere tasto
PASTIGLIA (la spia si illumina).
In caso di utilizzo di detersivo in polvere o in forma
liquida, l'opzione in oggetto deve essere disattivata.
SPIA DI FUNZIONAMENTO
La luce di un LED color ambra proiettata sul pavimento
segnala che la lavastoviglie è in funzione. È possibile
selezionare una delle seguenti modalità di
funzionamento:
a) Funzione disattivata.
b) All'avvio del ciclo di lavaggio la spia si accende per
pochi secondi, rimane spenta per tutta la durata del
ciclo e lampeggia alla sua conclusione.
c) La spia rimane accesa durante il ciclo di lavaggio e
lampeggia alla sua conclusione (modalità predefinita).
A seconda che sia stata impostata la modalità b) oppure
c), in caso di impostazione del programma di avvio
ritardato la spia si illumina rispettivamente per pochi
secondi e per l'intera durata del conto alla rovescia.
La spia si spegne a ogni apertura della porta. Per
selezionare la modalità richiesta: accendere l'apparecchio
e tenere premuto il tasto P finché una delle tre lettere
compare sul display, premere ripetutamente il tasto P fino
a selezionare la lettera (o la modalità) desiderata, quindi
tenere premuto il tasto P per confermare la selezione.
In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI, il LED corrispondente lampeggia
3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici. L'opzione non è in tal caso abilitata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Franke FDW 614 D7P A++ Daily Reference Guide

Categoria
Lavastoviglie
Tipo
Daily Reference Guide