Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per
riferimenti futuri.
Pericolo
• Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
Avviso
• Non utilizzare mai le dita o altri oggetti (ad esempio una spatola) per spingere gli
ingredienti nell'apertura di inserimento cibo mentre l'apparecchio è in funzione. Servirsi
esclusivamente del pestello.
• Primadicollegarel'apparecchioall'alimentazioneelettrica,vericarechelatensione
riportata sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
• Alnedievitaresituazionipericolose,noncollegaremail'apparecchioauntimer.
• Se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro
diassistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni.
• L'apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,siche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
• Non lasciare mai in funzione l'apparecchio incustodito.
• Se gli ingredienti si attaccano alla parete del vaso frullatore o del recipiente, spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla
parete.
• Fare attenzione quando si maneggiano o si puliscono i dischi, il gruppo lame del robot
dacucina,delfrullatoreedelminitritatutto.Igruppilameeidischisonomoltoaflati.
• Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente.Lelamesonomoltoaflate.
• Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere gli
ingredienti che hanno bloccato le lame.
Attenzione
• Non spegnere mai l'apparecchio ruotando il vaso frullatore, il recipiente o i relativi
coperchi. Per spegnere l'apparecchio, ruotare sempre il selettore di velocità su 0.
• Scollegare la spina dell'apparecchio subito dopo l'uso.
• Staccare sempre la spina dell'apparecchio prima di introdurre le dita o altri oggetti (ad
esempio una spatola) nel vaso frullatore.
• Prima di togliere il coperchio dal recipiente o dal vaso, aspettare che le parti mobili si
arrestino.
• Non superare l'indicazione di livello massimo riportata sul vaso o sul recipiente.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che
verranno a contatto con gli ingredienti.
• Prima di rimuovere, pulire o cambiare gli accessori, spegnere e disinserire l'apparecchio.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non
consigliatiinmodospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,la
garanzia si annulla.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nel manuale.
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
• Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
• Alcuniingredientipossonofarscolorirelasuperciedegliaccessori.Sitrattadiun
fenomeno del tutto innocuo: di norma gli accessori tornano al colore originario dopo
un po' di tempo.
Nota
• Livello di rumorosità = 83 db [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di
istruzioni,l'apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliperla
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti
usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
L'apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza incorporato che consente di accendere
l'apparecchio solo dopo aver montato le parti seguenti sul gruppo motore:
• recipiente del robot e relativo coperchio o
• vaso frullatore e relativo coperchio o
• mini tritatutto.
Se queste parti sono montate correttamente, il blocco di sicurezza incorporato si sblocca.
Per le ricette, andare su www.philips.com/kitchen
3 Robot da cucina
Gruppo lame
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 2.
Utilizzare il gruppo lame per tritare, mescolare, frullare o ridurre in purè gli ingredienti.
Attenzione
• Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri come caffè in grani, curcuma, noce
moscata e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
Nota
• Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo
a lungo, per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e
formino grumi.
• Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a cubetti di circa 3 cm di lato.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Estrarre il gruppo lame dal rivestimento protettivo.
3 Inserire il gruppo lame nell'albero.
4 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
5 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
6 Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
7 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
8 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 1.
9 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
Suggerimento
• Quando si tritano le cipolle, ruotare alcune volte il selettore di velocità su P per evitare che
venganotritatetropponemente.
• Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alle lame o alla parete interna del
recipiente? 1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. 2. Togliere il coperchio dal recipiente.
3. Staccare gli ingredienti dalle lame o dalla parete del recipiente con una spatola.
Accessorio per impastare
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3
Utilizzare l'accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario
regolare la quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di
umidità e temperatura.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare l'accessorio per impastare sull'albero.
3 Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 1.
• A seconda della ricetta, versare gli ingredienti liquidi nell'apertura di inserimento
cibo mentre l'apparecchio è acceso.
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
Dischi
Prima di iniziare, scegliere il disco desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo le Fig.
4 e 5:
• Disco emulsionante
• Discoreversibileperaffettare/grattugiare(nemente)
• Disco reversibile per affettare/grattugiare (grossolanamente)
• Disco per patatine fritte
• Disco per sminuzzare
Attenzione
• Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto
aflata.
• Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio.
• Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti
nell'apertura di inserimento cibo.
1 Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire
l'albero nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare il disco sull'albero.
3 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnatura del recipiente.
4 Inserire gli ingredienti nell'apertura di inserimento cibo servendosi del pestello. Per
ottenere risultati migliori, riempire l'apertura in modo uniforme. Se si devono lavorare
grosse quantità di ingredienti, ricordare di introdurre solo pochi pezzi alla volta e
svuotare il recipiente di tanto in tanto.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Vericareiltempodipreparazione,laquantitàmassimael'impostazionedellavelocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Selezionare la velocità corrispondente al
colore dell'accessorio.
7 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
4 Mini tritatutto
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6.
Attenzione
• Non utilizzare il mini tritatutto per tritare ingredienti duri come noce moscata, zucchero
candito o cubetti di ghiaccio.
• Non utilizzare il mini tritatutto per più di 30 secondi senza interruzioni.
• Prima di montare il gruppo lame nel mini tritatutto, inserire la guarnizione ad anello sul
gruppo lame per evitare perdite.
• Tritare sempre insieme chiodi di garofano, anice stellato e semi di anice. Se lavorati
separatamente, questi ingredienti potrebbero intaccare i materiali in plastica dell'apparecchio.
• Il bicchiere del mini tritatutto potrebbe scolorirsi se utilizzato per tritare ingredienti come
chiodi di garofano, anice e cannella.
• Non utilizzare il mini tritatutto per lavorare liquidi come i succhi di frutta.
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
1 Introdurre gli ingredienti nel bicchiere del mini tritatutto senza superare l'indicazione di
livello massimo.
2 Ruotareilgruppolameinsensoantiorarionelbicchieredelminitritatuttonoa
quando non si blocca correttamente.
3 Ruotareilminitritatuttoinsensoorariosulgruppomotorenoaquandononscatta
in posizione.
4 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
5 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 2. Lasciarlo
infunzionepercirca10-30secondinoaquandogliingredientinonsonotritatia
sufcienza.
6 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
7 Ruotare il mini tritatutto in senso antiorario per staccarlo dal gruppo motore.
8 Ruotare il gruppo lame in senso orario per staccarlo dal bicchiere del mini tritatutto.
Suggerimento
• Il mini tritatutto può tritare chicchi di caffè, grani di pepe, noci, erbe, ecc... Utilizzare la velocità
2 e lavorare per 30 sec. Non superare l'indicazione del livello massimo sul mini tritatutto.
• Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda (2x2x2 cm).
Lavorare massimo 100 g di cubetti di carne alla velocità P per 5 sec.
5 Frullatore
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 7.
Il frullatore è particolarmente adatto per:
• Frullaresostanzeuidecomelatticini,salse,succhidifrutta,zuppe,frappéefrullati.
• Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake.
• Ridurre in purè ingredienti cotti come gli alimenti per bambini.
Nota
• Non esercitare troppa pressione sul manico del frullatore.
• Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore
è in funzione.
• Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore, inserire sempre l'anello di guarnizione sul
gruppo lame.
• Per aggiungere ingredienti liquidi durante il funzionamento, versarli nel vaso frullatore
attraverso l'apertura di inserimento cibo.
• Tagliare gli ingredienti solidi in piccoli pezzi prima di introdurli nel frullatore.
• Se si desidera preparare grandi quantitativi, ricordare di procedere con piccole quantità alla
volta, invece di frullare tutto insieme.
• Per preparare una zuppa, utilizzare ingredienti cotti.
• Per evitare schizzi in caso di liquidi caldi o che tendono a formare schiuma (ad es. il latte),
riempire il vaso frullatore con massimo 1 litro di liquido.
• Se il risultato non è soddisfacente, spegnere l'apparecchio e mescolare gli ingredienti con
una spatola. Rimuovere parte del contenuto in modo da frullare un quantitativo minore o
aggiungere un po' di liquido.
1 Ruotare il gruppo lame nel vaso frullatore.
2 Posizionare il vaso frullatore sul gruppo motore e ruotarlo in senso orario per
bloccarlo.
» Il vaso è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Introdurre gli ingredienti nel vaso frullatore senza superare l'indicazione di livello
massimo.
4 Posizionare il coperchio sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
5 Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
6 Selezionare la velocità corrispondente al colore dell'accessorio - velocità 2.
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0 e staccare la spina dell'apparecchio.
Suggerimento
• Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alla parete del vaso frullatore? 1. Spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. 2. Aprire il coperchio e utilizzare una spatola per staccare
gli ingredienti dalla parete del vaso. 3. Mantenere la spatola ad almeno 2 cm di distanza dalle
lame.
6 Come pulire e riporre l'apparecchio
Attenzione
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina.
• I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire in contatto con oggetti duri,
per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
• Iborditaglientisonoaflati.Prestareattenzionedurantelapulizia.
1 Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2 Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con un po' di detergente liquido per piatti
o in lavastoviglie.
3 Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Pulizia rapida
Per lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura
seguente:
Nota
• Quandosipulisceilrecipientedelrobot,assicurarsichelelamesianossatenelrecipiente.
1 Versare dell'acqua tiepida (max. 0,5 l) e una piccola dose di detergente liquido per
piatti nel recipiente del robot o nel vaso frullatore.
2 Posizionare il coperchio sul recipiente del robot o sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in
senso orario per bloccarlo.
3 Ruotare il selettore di velocità su Pnoaquandoilrecipienteoilvasononèpulito.
4 Lasciareinfunzionel'apparecchioperalmeno30secondionoaquandoilrecipiente
del robot o il vaso frullatore non è pulito.
5 Staccare il recipiente del robot o il vaso frullatore e risciacquarlo con l'acqua pulita.
7 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.
com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è
nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro
di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
2/4 3140 035 32001
Tarcze
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniawybierzjednązponiższychtarczizmontujją
zgodniezrys.4irys.5:
• Tarczaemulgacyjna
• Dwustronnatarczakrojąco-szatkująca(nadrobno)
• Dwustronnetarczakrojąco-szatkująca(nagrubo)
• Tarczadofrytek
• Tarczarozdrabniająca
Przestroga
• Uważajnaostrzetarczykrojącej.Jestonobardzoostre.
• Nigdynieużywajtarczydorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakkostkilodu.
• Nienaciskajzbytmocnonapopychaczpodczaswpychaniaskładnikówdootworuna
produkty.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Umieśćtarczęnawałku.
3 Nałóżpokrywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
4 Wpychajskładnikidootworunaproduktyzapomocąpopychacza.Abyosiągnąć
najlepszerezultaty,wkładajproduktydootworustopniowo.Wprzypadkudużejilości
składnikówmiksujjednorazowomałeporcjeiopróżniajpojemnikpokażdejporcji.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Sprawdźczasprzygotowania,maksymalnąilośćiustawienieszybkościwymagane
wprzypadkuskładnikówztabeli1.Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiada
kolorowikońcówki.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
4 Minirozdrabniacz
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.6.
Przestroga
• Nieużywajminirozdrabniaczadorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakgałka
muszkatołowa,cukierwkostkachlubkostkilodu.
• Nigdynieużywajminirozdrabniaczadłużejniżprzez30sekundbezprzerwy.
• Przedzamocowaniemczęścitnącejwminirozdrabniaczunałóżnaniąuszczelkę,abyzapobiec
wyciekaniuproduktów.
• Goździki,anyżgwiazdkowatyinasionaanyżunależyzawszemielićrazem.Jeślisąonemielone
oddzielnie,mogąuszkodzićplastikoweściankiurządzenia.
• Naczynieminirozdrabniaczamożeulecodbarwieniuwprzypadkuużyciamłynkado
zmiksowaniatakichskładników,jakgoździki,anyżczycynamon.
• Nieużywajminirozdrabniaczadomiksowaniapłynów,np.sokuowocowego.
• Przedzmiksowaniempoczekaj,ażgorąceskładnikiwystygną(doponiżej80°C).
1 Włóżskładnikidonaczyniaminirozdrabniacza,uważając,abynieprzekroczyć
maksymalnegopoziomuzawartości.
2 Obracajczęśćtnącąwlewonanaczyniuminirozdrabniacza,ażbędziedobrze
przymocowana.
3 Przymocujminirozdrabniaczdoczęścisilnikowej,obracającgowprawo,ażusłyszysz
„kliknięcie”.
4 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
5 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość
2.Włączurządzenienaokoło10–30sekund,ażskładnikizostanąodpowiednio
rozdrobnione.
6 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
7 Obróćminirozdrabniaczwlewo,abyzdjąćgozczęścisilnikowej.
8 Obróćczęśćtnącąwprawo,abywyjąćjąznaczyniaminirozdrabniacza.
Wskazówka
• Minirozdrabniaczamożnaużywaćdorozdrabnianiaziarenkawy,pieprzuziarnistego,orzechów,
ziółitp.Użyjprędkości2imiksujprzez30s.Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomu
zawartościoznaczonegonaminirozdrabniaczu.
• Wołowinęnajlepiejmielićwzamrożonychkostkach (2x2x2 cm).Użyjmaks.100gkostek
wołowinyizastosujprędkośćPprzez5s.
5 Blender
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.7.
Blenderjestprzeznaczonydo:
• Mieszaniapłynów,np.produktówmlecznych,sosów,sokówowocowych,zup,koktajlii
drinków.
• Mieszaniamiękkichskładników,np.naciastonanaleśniki.
• Ucieraniagotowanychskładników,np.dojedzeniadlaniemowląt.
Uwaga
• Niewywierajzbytdużegonaciskunauchwytdzbankablendera.
• Nigdyniewkładajdodzbankadłonianiżadnychprzedmiotówpodczaspracyblendera.
• Przedzamocowaniemczęścitnącejwdzbankublenderazawszenałóżnaniąuszczelkę.
• Abydodaćpłynneskładnikipodczasmiksowania,wlejjedodzbankaprzezotwórnaprodukty.
• Potnijskładnikistałeprzeznaczonedomiksowanianamałekawałki.
• Jeślichceszprzygotowaćwiększąilośćjedzenialubnapoju,podzielskładnikinamniejszeporcje
—nieprzetwarzajichwcałościzajednymrazem.
• Doprzecieraniazupyużywajgotowanychproduktów.
• Abyzapobiecrozlewaniusiępłynów,wprzypadkumiksowaniagorącychlubpieniącychsię
płynów(np.mleka)niewlewajdodzbankawięcejniż1litrpłynu.
• Jeślirezultatyniesązadowalające,wyłączurządzenieiprzemieszajskładnikiłopatką.Wyjmij
częśćzawartości,abyzmiksowaćmniejsząilość,albododajtrochępłynu.
1 Obróćczęśćtnącąwdzbankublendera.
2 Nałóżdzbanekblenderanaczęśćsilnikowąiprzekręćgowprawo,abygozamocować.
» Gdydzbanekbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
3 Włóżskładnikidodzbankablendera,nieprzekraczającmaksymalnegopoziomu.
4 Nałóżpokrywkęnadzbanekblenderaiobróćwprawo,abyjądokręcić.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość2.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Wskazówka
• Jakusunąćskładniki,któreprzywierajądościanekdzbankablendera?1.Wyłączurządzeniei
wyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.2.Otwórzpokrywkęiusuńskładnikiześcianek
dzbankablenderazapomocąłopatki.3.Trzymajłopatkęwodległościconajmniej2cmod
ostrza.
6 Czyszczenie i przechowywanie
Przestroga
• Przedczyszczeniemurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Upewnijsię,żeostrzaelementutnącego,tarcziwkładekniestykająsięztwardymi
przedmiotami.Możetodoprowadzićdoichstępienia.
• Krawędzietnącesąbardzoostre.Zachowajostrożnośćpodczasczyszczenia.
1 Wytrzyjczęśćsilnikowąwilgotnąszmatką.
2 Myjpozostałeczęściwgorącejwodzie(poniżej60°C)zdodatkiempłynudomycia
naczyńlubwzmywarce.
3 Przechowujproduktwsuchymmiejscu.
Szybkie czyszczenie
Postępujzgodniezponiższymiinstrukcjami,abywprostszysposóbczyścićpojemnikrobota
kuchennego i dzbanek blendera.
Uwaga
• Podczasczyszczeniapojemnikarobotakuchennegoupewnijsię,żeczęśćtnącajestzałożona
wpojemniku.
1 Wlejletniąwodę(niewięcejniż0,5litra)zodrobinąpłynudomycianaczyńdo
pojemnikarobotakuchennegolubdzbankablendera.
2 Nałóżpokrywkęnapojemnikrobotakuchennegolubdzbanekblendera,anastępnie
przekręćwprawo,abyjązamocować.
3 UstawregulatorprędkościwpołożeniuP,ażpojemniklubdzbanekstanąsięczyste.
4 Pozostawurządzeniewłączoneprzez30sekund,ażpojemnikrobotakuchennegolub
dzbanekblenderazostanieoczyszczony.
5 Zdejmijdzbanekblenderalubpojemnikrobotakuchennegoiwypłuczgoczystąwodą.
7 Gwarancja i serwis
Jeślimaszproblem,potrzebujeszinformacjilubusługserwisowych,przejdźnastronęwww.
philips.com/supportlubskontaktujsięzlokalnymCentrumObsługiKlientarmyPhilips.
Numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej.JeśliwTwoimkrajuniemaCentrum
ObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługii
zachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninieopłukujpodbieżącąwodą.
Ostrzeżenie
• Gdyurządzeniejestwłączone,nigdyniewpychajproduktówdootworunaprodukty
palcamilubprzyużyciuinnychprzedmiotów(np.łopatki).Używajwyłączniepopychacza.
• Przedpodłączeniemurządzeniadozasilaniasprawdź,czynapięciepodanenaspodzie
urządzeniajestzgodneznapięciemwdomowejinstalacjielektrycznej.
• Wceluuniknięcianiebezpiecznychsytuacjiurządzenianienależypodłączaćdo
włącznikaczasowego.
• Nieużywajurządzenia,jeśliprzewódsieciowy,wtyczkalubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowego
zlećautoryzowanemucentrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiednio
wykwalikowanejosobie.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chyba
żebędąonenadzorowanelubzostanąpoinstruowanenatematkorzystaniaztego
urządzeniaprzezopiekuna.
• Wtrosceobezpieczeństwodziecinienależypozwalaćimnazabawęurządzeniem.
• Nigdyniepozostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekdzbankablenderalubpojemnika,wyłączurządzenie
iwyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładniki
ześcianek.
• Zachowajostrożnośćprzydotykaniuiczyszczeniutarcz,częścitnącejrobota
kuchennego,częścitnącejblenderaorazminirozdrabniacza.Częścitnąceiwkładkisą
bardzo ostre.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdka
elektrycznego.Ostrzasąbardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmij
wtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Nigdyniewyłączajurządzeniaprzezprzekręceniedzbankablendera,pojemnikaaniich
pokrywek.Zawszewyłączajurządzenie,ustawiającregulatorprędkościwpozycji0.
• Zarazpozakończeniukorzystaniazurządzeniawyjmijwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Zawszewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznegoprzedwłożeniempalców
albojakiegośprzedmiotu(np.łopatki)dodzbankablendera.
• Przedzdjęciempokrywkizpojemnikalubdzbankapoczekaj,ażzatrzymająsięwszystkie
ruchomeczęści.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomuoznaczonegonadzbankulubpojemniku.
• Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzeniastykającesięz
żywnością.
• Przedwyjmowaniem,czyszczeniemlubzmianąakcesoriówwyłączurządzenieiwyjmij
jegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychnie
zalecawwyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęści
spowodujeunieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychwinstrukcjiobsługi.
• Przedzmiksowaniempoczekaj,ażgorąceskładnikiwystygną(doponiżej80°C).
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażostygnieonodotemperaturypokojowej.
• Niektóreskładnikimogąpowodowaćprzebarwienianaakcesoriach.Niewpływato
negatywnienadziałanietychakcesoriów.Popewnymczasieprzebarwienianaogół
sameznikają.
Uwaga
• Poziomhałasu=83dB[A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.
Bezpiecznaobsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcji
obsługi,zapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzy
naukowej.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentówwysokiej
jakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,że
podlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymi
zgospodarstwadomowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacji
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomaga
zapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
2 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonej
przezrmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/
welcome.
Urządzeniejestwyposażonewewbudowanąblokadębezpieczeństwa.Urządzeniemożna
włączyćjedyniewtedy,gdynaczęścisilnikowejprawidłowozamontowanonastępujące
elementy:
• pojemnikrobotakuchennegoipokrywkalub
• dzbanekblenderaipokrywkalub
• minirozdrabniacz.
Jeśliwszystkieelementyzostałyzamontowanepoprawnie,wbudowanablokada
bezpieczeństwazostaniezwolniona.
Przepisykulinarnemożnaznaleźćnastronieinternetowejwww.philips.com/kitchen.
3 Robot kuchenny
Częśćtnąca
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.2.
Częśćtnącasłużydosiekania,mieszania,miksowaniaiprzygotowywaniapuréezeskładników.
Przestroga
• Nieużywajostrzadorozdrabnianiatwardychskładników,takichjakziarnakawy,kurkuma,
gałkamuszkatołowaczykostkilodu,ponieważmożetodoprowadzićdojegostępienia.
Uwaga
• Nienależyrozdrabniaćczekoladylubtwardegoserazbytdługo.Możetospowodować
zbytnienagrzaniesiętychproduktówiichroztopienielubzbijaniesięwgrudki.
• Dużekawałkipokrójnamniejszekawałkiwielkościok.3x3x3cm.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Wyjmijczęśćtnącązosłonyzabezpieczającej.
3 Umieśćczęśćtnącąnawałku.
4 Włóżskładnikidopojemnika.
5 Nałóżpokrywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
6 Umieśćpopychaczwotworzenaprodukty.
7 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
8 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość1.
9 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Wskazówka
• Gdyrozdrabniaszcebulę,przekręćkilkakrotnieregulatorprędkościdopołożeniaP.Dzięki
temucebulaniezostanieposiekanazbytdrobno.
• Jakusunąćprodukty,któreprzyklejąsiędoostrzalubdościanekpojemnika?1.Wyłącz
urządzenieiwyjmijjegowtyczkęzgniazdkaelektrycznego.2.Zdejmijpokrywkęzpojemnika.
3.Łopatkąusuńskładnikizostrzaiścianekpojemnika.
Końcówkadowyrabianiaciasta
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazmontujjezgodniezrys.3.
Końcówkidowyrabianiaciastamożnaużywaćdowyrabianiaciastadrożdżowegonachleb
lubpizzę.Abywyrobićciastooodpowiedniejkonsystencji,ilośćpłynunależydostosowaćdo
wilgotnościitemperaturyotoczenia.
1 Obróćpojemnikwprawo,abyprzymocowaćgodoczęścisilnikowej,anastępnie
umieśćwałekwpojemniku.
» Gdypojemnikbędzieprawidłowozałożony,usłyszysz„kliknięcie”.
2 Umieśćkońcówkędowyrabianiaciastanawałku.
3 Włóżskładnikidopojemnika.
4 Nałóżpokrywkęnapojemnikiobróćwprawo,abyjądokręcić.
» Pokrywkabędzieprawidłowozałożona,jeśliusłyszysz„kliknięcie”ibędzieona
przymocowanadouchwytupojemnika.
5 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznego.
6 Wybierzustawienieszybkości,któreodpowiadakolorowikońcówki—prędkość1.
• Wzależnościodprzepisupłynneskładnikimożnawlewaćdootworunaprodukty,
gdyurządzeniejestwłączone.
7 Pozakończeniukorzystaniazurządzeniaustawregulatorprędkościwpołożeniu0, a
następniewyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Svenska
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk.
Fara
• Sänkintenedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.
Varning
• Användaldrigngrarnaellerettföremål(tillexempelenslickepott)föratttryckain
ingredienserimatningsröretmedanapparatenärigång.Användbarapressklossen.
• Innanduansluterapparatentilleluttagetserdutillattspänningensomangespå
apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.
• Anslut aldrig apparaten till en timer eftersom det kan leda till en farlig situation.
• Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller andra delar är skadade.
• OmnätsladdenärskadadmåstedenalltidbytasutavPhilips,ettavPhilips
auktoriseradeserviceombudellerliknandebehörigapersonerförattundvikaolyckor.
• Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används,
omdeinteövervakasellerfårinstruktionerangåendeanvändningavapparatenaven
person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låtintebarnlekamedapparaten,förderassäkerhetsskull.
• Lämnainteapparatenobevakadnärdenärigång.
• Ommatfastnarpåmixerbehållarenseller-skålenssidorstängerduavapparatenoch
drarutstickkontakten.Användsedanenslickepottföratttabortmatenfrånsidorna.
• Var försiktig när du hanterar eller rengör skivorna, matberedarens och mixerns
knivenhetochminihackaren.Knivenheternaochinsatsernaärmycketvassa.
• Vidrörinteknivarna,isynnerhetintenärapparatenäranslutentillelnätet.Knivarnaär
mycketvassa.
• Om knivarna fastnar drar du ur nätsladden innan du avlägsnar ingredienserna som
blockerar knivarna.
Varning
• Stängavaldrigapparatengenomattvridapåmixerbehållaren,skålenellerderaslock.
Stängalltidavapparatengenomattvridahastighetsväljarentill0.
• Dra ur nätsladden direkt efter användning.
• Draalltidurnätsladdeninnandustopparnedngrarnaellernågotföremål(t.ex.en
slickepott)imixerbehållaren.
• Väntatillsallarörligadelarharstannatinnandutarbortlocketfrånskåleneller
behållaren.
• Överskridintedenangivnamaxnivånförbehållarenellerskålen.
• Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder
apparatenförförstagången.
• Stängavapparatenochdraurkontakteninnandutarloss,rengörellerbytertillbehör.
• Användaldrigtillbehörellerdelarfrånandratillverkare,ellerdelarsominteuttryckligen
harrekommenderatsavPhilips.Omduanvändersådanatillbehörellerdelargällerinte
garantin.
• Apparatenärendastavseddförhushållsbruk.
• Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i användarhandboken.
• Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.
• Låtalltidapparatensvalnatillrumstemperatureftervarjegångduanväntden.
• Vissaingredienserkanorsakamissfärgningarpådelarnasytor.Detharintenågon
negativeffektpådelarna.Missfärgningarnaförsvinnervanligtviseftervisstid.
Obs!
• Ljudnivå=83dB[A]
Elektromagnetiska fält (EMF)
DenhärapparatenfrånPhilipsuppfyllerallastandarderförelektromagnetiskafält(EMF).Om
apparatenhanteraspårättsättochenligtinstruktionernaidenhäranvändarhandbokenär
densäkerattanvändaenligtdevetenskapligabeläggsomnnsidagsläget.
Återvinning
Produktenärutveckladochtillverkadavhögkvalitativamaterialochkomponentersombåde
kanåtervinnasochåteranvändas.
Symbolenmedenöverkryssadsoptunnasomnnspåprodukteninnebärattprodukten
följerEU-direktivet2002/96/EC:
Kasseraaldrigproduktenmedannathushållsavfall.Taredapådelokalareglernaomseparat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter
pårättsättkandubidratillattminskamöjliganegativaeffekterpåmiljöochhälsa.
2 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din
produktpåwww.philips.com/welcomekandudranyttaavPhilipssupport.
Denhärapparatenärutrustadmedeninbyggdsäkerhetsspärr.Dukanbaraslåpåapparaten
efterattdukorrektharmonteratföljandedelarpåmotorenheten:
• matberedarskålenochdesslockeller
• mixerbehållarenochdesslockeller
• minihackaren.
Omdessadelarmonteraskorrektlåsesdeninbyggdasäkerhetsspärrenupp.
Receptnnspåwww.philips.com/kitchen
3 Matberedare
Knivenhet
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild2.
Dukananvändaknivenhetentillatthacka,blanda,mixaochpuréaingredienser.
Var försiktig
• Användinteknivenhetentillatthackahårdaingrediensersomkaffebönor,gurkmeja,
muskotnöt eller isbitar. Det gör kniven slö.
Kommentar
• Låtinteapparatengåförlängenärduhackar(hård)ostellerchoklad.Annarsblirdessa
ingredienserförvarma,börjarsmältaochblirklimpiga.
• Skär större livsmedel i mindre bitar, cirka 3 x 3 x 3 cm.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Tautknivenhetenurskyddshöljet.
3 Fästknivenhetenpådrivaxeln.
4 Läggingrediensernaiskålen.
5 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
6 Placera pressklossen i matningsröret.
7 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
8 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet1.
9 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
Tips
• NärduhackarlökvriderduhastighetsväljarentillPnågragångerförattförhindraattlöken
blirförnthackad.
• Hurtarjagbortmatsomfastnarpåknivenellerpåinsidanavskålen?1.Stängavapparaten
ochdrautnätsladden.2.Taavlocketfrånskålen.3.Tabortingrediensernafrånkniveneller
frånskålenssidormedenslickepott.
Knådningstillbehör
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild3.
Dukananvändaknådningstillbehörettillattknådajäsdegförbrödochpizza.Justeramängden
vätskautifrånfuktighets-ochtemperaturförhållandenförattformadegen.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Fästknådningstillbehöretpådrivaxeln.
3 Läggingrediensernaiskålen.
4 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet1.
• Beroendepårecept,hällerduytandeingredienserimatningsröretmedan
enhetenärpåslagen.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
Skivor
Innandubörjarväljerdudenskivaduvillanvändaochmonterardenenligtbild4och5.
• Emulgeringsskiva
• Vändbarskivnings-/rivningsskiva(n)
• Vändbar skiva/rivningsinsats (grov)
• Skiva för pommes frites
• Finfördelningsskiva
Var försiktig
• Varförsiktignärduhanterarskivansskärblad.Eggenärmycketvass.
• Användaldrigskivantillattberedahårdaingrediensersomisbitar.
• Tryckinteförhårtpåpressklossennärdutryckernedingredienserimatningsröret.
1 Fästskålenpåmotorenhetengenomattvridadenmedurs,ochplacerasedandrivaxeln
iskålen.
» Närskålenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
2 Fästskivanpådrivaxeln.
3 Placeralocketpåskålenochfästsedanlocketgenomattvridadetmedurs.
» Närlocketärordentligtpåplatshörsettklickljudochlocketärfästvidskålens
handtag.
4 Pressainingrediensernaimatningsröretmedpressklossen.Fyllmatningsröretjämntför
bästa resultat. När du ska tillreda en stor mängd ingredienser tillreder du lite i taget och
tömmerskålenmellanomgångarna.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Kontrollera tillredningstiden, den maximala mängden och vilken hastighet som krävs
föringrediensernaiTabell1.Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpå
tillbehöret.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0 och drar ut nätsladden.
4 Minihackare
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild6.
Var försiktig
• Användinteminihackarentillatthackahårdaingredienser,såsommuskot,kandisockereller
isbitar.
• Använd inte minihackaren i mer än 30 sekunder utan avbrott.
• Monteratätningsringenpåknivenheteninnandufästerknivenhetenpåminihackaren,föratt
undvika läckage.
• Beredalltidkryddnejlikor,stjärnanisochanisfrötillsammans.Omdeberedsseparatkandessa
ingredienserslitapåapparatensplastmaterial.
• Minihackarensbägarekanmissfärgasnärduanvänderkvarnenattberedasådanaingredienser
somkryddnejlikor,anisochkanel.
• Användinteminihackarenförattbearbetavätskorsomfruktjuice.
• Låthetaingrediensersvalna(<80ºC)innanduberederdem.
1 Lägg ingredienserna i minihackarens bägare. Överskrid inte maxindikeringen.
2 Vridknivenhetenmoturspåminihackarensbägaretillsdensitterordentligtpåplats.
3 Vridminihackarenmedurspåmotorenhetentillsduhörettklickljud.
4 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
5 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet2.Låtden
gåicirka10-30sekundertillsingrediensernaärtillräckligtnfördelade.
6 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0och drar sedan ut nätsladden.
7 Vridminihackarenmotursförattlossadenfrånmotorenheten.
8 Vridknivenhetenmedursförattlossadenfrånminihackarensbägare.
Tips
• Du kan använda minihackaren till att mala kaffebönor, pepparkorn, hacka nötter, örter osv.
Användhastighet2ochbearbetai30sek.Fyllinteminihackarenövermarkeringenför
maxnivån.
• Förbästaresultatvidbearbetningavnötköttskaduanvändakylskåpskallaköttbitar (2x2x2 cm).
Användmax100gköttbitarpåhastighetPi5sek.
5 Mixer
Innandubörjarmonterarduenhetenenligtbild7.
Mixern används till att:
• Mixavätskorsåsommejerivaror,såser,fruktjuicer,soppor,drinkarochshakedrycker.
• Blandamjukaingrediensersåsompannkakssmet,
• Puréakokadeingrediensersombarnmat.
Kommentar
• Tryckinteförhårtpåmixerbehållarenshandtag.
• Öppnaaldriglocketförattplacerahandenellernågotföremålibehållarenmedanmixernär
ingång.
• Sättalltidpåtätningsringenpåknivenheteninnanduansluterknivenhetentillmixerbehållaren.
• Tillsättytandeingredienserundertillredningengenomatthällademimixerbehållarengenom
matningshålet.
• Förskärfastaingredienserismåbitarinnandubehandlardem.
• Omduvilltillredaenstormängdingredienserkördueramindreomgångariställetfören
storomgångpåengång.
• Använd kokta ingredienser när du ska mixa soppa.
• För att undvika spill: När du bereder en vätska som är het eller tenderar att skumma (till
exempelmjölk),hadåintemerän1literavvätskaimixerbehållaren.
• Omduinteärnöjdmedresultatet,stängerduavapparatenochröromingrediensernamed
enslickepott.Tabortliteavinnehålletochberedenmindremängdellertillsättlitevätska.
1 Vridknivenhetenpåmixerbehållaren.
2 Fästmixerbehållarengenomattplaceradenpåmotorenhetenochvridadenmedurs.
» Närbehållarenärordentligtpåplatshörsettklickljud.
3 Läggingrediensernaimixerbehållaren.Överskridintemaxindikeringen.
4 Placeralocketpåmixerbehållarenochvriddetmedurssåattdetsitterfast.
5 Anslut stickkontakten till ett eluttag.
6 Väljdenhastighetsomöverensstämmermedfärgenpåtillbehör-hastighet2.
7 Efteranvändningvriderduhastighetsväljarentill0 och drar ut nätsladden.
Tips
• Huravlägsnarjagdeingrediensersomfastnarpåsidornaimixerbehållaren?1.Stängav
apparaten och dra ut nätsladden. 2. Öppna locket och använd en slickepott till att ta bort
ingrediensernafrånbehållarenssidor.3.Hållslickepottenminst2cmfrånkniven.
6 Rengöring och förvaring
Var försiktig
• Dra ut nästsladden innan du rengör apparaten.
• Setillatteggenpåknivar,skivorochinsatserintekommerikontaktmedhårdaföremål.Det
kan medföra att kniven blir slö.
• Eggen är vass. Var försiktig vid rengöring.
1 Gör ren motorenheten med en fuktig trasa.
2 Rengör övriga delar i hett vatten (< 60 ºC) med lite diskmedel eller i diskmaskin.
3 Förvaraproduktenpåentorrplats.
Snabbrengöring
Följandestegkanföljasförattlättarerengöramatberedarskålenochmixerbehållare.
Kommentar
• Setillattknivenärmonteradiskålenomdurengörmatberedarskålen.
1 Hällljummetvatten(intemerän0,5liter)ochlitediskmedelimatberedarskåleneller
mixerbehållaren.
2 Placeralocketpåmatberedarskålenellermixerbehållarenochvriddetmedursföratt
sätta fast det.
3 VridhastighetsväljarentillPtillsskålenellerbehållarenärren.
4 Körapparateni30sekunderellertillsmatberedarskålenellermixerbehållarenärren.
5 Lossamixerbehållarenellermatberedarskålenochsköljavdenmedrentvatten.
7 Garanti och service
Omduharfrågorellerbehöverserviceellerinformationkandugåtillwww.philips.com/
supportellerkontaktaPhilipskundtjänstidittland.Telefonnumretnnsigarantibroschyren.
OmdetintennsnågonkundtjänstidittlandkanduvändadigtilldinlokalaPhilips-
återförsäljare.
Norsk
1 Viktig
Lesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforbruk
senere.
Fare
• Motorenhetenmåikkedyppesivannellerskyllesunderspringen.
Advarsel
• Brukaldringreneelleretobjekt(foreksempelenslikkepott)tilåskyveingredienser
inn i materøret mens motoren er i gang. Bruk bare stapperen.
• Førdukoblerapparatettilstrømnettet,mådukontrollereatspenningensomerangitt
påundersidenavapparatet,stemmeroverensmednettspenningenpåstedet.
• Foråunngåfarligesituasjonerskaldetteapparatetaldrikoblestilentimer.
• Ikke bruk apparatet hvis strømledningen, støpselet eller andre deler er ødelagt.
• Hvisledningenerødelagt,mådenalltidskiftesutavPhilips,etservicesentersomer
godkjentavPhilipsellerlignendekvalisertpersonellforåunngåfarligesituasjoner.
• Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt
sanseevneellerfysiskellerpsykiskfunksjonsevne,ellerpersonersomikkeharerfaring
ellerkunnskap,unntatthvisdefårtilsynellerinstruksjonerombrukavapparatetaven
person som er ansvarlig for sikkerheten.
• Forbarnetsegensikkerhetmåduikkeladetlekemedapparatet.
• Laaldriapparatetgåutentilsyn.
• Hvismatklebersegtilveggenpåhurtigmikserenskanneellerbolle,slårduavapparatet
ogtrekkerutstøpseletfrastikkontakten.Brukderetterenslikkepotttilåfjernematen
fra veggen.
• Værforsiktignårduhåndtererellerrengjørskivene,knivenhetentilfoodprocessorenog
knivenheten til hurtigmikseren. Knivseggene er svært skarpe.
• Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet til strømnettet. Knivene er svært
skarpe.
• Hvisknivenesettersegfast,mådutrekkestøpseletutavstikkontaktenførdufjerner
ingrediensene som blokkerer knivene.
Forsiktig
• Slåaldriavapparatetvedåvripåmikserkannen,bollenellerlokkenetildisse.Slåalltid
avapparatetvedåvrihastighetsvelgerentil0.
• Koble apparatet fra strømnettet umiddelbart etter bruk.
• Koblealltidapparatetfrastrømnettetførdustikkerhåndenellerengjenstand(for
eksempel en slikkepott) inn i mikserkannen.
• Venttildebevegeligedeleneharstansetførdufjernerlokketpåbollenellerkannen.
• Ikkeoverskridmaksimumsnivåetsomerangittpåkannenellerbollen.
• Førdubrukerapparatetforførstegang,måalledelersomkommerikontaktmedmat,
rengjøresgrundig.
• Førdufjerner,rengjørellerendrertilbehør,måduslåavogkoblefraapparatet.
• IkkebruktilbehørellerdelerfraandreprodusenterellersomPhilipsikkespesikt
anbefaler.Hvisdubrukerslikttilbehørellerslikedeler,blirgarantienugyldig.
• Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
• Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i
bruksanvisningen.
• Avkjølvarmeingredienser(<80ºC)førdebearbeides.
• Laalltidapparatetavkjølestilromtemperaturmellomhverporsjonsombearbeides.
• Visseingredienserkanforårsakemisfargingavoveratentildelene.Detteharingen
negativinnvirkningpådelene.Misfargingenforsvinnervanligvisetternoetid.
Merk
• Støynivå=83dB(A).
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).
Hvisapparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,
erdettrygtåbrukedetutfradenkunnskapenviharperdagsdato.
Resirkulering
Produkteterutformetogprodusertmedmaterialerogdeleravsværthøykvalitetsomkan
resirkuleresoggjenbrukes.
Nåretproduktermerketmedensøppeldunkmedkryssover,betyrdetatproduktetdekkes
av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktetskalikkekastessammenmedannethusholdningsavfall.Gjørdegkjentmed
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du
deponerergamleprodukterriktig,bidrardutilåforhindrenegativekonsekvenserforhelse
ogmiljø.
2 Innledning
Gratulerermedkjøpet,ogvelkommentilPhilips!Hvisduvildrafullnytteavstøttensom
Philipstilbyr,kanduregistrereproduktetdittpåwww.philips.com/welcome.
Detteapparateterutstyrtmedeninnebygdsikkerhetslås.Dukanbareslåpåapparatetnår
følgendedelerpåmotorenhetenerkorrektmontert:
• foodprocessorbollen og tilhørende lokk eller
• mikserkannen og tilhørende lokk eller
• minihakkeren
Nårdissedeleneermontertkorrekt,vildeninnebygdesikkerhetslåsenlåsesopp.
Foroppskrifterkandugåtilwww.philips.com/kitchen
3 Foodprocessor
Knivenhet
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.2.
Dukanbrukeknivenhetentilåhakke,mikse,blandeellermoseingredienser.
Forsiktig
• Ikkebrukkniventilåhakkeingrediensersomerveldigharde,f.eks.kaffebønner,gurkemeie,
muskatnøttogisbiter,dadettekangjøreknivensløv.
Merknad
• Ikkelaapparatetgåforlengenårduhakker(harde)osterellersjokolade.Disseingrediensene
kanbliforvarme,slikatdebegynneråsmelteogblirklumpete.
• Deloppstørrestykkerpåforhåndibiterpåca.3x3x3cm.
1 Vribollenmedklokkenforåfestedenpåmotorenheten,ogplasserakselenibollen.
» Nårbollensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
2 Taknivenhetenutavbeskyttelsesdekselet.
3 Settknivenhetenpåakselen.
4 Ha ingrediensene i bollen.
5 Settlokketpåbollen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
» Nårlokketermontertriktig,hørerduetklikkoglokketerfestettilbollens
håndtak.
6 Plasser stapperen i materøret.
7 Koble støpselet til stikkontakten.
8 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet1.
9 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
Tips
• Nårduhakkerløk,vrirduhastighetsvelgerentilPetpargangerforåhindreatløkenblir
hakketfornt.
• Hvordanfjernematsomhengerfastpåknivenellerpåinnsidenavbollen?1.Slåapparatetav,
ogtrekkderetterutstøpseletfrastikkontakten.2.Taavlokketpåbollen.3.Fjerningrediensene
fra kniven eller innsiden av bollen med en slikkepott.
Eltetilbehør
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.3.
Dukanbrukeeltetilbehørettilåeltegjærdeigtilbrødogpizza.Dumåjusteremengden
væskeforåformedeigenihenholdtilluftfuktighetogtemperatur.
1 Vribollenmedklokkenforåfestedenpåmotorenheten,ogplasserakselenibollen.
» Nårbollensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
2 Plassereltetilbehøretpåakselen.
3 Ha ingrediensene i bollen.
4 Settlokketpåbollen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
» Nårlokketermontertriktig,hørerduetklikkoglokketerfestettilbollens
håndtak.
5 Koble støpselet til stikkontakten.
6 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet1.
• Avhengigavoppskriftenkanduhelleytendeingrediensergjennommaterøret
mensenhetenerpå.
7 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
Skiver
Førdubegynnermådukontrollereatduvelgerriktigplatevedåfølgeogsettesammeni
henholdtilg.4ogg.5:
• Emulgeringsplate
• Skiveformotsattkutting/rasping(n)
• Skive for motsatt kutting/rasping (grov)
• Pommes frites-skive
• Maleskive
Forsiktig
• Værforsiktignårduhåndtererknivenpåskiven.Denharensværtskarpknivkant.
• Brukaldriskiventilåbearbeidehardeingrediensersomisbiter.
• Ikketrykkforhardtpåstapperennårdupresseringredienseneinnimaterøret.
Merknad
• Del store ingredienser i biter som passer i materøret.
1 Vribollenmedklokkenforåfestedenpåmotorenheten,ogplasserakselenibollen.
» Nårbollensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
2 Settskivenpåakselen.
3 Settlokketpåbollen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
» Nårlokketermontertriktig,hørerduetklikkoglokketerfestettilbollens
håndtak.
4 Skyvingrediensenegjennommaterøretmedstapperen.Fyllmaterøretjevntforåoppnå
bestmuligresultat.Nårduskalbearbeidestoremengderingredienser,delerdudem
oppiereomgangerogtømmerbollenmellomhvergang.
5 Koble støpselet til stikkontakten.
6 Kontroller tilberedningstid, maksimal mengde og hastighetsinnstilling som kreves for
ingredienseneiTabell1.Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåtilbehøret.
7 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
4 Minikutter
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.6.
Forsiktig
• Brukikkeminikutterentilåkuttehardeingrediensersommuskatnøtt,kandissukkerellerisbiter.
• Bruk aldri minikutteren lenger enn 30 sekunder om gangen.
• Festpakningenpåknivenhetenførdufesterknivenhetenpåminikutteren,slikatduunngår
lekkasjer.
• Bearbeidalltidkryddernellik,stjerneanisoganisfrø.Hvisdebearbeidesseparat,kandisse
ingrediensenesettesegfastpåplasteniapparatet.
• Minikutterenkanblimisfargetnårdubrukerdentilåbearbeideingrediensersom
kryddernellik,anisogkanel.
• Ikkebrukminikutterentilåtilberedevæskersomfruktjuice.
• Avkjølvarmeingredienser(<80ºC)førdebearbeides.
1 Plasser ingrediensene i minikutterbegeret, nedenfor maksimumsmerket.
2 Vriknivenhetenmotklokkenpåminikutterbegerettildeterfestetordentlig.
3 Vriminikutterenmedklokkenpåmotorenhetentilduhøreretklikk.
4 Koble støpselet til stikkontakten.
5 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet2.Ladengåi
omtrent10–30sekundertilingredienseneernhakketnok.
6 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
7 Vriminikutterenmotklokkenforåtadenavmotorenheten.
8 Vribladenhetenmedklokkenforåtadenavminikutterbegeret.
Tips
• Dukanbrukeminihakkerentilåhakkekaffebønner,pepperkorn,nøtter,urterosv.Brukhastighet
2ogbearbeidmateni30sek.Ikkeoverskridmaksimumsnivåetsomerangittpåminihakkeren.
• Foråoppnåbestmuligresultatvedbehandlingavstorfekjøttbrukerduterningeravstorfekjøtt
somharliggetikjøleskapet(2x2x2 cm).Brukmaks.100gstorfekjøttiterningervedhastighet
P i 5 sek.
5 Hurtigmikser
Førdubegynnermådukontrollereatdumontererihenholdtilg.7.
Hurtigmikserenskalbrukestilå:
• blandevæsker,f.eks.meieriprodukter,sauser,fruktjuice,supper,blandingsdrikkerog
shaker
• miksemykeingrediensersompannekakerøre
• mosekokteingrediensersombabymat.
Merknad
• Ikkebrukformyekraftpåhåndtaketpåmikserkannen.
• Åpnealdrilokketforåstikkehåndenelleretobjektinnikannenmensmikserengår.
• Festalltidpakningenpåknivenhetenførdufesterknivenhetentilhurtigmikserkannen.
• Hvisduviltilsetteytendeingredienseriløpetavbearbeidingen,hellerdudemnedi
hurtigmikserengjennommatehullet.
• Kutt opp store ingredienser til mindre biter før du bearbeider dem.
• Nårduskalbearbeidestoremengderingredienser,delerdudemoppiereomgangerog
bearbeider litt om gangen.
• Dubørbrukekokteingrediensernårdulagersuppe.
• Slikunngårdusøl:Nårdubearbeidervæskesomervarmellersomkanskumme(for
eksempel melk), bruker du ikke mer enn 1 liter væske i hurtigmikserkannen.
• Hvisduikkeerfornøydmedresultatet,slårduavapparatetogrørerinningrediensenemed
enslikkepott.Tautlittavinnholdetforåbearbeideenmindremengde,ellertilsettlittvæske.
1 Vriknivenhetenpåmikserkannen.
2 Plassermikserkannenpåmotorenheten,ogvridenmedklokkenforåfesteden.
» Nårkannensitterfastpåriktigmåte,hørerduetklikk.
3 Ha ingrediensene i mikserkannen, innenfor maksimumsmerket.
4 Settlokketpåmikserkannen,ogvrilokketmedklokkenforåfestedet.
5 Koble støpselet til stikkontakten.
6 Velghastighetensomsamsvarermedfargenpåutstyret–hastighet2.
7 Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler fra apparatet.
Tips
• Hvordanfjerneingrediensersomsitterfastpåinnsidenavmikserkannen?1.Slåapparatet
av,ogtrekkderetterutstøpseletfrastikkontakten.2.Åpnelokket,ogbrukenslikkepotttilå
fjerneingrediensenepåinnsidenavkannen.3.Ikkekomnærmeremedslikkepottenenn2cm
fra kniven.
6 Rengjøring og oppbevaring
Forsiktig
• Kobleapparatetfrastrømnettetførdurengjørdet.
• Sørgforateggenpåknivene,skiveneoginnleggeneikkekommerikontaktmedharde
objekter.Dettekangjøreknivenesløve.
• Knivseggeneerskarpe.Værforsiktignårdurengjør.
1 Rengjørmotorenhetenmedenfuktigklut.
2 Vask de andre delene i varmt vann (< 60 ºC) med oppvaskmiddel eller i en
oppvaskmaskin.
3 Oppbevar produktet tørt.
Rask rengjøring
Dukangjørefølgendeforårengjørefoodprocessorbollenoghurtigmikserkannenenklere.
Merknad
• Sørgforatknivenermontertibollenhvisdurengjørfoodprocessorbollen.
1 Hell lunkent vann (ikke mer enn 0,5 liter) og litt oppvaskmiddel i foodprocessorbollen
eller mikserkannen.
2 Settlokketpåfoodprocessorbollenellermikserkannenogvridetmedklokkenforå
feste det.
3 Vri hastighetsvelgeren til P til bollen eller kannen er ren.
4 Laapparatetgåi30sekunderellertilfoodprocessorbollenellermikserkannenerren.
5 Taavmikserkannenellerfoodprocessorbollen,ogskylldenirentvann.
7 Garanti og service
Hvisduharetproblemellertrengerhjelpellerinformasjon,kandugåtilwww.philips.com/support
ellerkontaktePhilipskundestøttederdubor.Dunnertelefonnummeretigarantiheftet.Hvisdet
ikkeernoenkundestøttederdubor,kandugåtildenlokalePhilips-forhandleren.