Sony STR-DE445 Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

STR-DE545
STR-DE445
STR-SE501
DE
ES
IT
4-227-987-54(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
2000 Sony Corporation
PT
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre lapparecchio
alla pioggia o allumidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
lapparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Non installare
lapparecchio in uno
spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
PER I CLIENTI IN ITALIA
Si dichiara che lapparecchio è stato
fabbricato in conformità allart. 2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International
(Europe), GmbH
Product Compliance
Europe
Precauzioni
Sicurezza
In caso di penetrazione di oggetti o liquidi
allinterno dellapparecchio, scollegare il cavo
di alimentazione e far controllare il ricevitore da
personale specializzato prima di usarlo
nuovamente.
Fonti di alimentazione
Prima di usare il ricevitore, controllare che la
tensione operativa sia identica a quella della
rete di alimentazione locale. La tensione
operativa è indicata sulla piastrina sul retro
del ricevitore.
Il ricevitore rimane collegato alla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica) fintanto che
il cavo di alimentazione è inserito nella presa
a muro, anche se il ricevitore stesso è stato
spento.
Se si prevede di non usare il ricevitore per un
lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione del ricevitore dalla presa di
corrente. Per scollegare il cavo di
alimentazione, tirarlo afferrandolo per la
spina; non tirare mai il cavo direttamente.
Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito solo presso un centro assistenza
qualificato.
Installazione
Installare il ricevitore in un luogo con
unadeguata circolazione daria per prevenire
il surriscaldamento interno e prolungare la
durata del ricevitore.
Non collocare il ricevitore nei pressi di fonti
di calore, o in luoghi esposti a luce solare
diretta, polvere eccessiva o scosse
meccaniche.
Non collocare nulla sopra lapparecchio
perché ciò potrebbe ostruire i fori di
ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, assicurarsi
di spegnere il ricevitore e di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una blanda soluzione detergente. Non
usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere
abrasiva o solvente come alcool o benzina.
In caso di dubbi o problemi riguardanti il
ricevitore, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore Sony.
3
IT
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DE545,
STR-DE445 e STR-SE501. Controllare il numero del modello
acquistato nellangolo in alto a destra del pannello anteriore o
nellangolo in basso a destra del telecomando. Per le illustrazioni
in questo manuale sono stati utilizzati il modello STR-DE545 e il
telecomando RM-U304. Qualsiasi differenza nel funzionamento
viene indicata in modo chiaro nel testo, ad esempio solo STR-
DE545.
Differenze
Convenzioni
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche i comandi sul
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile a quello dei comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sullutilizzo del telecomando RM-PP404
(solo STR-DE545 e STR-SE501), fare riferimento alle
istruzioni per luso in dotazione con il telecomando.
La seguente icona è usata in questo manuale.
z
Indica consigli e suggerimenti per facilitare limpiego.
Questo ricevitore è dotato di sistema Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e sistema DTS** Digital Surround.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro
Logic e il simbolo della doppia D ; sono marchi di Dolby
Laboratories.
** Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems, Inc., brevetto USA
n. 5,451,942 e altri brevetti mondiali ottenuti e pendenti. DTS e
DTS Digital Surround sono marchi di Digital Theater Systems,
Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Funzione
Modello
DE445
CONTROL A1-II
SPEAKERS FRONT B
S-Video
TV/SAT OPTICAL IN
AC OUTLET
INDICE
Collegamento dei componenti 4
Disimballaggio 4
Collegamento delle antenne 5
Collegamento dei componenti audio 6
Collegamento di componenti video 7
Collegamento di componenti digitali 8
Collegamenti per ingresso 5.1CH 9
Altri collegamenti 10
Collegamento e impostazione del
sistema diffusori 12
Collegamento del sistema diffusori 13
Operazioni di impostazione iniziali 15
Impostazione del surround multicanale 16
Prima di usare il ricevitore 20
Posizione delle parti e operazioni basilari 22
Descrizione del pannello anteriore 22
Ascolto del sonoro surround 27
Selezione di un campo sonoro 28
Spiegazione delle visualizzazioni del surround
multicanale 31
Personalizzazione dei campi sonori 33
Ricezione di trasmissioni 37
Memorizzazione automatica delle stazioni FM 39
Sintonia diretta 39
Sintonia automatica 40
Sintonia preselezionata 40
Uso del sistema dati radio (RDS) 41
Altre operazioni 44
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate e
alle fonti di programma 45
Registrazione 45
Uso del timer di spegnimento ritardato 46
Regolazioni con il tasto SET UP 47
Altre informazioni 48
Soluzione di problemi 48
Caratteristiche tecniche 50
Glossario 52
Impostazioni eseguibili con i tasti SUR, LEVEL,
BASS/TREBLE e SET UP 53
Descrizione dei tasti del telecomando
(solo STR-DE445) 54
Indice analitico 57
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si accende
lapparecchio. Quando la dimostrazione inizia, il seguente
messaggio appare sul display:
NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY
THANK YOU.
Per disattivare la dimostrazione
Premere ?/1 per spegnere il ricevitore mentre è visualizzato
il messaggio sopra. Quando si accende il ricevitore la volta
successiva la dimostrazione non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per accendere.
Note
Lesecuzione della dimostrazione cancella la memoria del
ricevitore. Per dettagli sui dati cancellati, vedere
Azzeramento della memoria del ricevitore a pagina 15.
Durante il modo di dimostrazione laudio viene
disattivato.
IT
DE545
SE501
4
IT
Collegamento
dei componenti
Questo capitolo descrive come collegare
vari componenti audio e video al
ricevitore. Assicurarsi di leggere le
sezioni relative ai componenti a
disposizione prima di collegarli al
ricevitore.
Disimballaggio
Controllare che insieme al ricevitore siano presenti i
seguenti accessori:
Antenna FM a filo (1)
Antenna AM a telaio (1)
Pile tipo R6 (formato AA) (2)
Solo STR-DE545 e STR-SE501
Telecomando RM-PP404 (1)
Istruzioni per luso del telecomando (1)
Istruzioni per luso di CONTROL A1 II (1)
Solo STR-DE445
Telecomando RM-U304 (1)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire pile tipo R6 (formato AA) nel comparto pile con i
poli + e orientati correttamente.
Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di
comandi a distanza g sul ricevitore.
Per dettagli fare riferimento alle istruzioni per luso in
dotazione al telecomando. (Solo STR-DE545 e STR-SE501)
z
Quando sostituire le pile
In condizioni di impiego normali, le pile durano per circa 6 mesi.
Quando il telecomando non può più controllare il ricevitore
sostituire tutte le pile con altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o
umidi.
Non usare una combinazione di pile vecchie e nuove.
Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce diretta
del sole o di impianti di illuminazione. Questo potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le
pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di fluido delle
pile e corrosione.
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Non collegare i cavi di alimentazione CA finché non si
sono completati tutti gli altri collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di
fare corrispondere le spine codificate in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a
giallo; bianco (sinistro, audio) a bianco; rosso (destro,
audio) a rosso.
]
]
}
}
5
IT
Collegamento dei componenti
Antenna FM a filo (in
dotazione)
Antenna AM a telaio
(in dotazione)
Terminali per il collegamento delle
antenne
Collegare A
Antenna AM a telaio terminali AM
Antenna FM a filo terminale FM 75 COAXIAL
Note sul collegamento delle antenne
Per evitare la captazione di disturbi, tenere lantenna
AM a telaio lontana dal ricevitore e dagli altri
componenti.
Assicurarsi di estendere completamente lantenna FM a
filo.
Dopo aver collegato lantenna FM a filo, tenerla il più
orizzontale possibile.
Collegamento delle antenne
z
Se la ricezione FM è scadente
Usare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il
ricevitore ad unantenna FM esterna come mostrato sotto.
Antenna FM esterna
Importante
Se si collega il ricevitore ad unantenna esterna, collegare
a massa come protezione contro i fulmini. Per evitare
esplosioni del gas, non collegare il filo di massa ad un
tubo del gas.
Filo di massa
(non in
dotazione)
a massa
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
Ricevitore
6
IT
Collegamento dei componenti
Prese per il collegamento dei componenti
audio
Collegare alle
Lettore CD prese CD
Piastra MD o piastra a cassette prese MD/TAPE
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Collegamento dei componenti audio
Piastra MD/Piastra a
cassette
Lettore CD
IN OUT
L
R
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINELINE
INPUT OUTPUT
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
7
IT
Collegamento dei componenti
Nota sul collegamento di componenti
video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore
alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore e aggiungere
effetti sonori allaudio del televisore. In questo caso, non
collegare la presa di uscita video del televisore alla presa
TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un
sintonizzatore TV separato (o un sintonizzatore satellite),
collegare al ricevitore sia le prese di uscita audio che
quella video, come mostrato sopra.
z
Quando si usano le prese S-video invece delle prese video
(solo STR-DE545 e STR-SE501)
Anche il televisore deve essere collegato tramite presa S-video. I
segnali S-video sono su bus separato da quello dei segnali video e
non sono emessi dalle prese video.
Prese per il collegamento a componenti
video
Collegare alle
Sintonizzatore TV o satellitare prese TV/SAT
Videoregistratore prese VIDEO
Lettore DVD o LD prese DVD/LD
Televisore presa MONITOR VIDEO OUT
Cavi necessari
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Cavo video per il collegamento al televisore
Collegamento di componenti video
Televisore
Lettore DVD o LD
Gialla Gialla
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
Videoregistratore
Sintonizzatore TV o
satellitare
IN OUT
VIDEO
OUT
R
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
INPUT OUTPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
OUTPUT
ç
ç
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
8
IT
Collegamento dei componenti
Lettore DVD (ecc.)*
Cavi necessari
Cavi digitali ottici (non in dotazione)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Nota
Le prese di ingresso digitale ottico e coassiale di questo
apparecchio sono compatibili con frequenze di campionamento
di 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz.
Collegare le prese di uscita digitali del lettore DVD e
sintonizzatore satellite (ecc.) alle prese di ingresso digitale
del ricevitore per ottenere in casa il sonoro surround
multicanale di un cinema. Per ottenere lintero effetto del
sonoro surround multicanale, sono necessari cinque
diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori posteriori e
un diffusore centrale) e un subwoofer. Si può anche
collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un
demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in
dotazione).
Collegamento di componenti digitali
Si prega di notare che non è possibile collegare la presa AC-3 RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese di ingresso
digitale di questo apparecchio. È necessario convertire prima il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale. Collegare il
lettore LD al demodulatore RF e quindi collegare luscita digitale ottica o coassiale del demodulatore RF alla presa
OPTICAL o COAXIAL DVD/LD IN di questo apparecchio. Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione al
demodulatore RF per dettagli sui collegamenti AC-3 RF.
Esempio di collegamento di un lettore LD tramite demodulatore RF
Demodulatore RFLettore LD
Nero Nero
Gialla Gialla
Nota
Quando si eseguono collegamenti come indicato sopra, assicurarsi di impostare manualmente INPUT MODE (3 a pagina 23). Questo
apparecchio può non funzionare correttamente se INPUT MODE è regolato su AUTO.
*
Quando si eseguono collegamenti audio digitali ad un lettore DVD, collegare le prese digitali coassiali OPPURE ottiche, non entrambe.
Si consiglia di eseguire il collegamento audio digitale alla presa coassiale.
**
Solo STR-DE545 e STR-SE501.
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
**
**
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLR
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
L
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
AC-3 RF
OUT
VIDEO OUT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
SHIFT
Sintonizzatore TV
o satellitare
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL) o
(OPTICAL)
9
IT
Collegamento dei componenti
Collegamenti per ingresso 5.1CH
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Due per le prese 5.1CH INPUT FRONT e REAR
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Cavi audio monoaurali (non in dotazione)
Due per le prese 5.1CH INPUT CENTER e SUB WOOFER
Nero Nero
Cavo video (non in dotazione)
Uno per le prese DVD/LD VIDEO IN (ecc.)
Gialla Gialla
Nota
Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello
dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o dal
decodificatore multicanale.
Anche se questo ricevitore è dotato di decodificatore
multicanale, è dotato anche di prese 5.1CH INPUT. Questi
collegamenti permettono di ascoltare materiali
multicanale codificati in formati diversi da Dolby Digital
(AC-3) e DTS. Se il lettore DVD è dotato di prese 5.1CH
OUTPUT, è possibile collegarle direttamente a questo
apparecchio per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure si possono usare le
prese 5.1CH INPUT per il collegamento ad un
decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il pieno effetto del sonoro surround
multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori posteriori e un diffusore centrale) e
un subwoofer. Fare riferimento al manuale di istruzioni in
dotazione al lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc.
per dettagli sul collegamento per ingresso a 5.1 canali.
Esempio di collegamento di un lettore DVD tramite le prese 5.1CH INPUT
Nota
Vedere pagina 13 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Lettore DVD
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
DVD/LD
VIDEO IN, ecc.
Diffusore anteriore (sinistro)
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore posteriore (sinistro)
Diffusore posteriore (destro)
Diffusore centrale
Subwoofer attivo
REAR
CENTER
WOOFER
5.1 CH OUTPUT
FRONT
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
5.1 CH INPUT
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
REAR/CENTER
SPEAKERS
FRONT
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
SHIFT
10
IT
Collegamento dei componenti
Cavo di alimentazione CA
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Cavo di collegamento CONTROL A1 (non in dotazione)
(Solo STR-DE545 e STR-SE501)
Nero Nero
ad una presa di corrente
Altri collegamenti
b
LINE
OUTPUT
CONTROL A1
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
(Solo STR-DE545 e
STR-SE501)
Lettore CD,
Piastra a cassette,
MD, (ecc.)
11
IT
Collegamento dei componenti
Collegamento CONTROL A1 (Solo STR-
DE545 e STR-SE501)
Se si usa un lettore CD, piastra a cassette o
piastra MD Sony compatibili CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (non in dotazione) per
collegare la presa CONTROL A1
del lettore CD,
piastra a cassette o piastra MD alla presa CONTROL A1
del ricevitore. Fare riferimento al manuale separato
CONTROL-A1
Control System e alle istruzioni per
luso allegate al lettore CD, piastra a cassette o piastra
MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal ricevitore ad
una piastra MD che è collegata ad un computer, non usare il
ricevitore mentre si usa il software Sony MD Editor. Questo
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Se si ha un cambiatore CD Sony dotato di
selettore COMMAND MODE
Se il selettore COMMAND MODE del cambiatore CD
può essere impostato su CD 1, CD 2 o CD 3, assicurarsi
di impostare il modo di comando su CD 1 e collegare
il cambiatore alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si ha un cambiatore CD Sony dotato di prese
VIDEO OUT, regolare il modo di comando su CD 2 e
collegare il cambiatore alle prese VIDEO IN del
ricevitore.
Collegamento di AUX AUDIO IN
Se si dispone di un componente audio singolo
(tranne PHONO)
Utilizzare i cavi audio per collegare le prese LINE OUT
del lettore CD, della piastra a cassette o della piastra
MD alla presa AUX AUDIO IN del ricevitore in modo
da poter ascoltare sorgenti stereo in modo surround.
Collegamento del cavo di alimentazione
CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo
ricevitore ad una presa di corrente:
Collegare il sistema diffusori al ricevitore (vedere
pagina 13).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei componenti
audio/video ad una presa di corrente.
Solo STR-DE545 e STR-SE501
Se si collegano altri componenti audio/video a AC
OUTLET sul ricevitore, il ricevitore fornisce alimentazione
ai componenti collegati, permettendo di accendere o
spegnere lintero sistema quando si accende or spegne il
ricevitore.
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti
collegati a AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio
indicato sul pannello posteriore. Non collegare elettrodomestici
ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori a
questa presa. (Solo STR-DE545 e STR-SE501)
Nota
Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato per circa due
settimane, lintera memoria del ricevitore viene azzerata e la
dimostrazione inizia.
12
IT
Collegamento
e impostazione
del sistema
diffusori
Questo capitolo descrive come
collegare il sistema diffusori al
ricevitore, come collocare ciascun
diffusore e come impostare i diffusori
per l'ascolto del sonoro surround
multicanale.
Brevi descrizioni dei tasti e dei comandi
usati per impostare il sistema diffusori
Tasto SET UP: Premerlo per passare al modo di
impostazione quando si specificano il tipo e la distanza
dei diffusori.
Tasti del cursore (
/ ): Usarli per selezionare i
parametri dopo aver premuto il tasto SET UP.
Manopola jog: Usarla per regolare limpostazione di
ciascun parametro.
Tasti del cursore
Manopola Jog
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
SHIFT
SET UP
13
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore centraleSubwoofer attivo
Diffusore posteriore
(destro)
Diffusore posteriore
(sinistro)
Note sul collegamento del sistema
diffusori
Torcere le estremità denudate dei cavi diffusori per circa
10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il cavo diffusori
al terminale appropriato sul componente: + a + e a .
Se i cavi sono invertiti, il suono sarà distorto e privo di
bassi.
Se si usano diffusori anteriori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela per
evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
•È inoltre possibile collegare Micro Satellite Speaker (per
esempio SA-VE230) al ricevitore. Micro Satellite Speaker
è un sistema diffusori con canale 5.1 composto da due
diffusori anteriori, due diffusori posteriori, un diffusore
centrale e un subwoofer.
* Solo STR-DE545 e STR-SE501.
Terminali per il collegamento dei diffusori
Collegare ai
Diffusori anteriori (8 ohm) terminali SPEAKERS FRONT A
*Altra coppia di diffusori terminali SPEAKERS FRONT B
anteriori (8 ohm)
Diffusori posteriori (8 ohm) terminali SPEAKERS REAR
Diffusore centrale (8 ohm) terminali SPEAKERS CENTER
Subwoofer attivo presa SUB WOOFER AUDIO
OUT
Cavi necessari
Cavi diffusori (non in dotazione)
Uno per ciascun diffusore anteriore, posteriore e centrale
(+) (+)
()()
Cavo audio monoaurale (non in dotazione)
Uno per il subwoofer attivo
Nero Nero
Collegamento del sistema diffusori
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
*FRONT
SPEAKERS B
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
5.1 CH INPUT
AUX CD
DIGITAL IN
MD/TAPE VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
MONITOR CTRL
A1 I I
AC OUTLET
SPEAKERS
DVD/LDTV/SAT
14
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Per evitare di danneggiare i diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di spegnere il
ricevitore. Quando il ricevitore viene acceso, il volume si
trova al livello impostato quando è stato spento il
ricevitore.
Collegamento del sistema diffusori
Per evitare cortocircuiti ai diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare il
ricevitore. Per evitare questo rischio, assicurarsi di
osservare le seguenti precauzioni quando si collegano i
diffusori.
Assicurarsi che i capi denudati di ciascun cavo
diffusore non tocchino un altro terminale
diffusore o il capo denudato di un altro cavo
diffusore.
Esempi di collegamento scadente del cavo
diffusore
Il capo denudato del cavo diffusore tocca un altro terminale
diffusore.
I capi denudati si toccano perché è stata rimossa una
lunghezza eccessiva di isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti, i
diffusori e il cavo di alimentazione CA, emettere
un segnale di prova per verificare che tutti i
diffusori siano collegati correttamente. Per
dettagli su come emettere il segnale di prova,
vedere pagina 19.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore durante
lemissione del segnale di prova o se il segnale di prova
viene emesso da un diffusore diverso da quello il cui
nome è visualizzato sul display del ricevitore, il diffusore
può essere cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Operazioni di impostazione iniziali
Una volta eseguito il collegamento dei diffusori e acceso
lapparecchio per la prima volta, azzerare la memoria.
Dopo questa operazione, impostare le dimensioni dei
diffusori, la posizione dei diffusori e le altre impostazioni
iniziali di sistema necessarie.
Prima di accendere il ricevitore
Assicurarsi di aver:
Selezionato i diffusori anteriori appropriati (vedere 7
Selettore diffusori (SPEAKERS) a pagina 23). (Solo
STR-DE545 e STR-SE501)
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si
desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere
come segue.
Se appare la dimostrazione quando si accende
lapparecchio, questo procedimento non è necessario.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per quattro secondi.
La funzione attualmente selezionata, poi il messaggio
di dimostrazione appaiono sul display e le voci che
includono quanto segue sono azzerate o cancellate:
Tutte le stazioni preselezionate sono azzerate o
cancellate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono riportati alle
impostazioni di fabbrica.
Tutti i nomi di indice (di stazioni preselezionate e
fonti di programma) sono cancellati.
Tutte le regolazioni eseguite con il tasto SET UP
sono riportate alle impostazioni di fabbrica.
I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte di
programma e le stazioni preselezionate sono
cancellati.
Impostazione del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, usare il
tasto SET UP per regolare le impostazioni corrispondenti
al proprio sistema. Si possono impostare le seguenti voci.
Per dettagli su come regolare ciascuna impostazione,
vedere le pagine indicate tra parentesi.
Impostare le dimensioni dei diffusori (pagine 16).
Impostare la distanza dei diffusori (pagina 18).
Selezionare il segnale video per 5.1CH INPUT (pagina
47).
1/u
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
SHIFT
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
16
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere SET UP.
3 Premere i tasti del cursore ( o ) per selezionare
il parametro che si desidera regolare.
4 Girare la manopola jog per selezionare
limpostazione desiderata.
Limpostazione viene memorizzata automaticamente.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri descritti di
seguito.
z
Diffusori normali e Micro Satellite
Scegliere NORM. SP se si utilizzano diffusori normali e MICRO
SP se si utilizzano diffusori Micro Satellite. Se si sceglie NORM.
SP, è possibile regolare la dimensione dei diffusori e la selezione
del subwoofer come indicato in basso. Tuttavia, se si sceglie
MICRO SP, la dimensione dei diffusori e la selezione del
subwoofer sono configurate come segue:
Diffusori Impostazioni
Anteriore SMALL
Centrale SMALL
Posteriore SMALL
Woofer YES
Non è possibile cambiare la configurazione se si sceglie MICRO
SP.
Per STR-SE501, la dimensione dei diffusori e la selezione del
subwoofer sono state preselezionate per MICRO SP in base al
sistema dei diffusori in dotazione. Se si desidera cambiare il
sistema diffusori, scegliere NORM. SP per regolare la dimensione
dei diffusori e la selezione del subwoofer.
x Dimensioni dei diffusori anteriori (
L
R
)
Impostazione iniziale: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale anteriore dal subwoofer.
Quando si è selezionato SMALL per i diffusori
anteriori, SMALL viene selezionato automaticamente
anche per il diffusore centrale e quelli posteriori (a
meno che si sia già selezionato NO).
Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i
diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto (A).
(Tuttavia questo apparecchio permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino (B) e i
diffusori posteriori fino a 4,5 metri più vicini (C) alla
posizione di ascolto. I diffusori anteriori possono essere
collocati ad una distanza da 1,0 a 12,0 metri dalla
posizione di ascolto (A).)
Si possono collocare i diffusori posteriori dietro di sè o di
lato, a seconda della forma della stanza, ecc.
Nota
Non collocare il diffusore centrale o i diffusori posteriori più
lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Quando si collocano i diffusori posteriori di lato
Quando si collocano i diffusori posteriori dietro
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
17
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
z
Dimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL)
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun
diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare
il suono dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da
un canale, i circuiti di dirottamento bassi inviano le frequenze
bassi corrispondenti al subwoofer o ad un altro diffusore
LARGE. Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direzionalità, è meglio non tagliarli se possibile. Si può quindi
selezionare LARGE anche se si usano diffusori relativamente
piccoli, se si desidera che le frequenze dei bassi siano emesse da
quel diffusore. D'altro canto, se si usa un diffusore grande ma si
preferisce che non emetta le frequenze dei bassi, si può
impostarlo su SMALL.
Se il livello sonoro globale è minore di quanto si desidera, si
possono impostare tutti i diffusori su LARGE. Se non ci sono
bassi sufficienti, si possono utilizzare i bassi e gli acuti per
enfatizzare i livelli dei bassi. Per regolare i bassi e gli acuti vedere
a pagina 35.
x Posizione dei diffusori posteriori (REAR PL.)*
Impostazione iniziale: BEHIND
Questo parametro permette di specificare la posizione dei
diffusori posteriori per una corretta esecuzione dei modi
surround Digital Cinema Sound nei campi sonori
VIRTUAL. Fare riferimento alle illustrazioni sotto.
Selezionare SIDE se la posizione dei diffusori
posteriori corrisponde alla sezione A.
Selezionare BEHIND se la posizione dei diffusori
posteriori corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione agisce solo sui modi surround dei
campi sonori VIRTUAL.
* Questi parametri non sono disponibili se Dimensioni
dei diffusori posteriori (REAR) è impostato su NO.
x Dimensioni del diffusore centrale (
C
)
Impostazione iniziale: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Se si collega un diffusore grande che riproduce
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Tuttavia, se è impostato SMALL per i diffusori
anteriori, non si può selezionare LARGE per il
diffusore centrale.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su LARGE) o dal subwoofer.
*1
Se non si collega un diffusore centrale, selezionare
NO. Il suono del canale centrale viene emesso dai
diffusori anteriori.
*2
x Dimensioni dei diffusori posteriori (
LS
RS
)
Impostazione iniziale: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Tuttavia, se è impostato SMALL per i diffusori
anteriori, non si può selezionare LARGE per i
diffusori posteriori.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale posteriore dal subwoofer o da altri diffusori
LARGE.
Se non si collegano diffusori posteriori, selezionare
NO.
*3
z
*1-*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro Logic
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
45°
90°
20°
B
B
A
A
18
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
x Selezione del subwoofer (SUB WOOFER)
Impostazione iniziale: YES
Se si collega un subwoofer, selezionare YES.
Se non si collega un subwoofer, selezionare NO.
Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi e emette i
segnali LFE da altri diffusori.
Per ottenere il massimo dai circuiti di dirottamento
bassi Dolby Digital (AC-3), consigliamo di impostare la
frequenza di taglio del subwoofer sul valore più alto
possibile.
x Distanza dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostazione iniziale: 5,0 metri
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore anteriore (sinistro o destro) (A a pagina 16).
La distanza dei diffusori anteriori può essere impostata
in scatti di 0,1 metri (1 piede) da 1,0 a 12,0 metri (da 3 a
40 piedi).
Se entrambi i diffusori non sono collocati alla stessa
distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza fino al diffusore più vicino.
x Distanza del diffusore centrale (CENTER)
Impostazione iniziale: 5,0 metri
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore centrale.
La distanza del diffusore centrale può essere impostata
in scatti di 0,1 metri (1 piede) da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 16) ad
una distanza 1,5 metri (5 piedi) più vicina alla posizione
di ascolto (B a pagina 16).
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
x Distanza dei diffusori posteriori (REAR)
Impostazione iniziale: 3,5 metri
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore posteriore (sinistro o destro).
La distanza dei diffusori posteriori può essere impostata
in scatti di 0,1 metri (1 piede) da una distanza uguale
alla distanza dei diffusori anteriori (A a pagina 16) ad
una distanza 4,5 metri (15 piedi) più vicina alla
posizione di ascolto (C a pagina 16).
Non collocare i diffusori posteriori più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Se entrambi i diffusori non sono alla stessa distanza
dalla posizione di ascolto, impostare la distanza fino al
diffusore più vicino.
x Altezza dei diffusori posteriori (REAR HGT.)*
Impostazione iniziale: LOW
Questo parametro permette di specificare l'altezza dei
diffusori posteriori per una corretta esecuzioni dei modi
surround Digital Cinema Sound nei campi sonori
VIRTUAL. Fare riferimento alle illustrazioni sotto.
Selezionare LOW se la posizione dei diffusori
posteriori corrisponde alla sezione A.
Selezionare HIGH se la posizione dei diffusori
posteriori corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione agisce solo sui modi surround dei
campi sonori VIRTUAL.
* Questi parametri non sono disponibili se Dimensioni
dei diffusori posteriori (REAR) è impostato su NO.
z
Posizione dei diffusori posteriori (SIDE e BEHIND)
Questa impostazione è stata studiata appositamente per
l'esecuzione dei modi Digital Cinema Sound nei campi sonori
VIRTUAL. Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione di
diffusori non è di importanza critica come negli altri modi. Tutti i
modi dei campi sonori VIRTUAL sono stati realizzati sul
presupposto che i diffusori posteriori siano collocati dietro la
posizione di ascolto, ma la presentazione rimane accettabile
anche se i diffusori posteriori sono ad un angolo relativamente
ampio. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso l'ascoltatore
direttamente da sinistra o destra della posizione di ascolto, i
campi sonori VIRTUAL non sono efficaci se non si imposta il
parametro di posizione diffusori posteriori su SIDE.
Tuttavia, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come
i riflessi dalle pareti, e si possono a volte ottenere risultati
migliori usando BEHIND quando i diffusori posteriori sono
collocati molto più in alto della posizione di ascolto, anche se si
trovano direttamente a sinistra o destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un'impostazione che contraddice la spiegazione Posizione dei
diffusori posteriori, consigliamo di riprodurre materiale
codificato con sonoro surround multicanale e sentire l'effetto di
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di ascolto. Scegliere
l'impostazione che offre un senso di spaziosità e che integra
meglio il suono surround dei diffusori posteriori con quello dei
diffusori anteriori. Se non si è sicuri di quale sia la migliore,
selezionare BEHIND e quindi usare il parametro di distanza
diffusori e le regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento corretto.
60
30
A
B
A
B
19
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Regolazione del volume dei diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella posizione di
ascolto per regolare il volume di ciascun diffusore.
Nota
Questo apparecchio dispone di un nuovo segnale di prova con
una frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la regolazione
del volume dei diffusori.
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando in dotazione.
Si sente il segnale di prova da ciascun diffusore in
sequenza.
3 Regolare il livello di volume in modo che il volume
del segnale di prova da ciascun diffusore suoni
uguale quando ci si trova alla posizione di ascolto
principale.
Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriore
destro e anteriore sinistro, usare il parametro di
bilanciamento anteriori nel menu LEVEL (vedere
pagina 34).
Per regolare il bilanciamento dei diffusori posteriore
destro e posteriore sinistro, usare il parametro di
bilanciamento posteriori nel menu LEVEL (vedere
pagina 34).
Per regolare il livello di volume del diffusore
centrale, premere MENU </> per selezionare il
parametro centrale.
Utilizzare +/ sul telecomando per regolare il
livello.
Per regolare il livello di volume del diffusore
posteriore, premere MENU </> per selezionare il
parametro posteriore.
Utilizzare +/ sul telecomando per regolare il
livello.
4 Premere di nuovo TEST TONE sul telecomando per
disattivare il segnale di prova.
Nota
Il segnale di prova non può essere emesso quando il ricevitore è
impostato 5.1CH INPUT.
z
Si può regolare il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente
Regolare MASTER VOLUME sull'apparecchio o premere
MASTER VOL +/ sul telecomando.
z
Distanza dei diffusori
Questo apparecchio permette di inserire la posizione dei diffusori
in termini di distanza. Tuttavia non è possibile collocare il
diffusore centrale più lontano di quanto lo siano i diffusori
anteriori. Inoltre il diffusore centrale non può essere collocato più
di 1,5 metri (5 piedi) più vicino di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
In modo analogo, i diffusori posteriori non possono essere
collocati più lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano
i diffusori anteriori e non possono essere più vicini di più di
4,5 metri (15 piedi).
Questo è perché una collocazione impropria dei diffusori non
permette di ottenere un buon sonoro surround.
Si prega di notare che se si imposta una distanza diffusori
inferiore alla distanza effettiva dei diffusori, viene causato un
ritardo nell'emissione del suono da quel diffusore. In altre parole,
il diffusore darà l'impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio se si imposta la distanza del diffusore centrale 1-2
metri (3-6 piedi) più vicino della posizione reale del diffusore, si
crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi dentro lo
schermo. Se non si può ottenere un effetto sonoro soddisfacente
perché i diffusori posteriori sono troppo vicini, l'impostazione di
una distanza diffusori minore (più vicina) della distanza reale
crea uno stadio sonoro più ampio. (1 piede corrisponde ad una
differenza di 1 ms.)
Regolando questi parametri mentre si ascolta il suono spesso si
riesce ad ottenere un sonoro surround molto migliore. Provare
per credere!
20
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Prima di usare il ricevitore
Prima di accendere il ricevitore
Assicurarsi di aver:
Selezionato i diffusori anteriori appropriati (vedere 7
Selettore diffusori (SPEAKERS) a pagina 23). (Solo
STR-DE545 e STR-SE501)
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato i componenti al ricevitore, procedere
come segue per controllare che i collegamenti siano stati
eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere un tasto di funzione per selezionare un
componente (fonte di programma) collegato (p.es.
lettore CD o piastra a cassette).
3 Accendere il componente e iniziare la riproduzione.
4 Girare MASTER VOLUME per alzare il volume.
Se non si ottiene unuscita sonora normale dopo aver
eseguito questo procedimento, cercarne la causa nella lista
di controlli alla pagina successiva e prendere i
provvedimenti del caso per risolvere il problema.
Note
Il bilanciamento anteriori, il bilanciamento posteriori, il livello
del diffusore centrale e il livello dei diffusori posteriori sono
indicati sul display durante la regolazione.
Anche se queste regolazioni possono essere eseguite anche con
i comandi sul pannello anteriore usando il menu LEVEL
(quando viene emesso il segnale di prova, il ricevitore passa
automaticamente al menu LEVEL), consigliamo di seguire il
procedimento descritto sopra e regolare i livelli dei diffusori
dalla posizione di ascolto usando il telecomando.
z
Quando si imposta il livello di volume di ciascun diffusore
Supponiamo di aver fatto corrispondere i livelli di suono di tutti i
diffusori usando il segnale di prova. Anche se questo stabilisce le
basi per un sonoro surround di alta qualità, può essere necessario
eseguire ulteriori regolazioni mentre si ascolta la riproduzione di
vero materiale. Questo è perché molti materiali contengono canali
centrali e posteriori registrati a livelli leggermente inferiori
rispetto ai due canali anteriori.
Quando si riproduce materiale registrato in surround
multicanale, si può notare che alzando il livello dei diffusori
centrale e posteriori si ottiene una migliore combinazione dei
diffusori anteriori e centrale e una maggiore integrazione dei
diffusori anteriori e posteriori. Alzando il livello del diffusore
centrale di circa 1 dB e il livello dei diffusori posteriori di circa 1-2
dB è probabile ottenere risultati migliori.
In altre parole, per creare uno stadio sonoro più integrato con un
dialogo bilanciato consigliamo di eseguire alcune regolazioni
durante la riproduzione del materiale. Cambiamenti di appena 1
dB possono creare enormi differenze nel carattere dello stadio
sonoro.
Tasti di funzione
Impostazione del surround multicanale
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
VIDEO
MD/TAPE CD TUNER AUX
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
LEVEL
I
i
+
SET UP
BASS BOOST TONE
FM/AM
MUTING
TONE
BASS
BOOST
SHIFT
MEMORY
FM MODE
RDS EON RDS PTY
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
NAME
ENTER
SUR
BASS/
TREBLE
SOUND FIELD
A. F. D.
ABC
2CH MODE
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
PHONES
B
? / 1
MASTER VOLUME
1/u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Sony STR-DE445 Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per