Bauknecht ESTM 8145/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ESTM 8145
2
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI 5
PRIMA DEL MONTAGGIO 5
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 5
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6
DOPO IL COLLEGAMENTO 6
PRIMA DELL'UTILIZZO 7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
ISTRUZIONI GENERALI 8
PRECAUZIONI SPECIALI 8
MANOPOLE A PRESSIONE 8
ACCESSORI 9
ISTRUZIONI GENERALI 9
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA 9
SPUGNA 9
LECCARDA 9
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE 9
SERBATOIO DELL'ACQUA 9
PORTAUTENSILE GASTRONORM 9
FUNZIONI DELL'APPARECCHIO 10
PANNELLO COMANDI 10
BLOCCO DEI TASTI 11
AVVIO RITARDATO 12
MESSAGGI 12
3
e
TASTI DI SCELTA RAPIDA 13
ON / OFF / PAUSE 14
TIMER 14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 15
LINGUA 15
IMPOSTAZIONE OROLOGIO 16
LUMINOSITÀ 16
VOLUME 17
ECO 17
TARATURA 18
DURANTE LA COTTURA 19
FUNZIONI SPECIALI 20
LIEVITAZIONE IMPASTI 21
DISINCROSTAZIONE 22
SVUOTAMENTO 23
DISINFEZIONE 24
YOGHURT 25
CONSERVAZIONE 26
ULTIMAZIONE COTTURA 27
RISCALDAMENTO 28
SCONGELAMENTO A VAPORE 29
VAPORE 31
4
MODALITÀ ASSISTITA 32
CARNE/POLLAME 33
PESCE/CROSTACEI 33
PATATE 34
VERDURE 34
RISO/CEREALI 35
UOVA 36
DESSERT 36
MANUTENZIONE E PULIZIA 37
ISTRUZIONI GENERALI 37
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 37
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI 38
COMPONENTI NON LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 38
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 38
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 39
CARATTERISTICHE TECNICHE 39
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Q
UESTO APPARECCHIO È CONFORME agli
standard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzio-
ni di montaggio in un luogo sicuro per ulterio-
ri consultazioni.
IN CASO DI VENDITA dell'apparecchio, consegnare
queste istruzioni al nuovo proprietario
PRIMA DEL MONTAGGIO
L
EGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potran-
no così sfruttare al meglio i vantaggi tecni-
ci dell'apparecchio e si avrà la certezza di uti-
lizzarlo in modo corretto e sicuro. Un uso non
corretto potrebbe causare danni a persone o
cose
D
ISIMBALLARE L'APPARECCHIO e smaltire i materia-
li di imballaggio in modo ecologicamente re-
sponsabile.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è rici-
clabile al 100% ed è con-
trassegnato dal simbolo cor-
rispondente. Per lo smalti-
mento, seguire le normative lo-
cali. Il materiale di imballaggio (sac-
chetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve
essere tenuto fuori dalla portata dei bambi-
ni, poiché può rappresentare una fonte di peri-
colo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in con-
formità alla direttiva europea 2002/96/
EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE). Smaltendo questo
prodotto in modo corretto, si contribuirà a pre-
venire potenziali danni all'ambiente e alla sa-
lute.
I
L SIMBOLO riportato sul
prodotto o sulla documen-
tazione di accompagna-
mento indica che questo ap-
parecchio non deve essere
trattato come rifiuto domes-
tico. Deve invece essere con-
ferito presso un punto di
raccolta predisposto per
il riciclaggio delle appar-
ecchiature elettriche ed
elettroniche.
L
O SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo
le normative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il re-
cupero e il riciclaggio di questo prodotto, con-
tattare l'ufficio locale competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio pres-
so il quale il prodotto è stato acquistato.
P
RIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo elettrico.
6
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna
non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire
l'interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vi-
ene richiesto di impostare la lingua e l'ora. Se-
guire le istruzioni del paragrafo "Modifica del-
le impostazioni" delle presenti istruzioni per
l'uso. Una volta completati questi passaggi,
l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
N
ON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di ali-
mentazione o la spina sono danneggiati, se
l'apparecchio non funziona correttamente o
se è caduto ed è stato danneggiato. Non im-
mergere il cavo di alimentazione o la spina
nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lon-
tano da superfici calde. Potrebbero verificar-
si scosse elettriche, incendi o altre situazioni
pericolose.
A
SSICURARSI prima dell'installazione che il for-
no sia vuoto.
C
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sul-
la targhetta matricola corrisponda a quella
dell'impianto domestico.
IL FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è
chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsia-
si responsabilità per eventuali danni a persone,
animali o cose derivanti dalla mancata osser-
vanza di questa norma.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L'APPARECCHIO può essere utilizzato solo
dopo un montaggio corretto.
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzio-
ni di montaggio fornite separatamente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
L' INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi
non fissi quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere es-
eguita esclusivamente da un professionista, dopo aver verifi-
cato che le condizioni del luogo consentano un impiego sicuro
dell'apparecchio.
NON UTILIZZARE PROLUNGHE:
S
E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE RISULTASSE TROPPO CORTO,
rivolgersi a un elettricista qualificato per instal-
lare una presa vicino all'apparecchio.
7
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all'interno o in prossimità del forno. I vapori
potrebbero causare pericoli d'incendio o di es-
plosione.
N
ON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
be insorgere un rischio di incendio.
N
ON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmente
quando si usano carta, plastica o altri materi-
ali combustibili durante il processo di cottura.
La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e al-
cuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con
il calore.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FOR-
NO DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere
chiuso lo sportello e spegnere il forno. Stacca-
re la spina dalla presa di corrente o disinserire
l'alimentazione generale sul quadro elettrico.
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
C
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l’apparecchio
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito
loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati
che abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
a meno che siano controllati da una persona
responsabile della loro sicurezza.
AVVERTENZA!
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare
incandescenti durante l’utilizzo, tenere lontani i
bambini.
N
ON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in
questo apparecchio. Questo tipo di forno è sta-
to progettato per riscaldare o cuocere alimen-
ti. Non deve essere usato per scopi industriali o
di laboratorio.
NON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo
del forno che potrebbero graffiarne la super-
ficie. Disporre sempre gli utensili sulla griglia o
sulle teglie.
N
ON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sul-
lo sportello, poiché si potrebbero danneggiare
l'apertura e le cerniere del forno. Non append-
ere oggetti alla maniglia.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTAN-
TI devono essere controllate periodicamente. In
caso di danni, non utilizzare l'apparecchio finché
non sia stato riparato da un tecnico qualificato.
PRIMA DELL'UTILIZZO
APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli acces-
sori e controllare che il forno sia vuoto
S
CIACQUARE IL SERBATOIO DELL'ACQUA con ac-
qua corrente (senza detersivi) e riempir-
lo fino al livello "MAX".
F
AR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede
fino all'innesto, in modo da bloccarlo in
posizione.
N
ON USARE questo apparecchio come calorifero
o umidificatore.
ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le
istruzioni che compaiono sullo schermo.
A
TTENZIONE
LA POMPA DELL'ACQUA, che provvede al riempi-
mento e allo svuotamento della caldaia, è atti-
vata. Inizialmente si udirà un rumore più forte
durante il pompaggio dell'aria, e più leggero
durante l'ingresso dell'acqua nella pompa.
Q
UESTO RUMORE È NORMALE e non deve essere con-
siderato un'anomalia.
D
OPO LA TARATURA , lasciar raffreddare il forno a
temperatura ambiente e asciugare con un pan-
no le eventuali zone bagnate.
V
UOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo completa-
mente prima di un nuovo utilizzo.
8
MANOPOLE A PRESSIONE
ALLA CONSEGNA, LE MANOPOLE DEL FORNO
sono allineate con i tasti del pan-
nello.
Se premute, le manopole fuo-
riescono e consentono di accedere
alle varie funzioni. Non è necessa-
rio che sporgano dal pannello du-
rante il funzionamento.
È sufficiente premerle verso
l'interno del pannello al termine
delle impostazioni e continuare ad uti-
lizzare il forno.
ISTRUZIONI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO.
PRECAUZIONI SPECIALI
ALIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzi-
one quando si cucinano o si riscaldano alimen-
ti contenenti alcool. Se si aggiunge un liquido
alcolico (per esempio rum, cognac, vino, ecc.)
durante la cottura, ricordarsi che l'alcool eva-
pora facilmente alle alte temperature. I vapori
rilasciati potrebbero incendiarsi a contatto con
la serpentina elettrica. Se possibile, evitare di
utilizzare alcool in questo forno.
D
OPO AVER RISCALDATO PAPPE,
biberon o vasetti di
omogeneizzati, agitare
e controllare sempre la
temperatura prima di servire. Questo permette
di ottenere una distribuzione più omogenea del
calore e di evitare scottature.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
NON USARE la cavità come dispensa.
I
SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie
permanenti. Lasciare raffreddare il forno e pu-
lirlo prima del successivo utilizzo.
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo.
Dopo la cottura, l'acqua presente nella cavità
inferiore è molto calda.
T
ENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO
SPORTELLO. Lo sportello del forno deve chiuder-
si correttamente.
QUANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la
condensa residua che può essersi formata du-
rante la cottura. Non dimenticare la parete su-
periore della cavità, che spesso viene trascu-
rata. Alcuni alimenti, per una cottura ottimale,
richiedono che il forno sia perfettamente as-
ciutto.
I
NTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L'uso di al-
tri liquidi non è consentito.
N
ON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Us-
are estrema attenzione.
APRIRE CON ATTENZIONE LO
SPORTELLO DEL FORNO
!
IL VAPORE CALDO PUÒ FUORIUSCIRE VELOCEMENTE.
PER EVITARE DI USTIONARSI, usare sempre presine
o guanti da forno prima di toccare i recipienti
o le parti del forno.
9
ACCESSORI
ISTRUZIONI GENERALI
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei
alla cottura a vapore.
L
ASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bor-
do superiore del recipiente e la parete supe-
riore della cavità per consentire la circolazione
del vapore.
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
U
SARE LA TEGLIA PER COTTURA A VAPORE per cuocere
alimenti quali pesce, verdure
e patate.
USARE IL FORNO SENZA
QUESTO ACCESSORIO per cuocere
alimenti come riso e cereali.
LECCARDA
U
SARE LA LECCARDA al di sotto della teglia per cot-
tura a vapore. La lec-
carda può anche es-
sere utilizzata come
teglia di cottura.
La leccarda consente di raccogliere i sughi
di cottura e le particelle di cibo che, divers-
amente, macchierebbero e sporcherebbero
l'interno del forno.
Non posizionare i recipienti direttamente sul
fondo del forno.
SERBATOIO DELL'ACQUA
I
L SERBATOIO DELL'ACQUA SI TROVA dietro lo sportello
ed è facilmente accessibile.
TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA
richiedono che il serbatoio
sia pieno.
RIEMPIRE IL SERBATOIO con ac-
qua del rubinetto fino al liv-
ello "MAX".
USARE SOLO acqua del rubine-
tto o acqua minerale natu-
rale. Non riempire il serbatoio con
acqua distillata o filtrata, né con altri tipi di liq-
uido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZ-
ZO. Questa operazione è necessaria per ragio-
ni igieniche. Impedisce inoltre la formazione di
condensa all'interno dell'apparecchio.
ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell'acqua dal-
la sua sede (per evitare fuoriuscite di liquido).
Tenerlo in posizione orizzontale per facilitare
l'uscita dell'acqua dalla sede della valvola.
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
O
VE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perfo-
rati, ad esempio per cuocere le verdure. Il va-
pore potrà così accedere da tutti i lati e la cot-
tura risulterà più uniforme.
IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra
gli alimenti, ad esempio tra le patate. In ques-
to modo, la cottura risulta più completa e uni-
forme. È inoltre possibile cuocere una grande
quantità di alimenti nello stesso tempo rich-
iesto per la cottura di quantità inferiori. Dispo-
nendo (distanziando) gli alimenti in modo che
il vapore possa penetrare facilmente in tutti gli
spazi, è possibile ottimizzare i tempi di cottura
anche con grandi quantità di cibo.
I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casse-
ruole, o gli alimenti piccoli che tendono a las-
ciare pochi spazi liberi, come piselli e punte di
asparagi, richiedono tempi di cottura più lung-
hi perché ostacolano l'accesso del vapore.
SPUGNA
L
A SPUGNA IN DOTAZIONE può
essere usata per rimuovere
la condensa residua formata-
si durante la cottura. Per evi-
tare il rischio di ustioni, è im-
portante attendere che il forno si sia raffred-
dato.
PORTAUTENSILE GASTRONORM
QUESTO ACCESSORIO è
destinato ad essere
utilizzato solamente
con utensili professio-
nali Gastronorm.
10
PANNELLO COMANDI
DISPLAY DIGITALE
MANOPOLA MULTIFUNZIONE
TASTO INDIETRO
TASTO OK/SELECT
TASTO DI AVVIO
MANOPOLA DI REGOLAZIONE
TASTO ON/OFF/PAUSE
FUNZIONI DELL'APPARECCHIO
SENSORE DI TEMPERATURA
GUARNIZIONE SPORTELLO
SERBATOIO DELL'ACQUA
SEDE DELLA VALVOLA
L
IVELLI
DEI
RIPIANI
INGRESSO DEL VAPORE
Sollevare e tirare
Spingere
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
SED
S
ol
l
R
ATUR
A
/S
ELECT
Time
Vl
B
ri
g
htness
AS
T
O
DI AV
V
IN
11
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
BLOCCO DEI TASTI
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK / SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO
EMESSI DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI).
A
TTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impedire ai bambini di uti-
lizzare il forno senza l'assistenza di un adulto.
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i tasti sono disabilitati.
V
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3
secondi, quindi il display torna alla visualizzazione
precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso
modo in cui viene attivato.
N
OTA: questi tasti possono essere usati congiunta-
mente solo quando il forno è spento.
12
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possi-
bile che il forno si fermi e richieda di eseguire
un'operazione o semplicemente suggerisca gli
accessori da utilizzare.
MESSAGGI
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Aprire lo sportello (se necessario).
Eseguire l'operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto di avvio.
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI è disponi-
bile la modalità di avvio ritardato della cottura.
Programmare l'ora di fine cottura impostando
l'ora alla quale si desidera servire il pasto.
AVVIO RITARDATO
LA COTTURA AVRÀ INIZIO X minuti prima dell'ora di
fine cottura (dove X rappresenta il tempo di
cottura impostato in minuti).
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
TEMPERATURE
END TIME
START IN
100°C -03:20
15:53
Steam
PREMENDO IL TASTO START l'indicazione del tempo
di cottura visualizzata sul display è sostituita
dall'indicazione del tempo rimanente all'avvio
della cottura.
N
OTA:
LA FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO non è disponi-
bile quando si utilizza l'avvio ritardato.
FARE ATTENZIONE in caso di cottura di alimenti
deperibili. Essi non devono essere tenuti fuo-
ri dal frigorifero.
13
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
TASTI DI SCELTA RAPIDA
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D'USO, il forno compila automaticamente
un elenco delle combinazioni più usate.
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Shortcut
(Scelta rapida) .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere la scorciatoia
preferita. La funzione maggiormente utilizzata è preselezionata.
PREMERE IL TASTO OK per confermare la selezione.
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE OPPURE PREMERE IL TASTO OK per
apportare le modifiche richieste.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
A
L PRIMO UTILIZZO del forno, l'elenco contiene 10 posizioni vuote con-
trassegnate come "shortcut" (scelta rapida). Con l'uso del forno,
queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte
rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate.
Q
UANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggior-
mente utilizzata appare preselezionata ed è memorizzata come
scelta rapida n. 1.
N
OTA: l'ordine delle funzioni di questo menu cambia automatica-
mente adattandosi alle abitudini dell'utente.
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions

14
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE
IN PAUSA l'apparecchio, utilizzare il
tasto On/Off.
ON / OFF / PAUSE
QUANDO L'APPARECCHIO È SPENTO , tutti i tasti sono
disattivati ad eccezione di uno. L'unico tasto
funzionante è il tasto OK (vedere la sezione
Timer). Sul display è visualizzata l'ora in forma-
to 24 ore.
Q
UANDO L'APPARECCHIO È ACCESO , tut-
ti i tasti funzionano normalmente e
l'orologio in formato 24 ore non è
visualizzato.
N
OTA: è possibile che il comportamento del
forno sia diverso da quello appena descrit-
to, a seconda che la funzione ECO sia attiva-
ta o meno (per ulteriori informazioni, vedere la
sezione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO
presumono che il forno sia acceso .
U
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per misurare il tempo desiderato per i pro-
cessi di cottura, lievitazione, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il forno spento o in modalità standby.
TIMER
SPEGNERE IL FORNO girando la manopola multifunzione in posizione Zero oppure premendo il
tasto On / Off.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare la durata desiderata del timer.
PREMERE IL TASTO OK per avviare il conto alla rovescia del timer
.
A
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un
segnale acustico.
P
REMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il
timer si disattiva.
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
15
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
Q
UANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, viene richiesto di im-
postare la lingua e l'ora (in formato 24 ore).
DOPO UN'INTERRUZIONE DI CORRENTE, l'orologio lampeggia e deve essere
reimpostato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate
secondo le preferenze personali.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
GIRARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Settings (Impostazioni).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle impostazioni da regolare.
LINGUA
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle
lingue disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
16
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Time
(Orologio).
PREMERE IL TASTO OK . (Le cifre lampeggiano.).
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare l'orologio.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
LUMINOSI
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Brightness (Luminosità).
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il livello di lumi-
nosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la selezione.
L' O
ROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
17
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
ECO
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Eco Mode.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per attivare (ON) o disattivare
(OFF) l'impostazione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
Q
UANDO È AT TIVA LA FUNZIONE ECO, l’intensità luminosa del display si
abbassa automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare en-
ergia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o
aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre
visualizzata lora in formato 24 ore.
VOLUME
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE fino a visualizzare Volume.
PREMERE IL TASTO OK .
GIRARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per apportare impostare il
livello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK per confermare la modifica.
18
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
TARATURA
PREMERE IL TASTO OK/SELECT . È importante che lo sportello rimanga
chiuso fino alla fine del processo.
PREMERE IL TASTO OK / SELECT.
PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
T
ARATURA
LA TEMPERATURA DI EBOLLIZIONE DELL'ACQUA dipende dalla pressione
dell'aria. L'acqua arriva all'ebollizione più velocemente in alta quota
che al livello del mare.
DURANTE LA TARATURA, l'apparecchio si configura automaticamente
in base alla pressione atmosferica del luogo. Questo processo può
generare una quantità di vapore particolarmente elevata, questo
fenomeno è da considerarsi normale.
DOPO LA TARATURA
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO e asciugare le parti bagnate.
RITARATURA
SOLITAMENTE, è sufficiente eseguire la taratura una sola volta se il for-
no è installato in una posizione fissa.
TUTTAVIA, se il forno è installato in un camper o in un altro veicolo, vi-
ene spostato durante un trasloco oppure cambia l'altitudine di in-
stallazione, prima di utilizzarlo è necessario ripetere la taratura.
P
RIMA DI UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE,
ACCERTARSI che il serbatoio dell'acqua sia pieno di acqua del rubine-
tto fresca.
19
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
DURANTE LA COTTURA
U
NA VOLTA INIZIATO IL PROCESSO DI COTTURA:
Il tempo di cottura può essere facilmente incrementato di 1 minu-
to premendo il tasto di avvio. Il tempo aumenta a ogni pressione del
tasto.
G
IRANDO LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE, è possibile al- ter-
nare i parametri per selezionare quello da mod- ifi-
care.
P
REMENDO IL TASTO OK/SELECT, il parametro prescelto viene selezion-
ato e abilitato per la modifica (il parametro lampeggia). Utilizzare i
tasti Su/Giù per modificare l'impostazione.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. Il
forno applicherà automaticamente la nuova impostazione.
P
REMENDO IL TASTO INDIETRO è possibile tornare direttamente all'ultimo
parametro modificato.
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
20
Specials
Settings
Finishing
FUNZIONI SPECIALI
RUOTARE LA MANOPOLA MULTIFUNZIONE fino a visualizzare Specials (Funzioni speciali).
RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per scegliere una delle funzioni speciali. Per le istruzioni,
vedere le sezioni relative alle singole funzioni (es. Lievitazione impasti).
FUNZIONI SPECIALI
F
UNZIONE USO CONSIGLIATO:
LIEVITAZIONE IMPASTI
U
TILIZZARE PER FAR LIEVITARE l'impasto all'interno del forno a una
temperatura costante di 40°C.
DISINCROSTAZIONE U
TILIZZARE PER DISINCROSTARE la caldaia.
SVUOTAMENTO P
ER SVUOTARE MANUALMENTE la caldaia.
DISINFEZIONE PER DISINFETTARE biberon o altri recipienti.
YOGHURT P
ER LA PREPARAZIONE DELLO YOGHURT.
CONSERVAZIONE P
ER LA PREPARAZIONE di conserve di frutta e verdura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bauknecht ESTM 8145/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente