Alpha innotec Lux 21 Teil 2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT
83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1)
Istruzioni di esercizio
Luxtronik
Regolazione del riscaldamento e
della pompa di calore
Regolatore Parte 2
Dotazione, Montaggio, Lavori di collegamento elettrico,
Installazione delle sonde, Smontaggio
Aggiornamento software
Prima accensione / Messa in funzione
Settore del programma “Raffrescamento
Settore del programma “Servizio clienti“
Allegato
2 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Si prega di leggere attentamente
Queste istruzioni di esercizio costituiscono la parte 2 del manua-
le (suddiviso in 2 parti) di istruzioni per l’uso del regolatore del ri-
scaldamento e della pompa di calore Assicurarsi di avere anche la
parte 1 di questo manuale di esercizio. In caso la parte 1 manchi,
richiederla al proprio fornitore.
Queste istruzioni vi danno importanti indicazioni per lavorare con
l’apparecchio. Fanno parte della fornitura e devono essere conser-
vate con cura nelle vicinanze dell’apparecchio stesso. Devono es-
sere disponibili durante l’intera vita utile dell’apparecchio. Vanno
consegnate al possessore o all’utilizzatore successivo dell’appa-
recchio.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro su e con l’apparecchio, leggere il
manuale delle istruzioni, in particolare il capitolo Sicurezza. Segui-
re completamente e illimitatamente tutte le indicazioni.
Può essere che queste istruzioni di esercizio contengano alcune
descrizioni che possono risultare poco chiare o incomprensibili. In
caso di domande si prega di rivolgersi al servizio clienti più vicino
oppure al rappresentante di zona del produttore.
Le istruzioni di esercizio sono riservate esclusivamente alle perso-
ne che adoperano lapparecchio. Il contenuto deve essere trattato
con riservatezza. E’ protetto dal diritto d’autore. Senza l’autorizza-
zione scritta del produttore non può essere riprodotto, trasmesso,
fotocopiato, salvato in un sistema elettronico oppure tradotto in
un’altra lingua, nemmeno parzialmente.
Segnali
Informazioni per l’utilizzatore/utilizzatrice.
Informazioni e indicazioni per gli installatori qualicati e
personale del servizio clienti autorizzato.
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che può provocare gravi
ferite oppure la morte.
PERICOLO
Indica un pericolo di morte per scossa elettrica!
AVVERTENZA
Indica una possibile situazione pericolosa che può pro-
vocare gravi ferite oppure la morte.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa che può pro-
vocare ferite di lieve o media entità.
ATTENZIONE
Indica una possibile situazione pericolosa che potrebbe
provocare danni alle cose.
INDICAZIONE
Informazione preventiva.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per consigli che aiutano a risparmiare energia, materie
prime e costi.
Lutilizzatore/utilizzatrice e il personale qualicato pos-
sono tarare e immettere i dati.
Accesso: Utilizzatore.
L’installatore autorizzato può immettere i dati, è neces-
saria la parola d’ordine.
Accesso: Installatore.
Il personale del servizio clienti può immettere i dati. Ac-
cesso solo mediante chiavetta USB.
Accesso: Servizio clienti.
Indicazione della fabbrica, non è possibile alcuna varia-
zione dei dati
1., 2., 3., … Passo numerato all’interno di una richiesta di azione
multipasso. Rispettare la sequenza.
Enumerazione.
9 Condizione preliminare per un’azione.
Rimando a informazioni più dettagliate in un altro punto
delle istruzioni per l’uso o in un altro documento.
3Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Indice
Richiamare quantità di calore ............................................................... 20
Richiamare domotica ............................................................................... 20
Richiamare Smart ......................................................................................... 20
Richiamare InfoLog ..................................................................................... 21
Richiamare Inverter .................................................................................... 21
Richiamare EventLog ................................................................................. 21
SEGUIRE LE IMPOSTAZIONI
............................................................................... 21
Fissare laccesso dati ................................................................................... 21
Richiamare i programmi brevi ..............................................................22
Fissare le temperature .............................................................................. 22
Uso del gas caldo / Desurriscaldatore .............................................. 24
Fissare le priorità .......................................................................................... 24
Fissare le impostazione del sistema .................................................. 24
Satare il sistema ......................................................................................... 28
Inserire parametri messa in funzione ...............................................29
Salvare la memoria guasti su un supporto esterno .................29
Pompa eciente .......................................................................................... 29
RBE – unità di comando camera ......................................................... 30
Secondo generatore di calore .............................................................. 30
Inverter .............................................................................................................. 31
FlexCong ........................................................................................................ 31
Silent Mode ..................................................................................................... 32
Mandata della pompa ............................................................................... 32
Smart ................................................................................................................... 33
Smart Grid ........................................................................................................ 33
Stati di esercizio ......................................................................................... 33
Imposta decrease / increase ............................................................... 34
Schemi dei morsetti Smart Grid ....................................................... 34
SCEGLIERE LA LINGUA DELLE INDICAZIONI DELMENÙ
......................... 35
FISSARE LA DATE E LORA
.................................................................................. 35
PROGRAMMA DI RISCALDAMENTO DEL MASSETTO
................................ 35
Tarare le temperature e gli intervalli ditempo ........................... 35
Partenza programma di essiccazione del massetto ................ 36
Ultimare manualmente il programma
di essiccazione del massetto ............................................................ 37
CONFIGURAZIONE IMPIANTO
.......................................................................... 37
ASSISTENTE MESSA IN FUNZIONE
.................................................................. 38
RESETTARE PARAMETRI DELLAMESSAINFUNZIONE
............................. 38
LOGGER DATI
..........................................................................................................38
REGOLAZIONE DEL SISTEMA
............................................................................38
Impostare il contrasto della visualizzazione
delquadrodicomando ....................................................................... 38
Server Web ...................................................................................................... 38
Manutenzione a distanza ........................................................................38
ALLEGATO
DIAGNOSI GUASTI / INDICAZIONI GUASTI ............................................ 39
Riscontrare un guasto .................................................................................. 43
Codici di lampettio sulla scheda del regolatore............................ 43
DATI TECNICI ............................................................................................................ 43
Montaggio .......................................................................................................... 43
Uscite ..................................................................................................................... 43
Ingressi ..................................................................................................................43
Collegamenti ..................................................................................................... 43
Interfacce ............................................................................................................. 43
Classe di protezione ...................................................................................... 43
Curve carattersitiche delle sondedellatemperatura.................43
Tabella: Ciclo sbrinamento, Sbrinamento ad aria, Mandata ...44
Campo di misura delle sonde .................................................................. 44
TARATURA DEL SISTEMA ALLA MESSA IN FUNZIONE .................... 45
ABBREVIAZIONI SELEZIONE ........................................................................ 49
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE ......................................................2
SEGNALI..........................................................................................................................2
DOTAZIONE, MONTAGGIO, LAVORI DI COLLEGAMENTO
ELETTRICO, INSTALLAZIONE DELLE SONDE, SMONTAGGIO
DOTAZIONE..................................................................................................................4
Stato di fornitura della regolazioneadincasso ................................4
Stato di fornitura della regolazioneaparete .....................................4
MONTAGGIO................................................................................................................4
Montaggio della regolazione ad incasso .............................................4
Montaggio della regolazione a parete ..................................................4
Unità esterne aria / acqua standard ..................................................4
Unità esterne aria / acqua professionali (LWP) ............................4
LAVORI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO ...................................................5
Installazione della regolazioneaparete ...............................................5
Unità esterne aria / acqua standard ..................................................5
Unità esterne aria / acqua professionali (LWP) ............................5
Varianti del quadro comandi ....................................................................... 7
Varianti del scheda madre ............................................................................7
Montaggio e installazione delle sonde .................................................8
Sonda esterna ...................................................................................................8
Sonda dell’acqua calda sanitaria ............................................................8
Sonda esterna del ritorno ..........................................................................9
SMONTAGGIO .............................................................................................................9
AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE / DOWNGRADEDEL
SOFTWARE ............................................................................................................9
ATTIVAZIONE / MESSA IN FUNZIONE ..........................................................9
ASSISTENTE MESSA IN FUNZIONE ...............................................................11
Inserire parametri messa in funzione ...................................................11
Resettare parametri dellamessainfunzione ................................. 12
MODALITÀ DI EMERGENZA ............................................................................. 12
SETTORE DEL PROGRAMMA “RAFFRESCAMENTO“
SCELTA DEL SETTORE DEL PROGRAMMA
..................................................... 13
IMPOSTAZIONE DEL MODO OPERATIVO “RAFFRESCAMENTO“
............ 13
TARATURA DELLA TEMPERATURA
.................................................................. 14
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI
..................................................................... 14
RAFFRESCAMENTO IN BASE ALLA TEMPERATURA NOMINALE O A
SECONDA DELLA TEMPERATURA ESTERNA
............................................... 15
ABILITA IL RAFFRESCAMENTO ATTIVO
......................................................... 15
SETTORE DEL PROGRAMMA “SERVIZIO CLIENTI“
SCELTA DEL SETTORE DEL PROGRAMMA
..................................................... 16
RICHIAMARE INFORMAZIONI
........................................................................... 16
Richiamare temperature .......................................................................... 16
Richiamare gli ingressi ...............................................................................17
Richiamare le uscite .....................................................................................17
Richiamare le scadenze ............................................................................ 18
Richiamare le ore di funzionamento ................................................ 18
Richiamare elenco errori .......................................................................... 18
Richiamare gli commutazioni ............................................................... 19
Richiamare lo stato dell’impianto ....................................................... 19
4 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Montaggio
MONTAGGIO DELLA REGOLAZIONE AD INCASSO
Negli apparecchi per il montaggio interno la scheda madre della
regolazione del riscaldamento e della pompa di calore è integrato
nel quadro elettrico del rispettivo apparecchio.
Istruzioni per luso della vostra pompa di calore, montaggio
del quadro comandi
MONTAGGIO DELLA REGOLAZIONE A PARETE
Unità esterne aria / acqua standard
Istruzioni per l’uso regolatore a parete
Unità esterne aria / acqua professionali (LWP)
Vale per tutti i lavori da eseguire:
INDICAZIONE
Osservare le direttive antinfortunistiche locali, le norma-
tive, gli ordinamenti e i regolamenti.
AVVERTENZA
La regolazione del riscaldamento e della pompa di calo-
re può essere montata solo da personale qualicato.
1. Posizionare la dima nella posizione prescelta al montaggio
della regolazione.
ATTENZIONE
Vericare che in prossimità della posizione di montaggio
non passino cavi sotto traccia. Disporre la dima in modo
che nei successivi lavori di montaggio non vengano perfo-
rati o danneggiati i cavi sotto traccia.
INDICAZIONE
A sinistra e a destra della dima deve esserci uno spazio li-
bero di ≥ 2 cm, in modo che le viti di ssaggio laterali della
carenatura trovino suciente spazio.
2. Fissare la dima sul muro mediante nastro adesivo e forare (Ø
6 mm, profondità ≥ 55 mm).
3. Togliere la dima dal muro, inserire i tasselli nei fori, ssare le
viti (distanza della testa delle viti dalla parete ca. 10 mm).
Dotazione
INDICAZIONE
Le sonde necessarie al funzionamento (ritorno, mandata,
gas caldo) sono installate nelle pompe di calore e non ap-
partengono allo stato di fornitura della regolazione del ri-
scaldamento e della pompa di calore.
La regolazione del riscaldamento e della pompa di calore viene
fornita in due varianti. La variante fornita dipende dal tipo di ap-
parecchio che deve regolare la pompa di calore.
STATO DI FORNITURA DELLA
REGOLAZIONEADINCASSO
Negli apparecchi per il montaggio all’interno di locali, la scheda
madre della regolazione del riscaldamento e della pompa di calo-
re è integrato in ogni singolo apparecchio come “regolazione ad in-
casso“. Lo stato di fornitura della regolazione ad incasso appartiene
allo stato di fornitura dell’apparecchio per montaggio interno.
Regolazione del riscaldamento e della pompa di calore,
composta da scheda madre (con morsettiera di allac-
ciamento) quadro comandi (con indicazione di status,
schermo e “manopola gira e premi“)
Sonda esterna per montaggio a parete
Istruzioni di esercizio (in 2 parti)
Breve descrizione della regolazione della pompa di calore
INDICAZIONE
Si prega di ssare la breve descrizione nelle vicinanze
dellapparecchio.
STATO DI FORNITURA DELLA REGOLAZIONEAPARETE
Negli apparecchio dedicati al montaggio esterno, la scheda madre del
riscaldamento e della pompa di calore non è integrato nell’apparec-
chio ma della regolazione a parete.
Regolazione del riscaldamento e della pompa di calore
per montaggio a parete,
composta da scheda madre (con morsettiera di allaccia-
mento), carenatura con quadro comandi (con indicazione
di status, schermo e “manopola gira e premi“)
Materiale per ssaggio a parete (dima per le perforazioni,
viti, tasselli, per muratura)
Sonda esterna per montaggio a parete
Istruzioni di esercizio (in 2 parti)
Breve descrizione della regolazione della pompa di calore
INDICAZIONE
Si prega di ssare la breve descrizione nelle vicinanze
dellapparecchio.
1. Controllare la merce da eventuali danni visibili esternamente.
2. Vericare la completazza della fornitura.
In caso di mancanze reclamare immediatamente.
5Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Nei lavori di allacciamento seguire le indicazioni delle istruzioni di
esercizio della vostra pompa di calore.
Istruzioni di esercizio del vostro apparecchio,“lavori di allac-
ciamento elettrico“, “piano della morsettiera“ come pure,
schema elettrico“ del vostro tipo di apparecchio
INSTALLAZIONE DELLA REGOLAZIONEAPARETE
Unità esterne aria / acqua standard
Istruzioni per l’uso regolatore a parete
Unità esterne aria / acqua professionali (LWP)
1. Se non è gia stato fatto, togliere il coperchio della regolazio-
ne.
sezione “Montaggio”, “Montaggio della regolazione a pare-
te“, istruzioni 4. – 5.
1 Quadro comandi
2 Scheda madre della regolazione del riscaldamento e della
pompa di calore
3 Linea di comunicazione LIN-BUS tra la scheda madre e il
quadro comandi (precablaggio eseguito in fabbrica)
4 Scheda di espansione 2.1
5 Morsetto di allacciamento (morsettiera X10 Modbus) per il
cavo del BUS all‘unità esterna
6 Vite di ssaggio del coperchio pieghevole
7 Passaggi dei cavi con copertura pieghevole
8 Canali per cavi con coperchi (non visibili nella gura)
9 Morsetto di allacciamento sonda di ritorno TRL (in NTC8)
10 Ponti dell‘alimentazione elettrici (devono essere rimossi in
caso di allacciamento a potenziale zero)
11 Morsettiera per 1~/N/PE/230 V dell’alimentazione elettrica
12 Collegamento segnale di comando PWM circolatore
2. Svitare la vite di ssaggio del coperchio pieghevole e tirarlo
verso il basso no a rendere possibile uno smontaggio verso
l’alto. Piegare il coperchio di lato verso l’alto.
3. Togliere il coperchio del canale cavi.
4. Collegare alla morsettiera X10 della scheda del regolatore la
linea di comunicazione BUS che va alla pompa di calore.
INDICAZIONE
Il materiali di ssaggio compresi nella fornitura sono indi-
cati per murature solide.
ATTENZIONE
Assicurarsi che le viti siano ssate in modo sicuro alla mu-
ratura.
4. Allentare le viti di ssaggio a destra e a sinistra del coperchio
della carenatura della regolazione.
5. Togliere il coperchio della carenatura e collocarlo in un po-
sto sicuro.
6. Appendere sulle viti ssate a parete la regolazione quindi s-
sare aondo le viti.
1 Vista lato posteriore 2 Vista lato anteriore
7. Nel caso che l’allacciamento elettrico non venga eseguito
immediatamente, montare il coperchio della carenatura e
ssarlo con le viti laterali.
Lavori di collegamento elettrico
PERICOLO
Pericolo di vita per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono essere eettua-
ti esclusivamente da elettrotecnici qualicati.
Prima di aprire l’apparecchio mettere l’impianto fuori
tensione ed assicurarlo contro le riaccensioni!
AVVERTENZA
Per l’installazione e l’esecuzione dei lavori elettrici si de-
vono osservare le normative relative alla sicurezza EN,
VDE e/o le direttive locali in materia di sicurezza.
Osservare le condizioni tecniche di allacciamento ssate
dall’ente distributore dell’energia elettrica (se richiesto)!
6 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
9. In caso contrario installare altri cavi esterni.
Istruzioni per luso del vostro apparecchio, “schema morset-
ti“ e “schemi elettrici“ del vostro modello
INDICAZIONE
Gli ingressi e le uscite della scheda madre vengono asse-
gnati come indicato sullo schema morsetti dell‘apparec-
chio. Lassegnazione è riportata anche sul lato interno del
coperchio del regolatore a parete.
10. Togliere le coperture dai canali dei cavi. Piegare il coperchio
pieghevole nella posizione di partenza e posizionarlo sotto
la vite di ssaggio. Fissare la vite.
11. Montare il coperchio e ssare le viti laterali.
ATTENZIONE
Tutti i cavi elettrici che collegate al riscaldamento e alla
pompa di calore all’esterno della pompa di calore stessa
vanno inseriti in un apposito canale (se necessario impie-
gare un collare contro la trazione).
ATTENZIONE
La linea di comunicazione BUS deve essere posata a una di-
stanza > 10 cm dalle altre linee. Si consiglia quindi di po-
sarla in un canale a parte a debita distanza.
1 Tensione di alimentazione 1~/N/PE/230V (alla morsettiera);
sezione max. cavi 2,5 mm
2 Altri ingressi a 230 V (blocco alimentazione elettrica, …)
3 Cavi di alimentazione sonde, incluse le sonde TRL sul ritorno
della pompa di calore
4 Linea di comunicazione BUS dell‘apparecchio esterno
Quindi fare uscire dal basso la linea di comunicazione BUS at-
traverso i canali e il passaggio cavi.
5. Fisare il cavo di alimentazione da 230 V nella morsettiera per
l’alimentazione elettrica.
INDICAZIONE
La morsettiera ha terminali a molla per cavi di sezione max.
2,5mm.
Togliere l’isolazione dai cavi elettrici quanto necessario in
modo che la protezione isolante sia collocata tra il canale
dei cavi e la necessaria guarnizione.
6. Collegare alla morsettiera la tensione di alimentazione 230 V
per l‘apparecchio esterno e farla uscire dal basso attraverso i
canali e il passaggio cavi no all‘apparecchio esterno.
7. Collegare alla morsettiera X10 il segnale di comando PWM
del circolatore.
8. La pompa di calore aria/acqua da montare esternamente è
dotata di una sonda di ritorno (TRL) e relativo materiale di
montaggio, imballati a parte. Fissare la sonda di ritorno sul
ritorno che va alla pompa di calore (tubo termoconduttore)
con una fascetta stringicavo e della pasta termoconduttrice
come indicato in gura e collegarla (in NTC8) come indicato
sullo schema elettrico.
Cablaggio base:
1 Collegare la linea di comunicazione BUS
2 Posa dei cavi e canale portacavi
3 Collegare la sonda di ritorno TRL (in NTC8)
4 Collegare la tensione di alimentazione 1~/N/PE/230 V per
regolatore da parete e apparecchio esterno
5 Collegare il segnale di comando PWM per circolatore
7Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
X5-2 Morsettiera: Ingressi sensori esterni
X6 Morsettiera: Collegamento segnale di comando PWM
circolatore
X7 Morsettiera (non è equipaggiato / non utilizzato nella
versione standard)
X8 Morsettiera (non è equipaggiato / non utilizzato nella
versione standard)
X9 Morsettiera: Uscite e ingressi analogici
X10 Morsettiera: Interfaccia Modbus
X11 Morsettiera: Interfaccia bus LIN per quadro comandi
I/O MAX scheda madre
X11 X12
X13
X10
X14
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
X8
X9
1 Fusibile per uscite a relè 6,3 AT
2 Fusibile per trasformatore 1,6 AT
3 Slot per la scheda MLRH
4 Slot per la scheda di ampliamento
X1 Morsettiera: Allacciamento per tensione di controllo
X2 Morsettiera: Ingressi e uscite interne a 230 V
X3 Morsettiera: Uscite a 230 V
X4 Morsettiera: Distribuzione 230V (corrente continua)
X5 Morsettiera: Ingressi a 230 V
X6 Morsettiera: Collegamento per valvola di espansione o
pompa di circolazione PWM
X7 Morsettiera: Collegamento segnale di comando PWM
circolatore
X8 Morsettiera: Ingressi sensori esterni
X9 Morsettiera: Ingressi sensori esterni
X10 Morsettiera: Ingressi sensori interni
X11 Morsettiera: Ingressi analogici
X12 Morsettiera: Uscite analogiche
X13 Morsettiera: Interfaccia bus LIN per quadro comandi
X14 Morsettiera: Interfaccia Modbus
5 Altre uscite a 230 V (circolatori, miscelatori, …)
6 Segnale di comando PWM per il circolatore
7 Tensione di alimentazione 230 V dell‘apparecchio esterno
K Canali per cavi
VARIANTI DEL QUADRO COMANDI
A seconda del tipo di pompa di calore, uno di questi modelli del
quadro comandi è compreso nella fornitura:
Variante 1
*)
Variante 2
*)
*)
Variante dipendente dal apparecchio
Assegnazione dei pin dei connettori sul lato inferiore del quadro
comandi:
Istruzioni per luso della vostra pompa di calore.
VARIANTI DEL SCHEDA MADRE
A seconda del tipo di pompa di calore, il regolatore del riscalda-
mento e della pompa di calore è dotata di uno degli seguenti cir-
cuiti stampato di comando:
HZ I/O scheda madre
X1
X3-1
X3-2
X4
X9
X8 X10 X11
X6
X7
X2
X5-1
X5-2
1 Fusibile per uscite a relè 6,3 AT
2 Fusibile per trasformatore 1,6 AT
3 Slot per la scheda MLRH
4 Slot per la scheda di ampliamento
X1 Morsettiera: Tensione di controllo
X2 Morsettiera (non è equipaggiato / non utilizzato nella
versione standard)
X3-1 Morsettiera: Uscite a 230 V
X3-2 Morsettiera: Ingressi a 230 V
X4 Morsettiera: Distribuzione 230V (corrente continua)
X5-1 Morsettiera: Ingressi sensori esterni
8 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Disegni dimensionali
Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
1 Punti di perforazione (Ø 4,3)
2 Raccordo per cavi M16 x 1,5
3 Raccordo per cavi SW 20
Sonda dell’acqua calda sanitaria
La sonda dell’acqua calda sanitaria è un accessorio fornibile su ri-
chiesta ed è necessaria al funzionamento solo per bollitori sepa-
rati dalla pompa di calore. Possono essere impiegate solo sonde
dell’acqua calda sanitaria consigliate dal produttore delle pompe
di calore.
ATTENZIONE
Prima di collegare la sonda dell’acqua calda sanitaria alla
regolazione del riscaldamento e della pompa di calore, il
bollitore deve essere caricato.
Se non già eettuato in fabbrica, montare la sonda dell’acqua cal-
da sanitaria (Ø = 6 mm) a metà altezza del bollitore – in ogni mo-
do sopra lo scambiatore interno del bollitore.
1 Attacco acqua calda sanitaria
2 Attacco acqua fredda
3 Scambiatore
4 Sonda dell’acqua calda sanitaria (Ø = 6 mm)
5 Bollitore dell’acqua calda sanitaria
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLE SONDE
Sonda esterna
La sonda esterna (classe di protezione IP 67) è un accessorio ne-
cessario al funzionamento ed è compresa nella fornitura.
INDICAZIONE
Nel caso di mancata installazione o difetto della sonda esterna,
la regolazione del riscaldamento e della pompa di calore im-
posta automaticamente una temperatura esterna di –5°C. L’in-
dicazione di status del quadro comandi si illumina di rosso, lo
schermo del quadro comandi indica un guasto.
ATTENZIONE
Montare la sonda esterna sul lato nord oppure nord-est
della costruzione. La sonda esterna non deve ricevere
raggi solari diretti. Il raccordo per cavi deve essere rivolto
verso il terreno.
1. Aprire la scatola della sonda esterna e posizionarla sul pun-
to di ssaggio ad una distanza di ≥2 m dal piano del terreno.
1 Viti a chiusura veloce
2 Unità con sensore NTC 2,2 k ved 25 ° C
3 Morsetti per cavi
4 Guarnizione nel coperchio dell’alloggiamento
2. Segnare i fori di ssaggio nel punto di ssaggio ed eseguire la
perforazione in questo punto. Inserire i tasselli e avvitare la cu-
stodia della sonda esterna alla parete.
INDICAZIONE
I tasselli e le viti per il ssaggio della sonda esterna non
fanno parte della fornitura.
3. Allentare il raccordo per cavi e far passare un cavo a 2 li (Ø 5-
9,5mm, sezione ≤1,5 mm² per lo, lunghezza ≤50 m) attraver-
so il raccordo per cavi nella scatola.
4. Applicare i capicorda sui li del cavo, posizionarli sui serracavi
della sonda esterna e serrarli con una coppia di 0,5 Nm.
5. Stringere i raccordi del cavo con una coppia di 2,5Nm e chiude-
re la scatola della sonda esterna. Assicurarsi che la guarnizio-
ne dell’alloggiamento e le superci di tenuta siano pulite e che la
guarnizione sia posizionata correttamente.
ATTENZIONE
Lumidità non deve rimanere intrappolata nell’alloggia-
mento. Se necessario, asciugare completamente l’interno
dell’alloggiamento prima di montarvi sopra il coperchio.
Assicuratevi che l’alloggiamento sia sigillato e montato
senza tensioni e che non possa penetrare mai acqua nell’al-
loggiamento della sonda esterna (per esempio durante la
fase di costruzione).
9Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Sonda esterna del ritorno
La sonda di ritorno esterna (accessorio opzionale) è necessaria
per il funzionamento in caso di collegamento idraulico di un ter-
moaccumulatore (serbatoio multi-funzione, …). Deve essere in-
stallata come segue:
ZUP
TRLext
HUP
1 Circolatore al bollitore di separazione (circuito
pompa di calore)
2 Bollitore di separazione o bollitore
multifunzione
3 Circolatore dal bollitore di separazione (circuito
di riscaldamento)
4 Sonda di ritorno esterna (Ø = 6mm)
ZUP Circuito di carica pompa di calore
HUP Circuito di scarica circuito di riscaldamento
Fissare sulla morsettiera della scheda della regolazione del riscal-
damento e della pompa di calore, la sonda del ritorno provenien-
te dal termoaccumutatore.
Smontaggio
PERICOLO
Pericolo di vita per scossa elettrica!
I lavori di collegamento elettrico devono essere eettua-
ti esclusivamente da elettrotecnici qualicati.
Prima di aprire l’apparecchio mettere l’impianto fuori
tensione ed assicurarlo contro le riaccensioni!
Aggiornamento del software /
downgradedel software
Gli aggiornamenti/downgrade software possono essere eettua-
ti tramite l’interfaccia USB del quadro comandi del regolatore del
riscaldamento e della pompa di calore.
1. Abilitare l’interfaccia USB del quadro comandi.
Parte 1 delle istruzionie esercizio della regolazione del riscal-
damento e della pompa di calore, sezione “Informazioni ba-
se per il comando
2. Inserire la chiavetta USB con il software nell’interfaccia USB e
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
ATTENZIONE
Installare solo gli aggiornamenti/downgrade che vengono
visualizzati sullo schermo nell’elenco “Aggiornamenti va-
lidi” (“Gültige Updates”).
Attivazione / Messa in funzione
All’inserimento della tensione del regolatore o dopo il riavvio del
regolatore del riscaldamento e della pompa di calore (reset), ini-
zia un autotest che verica la disponibilità dei componenti di base
dell’impianto della pompa di calore.
I componenti visualizzati variano a seconda del tipo di
pompa di calore.
Lautotest (POST = Power on startup) può durare no a 5
minuti (Time-out).
Se tutti i componenti di base dell’impianto vengono rilevati entro
5 minuti, l’impianto è pronto per il funzionamento.
INDICAZIONE
Se l’autotest non riesce, viene attivata la modalità di emer-
genza, a condizione che vengano rilevati almeno i compo-
nenti necessari.
pagina 12, “Modalità di emergenza“
Se l’impianto è pronto per il funzionamento ma non ancora con-
gurato (prima attivazione), viene visualizzata prima la selezione
della lingua.
Scegliere la lingua delle indicazioni delmenù: Parte 1 delle
istruzionie esercizio della regolazione del riscaldamento e
della pompa di calore, sezione “Informazioni base per il co-
mando“
INDICAZIONE
La lingua deve essere confermata in ogni caso.
Quindi fare clic sulla freccia di navigazione sul display della lingua.
Viene quindi visualizzata una richiesta di sicurezza:
La richiesta di sicurezza appare sempre quando si attiva
la tensione del regolatore o dopo un riavvio del regolato-
re del riscaldamento e della pompa di calore (reset).
Se la pompa di calore o lo ZWE1 presentano più di 10 ore di
funzionamento, il messaggio non viene più visualizzato.
Fino a che il messaggio non viene confermato con , nessun se-
condo generatore di calore (ZWE) verrà abilitato dal regolatore.
10 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
INDICAZIONE
Durante l‘avvio a freddo nelle pompe di calore aria/acqua
non funziona nessun generatore di calore.
ATTENZIONE
Se il messaggio viene confermato con anche se l‘im-
pianto non è stato riempito correttamente, l‘apparecchio
potrebbe subire danni.
Per le pompe di calore geotermiche/acqua si deve scegliere la
fonte di calore da utilizzare.
Geotermica
Va selezionata quando la pompa di calore viene utilizzata
con una miscela geotermica-acqua (= standard). Non è
rilevante che si tratti di sonde o di collettori a supercie.
Se c’è uno scambiatore di separazione sul lato della fonte di calore:
Acqua Geotermica
Va selezionata quando si utilizza acqua sul lato prima-
rio dello scambiatore di separazione e una miscela di ge-
otermica sul lato secondario dello scambiatore di calo-
re intermedio.
Acqua Acqua
Va selezionata se l’acqua viene utilizzata come mezzo di
riscaldamento sia sul lato primario che secondario del-
lo scambiatore di separazione. La temperatura di entra-
ta del uido di riscaldamento deve essere almeno di 7°C
o superiore.
ATTENZIONE
Le pompe di calore geotermiche/ad acqua con regolatore
della potenza non devono essere usate con acqua come
mezzo di riscaldamento sul lato secondario dello scambia-
tore di calore intermedio. La voce del menu “Acqua Ac-
qua” non è quindi visibile sul display delle pompe di calore
geotermiche/ad acqua con regolazione di potenza
La temperatura minima della fonte di calore (Temp.fdc min) vie-
ne impostata automaticamente a seconda del uido selezionato.
pagina 45, “Taratura del sistema alla messa in funzione“,
Temp.fdc min “
INDICAZIONE
Se non è selezionata alcuna fonte di calore e alla richiesta viene
data come risposta solo la selezione , viene impostato auto-
maticamente “Geotermica” come fonte di calore.
Un successivo cambiamento del uido termovettore e del
Temp.fdc min” è possibile solo tramite accesso al servizio
clienti.
Se viene visualizzata questo schermo
scollegare il regolatore del riscaldamento e della pompa di calo-
re dalla tensione di rete, controllare il cavo tripolare per il collega-
mento al BUS ed eventualmente eliminare il guasto.
Inne, appare lo schermo del navigatore.
INDICAZIONE
In alcuni apparecchi, prima viene riscaldato il compressore.
Nella prima messa in funzione, la fase di riscaldamento no
all’avvio del compressore può durare diverse ore.
Con le pompe di calore aria/acqua duale, durante il pom-
paggio ha luogo il monitoraggio del usso. Se il usso non
è corretto, la pompa di calore non si avvia e non viene se-
gnalato nessun errore. A tale scopo controllare l‘ingresso
ASD. Se è su ON, vuol dire che il usso è troppo basso.
pagina 17, “Richiamare gli ingressi“
Finché la pompa di calore non è ancora congurata, il simbolo
“GO” lampeggia in alto a destra sullo schermo del navigatore.
Selezionando e facendo clic su “GO, viene richiamato lassisten-
te per la messa in funzione. Lassistente porta, alla prima messa in
funzione, attraverso le principali impostazioni della regolazione.
Il simbolo “GO” non viene più visualizzato al termine della messa
in funzione iniziale.
pagina 11, “Assistente messa in funzione“ e pagina 12,
“Resettare parametri dellamessainfunzione“
Se non si desidera utilizzare l’assistente alla messa in funzione, ef-
fettuare prima le impostazioni necessarie per il proprio sistema
nel menu “Impostazione sistema” ( pagina 24, “Fissare le
impostazione del sistema“).
Impostare quindi le temperature desiderate ( pagina 22,
“Fissare le temperature“).
Eettuare quindi tutte le altre impostazioni necessarie per le con-
dizioni del sistema.
11Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Assistente messa in funzione
Se l’assistente alla messa in funzione non viene richiamato trami-
te il simbolo “GO” lampeggiante nella schermata di navigazione, è
possibile farlo nell’area di programma “Servizio clienti”.
Lei viene guidato passo passo, attraverso varie possibilità di sele-
zione, con cui viene impostata la Sua pompa di calore.
Ad esempio:
Può trovare questi numeri per l’impostazione del regolatore sui nostri schemi idrauli-
ci pubblicati.
Seguiranno ulteriori domande.
Può trovare ulteriori indicazioni sull’assistente alla messa in fun-
zione nelle rispettive parti di quest’istruzioni di esercizio.
INDICAZIONE
Non appena lassistente alla messa in funzione è stato ese-
guito una volta, sul display compare la voce di menu “Rit.
Param. m. in funz.” invece della voce di menu “Ass.te messa
in funzione”.
INSERIRE PARAMETRI MESSA IN FUNZIONE
Con l’accesso dell’installatore o del servizio clienti è possibile sal-
vare le impostazioni eettuate durante la messa in servizio (= Ins.
parametri m.in funz). Se necessario, il sistema può essere rapida-
mente e facilmente riportato allo stato di messa in servizio.
La memorizzazione dei dati ha luogo sulla scheda del quadro co-
mandi.
Seguono le indicazioni schermo.
Inoltre Lei ha la possibilità di salvare i dati di impostazione ester-
namente su una chiavetta USB.
12 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
RESETTARE PARAMETRI
DELLAMESSAINFUNZIONE
Se la Sua pompa di calore è stata messa in funzione da un S. Cl.
autorizzato, che ha salvato i parametri di messa in funzione, Lei
può resettarli tramite questa voce di menù.
Ciò può essere utile se sono state modicate le impostazioni che
causano un funzionamento erroneo dell’impianto. Si prega di os-
servare che tutte le impostazioni, come ad es. curve di riscalda-
mento, impostazioni di sistema, valori di riferimento, vengono an-
ch’esse resettate sul valore valido alla messa in funzione.
I tempi di commutazione programmati non ne risentono.
Lei viene guidato attraverso le seguenti voci di menù:
Modalità di emergenza
La modalità di emergenza prevede la modalità di riscaldamento e
la produzione di acqua calda sanitaria nonché la funzione antige-
lo e il programma di riscaldamento del massetto anche se, all’in-
serimento della tensione del regolatore durante l’autotest si veri-
ca quanto segue
uno o più componenti di base dell’impianto non sono stati
rilevati,
però sono stati identicati almeno i componenti dell’im-
pianto necessari per la modalità di emergenza.
La modalità di emergenza viene attivata automaticamente.
Sul schermo della regolazione del riscaldamento e della pompa di
calore viene prima visualizzato un errore di connessione.
Esempio di errore di connessione visualizzato sullo
schermo.
Girando la “manopola gira e premi” si apre lo schermo di naviga-
zione.
Se è attiva la modalità di emergenza, nello schermo standard ven-
gono visualizzati i simboli di avviso corrispondenti.
Durante la modalità di emergenza, la richiesta del compressore
è bloccata. Per garantire il funzionamento del riscaldamento e la
produzione dellacqua calda sanitaria, impostare il tipo di funzio-
namento “2.gen.di calore” come tipo di funzionamento “Riscalda-
mento” e “Acqua calda sanitaria”.
Durante la modalità di emergenza, continua in background la ri-
cerca dei componenti dell’impianto che non sono stati trovati.
Se i componenti mancanti vengono rilevati durante la modalità di
emergenza, l’impianto viene automaticamente riavviato.
L’impostazione dei tipi di funzionamento “Riscaldamento” e
Acqua calda sanitaria” deve essere riportata manualmente su
“Automatico”.
13Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Settore del programma
“Rarescamento
La funzione “Rarescamento” con commutazione automatica in
modalità riscaldamento o rareddamento (a seconda delle esi-
genze) può essere utilizzata con un circuito di miscelazione.
Per poter utilizzare la funzione di rarescamento con altri circuiti
di miscelazione, è necessario installare la scheda di ampliamento
(accessorio a pagamento).
Il campo del programma “Rarescamento“ deve essere tarato dal
personale tecnico autorizzato in occasione della messa in funzione.
Taratura necessaria:
Miscelazione1 = Ra.
pagina 24, “Fissare le impostazione del sistema“, “Miscela-
zione1
ATTENZIONE
Se è collegato un circuito del rarescamento, scegliere as-
solutamente il campo del programma “Rarescamento“
perché altrimenti possono subentrare disturbi di funziona-
mento al miscelatore allacciato.
ATTENZIONE
Se si utilizza il rarescamento è necessario integrare
nell’impianto un controllore del punto di rugiada. In tal
caso lo si deve collegare o in serie al sensore di raredda-
mento o al posto del ponticello per ottenere il raredda-
mento tramite il sensore di mandata.
INDICAZIONE
La temperatura minima del usso di rarescamento è im-
postato in fabbrica a 18°C. Questo valore può essere mo-
dicato nel settore di programma “Servizio clienti”, sezione
“Fissare le temperature” sotto la voce di menu “Mandata
min. rar.”.
pagina 21, “Seguire le impostazioni
Se è installata la funzione di rarescamento, nello schermo di na-
vigazione compare il simbolo del settore del programma “Raf-
frescamento“:
SCELTA DEL SETTORE DEL PROGRAMMA
Campo del menù “Modo operativo“
guida al menù “Rarescamento Modo operativo”
Campo del menù “Temperatura + –“
guida al menù “Rarescamento Temperatura”
Campo del menù “Parametro“
guida al menù “Rarescamento Parametro”
IMPOSTAZIONE DEL MODO OPERATIVO
“RAFFRESCAMENTO
Il modo operativo attuale viene contrassegnato con .
Automatico
Attiva il rarescamento a seconda del consenso per la
temperatura esterna o secondo la temperatura ssa
impostata (= temperatura nominale).
Spento
Il rarescamento è generalmente disattivato.
INDICAZIONE
Il rarescamento è sempre l’ultimo nella sequenza delle
priorità.
Esempio: Se c’è la necessità di produzione di acqua calda
sanitaria, il rarescamento viene interrotto o non abilitato.
14 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
INDICAZIONE
Attivare la modalità automatica soltanto durante i mesi
estivi oppure disattivare il rarescamento durante il pe-
riodo di riscaldamento tramite un termostato ambiente
esistente.
Se ciò non viene osservato vi è il pericolo che l’impianto passi
alla modalità rarescamento in caso di posizionamento sfavo-
revole della sonda esterna nel momento in cui le temperature
esterne impostate vengono superate per eccesso.
INDICAZIONE
Modalità automatica signica anche che, durante i mesi
estivi, l’impianto passa automaticamente alla modalità di
riscaldamento, ovvero alla modalità operativa selezionata
nel settore del programma “Riscaldamento”, non appena
le temperature esterne impostate vengono superate per
difetto.
Per evitare che l’impianto inizi a riscaldare durante i mesi
estivi, è possibile impostare la modalità di riscaldamento
suSpento”.
Parte 1 delle istruzionie esercizio della regolazione del ri-
scaldamento e della pompa di calore, settore del program-
ma Riscaldamento, sezione “Impostazione del modo operati-
vo “Riscaldamento”
TARATURA DELLA TEMPERATURA
Cons.salto termico
Rilascio temperatura esterna desiderata
Al di sopra del valore impostato, il rarescamento viene
abilitato per la durata del tempo impostato in “Parametri.
Impostazione dei parametri
T.impost.circ.misc.1
Temperatura nominale di mandata desiderata per il rila-
scio del rarescamento nel circuito di miscelazione 1
Il valore nominale determina la variabile di regolazione per
il miscelatore di rarescamento controllato se il raresca-
mento deve avvenire in funzione di una temperatura ssa.
Se il consenso rarescamento è impostato in funzione della
temperatura esterna (In funz. Dt), qui viene visualizzata la
voce del menu “Sal.term.circ.misc.1”. In tal caso inserire uno
sbalzo termico adeguato in Kelvin.
Isteresi RF isteresi regolatore di rarescamento
Viene visualizzata solo per pompe di calore aria/acqua re-
versibili senza scheda di ampliamento installata e con-
trolla il passaggio automatico dal rarescamento passi-
vo a quello attivo
A
B
K
K
D
C
A in questo campo di temperatura ha luogo una richie-
sta del rarescamento attivo
B in questo campo di temperatura non ha luogo nes-
suna richiesta di rarescamento attivo
C zona neutrale
D temperatura nominale circuito di miscelazione 2
K isteresi in Kelvin
Temp.rif.ra.imp.
La riga del menù “Temp.rif.ra.imp.“ (= Ritorno tempe-
ratura impostata del circuito di rarescamento) viene vi-
sualizzato solo per alcune pompe di calore aria/acqua re-
versibili.
IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI
Superam. Soglia AT
Il rarescamento si avvia nella modalità “Automatico” se
la temperatura esterna viene superata di 5 K per un tem-
po superiore a quello impostato in “Superam. Soglia AT”
o una sola volta
Sotto soglia AT
Il rarescamento viene interrotto nella modalità di fun-
zionamento “Automatico” se la temperatura esterna
scende al di sotto del tempo impostato per “Sotto soglia
AT” per un tempo superiore alla temperatura esterna
Superamento T. amb.
Questa voce del menu per la regolazione del raresca-
mento secondo la temperatura ambiente in funzione del-
la temperatura esterna appare solo se nell’impianto è di-
sponibile un’unità di comando camera (RBE) e sono eet-
tuate le relative impostazioni.
Istruzioni per luso RBE – Unità di comando camera
INDICAZIONE
Per gli apparecchi geotermica/acqua e acqua/acqua,il raf-
frescamento deve essere autorizzata solo se la tempera-
tura di ingresso della miscela acqua-glicole è > 2 °C.
La temperatura di riferimento impostata determina la tem-
peratura di mandata della pompa di calore durante il raf-
frescamento.
15Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
RAFFRESCAMENTO IN BASE ALLA TEMPERATURA
NOMINALE O A SECONDA DELLA TEMPERATURA
ESTERNA
Il consenso al rarescamento può avvenire a seconda della tem-
peratura esterna o in base a una temperatura ssa (= temperatu-
ra nominale).
Rarescamento in base alla temperatura nominale
Nell’impostazione “Temp. ssa”, la temperatura di mandata di raf-
frescamento corrisponde alla temperatura nominale del circuito
di miscelazione 1 (MC1):
A Temperatura
B Tempo
1 Temperatura esterna
2 Temp.ssa. ( = temperatura nominale circuito di miscelazione)
Rarescamento a seconda della temperatura esterna
Se “In funz. Dt” è impostato, le temperature nominali impostate
non vengono, in tal caso, prese in considerazione, invece le tem-
perature nominali vengono calcolate automaticamente a secon-
da della temperatura esterna.
Il calcolo viene eettuato sulla base dei dati specicati alla voce
“Sal.term.circ.misc.1” in Kelvin, ma si limita a un salto termico di
1K– 10K (regolabile con graduazioni di 0,5).
A Temperatura
B Tempo
1 Temperatura esterna
2 Temperatura nominale circuito di miscelazione
3 In funz. Dt ( = Dierenza di temperatura esterna)
ABILITA IL RAFFRESCAMENTO ATTIVO
INDICAZIONE
La funzione del rarescamento attivo si può utilizzare solo
se l’impianto è installato secondo il relativo schema idrau-
lico.
Altrimenti, la funzionalità del rarescamento attivo non è
garantita.
INDICAZIONE
Per le pompe di calore geotermiche, il rarescamento at-
tivo è possibile solo se è installata la scheda di amplia-
mento (accessorio a pagamento)
ATTENZIONE
Luso del rarescamento attivo è generalmente escluso per
le pompe di calore geotermiche con funzione di raresca-
mento passivo integrata
La funzione del rarescamento attivo si può usare esclusivamente
se il regolatore del riscaldamento e della pompa di calore è dota-
to di una versione soft ware >3.31.
16 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Richiamare temperature
Il menu è qui rappresentato in modo incompleto.
Mandata Temperatura di mandata circuito di
riscaldamento
Mandata impost. Temperatura nominale di mandata
circuito di riscaldamento
Ritorno Temperatura del ritorno circuito di
riscaldamento
Ritorno impostato Temperatura del ritorno circuito di
riscaldamento
Ritorno esterne Temperatura di ritorno nel
termoaccumulatore
Gas caldo Temperatura del gas caldo
Temperatura esterna Temperatura esterna
Temperatura media Temperatura media esterno oltre 24
ore (funzione limite di riscaldamento)
Acqua calda attuale Temperatura attuale dell’acqua calda
sanitaria
Acqua calda superio. Temperatura nella parte superiore del
bollitore dell’acqua calda sanitaria
Acqua calda impost. Temperatura impostata dellacqua
calda sanitaria
Entrate S.F Temperatura di ingresso fonte di calore
Uscite S.F Temperatura di uscita fonte di calore
Mand. circ. misc. 1 Temperatura di mandata circuito di
miscelazione 1
Mand. imp. c. misc. 1 Circuito di miscelazione 1
Temperatura di riferimento mandata
Stazione ambiente Temperatura eettiva dell’unità di
comando camera (RBE)
Inoltre, a seconda del modello di pompa di calore collegata, qui
vengono visualizzate le informazioni fornite dai sensori del circui-
to di rarescamento.
Mandata max Temperatura massima di mandata
Aspir. comp. 1 Temperatura di aspirazione compressore
Aspir. evap. Temperatura di aspirazione evaporatore
Riscaldamento compr. Temperatura riscaldamento compressore
Surriscaldamento Temperatura di surriscaldamento
Surriscald. tarato Temp.tura nominale di surriscaldamento
Temp.evap. EVI Temperatura evaporatore EVI
Aspirazione EVI Temperatura di aspirazione EVI
Sovratemp. EVI Temperatura di surriscaldamento EVI
Sovratemp.EVi impost Temp.tura nominale surriscaldatore EVI
T condensazione Temperatura di condensazione
T liq prima val.exp. Temperatura del liquido refrigerante
prima della valvola di espansione
elettronica (riscaldamento)
Temperatura evaporazione Temperatura di evaporazione
Temperatura condensazione Temperatura di liquefazione
TFL1 Temperatura del liquido refrigerante
prima della valvola di espansione
elettronica (riscaldamento)
TFL2 Temperatura del liquido refrigerante
prima della valvola di espansione
elettronica (rarescamento)
Settore del programma
“Servizioclienti“
INDICAZIONE
Il software rileva automaticamente il tipo di pompa di ca-
lore collegata. I parametri che non sono rilevanti per le
condizioni dell’impianto e/o del tipo di pompa di calore
sono nascosti. Alcuni dei parametri documentati in que-
sto settore di programma potrebbero quindi non com-
parire sullo schermo del regolatore del riscaldamento e
della pompa di calore.
Alcuni menu richiedono lo scorrimento dello schermo con
la “manopola gira e premi.
INDICAZIONE
Inoltre, alcune voci del menu e alcuni parametri sono visi-
bili e regolabili solo quando è attivato l’accesso per l’instal-
latore o il servizio clienti. Nelle presenti istruzioni di eser-
cizio, i vari accessi ai dati sono contrassegnati con simboli.
pagina 2, “Segnali“
INDICAZIONE
Alcuni parametri hanno campi di valori impostabili. Questi
sono riportati in appendice.
pagina 45, “Taratura del sistema alla messa in funzione“
SCELTA DEL SETTORE DEL PROGRAMMA
RICHIAMARE INFORMAZIONI
17Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
EVU 2 Segnale EVU supplementare per ripro-
durre le condizioni della Smart Grid
STB Resist.elett. Limitatore di sicurezza temperatura
(STB) per monitorare la resistenza
elettrica
Acceso = STB OK
SPENTO = STB scattato
EVI pressione Pressione sensore di pressione EVI
Tensione inverter Tensione di rete da parte del fornitore
di energia elettrica (EVU)
Richiamare le uscite
Il menu è qui rappresentato in modo incompleto.
Richiesta di sibrinam. Richiesta di sibrinamento
Valvola sbrinamento Valvola di inversione circuito
ON = modalità di sbrinamento ovvero
inversione circuito attiva
Pomp acqua calda san Pompa del ricircolo acqua calda sanitaria
Pomp risc. pavimento 1 Pompa del riscaldamento a pavimento
Pompa riscaldamento Pompa del riscaldamento
Miscelatore 1 aperto Il miscelatore 1 si apre
ACCESSO = si apre
SPENTO = nessun comando
Miscelatore 2 chiuso Il miscelatore 1 si chiude
ACCESSO = si chiude
SPENTO = nessun comando
Ventilazione Ventilazione della carenatura della
pompa di calore per determinati tipi di
pompe di calore aria/acqua.
Nelle grandi pompe di calore aria/
acqua: secondo stadio del ventilatore
Vent-pompa som geot Ventilatore, pompa sommersa o pompa
della miscela acqua-glicole
Compressori Compressori della pompa di calore
Compressore 1 Compressore 1 della pompa di calore
Compressore 2 Compressore 2 della pompa di calore
Pompa ric. Pompa di ricircolo
Pompa supplementare Pompa supplementare
Sec.gen.cal.1 Secondo generatore di calore 1
Sec.gen.cal.2 –err Secondo generatore di calore 2 –
guasto complessivo
(funzione guasto complessivo: ON
permanente in caso di guasti, cicla 1x
secondo in caso di RESET automatico)
AO … Uscita analogica … (alimentazione
elettrica ad es. per il sensore di portata)
Riscaldamento compr. Riscaldamento compressore
Pompa riscaldamento Potenza del circolatore di
riscaldamento in %
Pompa supplementare Potenza della pompa supplementare in
%
Freq. Valore imp Velocità nominale del compressore
Freg. attuale Velocità eettiva del compressore
Freq. min. Velocità minima del compressore
Freq. max. Velocità massima del compressore
Segnale control UWP Capacità del circolatore in %
Val.princ. sotto T Rarescamento calcolato sulla valvola
di espansione elettronica
THG Grenze Temperatura massima gas caldo
Defrost End Temperatura desiderata
nell’evaporatore per terminare lo
sbrinamento
Desurriscaldatore Temperatura sul desurriscaldatore
Switch box Temperatura nel quadro elettrico
Richiamare gli ingressi
Il menu è qui rappresentato in modo incompleto.
INDICAZIONE
Il menù informa se gli ingressi digitali del comando sono
accesi o spenti.
ASD Sbrinamento, pressione della miscela
acqua-glicole, portata
Secondo il tipo di apparecchio l’entrata
può adempiere a diverse funzioni:
Nelle PDC aria/acqua
Pressostato-ne-sbrinamento:
Acceso = sbrinamento ultimato.
Nelle PDC LWD, PDC LWP, PDC geotermiche e
acqua/acqua con ussostato installato in
fabbrica:
Acceso = portata in ordine.
Nelle PDC geotermiche senza ussostato
installato in fabbrica, può essere
installato un pressostato della
pressione della miscela acqua – glicole:
Acceso = pressione della miscela
acqua-glicole suciente.
BWT Acqua calda Termostato dell’acqua calda sanitaria
Acceso = richiesta acqua calda sanitaria
EVU Blocco alimentazione rete
SPENTO = blocco
HD Alta pressione Pressostato alta pressione
SPENTO = pressione regolare
MOT Protezione motore
Acceso = protezione motore regolare
ND Bassa pressione Pressostato bassa pressione
Acceso = pressione regolare
PEX Party externe Allacciamento di un anodo di protezione
(possibile per alcuni apparecchi)
Analog–In … Segnale d’ingresso analogico (ad es.
per il sensore di portata)
Cons ra.to Acceso = consenso rarescamento (da
esterno) presente
HD Alta pressione Pressione sensore alta pressione
ND Bassa pressione Pressione sensore bassa pressione
Flusso Portata circuito di riscaldamento
Smart Grid 1 Blocco EVU
2 Tipo di funzionamento abbassato
3 Funzionamento normale
4 Tipo di funzionamento innalzato
pagina 33, “Stati di esercizio“
18 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Richiamare le ore di funzionamento
Il menu è qui rappresentato in modo incompleto.
Ore funz.1 compress. Ore di funzionamento compressore 1
Impulsi compress. 1 Impulsi compressore1
Tempo funz. comp. 1 medio tempo di funzionamento
compressore 1
Ore funz.2 compress. Ore di funzionamento compressore 2
Impulsi compress. 2 Impulsi compressore2
Tempo funz. comp. 2 Medio tempo di funzionamento
compressore 2
Ore funz.2 gen.cal.1 Ore di funzionamento secondo
generatore di calore 1
Ore funz.2 gen.cal.2 Ore di funzionamento secondo
generatore di calore 2
Ore funz. pompa cal. Ore di funzionamento pompa di calore
Ore funz. risc.to Ore di funzionamento riscaldamento
Ore funz. a.c.san. Ore di funzionamento acqua calda
sanitaria
Ore funz. ra.to Ore di funzionamento rarescamento
INDICAZIONE
I compressori vengono collegati alternativamente sulla
base degli impulsi. Una dierenza nelle ore di esercizio del
compressore è pertanto assolutamente possibile.
Richiamare elenco errori
708
Numero di errore (qui a titolo esemplicativo)
16.10.19
Data/dati del guasto (qui a titolo esemplicativo)
13:28
Tempo dell’errore che si è vericato
Se si clicca su una voce, vengono visualizzate informazioni relati-
ve a questa voce.
Signicato dei numeri di errore a partire da pagina 39
INDICAZIONE
Vengono segnalati al massimo gli ultimi cinque guasti.
Giri ventilatore Velocità attuale del ventilatore della
pompa di calore
Giri compressore Velocità attuale del compressore della
pompa di calore
Apertura EVI Apertura Enhanced vapour injection
Apertura EEV Apertura valvola di espansione
elettronica
EEV heating Valvola di espansione elettronica
Riscaldamento
EEV cooling Valvola di espansione elettronica
Rarescamento
Vent-pompa som geot Valore imp Valore nominale pompa della
miscela acqua-glicole
Vent-pompa som geot attuale Valore eettiva pompa della
miscela acqua-glicole
Pompa riscaldamento Valore imp Valore nominale pompa del
riscaldamento
Pompa riscaldamento attuale Valore eettiva pompa del
riscaldamento
Pompa supplementare Valore imp Valore nominale Pompa
supplementare
Pompa supplementare attuale Valore eettiva Pompa
supplementare
Richiamare le scadenze
Il menu è qui rappresentato in modo incompleto.
Pompa di cal da La pompa di calore funziona da
(indicazione del tempo in hh: mm:ss)
Sec.gen.cal.1 da Il primo generatore di calore funziona da
Sec.gen.cal.2 da Il secondo generatore di calore 2
funziona da
Valv. Ins. rete Ritardo di inserimento di rete
Blocco comm.ne Blocco di commutazione
Stato comp.re Tempo partenza compressore
Reg.risc.+ tempo Più tempo regolazione del riscaldamento
Reg.risc.– tempo Meno tempo regolazione del
riscaldamento
Disinfez.termica da Disinfezione termica funziona da
Blocco a.c. sanit. Blocco acqua calda sanitaria
Cons. 2. gen.cal Rilascio del secondo generatore di
calore
Sbrinare Tempo no allo sbrinamento
successivo
Bloc 2 Comp HG Blocco 2° compressore in caso di
superamento del gas caldo
19Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Richiamare lo stato dell’impianto
Il menu è qui rappresentato in modo incompleto.
Pompa di calore tipo Pompa di calore tipo
Livello del Software Versione software della regolazione del
riscaldamento e della pompa di calore
ASB SW Vers. Versione software ASB
HZ/IO Versione HZ/IO
ASB HW Revision Revisione hardware ASB
Stadio di bivalenza Stadio di bivalenza
1 = un compressore può funzionare
2 = due compressori possono funzionare
3 = ulteriore generatore di calore può
funzionare assieme
Stato di esercizio Ulteriore stato di funzionamento attuale
Riscaldare, Acqua calda sanitaria, …
Sbrinare, Bl.alim.ne, …
Pot. generata attuale Rendimento termico attuale erogato
dal compressore con regolazione di
capacità
Questo rendimento termico si può
usare per impostare la a pressione
dierenziale nel collegamento
con bollitori in serie in base al
diagramma riportato nelle istruzioni
dellapparecchio.
Pot. impostata Capacità del compressore con
regolazione di capacità richiesta dal
regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore
Livello del Software SEC Versione software del regolatore di
inverter nella pompa di calore con
regolazione di capacità
Resa max. SEC Potenza massima
Livello del Software RBE Versione software dell’unità di
comando camera (RBE)
Defrost demand Richiesta di sbrinamento in %
Last defrost Tempo dell’ultimo sbrinamento
Richiamare gli commutazioni
16.10.19
Data della commutazione (qui a titolo esemplicativo)
13:53
Ora/ore della commutazione (qui a titolo esemplicativo)
Bl.alim.ne
Codice commutazione (qui a titolo esemplicativo)
Guast.pdc Guasto pompa di calore
Guas.imp Guasto impianti
SGC Modalità secondo generatore di calore
Bl.alim.ne Blocco alimentazione elettrica
Sbrin.aria Sbrinamento aria
T.max l.i. Limite di impiego temperatura max.
T.min l.i. Limite di impiego temperatura min.
Lim.min.i Limite di impiego inferiore
(con LWD reversibile eventualmente
disinserimento da protezione antigelo
nella modalità rareddamento -
temperatura di evaporazione troppo a
lungo sotto 0°C)
UEG Limite operativo inferiore
No rich.ta Nessuna richiesta
FDCestern Fonte di energia esterna
Portata Portata
p0_pausa Pausa per bassa pressione
u0_pausa Pausa per surriscaldamento
I0 Pause Pausa inverter
D0 Pause Pausa refrigeratore
OpMode Commutazione dei modi operativi
Stop Altro tipo di spegnimento
INDICAZIONE
Vengono segnalate al massimo le ultime cinque commu-
tazioni.
20 Salvo variazioni tecniche | 83055400gIT – Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (2.1) | ait-deutschland GmbH
Richiamare Smart
INDICAZIONE
La voce di menu viene visualizzata solo se laccesso al ser-
vizio clienti è attivato e se:
Stazione ambiente” è impostata su “Smart
Sono state eettuate le impostazioni “Smart
pagina 24, “Fissare le impostazione del sistema“, “Stazione
ambiente
pagina 33, “Smart
l menu è qui rappresentato in modo incompleto
set temperature HC Temperatura nominale circuito di
riscaldamento
T.impost.circ.misc.1 Temperatura nominale circuito di
miscelazione 1
Acqua calda impost. Temperatura nominale produzione
dell’acqua calda sanitaria
target value max Valore nominale massimo di requisiti
del sistema Smart
UFH total hc Numero di circuiti del riscaldamento
a pavimento assegnati al circuito di
riscaldamento
UFH open hc Numero di circuiti aperti del
riscaldamento a pavimento assegnati al
circuito di riscaldamento
numb.actuat. hc Numero di azionamenti radiatore
assegnati al circuito di riscaldamento
Temp.amb.attuale hc Temperatura attuale dell’ambiente
più sfavorevole del circuito di
riscaldamento
Temp.amb.impost. hc Temperatura nominale dell’ambiente
più sfavorevole del circuito di
riscaldamento
UFH total MC1 Numero di circuiti del riscaldamento
a pavimento assegnati al circuito di
miscelazione1
UFH open MC1 Numero di circuiti aperti del
riscaldamento a pavimento assegnati al
circuito di miscelazione1
numb.actuat. MC1 Numero di azionamenti radiatore
assegnati al circuito di miscelazione1
Temp.amb.attuale MC1 Temperatura attuale dell’ambiente
più sfavorevole del circuito di
miscelazione1
Temp.amb.impost. MC1 Temperatura nominale dell’ambiente
più sfavorevole del circuito di
miscelazione1
Richiamare quantità di calore
Molti tipi di pompe di calore sono equipaggiati con rilevamento
della quantità di calore mediante sensori di pressione installati nel
circuito di rareddamento della pompa stessa. In queste pompe, la
quantità di calore si può leggere direttamente.
Riscaldamento Quantità di calore rilevata per il
riscaldamento
Acqua calda sanitaria Quantità di calore rilevata per l‘acqua
calda sanitaria
Totale Totale delle quantità di calore fornita
dalla pompa di calore
da: Reset con indicazione della data
Cliccando sulla riga del menu con la
data, il contatore della quantità di
calore di questa e delle successive
righe del menu viene azzerato e viene
immessa automaticamente la data
attuale. In tal modo si può rilevare la
quantità di calore per un periodo di
tempo liberamente denito (a partire
dalla data indicata)
Dal reset: Reset senza indicazione della data
Cliccando su questa riga del menu, si
azzera il contatore della quantità di
calore di questa riga del menu.
INDICAZIONE
A seconda della congurazione dell’impianto, viene visua-
lizzate voci supplementari per la quantità di calore regi-
strata (ad es. secondo generatore di calore, riscaldamento
della piscina,).
Richiamare domotica
l menu è qui rappresentato in modo incompleto
INDICAZIONE
I dati vengono visualizzati solo se la pompa di calore è inte-
grata in un sistema di domotica. Ciò richiede una speciale
congurazione del regolatore del riscaldamento e della
pompa di calore con software aggiuntivo a pagamento.
Istruzioni per luso “Collegamento a una gestione centraliz-
zata degli impianti tecnici via BACnet/IP | ModBus/TCP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Alpha innotec Lux 21 Teil 2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario