Denon DN-X500 Manuale del proprietario

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale del proprietario
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the apparatus free from moisture,
water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
Do not let foreign objects into the apparatus.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in
i apparaten.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het
stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the apparatus
in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For apparatuses with ventilation holes)
CAUTION:
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie
beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt
werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que
journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende e così via.
Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente quando si smaltisce la batteria.
L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionare sull'apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
1
ITALIANO
ITALIANO
– INDICE –
z
Funzioni principali ............................................................1
x
Installazione .....................................................................1
c
Nomenclatura e funzioni..............................................1, 2
v
Collegamenti................................................................3, 4
b
Avviamento fader ............................................................5
n
Sostituzione del crossfader .............................................6
m
Sostituzione del fader dei canali......................................6
,
Solo DN-X900 : FLEX FADER Procedura di regolazione
della coppia del crossfader scorrevole ............................6
.
Specifiche ........................................................................7
ACCESSORI
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione insieme all’unità principale:
q Manuale delle istruzioni..................................................1 e Cavo audio........................................................................2
w Cavi di connessione (cavo mini stereo da 3,5 mm) .......2
1
FUNZIONI PRINCIPALI
CI CONGRATULIAMO CON LEI! Ha acquistato il mixer DJ
DENON DN-X500/DN-X900 DJ della D&M HOLDINGS lnc.
1. Assegnazione di ingresso della matrice
8 fonti di ingresso sono liberamente assegnate ad ogni
canale.
Solo DN-X900 : 8 fonti d’ingresso +4 fonti DIGITAL sono
liberamente assegnabili ad ogni canale.
2. Fader a canali 60 MM (Sostituibile)
Fader per canali long-stroke 60 mm per una regolazione di
precisione del volume. Può essere sostituito dal tipo
rotante (opzione).
3. Misuratore del livello per ogni canale
Misuratore del livello a 12 punti chiaramente visibile per
ogni canale.
4. Assegnazione cabina
1canale – 4canali e principale Seleziona la fonte dell’uscita
BOOTH.
5. Terminali SEND/RETURN migliorati
DN-X500 : 8 LINE, 2 PHONO, 2 sistemi di microfoni, 2
uscite MASTER, uscita BOOTH e uscita REC sono forniti
indipendentemente.
Sono inoltre forniti terminali SEND/RETURN degli effetti
acustici per un processore di effetti esterno.
DN-X900 : 8 LINE, 3 PHONO, 4 DIGITAL 2 sistemi di
microfoni, 2 uscite MASTER, uscita BOOTH, uscita ZONE
e uscita REC sono fornite separatamente.
Sono inoltre forniti terminali SEND/RETURN degli effetti
acustici per un processore di effetti esterno.
6. Guadagno dell’equalizzatore a tre bande
In tutti i canali di ingresso sono disponibili i controlli LOW,
MID, HI e GAIN.
7. Contorno crossfader
Questa funzione consente di regolare la “forma” di
risposta del crossfader da una curva leggera per una
dissolvenza prolungata e uniforme a un passo forte
necessario per effetti di scratching e tagli eccellenti.
8. Channel Fader Start e Crossfader Start
Per avviare o interrompere il lettore CD è sufficiente
aumentare o diminuire il livello di Ch. Fader oppure
utilizzare il crossfader da sinistra a destra o da destra a
sinistra (Questa funzione può essere usata solo quando il
lettore CD DENON modello DN-D4500 ecc. è stato
collegato al DN-X500 o al DN-X900)
9. Uscita di controllo crossfader
La regolazione del crossfader viene emesso per
controllare il componente esterno.
(In futuro, l’unità esterna sarà controllata.)
10. Mic Post (livello di attenuazione regolato)
Questa funzione consente di passare il segnale Mic
all’uscita BOOTH, ZONE, REC e al percorso dei segnali di
uscita DIGITAL. In modalità OFF il segnale Mic non verrà
indirizzato verso le uscite indicate sopra.
È possibile regolare il livello d’attenuazione Talk Over ( –
~ –20 dB)
11. Amplificatore Op ad alto grado
La sezione di ingresso/uscita utilizza un amplificatore op
ad alto grado per un’alta qualità sonora.
12. Solo DN-X900 : Ingresso/Uscita digitale
Ingresso digitale (Coassiale x X4 : IEC958 Tipo
III 32 kHz-
48 kHz 24 bit)
Uscita digitale (Coassiale x X1 / ottica X1 IEC958 Tipo
II 20
bit)
13. Solo DN-X900 : FLEX FADER
(Crossfader coppia scorrevole regolabile.)
La coppia scorrevole del crossfader può essere regolato
per ottenere l’effetto desiderato.
2
INSTALLAZIONE
Quando si monta il DN-X500/DN-X900 all’interno di una cabina
o cabina DJ, vi raccomandiamo di lasciare uno spazio vuoto di
3 cm sopra il mixer se possibile.
3
NOMENCLATURA E FUNZIONI
(1) Pannello anteriore
q Controlli MIC EQ
Segna il profilo di risposta della frequenza dell’ingresso
MIC da –12 dB a +12 dB.
HI
Consente la regolazione del suono dei toni alti del
microfono tra –12 dB e +12 dB. Nella posizione
centrale, il suono è piatto.
MID
Consente la regolazione del suono dei toni medi del
microfono tra –12 dB e +12 dB. Nella posizione
centrale, il suono è piatto.
LOW
Consente la regolazione del suono dei toni bassi del
microfono tra –12 dB e +12 dB. Nella posizione
centrale, il suono è piatto.
w Controllo principale MAIN MIC
Regola il livello dell’ingresso del microfono principale.
e Tasto MAIN MIC ON/OFF
Quando il tasto è illuminato, il segnale del microfono
principale viene trasferito alla sezione d’uscita,
altrimenti l’ingresso del microfono principale viene
silenziato.
r Tasto MIC POST ON/OFF
•Trasmette il segnale MAIN/AUX Mic alle uscite Booth
e Rec.
Solo DN-X900 : Trasmette il segnale MAIN/AUX Mic al
percorso dei segnali Booth, Zone, Rec e Digital.
t Controllo del livello AUX MIC
Regola il livello dell’ingresso del microfono ausiliario.
y Tasto AUX MIC ON/OFF
Quando il tasto è illuminato, il segnale del microfono
ausiliario viene trasferito alla sezione d’uscita,
altrimenti l’ingresso ausiliario del microfono viene
silenziato.
u Tasto TALK OVER ON/OFF
Utilizzarlo per attivare e disattivare la funzione Talk
Over. (ON/OFF è ciclico)
Quando il tasto è acceso, il livello dei segnali, ad
eccezione di Mic, è attenuato.
Regolazione del livello d’attenuazione Talk Over. Vedi
sotto
%2.
i Controlli EQ della fonte
Usa i VR con l’attrezzatura centrale dell’equalizzatore.
HI
Regola il suono degli acuti da –35 dB a +10 dB. Nella
posizione centrale, il suono è piatto.
MID
Regola il suono dei toni medi da –35 dB a +10 dB.
Nella posizione centrale, il suono è piatto.
LOW
Consente di regolare il tono basso da –35 dB a +6 dB.
Nella posizione centrale, il suono è piatto.
o Tasti EQ ON/ OFF
Quando questo indicatore è illuminato, l’equalizzatore
è acceso, altrimenti si oltrepassa EQ.
!0 Controllo del livello GAIN
Regola il livello dell’ingresso selezionato da – a +15
dB.
!1 Misuratore CH LEVEL Campo di visualizzazione:
–15 dB a +12 dB.
•Visualizza il livello d’ingresso dopo la regolazione con i
controlli GAIN
!0 e EQ i.
!2 SOURCE INPUT ASSIGN
(Selettori d’ingresso)
Eseguire selezioni indipendenti dagli otto ingressi
(PHONO1/LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, LINE4,
PHONO3/LINE5, LINE6, LINE7, LINE8) per ogni
canale. (PHONO3 : Solo DN-X900)
•È inoltre possibile assegnare lo stesso ingresso a più
canali per un mixaggio creativo.
!3 Fader d’ingresso della fonte (Fader dei canali)
Consente di controllare il livello dell’ingresso
selezionato.
!4 Controllo del livello BOOTH
Regola il livello delle uscite Booth.
!5 Interruttore BOOTH ASSIGN
Consente di selezionare l’origine dell’uscita BOOTH.
!6 Controllo MASTER LEVEL
Consente di regolare il livello delle uscite MASTER.
!7 Controllo MASTER BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento S/D dell’uscita
MASTER.
!8 Misuratore del picco dB CUE/PROGRAM
•Visualizza il livello d’uscita secondo la regolazione del
livello principale e i livello del picco rimane attivato per
1 secondo.
Campo di visualizzazione: –15 dB a +12 dB.
Può commutare tra due modi di visualizzazione. Vedi
sotto
@4, @5.
!9 Tasto EFFECT LOOP ON/OFF
Consente di indirizzare il segnale assegnato attraverso
il processore esterno collegato ai connettori
SEND/RETURN sul retro.
Quando la funzione EFFECT è su ON, il tasto è
illuminato.
Il tasto dell’effetto lampeggia quando non c’è nessun
collegamento agli effetti.
ON/OFF ON/OFF
POST
ON/OFF ON/OFF
TALK OVER
ON
OFF
OFF
ON
AB
8 CH MATRIX
CROSS
START B
ON
OFF
FADER
CH
START
MASTER
CUE
PHONES
SPLIT CUE
ON/OFF
AUX MIC
MASTER
EFFECTS
FADERFADER
START A
CROSS
CROSSFADER
CONTOUR
DJ MIXER
4 CH DIGITAL
LEVEL
10
+12dB
HI
-12dB
MID
LOW
10
LEVEL
0
MASTER
PAN
CUE
BOOTH
RL
LEVEL
HI
MID
LOW
1
BOOTH ASSIGN
2
3
4
LEVEL
BOOTH LEVEL BALANCE
MASTER
0
10
EFFECT LOOP
MAIN MIC
4
3
2
1
OFF
EFFECT ASSIGN
DRY
WET
0
10
0
-12dB
+12dB
+12dB
-12dB-12dB
+12dB
+12dB
-12dB -12dB
+12dB
10
0
DIGITAL
OUT
0
LEVEL
10
ZONE
ON/OFF ON/OFF
CUE MASTER
EQ
LOW
+6dB
MID
-35dB
HI
+10dB
0
GAIN
10
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
10
GAIN
0
HI
MID
LOW
MID
LOW
MID
LOW
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
EQ
CUE CUE CUE
EQ
CUE
EQ
1234
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15 -15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB dB
+12
+8
+5
+3
+1
0
-1
-3
-5
-7
-10
-15
-15
-10
-7
-5
-3
-1
0
+1
+3
+5
+8
+12
dB
L8
L7
L6
L2
P1/L1
P2/L3
L4
INPUT ASSIGN
-35dB +10dB
-35dB
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
ON/OFF
CROSS FADER
ASSIGN
A POST B
-35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
+6dB
-35dB
-35dB +10dB
-35dB +10dB -35dB +10dB
-35dB +10dB
+6dB
-35dB
D1
L/CUE R/PGM
CH. FADER START
10
6
4
2
0
8
6
8
10
0
2
4
P3/L5
D2
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
INPUT ASSIGN
L8
INPUT ASSIGN
L7
L6
P3/L5
L4
P2/L3
L2
P1/L1
D3
INPUT ASSIGN
D4
P1/L1
L2
P2/L3
L4
P3/L5
L6
L7
L8
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START CH. FADER START
10
6
4
2
0
8
6
8
10
0
2
4
4
2
0
10
8
6
8
0
2
4
6
10
CH. FADER START
AUX MICMAIN MIC
Min. 3 cm
LINE1
LINE2
LINE3
LINE4
LINE5
LINE6
LINE7
LINE8
INPUT ASSIGN INPUT ASSIGN
CH1 CH4
DIGITAL INPUT ASSIGN (Input selectors)
D1 - Ch1, D2 - Ch2, D3 - Ch3, D4 - Ch4
Only DN-X900
Solo DN-X900
2
ITALIANO
ITALIANO
@0 Controllo EFFECT LOOP WET/DRY
•Utilizzarlo per regolare il rapporto dell’originale e il
suono generato.
@1 Interruttore EFFECT LOOP ASSIGN
Utilizzarlo per selezionare l’origine del processore
esterno.
@2 Presa d’uscita HEADPHONE
Consente di utilizzare prese delle cuffie stereo da 1/4”
pollici.
@3 Controllo del livello HEADPHONE
Consente di regolare il volume per le cuffie.
@4 Tasto SPLIT CUE
Nella modalità STEREO questo tasto consente di
alimentare STEREO Program (CUE MASTER) e Cue a
entrambi gli auricolari, nella modalità SPLIT CUE
(MONO), il circuito delle cuffie fornisce MONO Cue
all’orecchio sinistro e MONO Program (MASTER) a
quello destro.
Nella modalità STEREO, il contatore indica il livello
stereo nelle uscite master LEFT e RIGHT. Nella
modalità SPLIT CUE (MONO), il livello Mono Cue
viene visualizzato sul contatore sinistro e il livello
Mono Program (CUE MASTER) sul contatore destro.
Nella modalità SPLIT CUE (MONO) il tasto è acceso.
@5 Controllo HEADPHONE PAN
Ha due scopi⋅⋅⋅ Nella modalità STEREO cambia i livelli
Cue e Program in ambedue le cuffie. Nella modalità
MONO, cambia il bilanciamento tra il Mono Cue nella
cuffia di sinistra e il Mono Program in quella destra.
@6 Tasti CUE
Se si premono uno o tutti i tasti CUE, la rispettiva
origine viene indirizzata agli auricolari e alle sezioni cue
del contatore. Se si premono più tasti, è possibile
rilevare l’audio mixato dalle origini selezionate.
@7 Interruttore CROSSFADER ASSIGN
A, B:
•L’origine del canale viene assegnata ad A o B del
crossfader.
POST:
Selezionarlo quando non si assegna l’origine del canale
nel crossfader.
@8 CROSSFADER
Consente di controllare il livello di uscita relativo dalla
somma dei mixaggi A e B. Quando il fader si trova
sulla sua sinistra, è possibile udire solo il mixaggio A
dalle uscite. Se il fader viene spostato verso destra, la
quantità di mixaggio B aumenta e la quantità di
mixaggio A diminuisce. Quando il fader è centrato,
viene indirizzata verso le uscite una quantità uguale di
mixaggio A e B. Quando il fader è completamente a
destra, alle uscite viene indirizzato solo il mixaggio B.
Prese d’uscita LINE 2, 4, 6, 8 FADER (Pannello
posteriore
$4)
Presa stereo mini da φ3,5 mm Le altre prese non
saranno influenzate creando un corto circuito del
terminale.
X-CONTROL
In futuro, un attivatore esterno sarà controllato.
Presa d’uscita del voltaggio X- CONTROL
(Pannello posteriore
%3)
Suggerimento: CROSSFADER CONTROL Manicotto
del voltaggio: GND
@9 Controllo CROSSFADER CONTOUR
•Consente di regolare la “forma” di risposta del
crossfader da una curva leggera per una dissolvenza
prolungata e uniforme a un passo forte necessario per
effetti di scratching e tagli eccellenti.
#0 Indicatore POWER
Quando l’indicatore blu è illuminato, il DN-X500/DN-
X900 è pronto per l’uso.
#1 Interruttori A, B CROSSFADER START
Usare questo per commutare la funzione di inizio
Crossfader tra ON e OFF.
#2 CH. Interruttori FADER START
Questa funzione avvia le prestazioni del lettore CD con
la funzione Ch. Fader automaticamente
accesa/spenta.
AVVIAMENTO START
Se i lettori DN-S3500, DN-D4500 ecc. sono collegati
alla LINE 2, 4, 6 o 8, è possibile attivarli usando il fader
d’ingresso della fonte (Canale Fader) o il crossfader,
ammesso che i mini cavi stereo da 3,5 mm siano stati
collegati.
#3 Solo DN-X900 : Tasto TRACK MARK
(DIGITAL OUT)
Il numero del brano viene commutato alla pressione di
questo tasto durante la registrazione usando le uscite
digitali di un registratore digitale.
#4 Solo DN-X900 : Controllo del livello ZONE
Regola il livello delle uscite ZONE.
(2) Pannello posteriore
#5 Interruttore POWER
•Premere questo interruttore per accendere la
corrente.
#6 Connettori MAIN OUT (BILANCIATI)
Questi connettori di tipo XLR forniscono un’uscita del
livello delle linee bilanciata.
Collegare questi connettori ai connettori di ingresso
analogico bilanciato sull’amplificatore o sulla consolle.
Layout del pin: 1. Comune, 2. sotto tensione, 3. non
sotto tensione
Connettore applicabile: Cannon XLR-3-31 o
equivalente.
#7 Prese MAIN OUT (NON BILANCIATI)
Questa coppia di prese RCA forniscono un’uscita in
linea non bilanciata.
Collegare questi jack ai jack di ingresso analogico non
bilanciato sull’amplificatore o sulla consolle.
#8 Connettori BOOTH OUT (BILANCIATI)
Questi connettori di tipo XLR forniscono un’uscita del
livello di linea bilanciato con controlli del livello di zona
indipendenti sul pannello anteriore e non sono
influenzati dal controllo del livello principale.
Collegare questi connettori ai connettori di ingresso
analogico bilanciato sull’amplificatore o sulla consolle.
Layout del pin: Suggerimento: sotto tensione, Anello:
non sotto tensione, Manicotto: GND (DN-X500)
Layout del pin: 1. Comune, 2. sotto tensione, 3. non
sotto tensione (DN-X900)
Connettore applicabile: Cannon XLR-3-31 o
equivalente.
#9 Presa d’uscita SUBWOOFER/LIGHTING
•Queste prese 1/4” forniscono un’uscita del livello di
linea mono dall’uscita. Il segnale è influenzato dal
fader del livello principale.
Collegare queste prese alla presa del
Subwoofer/accensione dell’amplificatore.
$0 Controllo della frequenza
SUBWOOFER/LIGHTING
Regola la frequenza cutoff del filtro a passo basso da
40 Hz a 200 Hz.
Una bassa regolazione può influire sull’uscita
Subwoofer/accensione.
$1 Prese REC OUT
Questa coppia di prese RCA forniscono un’uscita al
livello di linea. il segnale non è influenzato dal controllo
del livello principale.
•Va usato con un registratore a cassette, ma non è
limitato a quello scopo.
$2 Prese SEND/RETURN
•Questi mono jack TS da 1/4” pollici consentono
l’elaborazione esterna del segnale di programmazione.
Quando si collega un processore di effetti di tipo
monofonico, utilizzare l’ingresso e l’uscita Lch.
$3
Prese d’ingresso LINE 2, 4, 5, 6, 7, 8
Queste coppie stereo di jack RCA non bilanciati sono
ingressi per il dispositivo di livello delle linee.
$4 Prese d’uscita LINE 2, 4, 6, 8 FADER
Collegare queste prese alle prese d’ingresso fader dei
modelli DN-1800F, DN-2100F, DN-2600F, DN-S3000,
DN-S4000, DN-S5000 ecc. usando il cavo stereo mini
da 3,5 mm.
$5 Prese d’ingresso PHONO 1, 2/LINE 2, 3 (DN-
X500)
Prese d’ingresso PHONO 1, 2, 3/LINE 2, 3, 5
(DN-X900)
•Queste prese stereo RCA non bilanciate sono gli
ingressi dello stadio phono (RIAA) delle cartucce
magnetiche (MM) o uno stadio di linea adatto per
qualunque dispositivo, ad esempio un lettore CD.
$6 Interruttori PHONO 1, 2/LINE 1, 3 (DN-X500)
Interruttori PHONO 1, 2, 3/LINE 1, 3, 5 (DN-
X900)
Questi interruttori cambiano l’ingresso da phono al
livello di linea.
Questi interruttori impostano il livello di linea quando il
giradischi non è collegato.
B
B
A
A
5.0
2.5
C.F CONTROL
OUT (V)
POSITION
0
$7 Viti di messa a terra phono
Queste viti forniscono un luogo di connessione del filo
di massa proveniente dal giradischi.
Questo terminale serve esclusivamente per la messa
a terra del giradischi e non è una massa sicura.
$8 Presa d’ingresso MAIN MIC
Combo jack Neutric.
Consente di accettare un microfono bilanciato con un
connettore XLR o un microfono non bilanciato con
mono jack TRS da 1/4” pollici.
$9 Presa d’ingresso AUX MIC
Accetta un microfono bilanciato con prese 1/4”.
%0 LEVEL ATT
(Attenuatore del livello d’uscita principale)
Usare questo per attenuare il livello d’uscita MASTER
(–10 dB).
Il valore di riferimento è 0 dB.
%1 Interruttore MASTER MONO OUT ON/OFF
Quando quest’interruttore è attivato, il segnale S e D
mixato viene emesso dalla presa MASTER OUT.
%2 Controllo TALK OVER ATTENUATION LEVEL
•È possibile regolare il livello d’attenuazione Talk Over.
(– ~ –20 dB)
%3 Prese d’uscita X-CONTROL
In futuro, un attivatore esterno sarà controllato.
%4 Solo DN-X900 : Prese ZONE OUT
Queste prese 1/4” forniscono un’uscita a livello di
linea bilanciato con un pannello anteriore
indipendente.
I comandi Zone Level non sono influenzati dal
comando Master Level.
Collegare queste prese alle prese d’ingresso analogico
non bilanciato sull’amplificatore o sulla consolle.
%5 Solo DN-X900 : Presa DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Queste prese RCA forniscono i dati digitali in uscita.
il segnale non è influenzato dal fader del livello
principale.
Si consiglia di utilizzare un cavo RCA da 75 /ohm per
ottenere risultati di trasferimento digitale ottimali.
%6 Solo DN-X900 : Presa DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Il segnale non è influenzato dal fader del livello
principale.
%7 Solo DN-X900 : Prese di ingresso DIGITAL 1,
2, 3, 4
Queste prese RCA sono ingressi per qualunque
dispositivo d’uscita digitale.
Si consiglia di utilizzare un cavo RCA da 75 /ohm per
ottenere risultati di trasferimento digitale ottimali
(Disponibile presso qualsiasi rivenditore audio/video).
%8 Solo DN-X900 : Prese MAIN MIC
SEND/RETURN
Queste prese mono 1/4” TRS consentono
l’elaborazione esterna del segnale di programmazione.
Suggerimento: Invio Anello: Ritorno
Manicotto: GND
3
ITALIANO
ITALIANO
ON
OFF
BOOTH
POWER
BALANCED
FREQ.
40Hz 200Hz
SUB WOOFER/LIGHTING
EFFECT
MASTER OUT
UNBALANCED
RL
ATT.
-10dB
OFF ON OFF ON
MONO
R L(MONO)SEND L(MONO)R RETURN
L
R
REC OUT LINE 8
LINE 8
L
R
LINE 7 LINE 6 LINE 5
LINE 6
R
L
FADER FADER
LINE 3LINE 4
L
R
PHONO2/
X-CONTROL FADER FADER
AUX MIC
MAIN MIC
-
-20dB
PH LN
LINE 2
PHONO1/
LINE 1
SIGNALL
R
PH LN
LINE 4 LINE 2 TALK OVER
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
RL
GNDGND
SIGNAL
RL
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BE
ND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BE
ND
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKE PITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/
RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
R
L
RLR
L
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG
MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./
SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG
MODE
CONT./
SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/
CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
RLRL
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
R
L
R
L
R
L
1 2
POWER
OFFON
OPEN/CLOSEOPEN/CLOSE
21
ON/OFF
PLAY/WRITE
FLG
PITCH
RELOOP
EXIT/
STOP
RVBFIL
BA
LOOP
TAP
REVERSE
START
NEXT TR.
K
E
Y
BE
ND
EFFECT
SEARCH
D
I
G
I
-
S
K
E
Y
BEND
D
I
G
I
-
S
TIME
END MON.
CONT./SINGLE
SEARCH SCAN
LOOP
PRESET
MODE
DATA MASTER
PUSH ENTER
KEYMEMO
PITCH BEND
BRAKE PITCH
PROGRAM
REMOTE CONTROL UNIT RC-46
0%
START
NEXT TR.
EFFECT
SEARCH
CONT./SINGLE
TIME
END MON.
SEARCH
LOOP
SCAN
CUE
RVBFIL
TAP
STOP
B
LOOP
A
REVERSE
PLAY/PAUSE
FLG
ON/OFF
PLAY/WRITE
MODE
PITCH
DATA MASTER
PRESET
PUSH ENTER
EXIT/
RELOOP
KEYMEMO BRAKE
PROGRAM
END MON.
PITCH BEND
PITCH
0%
PLAY/PAUSE
CUE
CUE
2
CUE
1
21 12
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
GND
Cold
Hot
Hot
Cold
GND
4
COLLEGAMENTI
Fare riferimento allo schema dei collegamenti riportato di
seguito.
1. Quando si eseguono i collegamenti, accertarsi che
l’alimentazione CA sia disattivata.
2. L’uso di cavi di qualità fa una grande differenza in termini di
fedeltà e resa. Utilizzare cavi di alta qualità.
3. Non utilizzare cavi troppo lunghi. Accertarsi che le prese e i
jack siano fissati saldamente. I collegamenti lenti causano
ronzii, rumore e intermittenze che possono danneggiare gli
altoparlanti.
4. Collegare tutte le origini di ingresso stereo. Collegare quindi
eventuali attuatori all’attuatore stereo, se utilizzato.
Collegare i microfoni e le cuffie del monitor. Accertarsi che
tutti i fader siano su “zero” e che l’unità sia spenta. Prestare
attenzione a collegare solo un cavo alla volta e annotare le
posizioni destra e sinistra dei jack sia sull’unità DN-
X500/DN-X900 che sull’unità esterna.
5. Collegare le uscite stereo agli amplificatori e/o alle piastre
dei nastri, ai registratori MD, ai registratori CD. Collegare il
DN-X500/DN-X900 alla presa d’ uscita CA.
Lettore di nastri
Piastra 2 Piastra 1
Amplificatore non bilanciato principale
Amplificatore bilanciato principale
Booth / amplificatore di potenza
Lettore CD
Processore effetti
Lettore CD
Microfoni
Microfoni bilanciati o
non bilanciati
Subwoofer dotato di
Altoparlante integrato
NOTA:
Attivare innanzitutto le origini di ingresso audio, quali i lettori
CD, quindi il mixer e infine eventuali amplificatori. Per
disattivare, ripetete l’operazione in senso inverso, spegnendo
prima gli amplificatori, quindi il mixer e infine le unità di
ingresso.
Lettore CD
Presa da 1/4”
Presa mono
da 1/4”
Sistema
d’accensione
o Accensione
o presa da 1/4”
DN-X500
Presa da 1/4”
Sotto tensione
Non sotto tensione
GND
GND
Non sotto
tensione
Sotto tensione
4
ITALIANO
ITALIANO
MADE IN CHINA
FABRIQUE EN CHINA
PH LN
GND
SIGNAL
PHONO3/
BOOTH
LR
DIGITAL3
DIGITAL3 DIGITAL2 DIGITAL1
EFFECT
LOOP
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUTZONE
LR
SIGNAL
GND GND
TALK OVERLINE 2LINE 4
PH LN
R
L SIGNAL
LINE 1
PHONO1/
LINE 2
PH LN
-20dB
-
MAIN MIC
AUX MIC
FADERFADER
X-CONTROL
PHONO2/
R
L
LINE 4 LINE 3
FADERFADER
L
R
LINE 6
LINE 5LINE 6LINE 7
R
L
LINE 8
LINE 8REC OUT
R
L
RETURNR L(MONO)SEND L(MONO)R
MONO
OFF ONOFF ON
-10dB
ATT.
LR
UNBALANCED
MASTER OUT
EFFECT
SUB WOOFER/LIGHTING
200Hz40Hz
FREQ.
BALANCED
POWER
OFF
ON
LR
R
L
RL
R
L
R
L
R
L
RLRL
RL
R
L
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG
MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./
SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG
MODE
CONT./
SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/
CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
CONTINUE
ELAPSED
T.
REMAIN
SINGLE
SFMTRACK SFMTRACK
1 2
PITCH
CUE CUE
PITCH
SCAN
CLOSE
SEARCH
OPEN/
JOG
MODE
0%
PITCH
PITCH BEND
CUE PLAY/PAUSE
TRACK
CONT./
SINGLE TIME
PITCH%
REMOTE CONTROL UNIT RC-47
JOG
MODE
CONT./
SINGLE
PITCH%
SCANSEARCH
CUE
OPEN/
CLOSE
TRACK
TIME
0%
PITCH
PLAY/PAUSE
PITCH BEND
POWER
OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE
2
21
1
OFFON
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
DP-DJ151
Digital
Quartz
A
N
T
I
-
S
K
A
T
I
N
G
7
6
5
4
3
2
1
0
ON
SLOW
BRAKE
OFF
POWER
START
/STOP
45
0
1
2
3
4
33
78
+12
0
-12
PITCHKEY ADJUST
R
L
Send
Return
GND
Hot
Cold
GND
COLLEGAMENTI
Lettore di nastri
Piastra 3 Piastra 2 Piastra 1
Amplificatore di potenza bilanciato a cabina
Amplificatore non bilanciato principale
Amplificatore bilanciato principale
Amplificatore di potenza bilanciato a zone
Registratore MD
Registratore CD o PC
Lettore CD
Processore effetti
Lettore CD
Microfoni non bilanciati
Microfoni bilanciati o
non bilanciati
Subwoofer dotato
di Altoparlante
integrato
Sistema d’accensione
o Accensione
o presa da 1/4”
DN-X900
Processore effetti
Invio
(/Ritorno)
(Ritorno)
Invio
Ritorno
GND
Sotto tensione
Non sotto tensione
GND
5
ITALIANO
ITALIANO
5
AVVIAMENTO FADER
Se i lettori DN-S3500, DN-D4500 ecc. sono collegati alla LINE 2, 4, 6 o 8, è possibile attivarli usando il fader d’ingresso della fonte
(Canale Fader) o il crossfader, ammesso che i mini cavi stereo da 3,5 mm siano stati collegati.
LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8
FADER
LINE 2
FADER
LINE 4
FADER
LINE 6
FADER
LINE 8
DN-X500/X900
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER
ALPHA
DN-S3500
DN-D4500
CD1
MAIN ALPHA
FADER
MAIN
FADER
ALPHA
DN-S3500
DN-D4500
CD2
RCA cord
3.5 mm stereo mini cord
Channel Fader Start
Ruotare l’interruttore INPUT
ASSIGN !2 per selezionare
l’origine desiderata da LINE2, 4,
6 o 8.
1
2
Crossfader Start
Attivare l’interruttore CH FADER
START #2. (La posizione di CROSS
FADER ASSIGN è POST)
3
Spostare il fader di ingresso
dell’origine (Ch. Fader) !3 del
controllo CH-1, CH-2, CH-3 o CH4
fino in fondo.
4
Impostare la modalità standby sul lettore CD.
5
Per avviare il lettore, spostare il
fader di ingresso dell’origine (Ch.
Fader) !3 verso l’alto. Il lettore
inizierà la riproduzione.
Ruotare l’interruttore INPUT
ASSIGN !2 per selezionare
l’origine desiderata da LINE2, 4,
6 o 8.
1
2
Utilizzare l’interruttore CROSSFADER
ASSIGN
@7 per assegnare il canale o
l’origine del campionatore all’origine A
o B del crossfader.
3
Girare gli interruttori A e B dell’interruttore
CROSSFADER START #1.
5
Impostare la modalità standby sul lettore CD.
6
Usare il controllo CROSSFADER CONTOUR @9 per
controllare la curva d’avviamento del crossfader.
4
Far scorrere il crossfader @8 nella direzione opposta
all’origine da avviare. (Nel seguente esempio, l’avvio
viene eseguito con il lettore CD collegato impostato su
Assign A).
7
Quando il crossfader @8 è fatto scorrere nella direzione
opposta, verrà avviata la riproduzione del lettore CD.
Cavo mini stereo da 3,5 mm
Cavo RCA
6
ITALIANO
ITALIANO
A
7
SOSTITUZIONE DEL FADER DEI CANALI
Il fader dei canali può essere rimosso senza necessità di smontare il DN-X500 e il DN-X900.
1. Estrarre il controllo del fader dei canali.
2. Rimuovere le due viti esterne usate per fissare la piastra del fader dei canali e l’assemblaggio della staffa del fader dei canali
dal pannello antore.
3. Spingere la staffa del fader dei canali in avanti e scollegare il cavo 3P dal connettore sulla piastra di stampa del fader dei canali.
4. Installare il gruppo di sostituzione ripetendo l’operazione in senso inverso.
A
8
SOLO DN-X900 : FLEX FADER PROCEDURA DI
REGOLAZIONE DELLA COPPIA DEL CROSSFADER
SCORREVOLE
1. Seguire la procedura a “SOSTITUZIONE DEL CROSSFADER” per rimuovere il crossfader dall’unità.
2. Spostare la leva in modo tale che la testa della vite sia posizionata nel foro dell’involucro.
3. Girare la vite usando un cacciavite, spostare la leva e regolare la coppia desiderata.
4. Reinstallare il crossfader seguendo la procedura di rimozione in ordine inverso.
6
SOSTITUZIONE DEL CROSSFADER
Il crossfader può essere rimosso senza smontare il DN-X500 o il DN-X900.
1. Estrarre il controllo del crossfader.
2. Rimuovere le due viti esterne che tengono fissa la piastra del crossfader.
3. Togliere le due viti che fissano l’assemblaggio della staffa del crossfader sullo chassis.
4. Spingere la staffa del crossfader in avanti e scollegare il cavo 3P dal connettore sul pannello.
B
A
A
B
7
ITALIANO
ITALIANO
GENERALITÀ
Dimensioni: 482 (L) x 112,5 (A) x 177 (P) mm (piedini esclusi)
Installazione: Struttura montabile da 19 pollici 4U
Massa: 5,9 kg
Alimentazione: 120 V CA ±10%, 60 Hz (modelli U.S.A. e Canada)
230 V CA ±10%, 50 Hz (modelli europei)
Consumo corrente: 33 W
Condizioni ambientali: Temperatura operativa: Tra 5 e 35°C (tra 41 e 95°F)
Umidità operativa: Tra 25 e 85% (senza condensazione)
Temperatura di magazzinaggio:
Tra –20 e 60°C (tra 4 e 140°F)
SEZIONE AUDIO
Sensibilità di ingresso e impedenza:
Mic. principale –54 dBV (2,0 mV) 10 k/kohm
Mic. aux –60 dBV (1,0 mV) 10 k/kohm
Effetto (ritorno) –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
3-Phono –50 dBV (3,0 mV) 50 k/kohm
8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
Livello di uscita e impedenza:
Principale (bilanciato) 4 dBm (1,23 V) carico di 600 /ohm
Principale (non bilanciato) 0 dBV (1,0 V) 1 k/kohm
Zona (bilanciato) 4 dBm (1.23 V) carico di 600 /ohm
Cabina (bilanciato) 4 dBm (1,23 V) 600 /ohm
Ricev. (RCA) –10 dBV (316 mV) 1 k/kohm
Effetto (invio) –14 dBV (200 mV) 1 k/kohm
Subwoofer/accensione (bilanciato)
2 dBm (0,975 V) 600 /ohm
Cuffie 0 dBV (1,0 V) 32 /ohm (carico di 33 /ohm)
Risposta di frequenza:
Linea da 20 a 20 kHz ±2 dB
Phono da 20 a 20 kHz RIAA ±2 dB
Microfono da 20 a 20 kHz ±2 dB
Rapporto segnale/rumore:
Linea 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ piatto
Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ piatto
Mic. principale 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ piatto
Tasso di distorsione armonica totale:
Linea Inferiore a 0,05%
Phono Inferiore a 0,05%
Diafonìa: Oltre 70 dB
Equalizzatore di canali:
Alto +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Medio +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Basso +6 dB, –35 dB (60 Hz)
Equalizzatore del microfono:
Alto +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Medio +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Basso +12 dB, –12 dB (100 Hz)
Soltanto DN-X900
Ingresso digitale:
Sensibilità di ingresso –26 dB FS
Formato del segnale SPDIF (IEC60958 Tipo
III 32 kHz ~ 48 kHz 24 bit) (COAXIAL)
Uscita digitale:
Formato del segnale IEC60958 Tipo
II (OPTICAL, COAXIAL)
Livello uscita 0,5 Vp-p 75 /ohm (COAXIAL)
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a scopo di miglioramento.
DN-X900
9
SPECIFICHE
GENERALITÀ
Dimensioni: 482 (L) x 112,5 (A) x 177 (P) mm (piedini esclusi)
Installazione: Struttura montabile da 19 pollici 4U
Massa: 5,8 kg
Alimentazione: 120 V CA ±10%, 60 Hz (modelli U.S.A. e Canada)
230 V CA ±10%, 50 Hz (modelli europei)
Consumo corrente: 27 W
Condizioni ambientali: Temperatura operativa: Tra 5 e 35°C (tra 41 e 95°F)
Umidità operativa: Tra 25 e 85% (senza condensazione)
Temperatura di magazzinaggio:
Tra –20 e 60°C (tra 4 e 140°F)
SEZIONE AUDIO
Sensibilità di ingresso e impedenza:
Mic. principale –54 dBV (2,0 mV) 1 k/kohm
Mic. aux –60 dBV (1,0 mV) 1 k/kohm
Effetto (ritorno) –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
2-Phono –50 dBV (3,0 mV) 50 k/kohm
8-Line –14 dBV (200 mV) 50 k/kohm
Livello di uscita e impedenza:
Principale (bilanciato) 4 dBm (1,23 V) carico di 600 /ohm
Principale (non bilanciato) 0 dBV (1,0 V) 1 k/kohm
Cabina (bilanciato) 4 dBm (1,23 V) carico di 600 /ohm
Ricev. (RCA) –10 dBV (316 mV) 1 k/kohm
Effetto (invio) –14 dBV (200 mV) 1 k/kohm
Subwoofer 2 dB (0,975 V) 600 /ohm
Cuffie 0 dB (1,0 V) 32 /ohm (carico di 33 /ohm)
Risposta di frequenza:
Linea da 20 a 20 kHz ±2 dB
Phono da 20 a 20 kHz RIAA ±2 dB
Microfono da 20 a 20 kHz ±2 dB
Rapporto segnale/rumore:
Linea 82 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ piatto
Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ piatto
Mic. principale 65 dB 0 dBm, 1 kHz, EQ piatto
Tasso di distorsione armonica totale:
Linea Inferiore a 0,05%
Phono Inferiore a 0,05%
Diafonìa: Oltre 70 dB
Equalizzatore di canali:
Alto +10 dB, –35 dB (16 kHz)
Medio +10 dB, –35 dB (1 kHz)
Basso +6 dB, –35 dB (60 Hz)
Equalizzatore del microfono:
Alto +12 dB, –12 dB (10 kHz)
Medio +12 dB, –12 dB (1 kHz)
Basso +12 dB, –12 dB (100 Hz)
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a scopo di miglioramento.
DN-X500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Denon DN-X500 Manuale del proprietario

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale del proprietario