Panasonic EY6225 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

– 3 –
(A)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakellar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsomskifter
Varvtalsomkopplare
Hastighetsvelger
Nopeudenvalintakytkin
ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÒÍÓÓÒÚË
èÂÂÏË͇˜ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥
(H)(G)
Hexagonal bit holder
Innensechskant
Adaptateur pour foret hexagonal
Staffa di supporto della punta esagonale
Zaskant bithouder
Portabroca hexagonal
Bitholder
Bitshållare (insex)
Holder for sekskantbit
Kuusisärmäterän pidin
òÂÒÚËÛ„ÓθÌ˚È ‰ÂʇÚÂθ Ò‚Â·
òÂÒÚËÍÛÚÌËÈ ÚËχ˜ ̇҇‰ÓÍ
(E)
Battery pack
Akkupack
Batterie
Pacco batteria
Accu
Bloque de pilas
Batteri
Batteri
Batteri
Akkupaketti
èÓÚ‡ÚË‚Ì˚È ·‡Ú‡ÂÈÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÄÍÛÏÛÎflÚÓË
(B)
Main switch lock
Schaltersperre
Verrou d’interrupteur principal
Dispositivo di blocco dell’interruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Seguro del interruptor principal
Afbryderkontaktlås
Låsknapp
Bryter for låsing
Lukitsin
îËÍÒ‡ÚÓ „·‚ÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ‚ÏË͇˜‡
(I)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de baterías
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È
(F)
Clutch handle
Kuplungsgriff
Manche d’embrayage
Manopola dell’innesto
Koppelhendel
Mango del embrague
Koblingshåndtag
Momentinställning
Clutch grep
Vääntövoiman säädin
êÛÍÓflÚ͇ Á‡ı‚‡Ú‡
êÛÍÓflÚ͇ Á‡ÚËÒÍÌÓ„Ó Ô‡ÚÓÌÛ
(C)
Main switch
Haupschalter
Interrupteur principal
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Afbryderkontakt
Fram/backomkopplare
Bryter for fremover/revers
Eteen/taakse valitsin
É·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
éÒÌÓ‚ÌËÈ ‚ÏË͇˜
(D)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets låsknappar
Batteriets utløserknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
äÌÓÔ͇ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ÔÓÚ‡ÚË‚ÌÓ„Ó ·‡Ú‡ÂÈÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
äÌÓÔ͇ Á‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ¥‚
Bit set
Schlagmeißel-Set
Jeu de mèches
Assortimento di punte
Boorset
Juego de brocas
Bitplacering
Borrspetsuppsättning
Bits sett
Teräsarja
äÓÏÔÎÂÍÚ Ò‚fiÎ
äÓÏÔÎÂÍÚ Ì‡Ò‡‰ÓÍ
5
6
9
8
7
#
Main switch lock
Schaltersperre
Verrou dinterrupteur principal
Dispositivo di blocco dellinterruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Seguro del interruptor principal
Afbryderkontaktlås
Låsknapp
Bryter for låsing
Lukitsin
îËÍÒ‡ÚÓ „·‚ÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ‚ÏË͇˜‡
Lock
Lock
Verrou
Blocco
Vergendelde stand
Seguro puesto
Lås
Lås
Lås
Lukko
ᇷÎÓÍËÓ‚‡Ú¸
ÅÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl
Battery pack
Akkupack
Batterie
Pacco batteria
Accu
Bloque de pilas
Batteri
Batteri
Batteri
Akkupaketti
èÓÚ‡ÚË‚Ì˚È ·‡Ú‡ÂÈÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÄÍÛÏÛÎflÚÓË
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de baterías
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È
Low
Niedrig
Lent
Lento
Laag
Lento
Lav
Låg
Lav
Alhainen
çËÁÍË ӷÓÓÚ˚
å‡Î‡
High
Hoch
Rapide
Veloce
Hoog
Rápido
Høj
Hög
Høy
Korkea
Ç˚ÒÓÍËÂ Ó·ÓÓÚ˚
ÇÂÎË͇
$
To AC outlet
An Netzsteckdose
Vers une prise secteur
Alla presa murale CA
Op stopcontact
A la toma de corriente CA
Til et AC strømudtag
Till vägguttag
Til strømuttak
Vaihtovirtapisto rasiaan
ä ÓÁÂÚÍ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÑÓ ÏÂÂÊ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl
– 18 –
II
FUNZIONAMENTO
Staffa di supporto della punta
esagonale···(G)
1. Montaggio della punta (fig.2)
Nota:
Prima di eseguire il montaggio o lo
smontaggio delle punte, assicurarsi
di posizionare la leva di inversione
nella posizione centrale (bloccaggio
dell’interruttore).
1. Tenere la staffa di supporto della
punta e premere la stessa contro il
cacciavite.
2. Inserire la punta nel foro
dell’albero di azionamento.
3. Allo sganciamento, la staffa di
supporto della punta ritorna nella
sua posizione di base.
4. Tirare la punta per assicurarsi che
non possa fuoriuscire.
5. Per rimuovere la punta, premere
la staffa di supporto della punta
all'indietro nello stesso modo.
Impugnatura dell’innesto···(F)
(Impostazione della torsione
dell’innesto)
Regolare la torsione ad una delle 21
impostazioni possibili secondo il lavoro.
C’è un intervallo di circa 0,13 Nm (1,3
kg-cm o 1,1 pollici-libbre) tra le fasi.
(fig.3)
ATTENZIONE! Fare una prova
dell’impostazione prima di
eseguire il lavoro.
Scala Torsione Utilizzo
1
5
9
13
17
21
Circa 0,29 Nm
(3,0 kgf-cm o 2,6 pollici-libbre)
Circa 0,82 Nm
(8,4 kgf-cm o 7,3 pollici-libbre)
Circa 1,35 Nm
(13,8 kgf-cm o 12,0 pollici-libbre)
Circa 1,88 Nm
(19,2 kgf-cm o 16,6 pollici-libbre)
Circa 2,41 Nm
(24,6 kgf-cm o 21,3 pollici-libbre)
Circa 2,94 Nm
(30,0 kgf-cm o 26,0 pollici-libbre)
Per avvitare delle
viti
Circa 4,4 Nm
(
45,0 kgf-cm o 39,0 pollici-libbre
)
Utensile di potenza
per avvitare delle viti
e per trapanare
Riferimento per la regolazione della torsione
Prima dell’uso, leggere sia il libretto
“Norme di sicurezza” che questo
manuale.
I
NORME DI SICUREZZA
ADDIZIONALI
1) Tenere presente che questo attrezzo è
sempre pronto a funzionare, preché
nonènecessario collegarlo ad una
presa di corrente.
2) Praticando fori alle pareti, pavimento,
ecc., si potrebbero incontrare fili
elettrici. NON TOCCARE IL
MANDRINO O QUALSIASI ALTRA
PARTE METALLICA SUL DAVANTI
DEL TRAPANO. Tenere l’attrezzo
soltanto per il manico di plastica, per
evitare scosse nel caso di trapanatura
di un cavo sotto tensione.
3) Se la punta si inceppa, spegnere
immediatamente l’attrezzo per evitare
un sovraccarico o il motore. Usare il
movimento all’indietro per liberare le
punte inceppate.
4) Durante il caricamento, il caricatore si
può riscaldare leggermente. Questo
è
normale. Non lasciare la batteria
inserita nel caricatore per più di 24 ore
al termine del caricamento.
5) Usare soltanto un panno morbido e
asciutto per pulire l’attrezzo. Non
usare un panno bagnato, solventi,
benzina od altre sostanze volatili per la
pulizia.
6)
Indossare delle protezioni per l’udito, quan-
do si usa l’attrezzo per un lungo periodo.
– 19 –
B
Se si usa l’apparecchio ad alte veloc-
ità, impostate la scala su 10 o meno. (Il
funzionamento si arresta quando si
raggiunge la torsione massima di 1,5
Nm (15 kgf-cm), se la scala è
impostata su di un valore superiore.)
B
La funzione di spegnimento automatico
può risultare inoperabile quando si usa
l’apparecchio su scale alte e la carica
delle batterie si indebolisce. In tal
caso, ricaricare le batterie.
Nota: Il grafico offre solo valori di
riferimento. L’impostazione della
torsione può differire dai
materiali, tipi di vite ecc. Fate la
prova della torsione a seconda
delle specifiche condizioni prima
dell’uso.
Funzione di bloccaggio punta
1. Con l’interruttore in posizione OFF la
punta è bloccata in posizione e
l’attrezzo può essere usato come
cacciavite manuale (fino a 150 kg-cm).
C’è un po’, di gioco nel mandrino, ma
questo non è un difetto. (Fig. 4)
Interruttore principale (ON/OFF)
···(C)
Premere la metà superiore
dell’interruttore per la rotazione in
avanti, o la metà inferiore
dell’interruttore per la rotazione
all’indietro.
(fig.5)
Selettore di velocità···(A)
Scegliere la velocità bassa o alta a
seconda dell’impiego.
LOW
HIGH
200/min (rpm)
600/min (rpm)
Forte
Inferiore
Dispositivo di blocco
dell’interruttore principale···(B)
Dopo l’uso, regolare il dispositivo di
blocco dell’interruttore principale nella
posizione di blocco per evitare
attivazioni accidentali.
(fig.7)
Pacco batteria (EY9025)···(E)
1. Per collegare il pacco batteria:
Inserire il pacco batteria. ll pacco
batteria scatta in posizione per
indicare che è stato collegato
correttamente.
2. Per rimuovere il pacco batteria:
Premere le due linguette sui lati del
pacco batteia. Fare scorrere in fuori
il pacco batteria dal corpo
dell’attrezzo. (fig.8)
Durata del pacco batteria
Le pile ricaricabili posseggono una
durata limitata.
Se il tempo di funzionamento diventa
estremamente breve dopo la ricarica,
sostituire il pacco batteria con uno
nuovo.
Nota: L’uso in condizioni ambientali
estremamente calde o fredde,
riduce la capacità di
funzionamento della carica.
Riciclaggio delle batterie
Per la salvaguardia dell’ambiente e il
riciclaggio dei materiali, gettarle via
negli appositi contenitori predisposti
dall’ente preposto alla raccolta dei
rifiuti, se presente nel proprio paese.
Per la Svizzera
Ritorn are la pila usate al negozio.
Caricabatteria···(I)
Nota: Quando caricate il pacco batteria
per la prima volta o dopo un lungo
periodo di immagazzinaggio,
caricate lo stesso per circa 24 ore
per assicurarvi che le batterie
raggiungano la loro massima
capacità.
PRECAUZIONE! Controllare il
selettore di velocità
prima dell’uso.
PRECAUZIONE! (fig.6)
– 20 –
EY0225
1. Collegare il caricatore alla presa di
corrente.
Nota: si potrebbero produrre delle
scintille quando si inserisce la
presa nella fonte di
alimentazione CA, ma ciò non
comporta problemi in termini
di sicurezza.
2. Inserire saldamente il pacco
batteria nel caricabatteria.
3. Durante la ricarica, la spia di carica
si accende. Quando la ricarica è
stata completata, un interruttore
elettronico interno scatta
automaticamente per evitare la
sovraccarica. (fig.9)
La ricarica non avviene se il pacco
batteria è caldo (per asampio,
subito dopo l’uso per un lavoro
pesante). La spia arancione di
attesa rimane accesa finché il
caricabatteria non diventa freddo.
La ricarica comincia poi
automaticamente.
4. Quando la ricarica è stata
completata, la spia di carica comincia
a lampeggiare velocemente.
5. Se si inserisce un pacco batteria
completamente carica nel caricatore,
la lampada di caricamento si illumina,
dopodiché inizia a lampeggiare
lentamente. Dopo alcuni minuti, la
lampada di caricamento
`rapidamente per indicare che la
carica è stata completata.
6. Se la lampada di caricamento non si
dovesse illuminare immediatamente
dopo aver collegato il caricatore
oppure se la stessa non si dovesse
spegnere dopo il tempo di
caricamento standard, rivolgetevi ad
un rivenditore standard.
Nota:
Se dovete caricare una batteria
fredda (di circa 5°C o meno) in
una stanza calda, lasciate la
batteria nella stanza per almeno
un’ora e caricatela quando si è
riscaldata con la temperatura
ambientale. (Altrimenti potrebbe
non caricarsi completamente.)
Lasciate raffreddare il caricatore
quando caricate più di due pacchi
batterie consecutivamente.
PRECAUZIONE:
Non usate l’energia fornita da un
generatore a motore.
Scollegare il caricatore quando
non è usato.
– 21 –
III
INDICAZIONE DELLA SPIA
Modello
IV
SPECIFICHE
UNITA’ PRINCIPALE
PACCO BATTERIA
Batteria di accumulatori Batteria Ni-Cd
Tensione della batteria
3,6V CC (1,2V × 3elementi)
Modello (tipo di batteria) EY9025
CARICA DELLA BATTERIA
Modello EY0225
Peso
0,6kg (1,3 lbs)
Tempo di caricamento
Capacità
Trapanatura
Avvitare con
cacciavite
EY6225
Vite per legno
Per metalli
DC Motor 3,6V
Motore
Basso (LOW): 200/min (rpm)
Alto (HIGH): 600/min (rpm)
Nessuna velocità del carico
3.0Nm (30k
g
f-cm, 26in-lbs)
Capacità del mandrino
296mm (11-21/32)
Lunghezza totale
0,5k
g
(1,1lbs)
Peso (incluso il pacco batteria)
Basso (LOW): 4,4 Nm (45 kgf-cm, 39 pollici-libbra)
Alto (HIGH):1,5 Nm (15 kgf-cm, 13 pollici-libbra)
Torsione massima
Vite a ferro
M2,5-M5
V2mm (5/64)
V3,8 × 38mm (5/32″× 1-29/64)
2,4V 3,6V
DURATA STANDARD
DEL CARICAMENTO
CIRCA 15 min.
EY9021 EY9025
– 21 –
Lampeggia
É illuminata
Lampeggia rapidamente
É illuminata
Lampeggia
Il caricatore è stato collegato alla presa
murale. E pronto per il caricamento.
In fase di caricamento
Il caricamento è completato
Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà
inizio appena la temperatura del pacco bat-
teria sarà scesa.
Non è possibile effettuare il carica-
mento. Il pacco batteria è impolverato
o guasto.
Spia di caricamento
Rossa
Spia di
attesa
Arancione
Nota: Per quanto riguarda i pacchi batteria applicabili a questo caricatore, fare
riferimento alletichetta riportata sul caricatore o al catalogo generale più recente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Panasonic EY6225 Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per