Bresser 5-in-1 Comfort Weather Center Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Stazione meteorologica ·
Stazione meteorologica 5in1 "Comfort"
IT Istruzioni per l'uso
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product
of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones
disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7002550000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTy · GARANTíA · GARANzIA
3
Indice
1 Impressum ......................................................................................................................................................5
2 Nota di validità ................................................................................................................................................5
3 Informazioni su questo manuale...................................................................................................................5
4 Avvertenze generali di sicurezza ..................................................................................................................6
5 Elenco dei componenti e contenuto della confezione................................................................................8
6 Indicatori sul display....................................................................................................................................10
7 Prima della messa in servizio......................................................................................................................11
8 Collegare all’alimentazione .........................................................................................................................11
9 Attaccare gli adesivi in gomma...................................................................................................................12
10 Montare e installare il sensore remoto multifunzione ..............................................................................12
11 Impostazione automatica dell’orario ..........................................................................................................13
12 Impostazione manuale dell'ora ...................................................................................................................13
13 Impostazione della sveglia ..........................................................................................................................13
14 Funzione snooze ..........................................................................................................................................14
15 Trasmissione automatica dei valori misurati.............................................................................................14
16 Precipitazioni ................................................................................................................................................14
17 Allarme per valore massimo e minimo.......................................................................................................15
18 Indicatore del clima (interno) ......................................................................................................................15
19 Rettifica dei dati............................................................................................................................................16
20 Orientamento a sud del sensore.................................................................................................................16
21 Fasi lunari......................................................................................................................................................17
22 Trend meteo ..................................................................................................................................................17
23 Pressione atmosferica/barometrica............................................................................................................18
24 Velocità e direzione del vento .....................................................................................................................18
25 Scala di Beaufort ..........................................................................................................................................19
26 Windchill........................................................................................................................................................20
27 Temperatura percepita (feels like) ..............................................................................................................20
28 Indice di calore .............................................................................................................................................21
29 Punto di rugiada ...........................................................................................................................................21
30 Cronologia delle ultime 24 ore ....................................................................................................................21
31 Dati meteo MAX/MIN.....................................................................................................................................21
32 Regolazione della luminosità del display...................................................................................................22
33 Dati tecnici ....................................................................................................................................................22
34 Dichiarazione CE di conformità ..................................................................................................................22
4
35 Pulizia e manutenzione ................................................................................................................................22
36 Smaltimento ..................................................................................................................................................23
37 Garanzia ........................................................................................................................................................24
5 / 28
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Per qualsiasi richiesta di garanzia o di assistenza, fare riferimento alle informazioni su "Garanzia" e
"Assistenza" in questa documentazione. Ci scusiamo per l'inconveniente causato dal fatto che non
possiamo elaborare richieste di informazioni o lettere inviate direttamente all'indirizzo del produttore.
Salvo errori e modifiche tecniche.
© 2019 Bresser GmbH
Tutti i diritti riservati.
È vietata la riproduzione di questa documentazione, anche parziale, in qualsiasi forma (ad es. fotoco-
pie, stampa, ecc.), nonché l'utilizzo e la distribuzione mediante sistemi elettronici (ad es. file di imma-
gini, siti internet, ecc.) senza previa autorizzazione scritta del produttore.
Le denominazioni e i marchi delle varie aziende utilizzati nella presente documentazione sono gene-
ralmente protetti dal diritto d'autore, dei marchi e/o dei brevetti in Germania, nell'Unione Europea e/o
in altri Paesi.
2 Nota di validità
La presente documentazione è valida per i prodotti con i seguenti numeri di articolo:
7002550000000
Versione delle istruzioni: 0320
Denominazione di questo manuale:
Manual_7002550000000_Stazione-meteorologica-5in1-Comfort_it_BRESSER_v032020a
Fornire sempre queste informazioni quando si richiede il assistenza.
3 Informazioni su questo manuale
AVVERTENZA
Le presenti istruzioni per l'uso sono da considerarsi parte integrante dell'apparecchio!
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Se l'apparecchio viene vendu-
to o ceduto, le istruzioni per l'uso devono essere trasmesse ad ogni successivo proprietario/utilizzato-
re del prodotto.
6 / 28
4 Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica!
Questo dispositivo contiene parti elettroniche che possono essere azionate da una fonte di energia
elettrica (alimentatore e/o batterie). In caso di uso improprio di questo prodotto sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Una scossa elettrica può provocare lesioni gravi o morte. Pertanto, leggere attenta-
mente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
Interrompere l'alimentazione di corrente staccando la spina quando non si utilizza l'apparecchio,
nel caso di inutilizzo prolungato e prima di tutti gli interventi di manutenzione e riparazione.
Collocare l’apparecchio in modo da poterlo staccare dalla rete elettrica in qualsiasi momento. La
presa di rete si deve trovare sempre in prossimità dell’apparecchio e deve essere facilmente ac-
cessibile, in quanto il connettore del cavo di rete funge da dispositivo di disinnesto dalla rete elet-
trica.
Per staccare l’apparecchio dalla rete elettrica, tirare sempre dalla parte della spina, non del cavo!
Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati.
Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio con componenti conduttori
danneggiati. I componenti danneggiati devono essere subito sostituiti da un servizio di assistenza
autorizzato.
Utilizzare l'apparecchio soltanto in un ambiente completamente asciutto e non toccarlo con parti
del corpo bagnate o umide.
PERICOLO
Pericolo di soffocamento!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di soffocamento, soprattutto per i bambini. Per-
tanto, leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
PERICOLO
Pericolo di esplosione!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di esplosione. Leggere attentamente e osserva-
re le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare esplosioni.
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare solo l’alimentatore incluso oppure le
batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surri-
scaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplo-
sioni!
7 / 28
AVVERTENZA
Pericolo di danni materiali!
Un uso improprio può causare danni al dispositivo e/o agli accessori. Utilizzare pertanto il dispositivo
solo in conformità alle seguenti indicazioni di sicurezza.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli
provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in ripara-
zione.
Non esporre il dispositivo a temperature elevate e tenerlo al riparo da acqua e forte umidità.
Non immergere l’apparecchio in acqua!
Non esporre il dispositivo a scosse.
Per questo apparecchio utilizzare soltanto accessori e ricambi corrispondenti alle indicazioni tecni-
che.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con
una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di
carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo
prolungato!
Non utilizzare batterie ricaricabili.
AVVERTENZA
Rischio di danni stress!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento er-
roneo delle batterie o dell’uso di un alimentatore non adatto.
8 / 28
5 Elenco dei componenti e contenuto della
confezione
A
B
1
2
5
6
3
7
4
8
12
13
20
19
18
22
18
23
24
25
26
9
10
21
11
14
17
16
15
27
28
29
32
30
31
C
E
33
36
37
35
39
40 42
43
45
46
41
36
34
34
37
35
44
40
38
38
D
F
Fig.1: Elenco dei componenti della centralina (sopra) e del sensore senza fili (sotto)
1 Tasto BARO (passaggio tra la visualizzazione in
hPa, InHg e mmHg e selezione del tipo di pres-
sione atmosferica)
2 Tasto WIND (passaggio tra il valore medio e la
raffica attuale)
3 Tasto RAIN (passaggio tra la quantità di precipi-
tazioni giornaliera, settimanale e mensile)
4 Tasto ALARM/SNOOZE (funzione snooze)
9 / 28
5 Tasto MAX/MIN (passaggio tra la visualizzazio-
ne del valore massimo, minimo e quello attuale)
6 Tasto HISTORY (richiama i valori misurati nelle
ultime 24 ore)
7 Tasto INDEX (passaggio tra la visualizzazione
del punto di rugiada, dell’indice di calore e
dell’indice di raffreddamento)
8 Display
9 Supporto per il montaggio a parete 10 Adattatore per il montaggio a parete
11 Tasto DOWN (riduzione di un valore) 12 Tasto UP (incremento di un valore)
13 Pulsante RESET (resetta tutte le impostazioni) 14 Pulsante RCC (avvia la ricezione del segnale
orario)
15 Pulsante SENSOR (avvia la ricezione dei dati
dal sensore senza fili)
16 Interruttore °C/°F (passaggio tra la visualizzazio-
ne in °C e in °F)
17 Interruttore HI/LO/AUTO (luminosità del display) 18 Cavo di uscita alimentazione
19 Tasto TIME SET 20 Tasto ALARM
21 Tasto ALERT 22 Copertura vano batterie (centralina)
23 Vano batterie (centralina) 24 Presa CC per spinotto femmina
25 Adattatore CC con presa EU 26 Spinotto femmina CC
27 Imbuto (misurazione della quantità di precipita-
zioni)
28 Antenna
29 Livella circolare (orientamento orizzontale) 30 Anemometro a coppette (misurazione della ve-
locità del vento)
31 Girotta (misurazione della direzione del vento) 32 Protezione contro le radiazioni
33 Staffa per il montaggio 34 Supporto per il montaggio
35 Apertura per il montaggio in verticale 36 Staffa per tubi
37 Vite di fissaggio 38 Vite di fissaggio con dado
39 Apertura per il montaggio in orizzontale 40 Copertura vano batterie (sensore senza fili)
41 Vite di fissaggio (coperchio del vano batterie) 42 Tasto RESET (resetta tutte le impostazioni)
43 Apertura nella parte superiore del sensore per la
staffa di montaggio
44 Spia di funzionamento (sensore senza fili)
45 Vano batterie (sensore senza fili) 46 Anello di tenuta
Contenuto della confezione
Centralina (A), alimentatore (B), sensore senza fili (C), staffa per il montaggio con 2 viti e 2 dadi (D),
staffa per tubi con 4 viti e 4 dadi (E), supporto per il montaggio (F)
Batterie necessarie (non incluse):
Stazione: 3 pezzi batteria (tipo AAA 1,5V); sensore: 3 pezzi batteria (tipo AA 1,5V)
Altri accessori necessari (non inclusi):
piccolo cacciavite a croce, 4 viti per legno
10 / 28
6 Indicatori sul display
9
3 8
29
28
15
16
21
2
6
1413
11
24
27
22
26
23
1
12
5
4
17
7
10
18
19
20
25
Fig.2: Indicatori sul display della centralina
1 Giorno della settimana 2 Pressione atmosferica (hPa, inHg, mmHg)
3 Informazione AM/PM in modalità 12 ore 4 Ora attuale (ore)
5 Ora attuale (minuti) 6 Ora attuale (secondi)
7 Simbolo di ricezione segnale 8 Simbolo dell’allarme (campana)
9 Fase lunare 10 Direzione del vento attuale
11 Indicatore del clima (interno) (troppo freddo,
ideale, troppo caldo)
12 Simbolo dell’allarme per umidità dell’aria (all’in-
terno) alta (HI AL) o bassa (LO AL)
13 Mese 14 Giorno
15 Livello di umidità (all’interno) 16 Temperatura (all’interno)
17 Unità di misura della temperatura (a scelta °C/
°F)
18 Simbolo dell’allarme per umidità dell’aria
(all’esterno) alta (HI AL) o bassa (LO AL)
19 Livello di umidità (all’esterno) 20 Temperatura (all’esterno)
21 Indicatore dell’intensità del segnale 22 Velocità del vento misurata: valore medio (AVE-
RAGE) o ultima raffica (GUST)
23 Indice di calore 24 Scala di Beaufort
25 Simbolo dell’allarme per velocità del vento ele-
vata (HI AL)
26 Scala di riferimento per la velocità del vento
27 Grafico per la visualizzazione dello storico delle
precipitazioni e della pressione dell'aria (24 ore)
28 Pressione atmosferica attuale
29 Visualizzazione grafica dell'andamento meteoro-
logico
11 / 28
7 Prima della messa in servizio
AVVERTENZA
Prevenzione di errori di collegamento!
Per evitare errori di collegamento tra gli apparecchi, durante la messa in funzione devono essere os-
servati i seguenti punti.
1. Posizionare l'unità base (ricevitore) e il sensore (trasmettitore) il più vicino possibile l'uno all'altro.
2. Stabilire l'alimentazione elettrica dell'unità base e attendere che venga visualizzata la temperatura
interna.
3. Collegare l'alimentazione elettrica del sensore.
4. Installare/attivare l'unità di base e il sensore entro il campo di trasmissione effettivo.
5. Accertarsi che l'unità base e il sensore senza fili siano impostati sullo stesso canale.
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere sempre le batterie sia nell'unità base che nel sensore e
reinserirle nell'ordine corretto in modo da poter ristabilire il collegamento radio. Se uno dei due appa-
recchi viene alimentato tramite un collegamento alla rete elettrica, anche il collegamento alla rete elet-
trica deve essere brevemente interrotto per questo apparecchio quando si sostituisce la batteria. Se,
ad esempio, vengono sostituite solo le batterie del sensore, il segnale non viene più ricevuto affatto o
non viene ricevuto correttamente.
La portata effettiva dipenderà dai materiali da costruzione utilizzati nell'edificio e dalla posizione
dell'unità base e del sensore esterno. Le influenze esterne (diversi trasmettitori senza fili e altre fonti di
disturbo) possono ridurre notevolmente la portata possibile. In questi casi si consiglia di cercare altre
posizioni sia per l'unità base che per il sensore esterno. A volte basta uno spostamento di pochi centi-
metri!
8 Collegare all’alimentazione
Unità base
1. Inserire il cavo di collegamento CC nell’apposita presa sulla centralina.
2. Inserire la spina dell’alimentatore nella presa.
3. L’apparecchio viene alimentato direttamente dalla rete elettrica.
4. Attendere fino a quando viene visualizzata la temperatura interna sulla centralina.
AVVERTENZA!Per un funzionamento continuo si garantisce l’alimentazione tramite rete
elettrica. In alternativa è possibile anche il funzionamento a batterie (retroilluminazione per-
manente non attiva). Per farlo, procedere come segue:
5. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
6. Inserire le batterie nel vano batterie. Nell’inserire le batterie, assicurarsi di rispettare le polarità del-
le batterie (+/-).
7. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
8. Attendere fino a quando viene visualizzata la temperatura interna sulla centralina.
AVVERTENZA!Cambiando il tipo di alimentazione (da rete o a batteria), per motivi tecnici
l’alimentazione viene interrotta per alcuni istanti. In tal modo, tutte le impostazioni vengono
perse.
Sensore senza fili
9. Rimuovere la vite sul coperchio del vano batterie con un cacciavite a croce adeguato e togliere il
coperchio del vano batterie.
12 / 28
AVVERTENZA!Quando si toglie il coperchio del vano batterie fare attenzione affinché non
vada perso per errore il sottile anello di tenuta che serve a proteggere dalle infiltrazioni di
acqua e spesso rimane attaccato al coperchio del vano batterie.
10. Inserire le batterie nel vano batterie. Nell’inserire le batterie, assicurarsi di rispettare le polarità del-
le batterie (+/-).
11. Premere il tasto RESET. Per pochi istanti si accende la spia di funzionamento.
12. Sistemare l’anello di tenuta sul bordo del vano batterie.
13. Riposizionare il coperchio del vano batterie e avvitarlo.
9 Attaccare gli adesivi in gomma
Attaccare gli autoadesivi in gomma inclusi nella confezione come mostrato nella figura per fissare me-
glio la barra di montaggio.
10 Montare e installare il sensore remoto
multifunzione
A seconda della posizione desiderata, il sensore remoto si può installare in due modi diversi.
AVVERTENZA!Durante il montaggio, verificare che la parte superiore della paletta segnavento
sia ad almeno 1.5 metri di altezza. Utilizzare la livella a bolla d’aria nella testa del sensore per
garantire un’installazione a livello. La paletta deve essere orientata verso nord.
Montaggio su un elemento di legno in orizzontale o in verticale
1. Inserire una delle barre di montaggio nell’apertura al di sotto della testa del sensore.
13 / 28
2. Inserire una vite nella perforazione e mettere il dado sulla parte opposta. Stringere a mano il rac-
cordo a vite.
3. A seconda dell’orientamento desiderato, inserire l’estremità opposta della barra di montaggio
nell’apertura per il montaggio orizzontale o verticale sulla base di montaggio.
4. Inserire un’altra vite nella perforazione della base di montaggio e mettere il dado sulla parte oppo-
sta. Stringere a mano il raccordo a vite.
5. Posizionare il fondo della base di montaggio su un elemento di legno. Fissare la base utilizzando 4
viti per legno.
Montaggio su un tubo orizzontale o verticale
6. Ripetere le fasi da 1 a 4 descritte sopra.
7. Posizionare sul tubo il fondo della base di montaggio. Spingere la staffa per tubi sul tubo dal lato
opposto.
8. Inserire 4 viti attraverso le perforazioni della base di montaggio e attraverso le perforazioni sulla
staffa per tubi dall’altro lato.
9. Posizionare i 4 dati e stringere a mano il raccordo a vite.
11 Impostazione automatica dell’orario
Quando viene collegato all’alimentazione, l’apparecchio cerca automaticamente il segnale radio. Ci
vogliono circa 3-8 minuti per completare questo processo.
Con la corretta ricezione del segnale radio, la data e l’ora vengono impostate automaticamente e vie-
ne visualizzato il simbolo di ricezione.
Qualora il segnale radio non venga ricevuto, procedere come segue:
1. Premere il tasto RCC sulla centralina finché non inizia a lampeggiare il simbolo di ricezione del se-
gnale.
2. Qualora il problema persista, si dovrà impostare l’orario manualmente.
12 Impostazione manuale dell'ora
Per impostare manualmente data e ora, disattivare per prima cosa la ricezione del segnale orario pre-
mendo per circa 8 secondi il tasto RCC.
1. Premere il tasto CLOCK per circa 3 secondi per entrare in modalità impostazione ora.
2. Le cifre da impostare lampeggiano.
3. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore.
4. Premere il tasto CLOCK per confermare e passare all’impostazione successiva.
5. Sequenza delle impostazioni: Modalità 12/24 ore > Ore > Minuti > Anno > Mese > Giorno > Diffe-
renza di fuso orario > Lingua > Ora legale/solare (DST)
6. Terminate le impostazioni, premere il tasto CLOCK per salvarle e uscire dalla modalità impostazio-
ni.
13 Impostazione della sveglia
Attivare/disattivare la sveglia (e l’allerta gelo)
1. Premere il tasto ALARM per visualizzare l’orario della sveglia
2. Premere nuovamente il tasto ALARM per attivare l’orario della sveglia.
3. Premere ancora una volta il tasto ALARM per attivare l’orario della sveglia con allerta gelo.
4. Attivando l’allerta gelo, la sveglia suona 30 minuti prima se la temperatura esterna scende sotto i
-3 °C.
14 / 28
5. Per disattivare sveglia e allerta gelo, premere il tasto ALARM finché non verranno più visualizzati i
simboli dell’allarme.
Impostare l’orario della sveglia
6. Premere il tasto ALARM per circa 2 secondi per entrare in modalità impostazione sveglia.
7. Le cifre da impostare lampeggiano.
8. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore.
9. Premere il tasto ALARM per confermare e passare all’impostazione successiva.
10. Sequenza delle impostazioni: Ore > Minuti
11. Terminate le impostazioni, premere il tasto ALARM per salvarle e uscire dalla modalità impostazio-
ni.
14 Funzione snooze
1. Quando suona la sveglia, premere il tasto ALARM/SNOOZE per attivare la funzione snooze. La
sveglia suona di nuovo dopo 5 minuti.
2. Quando suona la sveglia, premere il tasto ALARM/SNOOZE per circa 3 minuti per sospendere la
sveglia fino al raggiungimento dell’orario della sveglia successiva.
3. Se non si preme alcun tasto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
15 Trasmissione automatica dei valori misurati
Una volta assicurata l’alimentazione di corrente, la centralina inizia a mostrare i valori misurati all’inter-
no. I primi valori ricevuti dal sensore esterno vengono visualizzati entro circa 3 minuti dopo l’attivazio-
ne.
16 Precipitazioni
La centralina mostra la quantità di precipitazioni in millimetri o pollici raccolta in un determinato perio-
do, in base alle statistiche attuali.
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Selezionare la modalità di visualizzazione
Premere il tasto RAIN più volte finché sullo schermo non viene visualizzato il periodo desiderato:
RATE Precipitazioni attuali nell’ultima ora
DAILY Precipitazioni complessive durante la giornata di oggi, misurate a partire da mez-
zanotte
WEEKLY Precipitazioni totali della settimana in corso
MONTHLY Precipitazioni totali del mese in corso
Selezionare l’unità di misura (millimetri o pollici)
1. Premere il tasto RAINFALL per circa 3 secondi per accedere alle impostazioni dell’unità di misura.
2. Premere il tasto UP e DOWN per scegliere tra mm (millimetri) e in (pollici).
3. Terminate le impostazioni, premere il tasto RAINFALL per salvarle e uscire dalla modalità impo-
stazioni.
15 / 28
17 Allarme per valore massimo e minimo
Con l’allarme per valore massimo il minimo (HI/LO AL) è possibile essere informati sul cambiamento
delle condizioni meteo. Una volta attivato, quando si raggiunge un valore impostato scatta il segnale
acustico e la spia inizia a lampeggiare. Range e tipi di allarme supportati:
Range Tipo di allarme disponibile
Temperatura interna HI AL / LO AL
Umidità dell’aria (all’interno) HI AL / LO AL
Temperatura esterna HI AL / LO AL
Umidità dell’aria (all’esterno) HI AL / LO AL
Precipitazioni (quotidiano) HI AL*
Velocità del vento HI AL
HI AL = allarme valore massimo / LO AL = allarme valore minimo
*precipitazioni durante la giornata di oggi a partire da mezzanotte
Impostare l’allarme per valore massimo e minimo
1. Premere il tasto ALERT fino a quando non viene visualizzato l’intervallo desiderato.
2. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore.
3. Premere il tasto ALARM per confermare e passare all’impostazione successiva.
Disattivare l’allarme per valore massimo e minimo
4. Premere il tasto ALERT fino a quando non viene visualizzato l’intervallo desiderato.
5. Premere il tasto ALARM per attivare l’allarme.
6. Premere il tasto ALARM per confermare e passare all’impostazione successiva.
Nota:
7. La centralina chiude automaticamente la modalità impostazioni se per 5 secondi non viene premu-
to alcun tasto.
8. Quando scatta l’allarme, sul display inizia a lampeggiare l’indicatore corrispondente e viene ese-
guito il segnale acustico per circa 2 minuti.
9. Quando scatta il segnale acustico, premere il tasto SNOOZE/LIGHT per interromperlo. L’allarme
scatta dopo altri 2 minuti
Rettifica dei dati
10. Premere il tasto HISTORY per circa 3 secondi.
11. Premere il tasto UP o DOWN per selezionare YES o NO.
12. Premere il tasto HISTORY per confermare il valore. In questo modo vengono cancellati tutti i dati
relativi alle precipitazioni registrati finora.
18 Indicatore del clima (interno)
1
2
3
16 / 28
1 Troppo freddo 2 Ideale
3 Troppo caldo
L’indicatore del clima è un simbolo grafico che indica il livello di comfort in base alla temperatura e
all’umidità dell’aria.
Nota:
Con la stessa temperatura, l’indicatore del comfort può essere quindi diverso a seconda dell’umidi-
tà dell’aria.
Se la temperatura è inferiore a 0 °C o superiore ai 60° C, non viene visualizzato l’indicatore del
comfort.
19 Rettifica dei dati
Durante l’installazione del sensore esterno, il sensore si potrebbe attivare. In questo caso, i valori mi-
surati per precipitazioni e vento potrebbero essere errati. I valori errati vanno quindi eliminati. Per farlo
non serve però effettuare un reset e ripristinare il collegamento. Basta tenere premuto il tasto HISTO-
RY per circa 10 secondi. In tal modo vengono eliminati tutti i dati misurati fino a quel punto.
20 Orientamento a sud del sensore
Di default, il sensore esterno è impostato in direzione nord. Alcuni utenti preferiscono un orientamento
a sud, ad esempio se vivono nell’emisfero australe (come in Australia o Nuova Zelanda).
1
2
1 Emisfero boreale 2 Emisfero australe
1. Installare il sensore esterno in modo che la freccia stampata indichi verso sud. Per il resto, proce-
dere come descritto nel paragrafo "Montaggio").
2. Tenere premuto il tasto WIND circa 8 secondi finché non lampeggiano le frecce nella parte supe-
riore della rosa dei venti (emisfero boreale).
3. Premere il tasto UP o DOWN per invertire la direzione delle frecce (emisfero australe).
4. Premere il tasto WIND per confermare.
Nota:
Modificando la direzione delle frecce, cambiano automaticamente le impostazioni delle fasi lunari.
17 / 28
21 Fasi lunari
Nell’emisfero boreale, la luna cresce da destra. Nell’emisfero boreale, infatti, la parte della Luna illumi-
nata dal sole si sposta da destra a sinistra. Nell’emisfero australe, invece, va da sinistra a destra. Nel-
le due tabelle seguenti sono indicate le varie fasi lunari.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.3: (A) Emisfero boreale, (B) Emisfero australe
1 Luna nuova 2 Luna crescente
3 Primo quarto 4 Gibbosa crescente
5 Luna piena 6 Gibbosa calante
7 Ultimo quarto 8 Luna calante
22 Trend meteo
Il trend meteo per le prossime 12 ore viene calcolato in base ai valori misurati e visualizzato grafica-
mente come segue:
1
2
3
4
5
6
Fig.4: Simboli della visualizzazione del trend meteo
1 Soleggiato 2 Parzialmente nuvoloso
3 Nuvoloso 4 Pioggia
5 Burrascoso 6 Neve
18 / 28
23 Pressione atmosferica/barometrica
La pressione atmosferica è la pressione che si può registrare in qualsiasi punto della superficie terre-
stre ed equivale al peso di una colonna d’aria. La pressione atmosferica è legata alla pressione media
e diminuisce gradualmente all’aumentare dell’altitudine. Per misurare la pressione atmosferica, i me-
teorologi utilizzano i barometri. Poiché le condizioni meteo dipendono in gran parte dai cambiamenti
della pressione atmosferica, è possibile creare previsioni del tempo in base alle variazioni della pres-
sione atmosferica rilevate.
1. Premere il tasto BARO per accedere alle impostazioni dell’unità di misura.
2. Premere nuovamente il tasto BARO per cambiare unità di misura InHg / mmHg / hPa.
3. Premere il tasto BARO per circa 3 secondi per scegliere tra pressione atmosfera assoluta e relati-
va:
ABSOLUTE: pressione atmosferica assoluta nella località attuale
RELATIVE: pressione atmosferica relativa, riferita al livello del mare (NN)
Impostare la pressione atmosferica relativa
4. La pressione atmosferica riferita al livello del mare (corrispondente anche alla pressione atmosferi-
ca relativa nella località selezionata) si può ottenere mediante il servizio meteo locale, su internet
o tramite altre fonti.
5. Premere il tasto BARO circa 3 secondi finché non appare la scritta lampeggiante ABSOLUTE o
RELATIVE.
6. Premere il tasto UP o DOWN per passare alla modalità RELATIVE.
7. Premendo il tasto BARO, il valore per RELATIVE lampeggia.
8. Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore.
9. Terminate le impostazioni, premere il tasto BARO per salvarle e uscire dalla modalità impostazio-
ni.
ATTENZIONE
10. Il valore preimpostato per la pressione atmosferica relativa è di 1013 mbar/hPa (29,91 inHg), in
rapporto con il valore medio della pressione atmosferica.
11. Modificando il valore della pressione atmosferica relativa cambiano anche i simboli visualizzati re-
lativi al meteo.
12. Il barometro integrato registra cambiamenti della pressione atmosferica assoluta dovuti a fattori
ambientali. In base ai dati raccolti, quindi, è possibile creare una previsione per le condizioni me-
teo nelle prossime 12 ore. Di conseguenza, i simboli relativi al meteo cambiano a seconda della
pressione atmosferica assoluta misurata già dopo un’ora di funzionamento.
13. La pressione atmosferica relativa si basa sul livello del mare, ma anche questa cambia in base ai
cambiamenti della pressione atmosferica assoluta dopo un’ora di funzionamento.
24 Velocità e direzione del vento
Rilevare la direzione del vento
Simbolo della direzio-
ne del vento
Significato
Velocità attuale del vento
Direzioni del vento negli ultimi 5 minuti (max. 6)
19 / 28
Selezionare la modalità di visualizzazione
Premere il tasto WIND più volte finché sullo schermo non viene visualizzato il periodo desiderato:
AVERAGE: velocità del vento media, calcolata a partire da tutte le velocità degli ultimi 30 secondi
GUST: raffica di vento più forte dall’ultima registrazione
Con le seguenti informazioni sotto forma di testo è possibile ottenere una rapida panoramica sulle
condizioni meteo attuali:
Condizioni di vento Leggero (LIGHT) Moderato (MODE-
RATE)
Forte
(STRONG)
Tempesta
(STORM)
Velocità 1 – 19 km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
Selezionare l’unità di misura per la velocità del vento
1. Premere il tasto WIND per circa 3 secondi per entrare in modalità impostazioni.
2. Premere il tasto UP o DOWN per selezionare mph (miglia all’ora), m/s (metri all’ora), km/h (chilo-
metri all’ora) o knots (nodi).
3. Terminate le impostazioni, premere il tasto WIND per salvarle e uscire dalla modalità impostazioni.
25 Scala di Beaufort
La scala di Beaufort è una scala internazionale utilizzata per classificare la velocità dal vento da 0
(calma) a 12 (uragano).
Numero di Beaufort Descrizione Velocità
0 Calma < 1 km/h | < 1 mph
< 1 knots | < 0,3 m/s
1 Bava di vento 1,1-5,5 km/h | 1-3 mph
1-3 knots | 0,3-1,5 m/s
20 / 28
2 Brezza leggera 5,6-11 km/h | 4-7 mph
1-3 knots | 0,3-1,5 m/s
3 Brezza tesa 12-19 km/h | 8-12 mph
7-10 knots | 3,5-5,4 m/s
4 Vento moderato 20-28 km/h | 13-17 mph
11-16 knots | 5,5-7,9 m/s
5 Vento teso 29-38 km/h | 18-24 mph
17-21 knots | 8,0-10,7 m/s
6 Vento fresco 39-49 km/h | 25-30 mph
22-27 knots | 10,8-13,8 m/s
7 Vento forte 50-61 km/h | 31-38 mph
28-33 knots | 13,9-17,1 m/s
8 Burrasca 62-74 km/h | 39-46 mph
34-40 knots | 17,2-20,7 m/s
9 Burrasca forte 75-88 km/h | 47-54 mph
41-47 knots | 20.8-24.4 m/s
10 Tempesta 89-102 km/h | 55-63 mph
48-55 knots | 24,5-28,4 m/s
11 Tempesta violenta 103-117 km/h | 64-73 mph
56-63 knots | 28,5-32,6 m/s
12 Uragano > 118 | > 74 mph
> 64 knots | 32,7 m/s
26 Windchill
Premere il tasto INDEX più volte finché sul display non appare WIND CHILL (indice di raffreddamen-
to).
Nota:
L’indice di raffreddamento si basa sull’effetto combinato di temperatura e velocità del vento. Il valore
visualizzato viene calcolato esclusivamente in base alla temperatura e alla velocità del vento misurate
dal sensore esterno.
27 Temperatura percepita (feels like)
La temperatura percepita corrisponde alla temperatura esterna avvertita dal corpo umano. Si tratta di
un mix tra indice di raffreddamento (18°C/64°F o inferiore) e indice di calore (26°C/78°F o superiore).
Per temperature comprese tra 18°C/64°F e 26°C/78°F, in cui sia il vento che l’umidità dell’aria influi-
scono meno sulla temperatura, l’apparecchio indica la temperatura misurata effettivamente come tem-
peratura percepita.
Il seguente grafico mostra il pericolo crescente per il corpo umano con l’aumentare dell’indice di calore
o dell’indice di raffreddamento.
Fig.5: Rapporto tra indice di calore e indice di raffreddamento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser 5-in-1 Comfort Weather Center Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per