Haier 2HUM18R03/R2(DB) Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria mobili
Tipo
Manuale utente
Precauzioni per l'uso
Denominazione dei componenti
5
Tasti e display del telecomando
6
Funzionamento
Manutenzione
Guida alla ricerca dei guasti
7
Indice
50
1
3
5
4
5
5
6
7
1
Precauzioni per l’uso
PERICOLO
In caso di disfunzioni quali odore di
bruciato, arrestare immediatamente
l’apparecchio, staccare l’alimentazione
e contattare il servizio assistenza.
Usare una sorgente di alimentazione
esclusiva, con un sezionatore di corrente.
Inserire completamente la spina nella
presa di corrente prima di alimentare
l'apparecchio. Usare la tensione di
alimentazione prescritta.
Non utilizzare un cavo di alimentazione prolungato o
collegato a metà.
Non utilizzare il cavo di alimentazione
avvolto.
Prestare attenzione a non danneggiare
il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella griglia di
aspirazione o nella bocca di uscita.
Non arrestare o avviare l'apparecchio
tirando o inserendo il cavo di
alimentazione.
Non dirigere il flusso d'aria
direttamente sulle persone, in modo
particolare neonati o anziani.
Non tentare di riparare o ricostruire
l'apparecchio da soli.
ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio allo scopo di
conservare cibo, opere d’arte, attrezzature
di precisione, per allevamento di animali o
coltivazione di piante.
Aerare la stanza di tanto in tanto,
specialmente se è contemporaneamente
in funzione un elettrodomestico a gas.
Non agire sull’interruttore di emergenza
con le mani bagnate.
Non installare il climatizzatore vicino a un
caminetto o altre apparecchiature per il
riscaldamento.
Controllare periodicamente che il
supporto dell’unità esterna sia in perfette
condizioni.
Non versare acqua sul climatizzatore per
pulirlo.
Non collocare piante o animali
direttamente esposti al flusso d’aria.
Non appoggiare alcun oggetto
sull’apparecchio e non salirvi sopra.
Non appoggiare vasi di fiori o contenitori
d’acqua sull’apparecchio.
Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore.
Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda
precauzioni che, se non seguite, possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi lesioni, ecc. Tuttavia, anche la vo-
ce ATTENZIONE riguarda precauzioni che, se non osservate, possono causare seri problemi, a seconda della situazione.
51
Avvertenze
Limiti di funzionamento
Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore
Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi
che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. Il re-
frigerante contenuto all'interno richiede una speciale procedu-
ra per lo smaltimento. I materiali di valore contenuti nel clima-
tizzatore possono essere riciclati, informatevi presso il vostro
Comune o la discarica della vostra città. Fate attenzione a non
danneggiare le tubazioni del climatizzatore prima di conferirlo
in discarica. Contribuite alla salvaguardia dell'ambiente se-
guendo un metodo di smaltimento corretto e non inquinante.
Norme di smaltimento dell'imballaggio del nuovo cli-
matizzatore
Tutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono es-
sere smaltiti senza recare danno all'ambiente. L'imballo di
cartone deve essere tagliato in pezzi e conferito presso una
campana raccolta carta. L'involucro di plastica e polistirolo
non contiene fluoro o cloro idrocarburi. Tutti questi materiali
possono essere conferiti in discarica e riciclati dopo un ade-
guato trattamento. Informatevi presso il vostro Comune cir-
ca le modalità di smaltimento rifiuti.
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare il climatizzatore, leggere attentamente il
presente Manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni re-
sponsabilità per eventuali danni derivanti dalla non osser-
vanza delle seguenti norme di sicurezza.
Non mettere in funzione un climatizzatore danneggiato. In
caso di dubbio, contattare il rivenditore.
L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osser-
vanza delle istruzioni contenute nel presente Manuale.
L'installazione deve essere eseguita da personale qualifi-
cato e autorizzato. Non tentare di installare l'apparecchio
da soli.
• Per ragioni di sicurezza, il climatizzatore deve essere dota-
to di messa a terra.
Prima di aprire il pannello frontale, staccare sempre il cavo
dell'alimentazione. Non tirare il cavo, ma estrarre la spina
dalla presa di corrente.
Per eventuali riparazioni, contattare il Servizio Assistenza.
Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite
da elettricisti qualificati. Operazioni non adeguate possono
provocare gravi danni all'utente.
• Non danneggiare i componenti del climatizzatore che con-
tengono liquido refrigerante: non perforare, schiacciare o
deformare le tubazioni, e non raschiarne il rivestimento di
superficie. Se il refrigerante viene a contatto con gli occhi,
può causare gravi lesioni.
Non ostruire o coprire la griglia di uscita del climatizzatore.
Non inserire dita o altri oggetti nelle griglie di uscita/entrata
o nei deflettori.
• Non lasciar giocare i bambini con il climatizzatore. Non sa-
lire sopra l'unità esterna.
Gamma utile delle temperature ambiente:
Se il cavo dell’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da per-
sonale qualificato.
Se il fusibile sulla scheda elettronica dell'unità interna salta, sostituirlo con uno di tipo T.3.15A/250V. Se il fusibile sulla sche-
da elettronica dell'unità esterna salta, sostituirlo con uno di tipo T.25A/250V.
Il metodo di cablaggio deve essere in linea con lo standard locale.
Smaltire le batterie scariche del telecomando in modo appropriato.
Raffreddamento
Riscaldamento
Temperatura interna
Temperatura esterna
Temperatura interna
Temperatura esterna
max. D.B./W.B.
min. D.B.
max. D.B./W.B.
min. D.B./W.B.
max. D.B.
min. D.B.
max. D.B./W.B.
min. D.B./W.B.
32/23°C
18/14°C
43/26°C
18°C
27°C
15°C
24/18°C
-7/-8°C
52
Filtro purificatore (all’interno)
Deflettori orizzontali
(per regolare la direzione
alto/basso del flusso
d’aria tramite telecomando)
Alette verticali (per regolare la
direzione destra/sinistra del flusso d’aria)
Pannello frontale
Uscita aria
Entrata aria
Ionizzatore (all’interno)
Filtro dell’aria (all’interno)
Pannello indicatori luminosi
(all'interno)
Dispositivo anti-batterico
a raggi UV (all'interno)
Denominazione dei componenti
Unità interna
Griglia di uscita aria
Griglia di aspirazione
Tubazione di collegamento e cavo elettrico
Tubo scarico condensa
Unità esterna
Nei modelli dualsplit, la spina di alimentazione è sull'unità esterna.
53
Pannello unità interna
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
28
30
21
20
22
23
24
25
27
26
26
29
32
31
19
33
Tasti e display del telecomando
1. Tasto LOCK
Per bloccare i tasti e il display del telecomando.
2. Tasto LIGHT
Controlla l'accensione e lo spegnimento degli indicatori luminosi sul
pannello dell’unità interna.
3. Tasto CODE
Per selezionare il codice A o B. Si prega di selezionare A.
4. Tasto TIMER
Per impostare le funzioni "TIMER ON", "TIMER OFF", "TIMER ON-
OFF".
5. Tasto CLOCK
Per impostare l'orologio.
6. Tasto SLEEP
Per selezionare la modalità notturna Sleep (spegnimento automatico).
7. Tasto MODE
Per selezionare la modalità operativa desiderata. Ad ogni pressione
del tasto, la modalità operativa varia come segue:
8. Tasti HOUR (impostazione oraria)
Per regolare l'ora dell'orologio e impostare l'orario del Timer.
9. Tasto HEALTH AIRFLOW
Per selezionare la funzione "flusso d'aria salutare".
10. Tasto HEALTH
Per impostare la funzione Health (ionizzatore).
11. Tasto ON/OFF
Per accendere e spegnere il climatizzatore.
12. Indicatore modalità Timer On
(il climatizzatore si avvia dopo il periodo impostato)
13. Indicatori velocità ventilatore
Indica la velocità del ventilatore selezionata tramite il tasto FAN.
14. Indicatore Lock (blocco tasti)
15. Indicatore direzione del flusso d'aria alto/basso
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
BASSA MEDIA ALTA AUTO
19
23
12
17
16
24
18
54
Tasti e display del telecomando
16. Indicatore funzione Sleep
17. Indicatore funzione Health
18. Indicatore funzione "ricambio d'aria"
19. Indicatori modalità operativa
20. Indicatore invio segnale
21. Indicatore funzione Power/Soft
22. Indicatore direzione del flusso d'aria sinistra/destra
23. Indicatore temperatura impostata
24. Indicatore Timer Off (il climatizzatore si arresta dopo il perio-
do impostato)
25. Indicatore orarioTimer/Sleep
26. Tasti TEMP (impostazione temperatura)
Per impostare la temperatura ambiente desiderata.
27. Tasto FAN
Per regolare la velocità del ventilatore: bassa, media, alta, auto.
28. Tasto SWING (alto/basso)
Per modificare la direzione del flusso d'aria verticalmente (verso l'al-
to e verso il basso).
29. Tasto SWING (sinistra/destra)
Per modificare la direzione del flusso d'aria orizzontalmente (verso
sinistra e verso destra).
30. Tasto FRESH
Per selezionare la funzione "ricambio d'aria"
31. Tasto SET
Per confermare le impostazioni del Timer e dell'orologio.
32. Tasto POWER/SOFT
Per selezionare la modalità Power/Soft.
33. Tasto RESET
Per ripristinare l'impostazione iniziale del telecomando.
Nota: La funzione "ricambio d'aria" (tasto 30) è opzionale.
Telecomando
Pannello unità interna
Modalità operativa
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
55
Funzionamento
Uso del telecomando
Dopo aver acceso il climatizzatore, puntare il telecomando direttamente verso il sensore di ricezione segnali sull’unità interna.
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il sensore di ricezione non deve essere superiore ai 7 metri e non de-
vono esserci ostacoli.
Evitare di far cadere il telecomando ed evitare che venga danneggiato.
• Se nella stanza viene installata una lampada fluorescente ad avviamento elettronico, o una lampada fluorescente di tipo a com-
mutatore, o un telefono portatile, la ricezione dei segnali da parte del telecomando può essere disturbata, quindi la distanza
dall’unità interna dovrebbe essere diminuita.
Inserimento delle batterie
Rimuovere il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore del telecomando: premere leggermente “ ” nella direzione
della freccia e far scorrere il coperchio.
Inserire le batterie: accertarsi di allineare correttamente le polarità.
Richiudere nuovamente il coperchio del vano batterie.
Indicazione della corretta esecuzione dell’operazione: se dopo aver premuto il tasto ON/OFF , il display del telecomando
resta spento, togliere e inserire di nuovo le batterie.
Note:
Una visualizzazione completa o non chiara sul display del telecomando indica che le batterie si stanno scaricando e che quin-
di devono essere sostituite.
Utilizzare batterie nuove dello stesso tipo.
Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le batterie e inserirle di nuovo dopo qualche minuto.
Suggerimenti:
Rimuovere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo.
Qualora il display riportasse ugualmente delle indicazioni dopo la rimozione delle batterie, è sufficiente premere il tasto RESET
con un oggetto appuntito.
Impostazione dell'orologio
Quando l’apparecchio viene avviato per la prima volta e dopo aver sostituito le batterie del telecomando, l’orologio dovrebbe
essere impostato come segue:
1. Premere il tasto CLOCK, sul display apparirà la scritta lampeggiante “AM” o “PM”.
2. Premere o per regolare l’ora esatta. Ad ogni pressione del tasto, l’ora aumenterà o diminuirà di un minuto. Se il tasto
viene tenuto premuto, l’ora cambierà rapidamente.
3. Per confermare l’ora predisposta, premere il tasto SET. “AM” e “PM” smetteranno di lampeggiare, mentre l’orologio inizierà
a funzionare. (AM si riferisce alla mattina e PM al pomeriggio).
56
Funzionamento
Auto, Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione
(1) Avvio del climatizzatore
Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.
(2) Selezione della modalità operativa
Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come
segue:
Telecomando
Pannello unità interna
Arrestare il display sul simbolo della modalità desiderata.
(3) Impostazione della temperatura
Premere gli appositi tasti TEMP.
La temperatura indicata aumenta di 1°C ad ogni pressione. Se il tasto vie-
ne tenuto premuto, la temperatura impostata aumenterà rapidamente.
La temperatura indicata diminuisce di 1°C ad ogni pressione. Se il tasto
viene tenuto premuto, la temperatura impostata diminuirà rapidamente.
Selezionare la temperatura desiderata.
(4) Selezione della velocità del ventilatore
Premere il tasto FAN; ad ogni pressione, la velocità del ventilatore varia come
segue:
Il climatizzatore funzionerà con la velocità del flusso d'aria selezionata. Quan-
do FAN è impostato su “AUTO”, il climatizzatore regola automaticamente la
velocità del ventilatore in base alla temperatura ambiente.
(5) Arresto del climatizzatore
Premere il tasto ON/OFF , il climatizzatore si arresta.
Pannello unità interna
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
Note:
In modalità AUTO, il climatizzatore seleziona automaticamente la modalità operativa più appropriata a seconda della tempe-
ratura ambiente e della temperatura impostata (Raffreddamento o Riscaldamento).
In modalità Deumidificazione, quando la temperatura ambiente supera di 2°C la temperatura impostata, l'unità inizia a funzio-
nare con velocità del ventilatore bassa, indipendentemente dalla velocità del ventilatore impostata.
In modalità Riscaldamento, l'aria calda viene emessa solo dopo un breve periodo di tempo per evitare l'effetto "cold-draft" (aria
fredda).
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
BASSA MEDIA ALTA AUTO
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
57
Funzionamento
Ventilazione
(1) Avvio del climatizzatore
Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.
(2) Selezione della modalità operativa
Premere il tasto MODE; ad ogni pressione, la modalità operativa varia come
segue:
Telecomando
Pannello unità interna
Arrestare il display sul simbolo della modalità Ventilazione.
(3) Selezione della velocità del ventilatore
Premere il tasto FAN; ad ogni pressione, la velocità del ventilatore varia come
segue:
Il climatizzatore funzionerà con la velocità del ventilatore selezionata.
(4) Arresto del climatizzatore
Premere il tasto ON/OFF , il climatizzatore si arresta.
Nota:
In modalità Ventilazione, il climatizzatore non funziona né in Raffreddamento né
in Riscaldamento, ma solo in Ventilazione.
Il funzionamento FAN AUTO e le modalità Sleep e Power/Soft non sono dis-
ponibili. Inoltre, non è possibile impostare la temperatura ambiente.
Pannello unità interna
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
AUTO RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO VENTILAZIONE
BASSA MEDIA ALTA
58
Funzionamento
Regolazione della direzione flusso d’aria
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
1
2
Deflettori orizzontali
Posizione 1
Posizione 2
Posizione 3
Posizione 4
Posizione 5
Posizione 6
Posizione 2
Posizione 3
Posizione 4
Posizione 5
Posizione 6
Posizione 7
Posizione 8
Posizione 1
oscillazione
automatica
Alette verticali
1) Direzione del flusso d’aria basso/alto
Premere il tasto SWING (freccette su/giù); ad ogni pressione, la direzione del flusso d’aria varia come segue in base alla
modalità operativa in uso:
Raffreddamento/Deumidificazione/Ventilazione:
Riscaldamento:
Auto:
Il deflettore orizzontale oscillerà secondo lo schema sopra illustrato.
2) Direzione del flusso d’aria sinistra/destra
Premere il tasto SWING (freccette destra/sinistra); ad ogni pressione, la direzione del flusso d’aria varia come segue:
Le alette verticali oscilleranno secondo lo schema sopra illustrato.
Nota:
Ogni volta che il climatizzatore viene riacceso, il telecomando memorizza la direzione flusso d’aria precedentemente impostata.
Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 6
Posizione 5 Posizione 4 Posizione 3 Posizione 2 Posizione 1 Posizione 6
Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6
Posizione 1 Posizione 2 Posizione 3 Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6 Posizione 7 Posizione 8
59
Funzionamento
Funzione SLEEP
Premendo il tasto SLEEP prima di andare a dormire, il climatizzatore funzio-
nerà in modo da rendere il vostro sonno più confortevole nella modalità sele-
zionata.
Utilizzo della funzione Sleep
Dopo aver avviato l’unità, selezionare la modalità operativa desiderata e pre-
mere il tasto SLEEP assicurandosi di aver regolato l’orologio in modo corret-
to.
Funzionamento in modalità Raffreddamento e Deumidificazione
Un'ora dopo l’avvio della funzione Sleep, la temperatura ambiente aumenterà
di 1°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora, la temperatura
ambiente aumenterà di un altro grado. Mantenendo questa stessa tempera-
tura, l’unità funzionerà per altre sei ore e poi si arresterà automaticamente.
La temperatura ambiente è più alta rispetto a quella impostata in modo che
non sia troppo freddo durante la notte.
Funzionamento in modalità Riscaldamento
Un'ora dopo l’avvio della funzione Sleep, la temperatura ambiente si abbas-
serà di 2°C rispetto alla temperatura impostata. Dopo un'altra ora, la tempe-
ratura ambiente si abbasserà di altri due gradi. Dopo altre 3 ore, la tempera-
tura ambiente si alzerà di 1°C. Mantenendo questa stessa temperatura, l’uni-
tà funzionerà per altre tre ore e poi si arresterà automaticamente.
La temperatura ambiente è più bassa rispetto a quella impostata in modo che
non sia troppo caldo durante la notte.
Funzionamento in modalità Auto
L’unità funzionerà con la funzione Sleep in base alla modalità operativa scelta
automaticamente dal sistema.
Funzionamento in modalità Ventilazione
La funzione Sleep non è disponibile.
Velocità ventilatore durante la funzione Sleep
Nel caso in cui, prima dell'impostazione della funzione Sleep, la velocità del
ventilatore sia media o alta, dopo l'impostazione della funzione Sleep il venti-
latore girerà automaticamente a bassa velocità.
Inizio funzione Sleep
Fine funzione Sleep
Temperatura
impostata
Arresto
circa 6 ore
1 ora
1 ora
RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE
aumento di 1°C
aumento di 1°C
Inizio funzione Sleep
Fine funzione Sleep
RISCALDAMENTO
Temperatura impostata
Arresto
1 ora
1 ora
3 ore
circa 3 ore
aumento di 1°C
diminuzione di 2°C
diminuzione di 2°C
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
60
Funzionamento
Timer ON - Timer OFF
Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer.
(1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa
Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata.
(2) Selezione della modalità Timer
Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se-
gue:
Selezionare la modalità Timer desiderata (TIMER ON oppure TIMER OFF),
o lampeggiano sul display.
(3) Impostazione del timer
Premere i tasti HOUR per l’impostazione dell’orario
Ad ogni pressione, l’ora indicata aumenta di 1 minuto. Se il tasto viene te-
nuto premuto l’ora cambierà rapidamente.
Ad ogni pressione, l’ora indicata diminuisce di 1 minuto. Se il tasto viene
tenuto premuto l’ora cambierà rapidamente.
L’ora verrà visualizzata sul display a cristalli liquidi. E’ possibile impostare il Ti-
mer nell’arco di 24 ore. AM si riferisce alla mattina e PM al pomeriggio.
(4) Conferma dell’impostazione
Dopo aver impostato correttamente l’orario, premere il tasto SET per confer-
mare.
o sul telecomando smettono di lampeggiare.
Ora visualizzata: l’unità si avvierà (TIMER ON) o si arresterà (TIMER OFF) all’o-
ra x e x minuti.
(5) Disattivazione del Timer
Premere il tasto TIMER diverse volte finché la modalità Timer scompare dal
display.
Suggerimenti:
Dopo aver sostituito le batterie, o in caso di interruzione di corrente, è necessario reimpostare il Timer.
• Il telecomando possiede una funzione memoria, quindi, quando si utilizza la modalità Timer la volta successiva, dopo aver sele-
zionato la modalità operativa è sufficiente premere il tasto SET se l’impostazione del Timer è uguale alla volta precedente.
Pannello unità interna
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
VUOTO
61
Funzionamento
Timer ON/OFF
Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer.
(1) Avvio dell’unità e selezione della modalità operativa
Il display a cristalli liquidi visualizzerà la modalità operativa impostata.
(2) Selezione della modalità Timer
Premere il tasto TIMER; ad ogni pressione, la modalità Timer varia come se-
gue:
Selezionare la modalità Timer desiderata (TIMER ON-OFF), lampeggia
sul display.
(3) Impostazione dell’orario per TIMER ON
Premere i tasti HOUR per l’impostazione dell’orario
Ad ogni pressione, l’ora indicata aumenta di 1 minuto. Se il tasto viene te-
nuto premuto l’ora cambierà rapidamente.
Ad ogni pressione, l’ora indicata diminuisce di 1 minuto. Se il tasto viene
tenuto premuto l’ora cambierà rapidamente.
L’ora verrà visualizzata sul display a cristalli liquidi. E’ possibile impostare il Ti-
mer nell’arco di 24 ore. AM si riferisce alla mattina e PM al pomeriggio.
(4) Conferma dell’impostazione per TIMER ON
Dopo aver impostato correttamente l’orario, premere il tasto TIMER per con-
fermare. sul telecomando smette di lampeggiare, allo stesso tempo
inizia a lampeggiare.
Ora visualizzata: l’unità si avvierà all’ora x e x minuti.
(5) Impostazione dell’orario per TIMER OFF
Seguire la stessa procedura che per “Impostazione dell’orario per TIMER ON”.
(6) Conferma dell’impostazione per TIMER OFF
Dopo aver impostato correttamente l’orario, premere il tasto SET per confer-
mare. sul telecomando smette di lampeggiare.
Ora visualizzata: l’unità si arresterà all’ora x e x minuti.
Disattivazione del Timer
Premere il tasto TIMER diverse volte finché la modalità Timer scompare dal
display.
In base alla sequenza di impostazione dell’orario per TIMER ON e TIMER
OFF, si può ottenere Avvio-Arresto oppure Arresto-Avvio.
Pannello unità interna
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
VUOTO
62
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
Funzionamento
Funzione Power/Soft
MODALITÀ OPERATIVA POWER
Modalità consigliata per ottenere un rapido riscaldamento o raffreddamento
dell'ambiente.
Attivazione
Premere il tasto POWER/SOFT una volta. Sul telecomando appare l'indica-
zione " " e viene avviato il funzionamento in modalità Power.
Il ventilatore gira automaticamente in velocità “ALTA”
per 15 minuti, per poi tor-
nare alla velocità impostata.
Disattivazione
Premere il tasto POWER/SOFT due volte. Sul telecomando appare l'indica-
zione " " alla prima pressione, che scompare alla seconda pressione del
tasto; quindi il funzionamento riprende in modalità normale.
MODALITÀ OPERATIVA SOFT
Modalità consigliabile per ridurre il livello di rumorosità dell'apparecchio, per
esempio quando si dorme o si legge. Il funzionamento risulta più silenzioso in
quanto viene controllato il flusso d'aria in uscita dall'unità interna.
Attivazione
Premere il tasto POWER/SOFT due volte. Sul telecomando appare l'indica-
zione " " e viene avviato il funzionamento in modalità Soft. Il ventilatore gi-
ra automaticamente in velocità “BASSA”.
Disattivazione
Premere il tasto POWER/SOFT una volta. L'indicazione " " scompare al-
la prima pressione del tasto, quindi il funzionamento riprende in modalità nor-
male.
Note:
Come conseguenza del funzionamento intensivo (Power) per un breve periodo di tempo, può succedere che la temperatura
ambiente non sia uniforme.
La modalità Soft può non risultare sufficientemente potente da mantenere per lungo tempo la temperatura ambiente ai livelli
impostati.
63
Funzionamento
Funzione HEALTH
La funzione Health comprende la funzione ionizzazione e la funzione germicida.
(1) Avvio del climatizzatore
Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.
(2) Attivazione funzione Health
Funzione ionizzazione
Premere una volta il tasto HEALTH, sul display del telecomando appare il sim-
bolo " ": lo ionizzatore si attiva. Premendo nuovamente il tasto HEALTH, il
simbolo " " scompare e lo ionizzatore si arresta.
Lo ionizzatore genera una grande quantità di ioni negativi per bilanciare effica-
cemente la quantità di ioni positivi e ioni negativi nell'aria, neutralizzare i batte-
ri e accelerare il deposito di polveri, e quindi purificare l'aria della stanza.
Funzione germicida
Premendo il tasto HEALTH, viene automaticamente attivato anche il dispositi-
vo a raggi UV all'interno dell'unità. I raggi UV emessi dal dispositivo catalizza-
no i nano TiO
2
sul filtro purificatore a rigenerazione solare, svolgendo così un'a-
zione anti-batterica e sterilizzante efficace e di lunga durata.
Note:
Quando la ventola dell'unità interna non è in funzione, l'indicatore luminoso
relativo alla funzione Health è acceso, ma lo ionizzatore non emette ioni.
Mentre il dispositivo a raggi U
V
è attivo, non aprire il pannello frontale dell'u-
nità interna.
Pannello unità interna
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
64
Funzionamento
Funzione HEALTH AIRFLOW
(1) Avvio del climatizzatore
Premere il tasto ON/OFF sul telecomando, il climatizzatore si avvia.
Il display visualizza l'impostazione precedente (eccettuate le modalità
Timer, Sleep e Health airflow). Selezionare la modalità operativa desi-
derata.
(2) Impostazione della funzione "flusso d'aria salutare"
1. Premere il tasto HEALTH AIRFLOW, sul display del telecomando ap-
pare il simbolo " ". Le griglie inferiori di aspirazione e uscita del-
l'unità interna sono chiuse; il flusso d'aria fuoriesce orizzontalmente
dalle griglie superiori. Non sostare direttamente nel flusso d'aria.
2. Premere ancora il tasto HEALTH AIRFLOW, sul display del teleco-
mando appare il simbolo " ". Le griglie superiori di aspirazione e
uscita dell'unità interna sono chiuse; il flusso d'aria fuoriesce verti-
calmente dalle griglie inferiori.
Non sostare direttamente nel flusso d'aria.
(3) Disattivazione della funzione "flusso d'aria salutare"
Premere nuovamente il tasto HEALTH AIRFLOW; tutte le griglie di aspi-
razione e uscita dell'unità interna si aprono, e il climatizzatore continua
a funzionare con l'impostazione che aveva precedentemente.
Avvertenza:
Non spostare le alette con le mani, altrimenti potrebbero danneggiarsi.
Se non dovessero funzionare correttamente, spegnere il climatizzatore
e riaccenderlo dopo un minuto.
Note:
Dopo aver impostato la funzione "flusso d'aria salutare", la posizione
delle alette è fissa.
In modalità Riscaldamento, è preferibile selezionare la posizione
.
In modalità Raffreddamento, è preferibile selezionare la posizione .
• In Raffreddamento e Deumidificazione, se il climatizzatore è in funzio-
ne da molto tempo con un alto tasso di umidità nell'ambiente, si pos-
sono formare delle gocce di condensa sulle alette dell'unità interna.
SWING
CODE
TEMP
LOCK RESETLIGHT
TIMER
SET
CLOCK
FRESHSLEEP
MODE
HEALTH FAN
H.AIR.
65
Funzionamento d'emergenza
Effettuare questa operazione solo quando il telecomando è difettoso oppure è stato smarrito o
danneggiato.
Quando viene premuto il pulsante del funzionamento d'emergenza, si sente un "Piii" una volta
sola, che segnala l'inizio di questa operazione.
Nel funzionamento d'emergenza, il sistema seleziona automaticamente la modalità operativa
(Raffreddamento o Riscaldamento) in base alla temperatura ambiente:
La modalità Deumidificazione non è disponibile.
Funzionamento di prova
Il pulsante del funzionamento di prova è lo stesso di quello del funzionamento d'emergenza.
Utilizzare questo pulsante per il funzionamento di prova solo quando la temperatura ambiente
è inferiore a 16°C, non utilizzarlo per il funzionamento normale.
Continuare a premere il pulsante del funzionamento di prova per più di 5 secondi. Dopo aver
sentito il segnale "Piii" due volte, rilasciare il tasto, e viene avviato il Raffreddamento con veloci-
tà del ventilatore alta.
Dopo 30 minuti, il funzionamento di prova termina automaticamente.
Disattivazione del funzionamento d'emergenza o di prova
• Semplicemente premere nuovamente il pulsante funzionamento d'emergenza e si sentirà un suono "Piii": il funzionamento d'e-
mergenza o di prova è terminato.
• Per disattivare il funzionamento d'emergenza col telecomando, premere il tasto ON/OFF sul telecomando, e si sentirà un suo-
no "Piii". Il climatizzatore funzionerà nella modalità operativa riportata sul display a cristalli liquidi.
Per attivare la funzione Auto-restart (riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente), premere il tasto SLEEP dieci volte in 5
secondi, si sentirà un suono "biiip" per quattro volte. Per disattivare la funzione, premere nuovamente il tasto SLEEP dieci volte
in 5 secondi, si sentirà un suono "biiip" per due volte.
Temp. ambiente Modalità operativa Temp. impostata Modalità Timer Velocità ventilatore
> 21°C Raffreddamento 24°C No Auto
< 21°C Riscaldamento 24°C No Auto
Funzionamento
Funzionamento d’emergenza e di prova
Funzione Auto-restart
66
Manutenzione
Per un uso corretto del climatizzatore
Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato
Chiudere porte e finestre durante il funzionamento
In modalità Raffreddamento
Se il climatizzatore non viene usato per un lungo periodo di
tempo, staccare l'alimentazione elettrica
Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di
uscita
Utilizzare il Timer in maniera efficace
Utilizzare i deflettori in maniera efficace
Temperatura
adeguata
In modalità Raffreddamento,
impedire che il sole entri
direttamenre nella stanza
utilizzando tende o persiane
OFF
67
ATTENZIONE
Prima di effettuare la pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o staccare l'interruttore dell'alimentazione elettrica generale.
Manutenzione
Per un uso corretto del climatizzatore
Pulizia del telecomando
Non utilizzare acqua, si prega di usare un panno asciutto.
Non usare liquido lavavetri o un panno imbevuto di sostan-
ze chimiche.
Pulizia dell'unità interna
Pulire l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
In caso di macchie persistenti, pulire l'apparecchio con de-
tergente neutro. Strizzare accuratamente il panno e rimuo-
vere completamente ogni traccia di detergente.
Non usare le seguenti sostanze per la pulizia
Benzina, sgrassanti o detersivi possono danneggiare il rive-
stimento dell'apparecchio.
Acqua calda sopra i 40°C può scolorire o deformare le par-
ti in plastica.
Pulizia del filtro dell'aria
1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici
2. Rimuovere il filtro dell'aria
Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sgan-
ciata. Rimuovere il filtro tirando verso il basso.
3. Pulire il filtro
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere, oppure lavare il filtro con acqua.
Dopo il lavaggio, asciugare completamente il filtro all'ombra.
4. Reinserire il filtro
Inserire il filtro in modo che la scritta "FRONT" sia rivolta in avanti. Accertarsi che
il filtro sia completamente agganciato, in caso contrario potrebbero verificarsi
delle anomalie.
5. Chiudere il pannello frontale
Una volta ogni
15 giorni
68
Manutenzione
Sostituzione dei filtri purificatori
1. Aprire il pannello frontale spingendolo verso l'alto con i pollici.
2. Rimuovere il filtro dell'aria.
Spingere leggermente verso l'alto l'aletta centrale del filtro finché non è sganciata.
Rimuovere il filtro tirando verso il basso.
3. Rimuovere il filtro purificatore anti-batterico vecchio e sostituirlo con uno nuovo,
inserendolo all'interno della cornice del filtro dell'aria. Il lato di colore verde va rivolto
verso l'esterno, mentre il lato di colore bianco va rivolto verso l'interno dell'apparecchio.
4. Reinserire il filtro dell'aria.
5. Chiudere il pannello frontale.
Note:
Il filtro purificatore anti-batterico è posizionato sulla parte sinistra dell'unità interna, mentre il filtro purificatore a rigenerazione
solare è posizionato sulla parte destra.
Per i modelli dotati di dispositivo a raggi UV, i filtri a rigenerazione solare restano efficaci per lungo tempo e quindi non è
necessario sostituirli.
Per i modelli non dotati di dispositivo a raggi UV, i filtri a rigenerazione solare devono essere esposti al sole a intervalli
regolari; in genere, ogni 6 mesi vanno esposti alla luce solare diretta per almeno 8 ore.
Ad ogni modo, entrambi i filtri purificatori antibatterici e i filtri a rigenerazione solare vanno puliti di frequente, per evitare che la
polvere riduca le prestazioni del climatizzatore; utilizzare un aspirapolvere o sbatterli leggermente per togliere la polvere.
E' assolutamente vietato lavarli con acqua.
I filtri purificatori antibatterici, quando non in uso, devono essere conservati all'ombra, in un luogo fresco e asciutto. Non
esporli al sole per lungo tempo, altrimenti la loro efficacia germicida verrà annullata.
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Haier 2HUM18R03/R2(DB) Manuale utente

Categoria
Condizionatori d'aria mobili
Tipo
Manuale utente