Zenner zelsius® C5-ISF Installation and Operating Instructions

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Installation and Operating Instructions
zelsius® C5 - ISF
Istruzioni per il montaggio e l‘utilizzo
Contatore di calore compatto elettronico dotato di volumetrica
coassiale a getto unico
versioni M-Bus, wM-Bus, LoRaWAN® e con 3 ingressi / uscite
qp 0,6/1,5/2,5 m³/h
2
Italiano
Indice
Fornitura .............................................................................................3
Dati tecnici ..........................................................................................3
Conformità alla normativa MID ............................................................4
Indicazioni di sicurezza ........................................................................4
Interferenze elettromagnetiche ...........................................................4
Avvertenze d’uso .................................................................................4
Manuale di installazione ......................................................................4
Indicazioni di sicurezza relative all‘installazione ..................................4
Indicazioni per l’installazione della parte volumetrica .......................... 5
Installazione della valvola a sfera ......................................................... 5
Installazione del contatore di calore / rarescamento .......................... 5
Installazione delle sonde di temperatura .............................................. 5
Installazione con manicotti ad immersione esistenti .............................6
Messa in funzione ................................................................................6
Ingressi / uscite impulsive (su richiesta) ...............................................7
M-Bus (su richiesta) .............................................................................8
Programmazione dell’indirizzo M-Bus (su richiesta) .............................8
Radio (su richiesta) ..............................................................................8
Semplice esempio del Menu ............................................................... 10
Legenda.............................................................................................11
Programmazione di miscele di acqua glicolata nel zelsius C5 ..............11
Smaltimento......................................................................................13
3
Leggere attentamente ed integral-
mente le istruzioni di montaggio e di
utilizzo prima di procedere all’installa-
zione o alla messa in servizio. Questo
permetterà di proteggersi ed evitare
possibili danni. Controllare che il con-
tenuto della confezione sia completo
prima di incominciare l’installazione.
Fornitura
zelsius® C5 contatore di calore compatto solo caldo o caldo/freddo
Due guarnizioni
Piombo
Staaapareteconmaterialidissaggio(soloperversioneconelettronica
staccabile)
Istruzioni di montaggio e di utilizzo, dichiarazione di conformità
Dati tecnici
Portata nominale qpm³/h 0,6 1,5 2,5
Portata massima qsm³/h 1,2 3 5
Portata minima qil/h 12
24
24
60
50
100
Campo temperatura del uido °C 10≤Өq≤90
Pressione minima
(per evitare la cavitazione) bar 0,3
Pressione nominale /
pressione di picco PS/PN 16/16
Classe di protezione IP 54(65perlamisurazionedell'energia
diriscaldamentoerarescamento)
Posizione di installazione
orizzontale,
orizzontaleinclinatodi90°,
verticale(installazioneintubazionia
ussodiscendente)
Fluido vettore
Acqua
Miscelaacquaeglicole(senzadichiara-
zione di conformità)
Campo temperatura della parte
elettronica °C
0...105
circa. -20 ... 105 per contabilizzatore di
miscelaacquaeglicole(senzadichia-
razione di conformità)
Campo dierenza di
temperatura K 3...80
Classe ambientale secondo
EN 1434 C
Temperatura di stoccaggio °C -20...+65
Interfacce
Standard Interfacciaottica(ZVEI,IrDA)
Su richiesta 3 ingressi / uscite, M-Bus,
wireless M-Bus, LoRaWAN®
Condizioni ambientali /
Inuenze climatiche
(valide per il contatore com-
patto)
- Climatico Massima temperatura ambiente +55 °C
Minima temperatura ambiente +5 °C
- classe
meccanica
classe
M1
- classe
elettroma-
gnetica
E1
4
Conformità alla normativa MID
Il zelsius® C5 a ultrasuoni è realizzato
e testato in conformità alla normativa
Europea2014/32/EU(MID).Secondo
laqualenonserveilpunzonedella
taratura sullo strumento, ma viene
indicato l’anno della dichiarazione
diconformitàdellostrumento(sul
frontespizio,p.es.M19=2019).LaMID
regola l’utilizzo dei contatori di calore
solonoallalorovenditaonoalla
prima messa in funzione. Dopo di
che valgono le normative nazionali
europee per gli strumenti soggetti
a taratura. Per i contatori di calore
in Germania il sigillo di taratura è
valido5anni.Allascadenzadiquesto
termine l‘apparecchio di misurazione
non può essere più impiegato per
la contabilizzazione. Le normative
relative alla durata della validità sono
diverse in altri paesi europei.
In caso di domande vi potete rivolgere
a: info@brunatazenner.it
La dichiarazione di conformità è
allegata ad ogni strumento. Potete
trovare ulteriori informazioni relativa-
menteaquestoprodottosulns.sito:
www.brunatazenner.it
Indicazioni di sicurezza
Interferenze elettromagnetiche
Il zelsius® C5 a ultrasuoni soddisfa le
richieste nazionali ed internazionali
in fatto di resistenza alle interferenze
elettromagnetiche. Per evitare mal-
funzionamenti dovuti ad interferenze,
nelle immediate vicinanze dello
strumento non si possono montare
tubiluminescenti,quadrielettricio
strumenti alimentati da elettricità,
qualimotoriopompe(distanzamin.
1 mt.). Cavi che partono dal contatore
non possono essere installati paral-
lelamentealineedipotenza(230V).
Distanza min. 0,2 mt.
Avvertenze d’uso
Lesupercidiplasticadevonoessere
pulite delicatamente solo con uno
straccio umido. Non sfregare e non
utilizzare alcun detergente aggres-
sivo.Nonoccorreeettuarealcuna
operazione di manutenzione durante
gli anni di validità della taratura. Le
riparazioni possono essere eseguite
solo dal produttore o da partner di
assistenza autorizzati.
Manuale di installazione
Indicazioni di sicurezza relative
all‘installazione
Prima di iniziare l‘installazione legge-
reattentamentequesteistruzioniper
l‘usodall‘inizioallane!Ilmontaggio
può essere eseguito solo ed esclusi-
vamentedainstallatoriqualicati.
Occorre attenersi scrupolosamente sia
alle disposizioni di legge attualmen-
te in vigore che alle comuni norme
d’installazione, in particolare le linee
guidatecnicheK8eK9delPTB,la
EN1434parte1+6elelineeguida
EGFWinGermanialedirettiveFW202,
FW510,FW218oltreallanormativa
in materia di taratura. In presenza di
strumenti M-Bus si prega di osservare
le norme relative alla installazione di
dispositivi elettronici. Si raccomanda
di fare attenzione alla fuoriuscita di
acquacaldadurantel’installazione–
pericolodiustioni!Nontrasportareil
contatore dai cavi.
Latemperaturamassimadell'ac-
quadiriscaldamentosulsensoredi
ussonondevesuperare90°C.Negli
impianti di riscaldamento in cui la
temperaturanonsiabenstraticata,
si deve prevedere un tratto rettilineo
sulla mandata pari a min. 10 X DN.
Non è necessario prevedere tratti ret-
tilinei a monte o a valle. Attenzione al
livello di pressione dell‘impianto per
evitare fenomeni di cavitazione.
Con la misurazione combinata di
caloreerareddamentoosolola
misurazionedelrareddamento,la
parte elettronica deve essere montata
sulla parete per la protezione dalla
condensazioneesterna(perGermania
eAustria:nelcasodirarescamento
econtatoridicalore/rarescamento
combinati,iregistridirarescamento
non sono calibrati e potrebbero non
essere utilizzati per scopi di fattura-
zione nelle transazioni commerciali).
Per tale scopo si devono utilizzare
al momento altri strumenti con un
certicatoditestseparato).
5
Indicazioni per l’installazione della
parte volumetrica
A monte e a valle della parte volu-
metrica si devono installare delle
valvole a sfera.
Fateattenzionealpuntodiinstal-
lazione. Di solito si tratta del cir-
cuitodiritorno(trattopiùfreddo
neicircuitidiriscaldamento).Fare
attenzione ai dati della targhetta.
Prestare attenzione alla corretta
direzionedelusso.Questaèin-
dicata da una freccia sul lato della
volumetrica.
Non installare nel punto più alto
della linea per evitare la formazio-
ne di sacche d’aria nel contatore.
Considerare le dimensioni di in-
stallazione del contatore di calore.
Installazione della valvola a sfera
Installare valvole a sfera a monte e
a valle del contatore.
Sulla mandata montare una valvo-
laasferaconforolettatoM10x1
perl'installazionedellesondedi
temperatura.
Per un’installazione simmetrica
delle sonde di temperatura si
deve installare una valvola a sfera
identica anche sul ritorno.
Installazione del contatore di calore /
rarescamento
Lavare accuratamente l’impianto
prima dell‘installazione dei conta-
toridicalore/rarescamento.
Chiudere le valvole a monte e a
valle e depressurizzare.
Smontare strumenti o “dime di
attesa” presenti nella linea.
Utilizzaresolomaterialeditenuta
nuovo e senza difetti, senza
utilizzarecanapaosimili!Pulirele
superciditenutaecontrollarne
l’usura.
Montare la volumetrica nuova in
basealladirezionediussoealla
posizione.
Girare la parte elettronica del con-
tatore nella posizione di lettura
desiderata.
Installazione delle sonde di tempe-
ratura
L’installazione delle sonde di tem-
peratura dovrebbe essere fatta
preferibilmente in modo simmetri-
co e ad immersione diretta.
Se invece la sonda del ritorno è
già inserita nella parte volume-
trica, non deve essere rimossa.
Ciò vale anche per tutti i sigilli di
sicurezza presenti di fabbrica sullo
strumento.
I cavi delle sonde sono contraddi-
stintidaduecolori(asecondadel
modello):
Rosso=Tuboconlivelloditempe-
raturapiùalto(mandatainmoda-
lità "Riscaldamento" e ritorno in
modalità"Rarescamento")
Blu=Tuboconlivelloditempera-
turapiùbasso(ritornoinModalità
"Riscaldamento" e mandata in
modalità"Rarescamento")
Non manomettere, allungare o
accorciareicavidellesonde!
Non manomettere il sigillo della
sonda.
Eventualmenterimuoverecon
cura le viti di sigillo o guarnizioni
poste nella valvola a sfera.
Applicare la guarnizione O-ring
sul supporto d‘installazione
(ilsecondoanellohasolouna
funzione di scorta) ed inserirlo con
una leggera rotazione nel punto
diinstallazionesecondolaDINEN
1434.
Posizionare la guarnizione O-ring
con l‘altra estremità del supporto
d’installazione.
Installazione asimmetrica delle sonde con
zelsius® C5 e sonda del ritorno integrata nello
strumento.
Installazione simmetrica delle sonde con
zelsius® C5.
Mandata
Ritorno
Utente
Mandata
Ritorno
Utente
6
Montaggio con l’adattatore in
plastica:
Collocare entrambe le metà della
lettaturadiplasticanelletre
scanalature della sonda e preme-
re in modo deciso.
Avvalersi dello strumento di
supporto.
Montaggio con adattatore in
ottone:
Farscorrerel'ottoneavvitando
con il perno scanalato montato
liberamente sul sensore di tem-
peratura nella giusta posizione.
Farscorrereilsensoreditempe-
ratura nel supporto di montaggio
noall'arrestomeccanico
(28mm)
Controllareancora,sel'avvi-
tamentodell'ottoneènella
posizionecorretta(ilpernodeve
essere premuto nella scanala-
tura superiore che si trova nella
posizione più vicina al cavo del
sensore di temperatura)
Premere il perno nella scanala-
turaalo
Rimuoverel'accessoriodimon-
taggio
Inserire la sonda nel punto di in-
stallazioneestringereamanono
alla battuta del pezzo con 12 lati
(momentotorcente3-5Nm).
Sigillare il punto d’installazione
della sonda che a scelta può essere
integratonelsensorediusso.
Non appena terminata l’installa-
zione delle sonde apporre sigilli
per prevenire manomissioni da
parte di non addetti.
Nel caso di modelli con sonda di
temperaturaTS-45-5(leggerela
targhetta sul cavo della sonda)
entrambe le sonde devono essere
sempre installate direttamente nel
uido.NONèconsentital’installa-
zione in pozzetti.
Installazione con manicotti ad im-
mersione esistenti
Secondo l’articolo “Installazione della
sonda MID per contatori di calore in
manicotti“pubblicato nelle comuni-
cazionidelPTB119/2009,edizione
4, il zelsius C5 può essere installato
con manicotti esistenti. La normati-
va attuale, secondo le informazioni
correnti,haunperiododivaliditàno
al30.10.2026.Perl'identicazioneela
marcatura dei manicotti ad immersio-
ne esistenti utilizzabili in connessione
con il zelsius C5, è possibile fornire
unsetdiidenticazioneemarcatura
dallanostraazienda(articoloSAP
137382).
Messa in funzione
Aprire lentamente la valvola,
depressurizzare e lavare la linea
evitando colpi d’ariete. Controllare
l'installazionepervericarela
presenza di perdite.
Se è attiva la modalità “sleep” del
contatore(displaySLEEP1)–lasi
può disattivare premendo a lungo
iltasto(>5sec.).
Quando il sistema è in funzione,
vericareseèvisibilel’indicazione
della portata e se le temperature
indicatecorrispondonoeetti-
vamenteaquellereali(vedere
display).
Attendere l’aggiornamento della
temperaturasuldisplay.
Al termine della messa in funzione
apporre i sigilli contro la rimozione
non autorizzata.
Compilare il verbale della messa in
funzione secondo la disposizione
delPTBTRK9.
Esempiodimontaggio
7
!! IMPORTANTE !!
La scelta del punto di installazione si
può fare solo una volta e non è possi-
bileunasuccessivamodica.
La scelta viene attivata mediante il
simbolodellaporta(inaltoadestra
suldisplay):
Premere il tasto e tenerlo premuto.
Il simbolo della porta scompare e
ricompare dopo circa 2 secondi.
Quindi rilasciare il tasto.
L’impostazione viene recepita e lo
strumentoèconguratoperilpunto
di installazione scelto. Il luogo scelto
perl'installazionepuòesserecon-
trollato nella prima visualizzazione di
livello3(Pt1000r=tubodiritornoo
tubo più freddo / Pt 1000u=tubodi
mandata o tubo più caldo).
Il contatore è ora pronto per l’uso.
Ingressi / uscite impulsive (su
richiesta)
Nei dispositivi con ingressi impulsivi
il valore impulsivo si può richiamare
suldisplay(vedidisplaymenu,livello
4 ). Il valore impulsivo delle uscite è
impostato stabilmente e corrisponde
all’ultima cifra del corrispondente
valore visualizzabile della grandezza
di riferimento.
Schematipico(*)
(*)Ilcollegamentodiunaresistenza
esterna si può rendere necessario
per garantire una limitazione di
corrente.
Esempio:
Uscita1=uscitaenergiaelettrica
Indicatoredenergia=XXXXX.XXX
Ultimacifra=0,001MWh=1kWh
Uscitaimpulsiva=1kWh
Attenzione:
Solo per l’esecuzione speciale con
possibilità di programmare il punto
di installazione della volumetri-
ca (contrassegnando"punto di
installazione: vedi display" sulla
targhetta del modello sul lato).
Il contatore viene fornito in modali
“sleep”(displaySLEEP1)eseviene
“svegliato” si può scegliere il punto di
installazione nei due successivi menu
deldisplay.
Se il pulsante non viene azionato
entro circa 4 minuti, lo strumento
si programma automaticamente
per l'installazione nella condut-
tura di ritorno dell'impianto di
riscaldamento (o tubo con livello di
temperatura più basso) eildisplay
mostrato sopra scompare.
Per l'installazione nel tubo di
alimentazione dell'impianto di
riscaldamento (o tubo con livello di
temperatura più elevato) premere
brevemente il pulsante e viene visua-
lizzatoilseguentedisplay:
Con una leggera pressione del
pulsante si può scegliere fra le due
seguenti indicazioni.
Installazione sul ritorno:
Installazione sulla mandata:
U = 3 … 30 V
Imax = 20 mA*
GND
Pulse
V Out
bianco
giallo
verde
mar-
rone
impulso
8
Programmazione dell’indirizzo
M-Bus (su richiesta)
Sceltadeldisplay„Adr0000“a
livello3(comepergliinputsag-
giuntivi„Adr1“no„Adr3“).
Premere il pulsante per circa 2
secondi(nchècomparenuova-
mente il simbolo della porta) e poi
rilasciarlo. La cifra destra comincia
a lampeggiare. Con una breve
pressione si aumenta il valore dei
digit.
Con una pressione più lunga viene
acquisitoilvaloreselezionatoe
modicatoaldigitsuccessivo(non
appena il carattere desiderato
lampeggia rilasciare il tasto).
Quando si raggiunge il valore
desideratopremereiltastonchè
la cifra non lampeggia più e ritorna
al menu. Il nuovo valore è così
programmato.
Il processo della programmazione
si può ripetere se necessario.
Nota: Se il processo non viene
concluso,ivalorimodicatipossono
essere salvati ritornando automati-
camentealdisplayprincipale.
Radio (su richiesta)
Dati generali
I contatori di calore zelsius radio sono
identicaticonilseguentesimbolo
nella parte frontale per un più facile
riconoscimento:
Colore Collega-
mento Signicato
Bianco I/O 1 Ingresso / uscita 1
Giallo I/O 2 Ingresso / uscita 2
Verde I/O 3 Ingresso / uscita 3
Marro-
ne GND Terracomuneper
I / O 1-3
Dati tecnici ingressi / uscite
Carico max.30VDC/20mA
Ingressi / uscite
1,2,3
Open Drain,
canalenFET
Cavo D=3,8mm,4-li
Rapporto tasti 1:1(out);1:5(in)
Lunghezza
cavo 1,5 m
Frequenza di
ingresso max.1Hz
M-Bus (su richiesta)
L’interfacciaM-Bus(surichiesta)cor-
rispondeallenormativeEN1434-3e
lavoracon2400baudssi.Entrambii
cavi possono essere collegati alla rete
M-Businqualsiasisuccessione.
Vienefornitouncavocollegato:ilca-
blaggio esterno deve essere eseguito
dapersonalequalicato.
Dati tecnici M-Bus
Lunghezza
cavo 1,5 m
Cavo D=3,8mm,2-li
Colore Collega-
mento Signicato
Marrone M-Bus 1 M-Bus-Linea 1
Bianco M-Bus 2 M-Bus-Linea 2
TM
wM-Bus
9
L’interfaccia radio è sempre disattivata al momento della fornitura. Per l’atti-
vazione non serve alcun programma e si deve solo disattivare il modus sleep:
strumentichesitrovanoinmodalitàsleep(displaySLEEP1)devonoessereatti-
vatipremendoperalmeno5secondiilpulsantenchèapparel’unitàdimisura
dell’energia. I contatori di calore radio sono provvisti di unantenna interna.
Dati tecnici generali wireless M-Bus LoRaWAN®
Frequenza: 868MHz 868MHz
Protocollo radio:
wirelessM-Bus(EN13757-4)
secondo Open Metering Stan-
dard(OMS).Possibilidiversi
protocolli radio
SecondolespecicheLoRa
Trasmissione dati:
unidirezionale, standard
T1mode(strumentibidirezio-
nali altri modi su richiesta),
128bitchiavedicrittograa
AES
Dispositivo LoRa classe A
Intervallo di invio:
a seconda della batteria al
litio utilizzata e se il contatore
dispone di input aggiuntivi,
i cui dati devono essere
trasmessi
Standard: 120 secondi, possi-
bilialtrecongurazioni
Giornaliero o mensile
(compresiivaloridimetà
mese),
temporaneo>15minuti
Nota:
Per il protocollo diagnostico
vedere la descrizione separata
Potenza di trasmis-
sione: Finoa25mW Finoa25mW
Esempio per protocollo radio M-Bus wireless
Esempio Contatore di
calore Unità di misura
Tipologia calore
Produttore ZRI
Nr. seriale 12345678
Versione 12
Contatore energia principale 123456 kWh
Contatore volume principale 123456 l
Contatore di energia (consumo) al giorno sso 119230 kWh
Giorno sso 01.01.2019
Volume portata 127 l/h
Potenza 2828 W
Temperatura mandata 44,3 °C
Temperatura ritorno 25,1 °C
Codice di errore 0
Energia del mese precedente 121234 kWh
Altri contenuti di protocollo su richiesta
10
1
1
S
H
1
2
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
1
2
1
2
1
3
1
3
1
3
3
3
3
2
S
H
Livello 1
Semplice esempio del Menu
Livello 2
Asecondadellaversionedell’apparecchiolasequenzaedilnumerodelle
indicazionisuldisplaypossonovariare.
Energiatermica
(Displayprincipale)
Energiadirarescamento
Testdeisegmenti
Datadelgiornossod’azzeramento
Calorealgiornossod’azzeramento
Energiadirarescamentoal
“giornosso”d’azzeramento
Volume
Portata
Temperaturadellamandata
Temperaturadelritorno
Dierenzaditemperatura
Potenza istantanea
Energiatermicadall’ultimo
“giornosso”d’azzeramentonoadoggi
Energiadirarescamentodall’ultimo
“giornosso”d’azzeramentonoadoggi
Caloredierenzadal1diquestomese
ad oggi
Rarescamentodierenzadal1diquesto
mese ad oggi
Volumedierenzadal1diquesto
mese ad oggi
Portata massima
Maxvaloremensilediportata
Maxenergiatermicararescamento.Valore
medio con decorrenza dalla messa in funzione
Maxenergiatermicadiriscaldamento
del mese
Maxenergiatermicararescamento.Valore
medio con decorrenza dalla messa in funzione
Maxenergiadirarescamentodelmese
Richiamo della versione del soware
La versione del programma utilizzata può essere visionata nel livello 3 del
display(“versionermware”).
E’possibilerichiedereladistintadituttiisimboliindicatinellalegendadei
sottomenu.
11
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
1
2
1
2
1
3
1
3
1
3
3
3
3
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
1
2
1
2
1
3
1
3
1
3
3
3
3
2
S
H
S
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
S
H
1
2
1
2
1
2
1
3
1
3
1
3
3
3
3
2
S
H
Programmazione di miscele di acqua glicolata nel
zelsius C5
Livello 3
Selezionareneldisplay“E0”nellivello3.
Tenerepremutoilpulsantepercirca2sec.nchéla
lettera„E“lampeggia.
Con una leggera pressione del pulsante comparirà il
seguente elenco di numeri per diverse concentrazioni
di miscele glicolate:
E20-E25-E30-E35-E40-E45-E50
P20-P25-P30-P35-P40-P45-P50-E0
E=glicoleetilenico
P=glicolepropilenico
E0=acquasenzaaggiuntadiglicole
Quando si è raggiunto il valore desiderato, premere il
pulsante per circa 2 sec. per programmare il valore. La
lettera“E”o“P”cesseràdilampeggiare.Ilprocesso
della programmazione si può ripetere se necessario.
Livello 3 Livello 4
Funzione
Uscita1
Funzione
Uscita2
Funzione
Uscita3
Energiaresidua–inter-
faccia ottica Interfacce
Valoreimpulsivo
Ingresso 1
Valoreimpulsivo
Ingresso 2
Valoreimpulsivo
Ingresso 3
Tipodisondaepuntodi
installazione della volumetrica
Numerodiserie(ole8cifrea
destradelDevEUI)
Codice modello
Batteria esaurita
Guasto
Data attuale
Orario attuale
Ore d’esercizio
Indirizzo M-Bus
Versionermware
(esempio)
Revisionedelcerticato
(esempio)
DevEUI(le8cifreasinistra)
Home_NetID
Stato LoRa
JoinEUI(gli8postia
destra)
JoinEUI(le8cifrea
sinistra)
Numero rimanente del
protocollo diagnostico
Legenda
Premerebrevementeiltasto(S),per
sfogliare dall’alto verso il basso. Quan-
dosiraggiungel'ultimavocedimenu,
il dispositivo torna automaticamente
indietroalprimo(loop).
Premerepercirca2sec.iltasto(L),
aspettarenoaquandononcompare
ilsimbolodellaporta(inaltoadestra
suldisplay),poirilasciareiltasto.Solo
successivamente il menu viene aggior-
nato o passa al sottomenu.
Trattenereiltasto(H)noalcambiodi
livelloonoalpassaggioalsottome-
nu.
S
L
H
12
Simbolo Stato Tipodiinterventonecessario
Tensioneesterna(solodaM-Bus) -
Portata
presente -
Attenzione! Vericareilsistema/lo
strumento
Simbolo lampeggiante: trasmissione
dati
Simbolo costante interfaccia ottica attiva
-
-
Funzionamentodiemergenza Sostituire lo strumento
Simbolo completo visualizzato permanentemente:
LostrumentoèconnessoalserverLoRa(associazioneaccettata)
Ilsimbolodell'ondalampeggia,labarraverticalevienevisualizzatain
modo permanente:
TentativodiconnessioneconilserverLoRa(richiestadiassociazione)
Solo la barra verticale visualizzata in modo permanente:
TentativodiconnessioneconilserverLoRafallito(associazionefallita)
Indicazione:Quandol'interfacciaotticaèattivata,ilsimbolodell'asta
mostrailsuostato(vedisopra)
I codici di errore mostrano i guasti rilevati da zelsius® C5. In presenza di più errori viene visua-
lizzatalasommadeicodicierrori:peresempio:errore1005=errore1000ederrore5.
Codice Erroreopossibilecausa Tipodiinterventonecessario
1Temperaturainferiorealcampodimisura Controllo delle sonde di temperatura
2Temperaturainferiorealcampodimisura Controllo delle sonde di temperatura
3Corto circuito sonda del ritorno Controllo delle sonde di temperatura
4Interruzione sonda del ritorno Controllo delle sonde di temperatura
5Corto circuito sonda di mandata Controllo delle sonde di temperatura
6Interruzione sonda della mandata Controllo delle sonde di temperatura
7Voltaggiodiormedellabatteria Sostituire lo strumento
8Guasto hardware Sostituire lo strumento
9Guasto hardware Sostituire lo strumento
10 Errorenelsistemadimisurazione Sostituirelostrumento(**)
20 Mancanzadiacquanellatubazione Controllarelapressionediesercizio(**)
30 Rilevatainversionedelusso Controllarelaposizionediinstallazione(**)
40 Sacched’arianeluido Ventilarel’impianto(**)
50 Valoremisuratoaldifuoridelcampodi
sovraccarico Controllareildimensionamento(**)
100 Guasto hardware Sostituire lo strumento
800 Interfaccia radio Sostituire lo strumento
1000 Terminedellabatteria Sostituirelostrumentoolabatteria(*)
2000 Terminedelperiododitaratura Sostituire lo strumento
(*) Il periodo di validità per la calibrazione dipende dal paese, si prega di osservare le nor-
mative nazionali pertinenti.
(**) solonelcasodelzelsius® a ultrasuoni
Display dello status / codice errore
I simboli nella tabella sottostante indicano lo status del contatore in modo
inequivocabile.Lostatusèrilevabilesolosuldisplayprincipale(Energia).
Il lampeggiamento della spia triangolare può essere causato da particolari
condizioni dell’impianto e non indica necessariamente un guasto dell’ap-
parecchio. Solo in caso di lampeggiamento continuo occorre contattare
l’assistenza tecnica.
13
Smaltimento
Attenzione: questoapparecchiocon-
tieneunabatterianonricaricabile(al
litio) che non può essere rimossa.
Le batterie contengono sostanze che
potrebbero danneggiare l’ambiente
e la salute umana se non smaltite
in modo adeguato. Per ridurre la
quantitàdiriutielequantitàinevi-
tabilidiriuticausatidadispositivi
elettrici ed elettronici, i dispositivi
esausti dovrebbero essere ove pos-
sibile riutilizzati o essere riciclati in
altre forme. Questo è possibile solo
se le vecchie apparecchiature, che
contengono batterie o altri accessori,
sono smaltite correttamente.
Ossia le ditte specializzate recupe-
rino i dispositivi esausti incluse le
batterie ed altri accessori dopo la
loro sostituzione o la loro durata
utile e che li smaltiscano in maniera
corretta. Per ulteriori informazioni
potete contattare la ns. sede al
seguentenumerotelefonico:051198
73380.BrunataZENNERassicurerà
sempre di informarvi sul corretto
smaltimento.
Attenzione:
Non smaltire i dispositivi assieme ai
riutidomestici.
Inquestomodosicontribuiscealla
protezione delle risorse naturali e
al riutilizzo sostenibile dei prodotti
usati.
Per ulteriori domande, contattare
info@brunatazenner.it
Leinformazionipiùrecentisuquesto
prodotto e la versione aggiornata di
questomanualesonodisponibiliin
Internet al sito
www.brunatazenner.it
Ciriserviamolafacoltàdiapportaremodichetecnizche.Nonsiamoresponsabilidieventualierroridistampa.
Brunata ZENNER S.r.l.
ViaMarzabotton°85–I-40050-FunodiArgelato(BO)Italia
Tel.:+3905119873380-E-mail:info@brunatazenner.it
Sito: www.brunatazenner.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Zenner zelsius® C5-ISF Installation and Operating Instructions

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Installation and Operating Instructions