ACU-RITE INSTALLATION GUIDE Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

DRO 100
DRO 203
DRO 300
Installation Instructions
Installationsanleitung
Guide d'installation
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Pokyny k instalaci
Instrukcja instalacji
Üzembehelyezési útmutató
Pokyny na inštaláciu
Kurulum Talimatları

01/2018
Installation Instructions........................................................................................................ 5
Installationsanleitung..........................................................................................................15
Guide d'installation.............................................................................................................25
Istruzioni di installazione.....................................................................................................35
Instrucciones de instalación...............................................................................................45
Pokyny k instalaci...............................................................................................................55
Instrukcja instalacji.............................................................................................................65
Üzembehelyezési útmutató................................................................................................75
Pokyny na inštaláciu.......................................................................................................... 85
Kurulum Talimatları............................................................................................................ 95
............................................................................................................................................105
安装说明............................................................................................................................................. 115
2
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
1 Principi fondamentali
1.1 Il presente manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale forniscono
tutte le informazioni e norme di sicurezza necessarie per il
montaggio e l'installazione corretti del prodotto.
1.2 Informazioni sul prodotto
Denominazione prodotto Codice
prodotto
DRO 101
1 asse
1197252-xx
DRO 102
2 assi
DRO 103
3 assi
DRO 203
3 assi
1197250-xx
DRO 303
3 assi con collegamento IOB 610/KT 130
1197251-xx
DRO 304
4 assi con collegamento IOB 610/KT 130
La targhetta ID è disposta sul retro del prodotto.
Esempio:
ID
SN
1234567-xx
DRO xxx
12 345 678 x
www.acu-rite.com
1
2
3
1
Denominazione prodotto
2
Codice prodotto
3
Indice
Validità della documentazione
Prima di utilizzare la documentazione e il prodotto, è
necessario verificare che la documentazione sia relativa al
prodotto in questione.
Confrontare il codice prodotto e l'indice indicato nella
documentazione con i dati corrispondenti forniti sulla
targhetta ID del prodotto
Se codici prodotto e indici corrispondono, la
documentazione è valida
Se codici prodotto e indici non corrispondono e
la documentazione non è valida, è possibile
scaricare la documentazione aggiornata del
prodotto all'indirizzo www.acu-rite.com.
1.3 Note sulla lettura della
documentazione
La tabella sottostante elenca i componenti della
documentazione in ordine di priorità di lettura.
ALLARME
Incidenti mortali, lesioni personali o danni materiali
derivanti dalla mancata osservanza della
documentazione!
La mancata osservanza della documentazione può
causare incidenti mortali, lesioni personali o danni
materiali.
Leggere attentamente la documentazione dall'inizio
alla fine
Conservare la documentazione per consultazioni
future
Documentazione
Descrizione
Supplemento Un supplemento integra o sostituisce
il contenuto corrispondente del
manuale di istruzioni e, se applicabi-
le, delle istruzioni di installazione. Se
questo documento è a corredo,
leggerlo attentamente prima di
procedere. Tutti gli altri contenuti
della documentazione conservano la
loro validità.
Istruzioni di
installazione
Le istruzioni di installazione conten-
gono tutte le informazioni e norme di
sicurezza necessarie per il montaggio
e l'installazione corretti del prodotto.
Costituiscono un estratto del manua-
le di istruzioni e sono incluse a corre-
do di ogni prodotto. Questo
documento è al secondo posto in
ordine di priorità di lettura.
Manuale di
istruzioni
Il manuale di istruzioni contiene tutte
le informazioni e norme di sicurezza
necessarie per il montaggio e l'instal-
lazione corretti del prodotto. Questo
documento è al terzo posto in ordine
di priorità di lettura. Questa
documentazione può essere scarica-
ta dall'area di download all'indirizzo
www.acu-rite.com. Il manuale di
istruzioni deve essere stampato
prima di mettere in funzione il prodot-
to.
Documentazione
di dispositivi di
misura collegati e
altre unità periferi-
che
Questi documenti non rientrano nello
standard di fornitura. Vengono spediti
insieme ai relativi dispositivi di
misura e unità periferiche.
Eventuali modifiche richieste o errori riscontrati
La documentazione viene costantemente aggiornata per
migliorare il livello qualitativo. Per supportare tale processo
inviare eventuali richieste al seguente indirizzo e-mail:
userdoc@acu-rite.de
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
35
it
1.4 Conservazione e distribuzione della
documentazione
Le istruzioni devono essere conservate nelle immediate
vicinanze delle postazioni di lavoro e devono essere a
disposizione di tutto il personale in qualsiasi momento.
L'azienda è tenuta a informare tutto il personale in merito
al luogo di conservazione di tali istruzioni. Qualora le
istruzioni risultino illeggibili, l'azienda deve richiederne la
sostituzione da parte del produttore.
Se il prodotto viene ceduto e rivenduto a terze parti, i
seguenti documenti devono essere consegnati al nuovo
proprietario:
Supplemento, se fornito
Istruzioni di installazione
Manuale di istruzioni
1.5
Gruppo target delle istruzioni
Le istruzioni di installazione devono essere lette e
osservate da chiunque esegue i seguenti compiti:
Montaggio
Installazione
1.6 Note nella presente documentazione
Norme di sicurezza
Rispettare tutte le norme di sicurezza indicate nelle
presenti istruzioni e nella documentazione del costruttore
della macchina utensile!
Dichiarazioni precauzionali avvertono dei rischi nella
gestione del prodotto e forniscono informazioni sulla loro
prevenzione. Le dichiarazioni precauzionali sono
classificate secondo la gravità del pericolo e divise nei
gruppi specificati di seguito.
PERICOLO
Pericolo denota rischi per le persone. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio causerà
morte o lesioni gravi.
ALLARME
Avvertenza denota rischi per le persone. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio potrebbe
causare morte o lesioni serie.
ATTENZIONE
Attenzione denota rischi per le persone. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio causerà
lesioni lievi o moderate.
NOTA
Avviso denota danni a materiali o dati. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio potrebbe
avere conseguenze diverse da lesioni personali,
come danni alla proprietà.
Note informative
Osservare le note informative fornite in queste istruzioni
per garantire un funzionamento affidabile ed efficiente del
prodotto.
Nelle presenti istruzioni sono riportate le seguenti note
informative:
Il simbolo dell'informazione indica un
suggerimento.
Un suggerimento fornisce importanti
informazioni aggiuntive o supplementari.
Il simbolo dell'ingranaggio indica che la
funzione descritta è correlata alla macchina,
ad esempio
la macchina deve disporre di una
determinata opzione software o hardware
il comportamento della funzione dipende
dalle impostazioni configurabili della
macchina
Il simbolo del libro rappresenta un riferimento
incrociato a documentazione esterna, ad
esempio documentazione del costruttore della
macchina utensile o di altro fornitore.
36
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
it
2 Sicurezza
2.1 Norme di sicurezza generali
Durante il funzionamento del sistema è necessario
rispettare le norme di sicurezza generalmente accettate, in
particolare le precauzioni applicabili relative alla gestione di
apparecchiature elettriche in tensione. La mancata
osservanza di tali norme di sicurezza può causare lesioni
personali o danni al prodotto.
Le norme di sicurezza all'interno delle singole aziende sono
naturalmente diverse. Se sussiste un conflitto tra quanto
riportato nel presente manuale e le norme dell'azienda che
utilizza il sistema, sono prioritarie le disposizioni più severe.
2.2 Impiego previsto
I prodotti delle serie DRO 100, DRO 200 e DRO 300 sono
visualizzatori di quote avanzati da utilizzare su macchine
utensili manuali. In combinazione con sistemi di misura
lineari e angolari, i visualizzatori di quote delle serie DRO
100, DRO 200 e DRO 300 visualizzano la posizione
dell'utensile in più di un asse e offrono ulteriori funzioni per
l'utilizzo della macchina utensile.
I prodotti delle serie DRO 100, DRO 200 e DRO 300:
devono essere impiegati esclusivamente in applicazioni
commerciali e in un ambiente industriale
devono essere montati su una base o supporto idoneo
ad assicurare l'impiego corretto e previsto del prodotto
sono concepiti per uso interno in un ambiente in cui la
contaminazione causata da umidità, sporco, olio e
lubrificanti è conforme ai requisiti delle specifiche
I prodotti delle serie DRO 100, DRO 200 e DRO
300 supportano l'uso di una grande varietà di
unità periferiche di produttori differenti.
HEIDENHAIN non è in grado di fornire alcuna
affermazione sull'uso previsto di tali unità. È
necessario osservare le informazioni sul
relativo uso previsto fornite nella rispettiva
documentazione.
2.3 Impiego improprio
Quando si utilizza il prodotto è necessario assicurare che
non possano risultare rischi per le persone. Se sussiste un
rischio di questo tipo, l'azienda è tenuta ad adottare le
misure appropriate.
In particolare, il prodotto non deve essere impiegato nelle
seguenti applicazioni:
uso e conservazione non conformi alle specifiche
uso all'aperto
uso in atmosfere potenzialmente esplosive
uso del prodotto quale componente di una funzione di
sicurezza
2.4 Qualifica del personale
Il personale addetto al montaggio e all'installazione deve
essere adeguatamente qualificato per tale attività e deve
essere sufficientemente informato in base alla
documentazione a corredo del prodotto e delle unità
periferiche collegate.
Il personale richiesto per attività specifiche da eseguire sul
prodotto è indicato nelle rispettive sezioni delle presenti
istruzioni.
I gruppi di personale responsabili per il montaggio e
l'installazione hanno qualifiche e compiti differenti,
specificati di seguito.
Personale qualificato
Il personale qualificato è stato istruito dall'azienda per il
funzionamento e la parametrizzazione avanzati. Il personale
qualificato possiede la formazione, la competenza e
l'esperienza tecniche richieste ed è a conoscenza delle
regolamentazioni applicabili, ed è pertanto in grado di
eseguire il lavoro assegnato riguardo l'applicazione e di
identificare e prevenire in maniera proattiva i potenziali
rischi.
Elettrotecnico specializzato
L'elettrotecnico specializzato possiede la formazione, la
competenza e l'esperienza tecniche richieste ed è a
conoscenza degli standard e delle regolamentazioni
applicabili, ed è pertanto in grado di eseguire il lavoro
assegnato su sistemi elettrotecnici e di identificare e
prevenire in maniera proattiva i potenziali rischi. Gli
elettrotecnici specializzati sono stati appositamente formati
per l'ambiente in cui lavorano.
Gli elettrotecnici specializzati devono rispettare le
disposizioni della normativa legale vigente in materia di
prevenzione degli incidenti.
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
37
it
2.5 Obblighi dell'azienda
L'azienda possiede o noleggia il prodotto e le unità
periferiche. È responsabile del rispetto costante dell'uso
previsto.
L'azienda è tenuta a
assegnare i diversi compiti da eseguire sul prodotto a
personale appropriato, qualificato e autorizzato
addestrare in modo verificabile il personale nei compiti
che è autorizzato a svolgere e come eseguirli
fornire tutti i materiali e mezzi necessari affinché il
personale possa completare i compiti assegnati
assicurarsi che il prodotto venga azionato soltanto in
perfette condizioni tecniche
assicurarsi che il prodotto sia protetto dall'uso non
autorizzato
2.6
Norme di sicurezza generali
La sicurezza di qualsiasi sistema che includa
l'impiego di questo prodotto è di responsabilità
dell'assemblatore o dell'installatore del
sistema.
Il prodotto supporta l'uso di una grande varietà
di unità periferiche di produttori differenti.
HEIDENHAIN non è in grado di fornire alcuna
affermazione sulle norme di sicurezza
specifiche da adottare per queste unità. È
necessario osservare le norme di sicurezza
fornite nella rispettiva documentazione. Se non
viene fornita alcuna informazione in merito,
deve essere richiesta ai relativi produttori.
Le norme di sicurezza specifiche richieste per attività
particolari da eseguire sul prodotto sono indicate nelle
rispettive sezioni delle presenti istruzioni.
2.6.1 Simboli riportati nelle istruzioni
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli di
sicurezza:
Simbolo Significato
Identifica informazioni che avvertono su
possibili lesioni personali
Identifica dispositivi elettrostatici sensibili
(ESD)
Bracciale ESD per messa a terra personale
2.6.2 Simboli sul prodotto
I seguenti simboli sono utilizzati per identificare il prodotto:
Simbolo Significato
Attenersi alle norme di sicurezza relative a
impianti e collegamenti elettrici prima di
collegare il prodotto
Terminale di messa a terra secondo
IEC 60417 - 5017. Osservare le informazioni
sull'installazione.
2.6.3 Istruzioni di sicurezza elettrica
ALLARME
Pericolo di contatto con parti in tensione durante
l'apertura del prodotto.
Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o morte.
Non aprire mai l'alloggiamento
Solo il produttore è autorizzato ad accedere
all'interno del prodotto
ALLARME
Pericolo di quantità pericolose di elettricità che
passano attraverso il corpo umano a contatto diretto
o indiretto con parti elettriche in tensione.
Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o morte.
Gli interventi sull'impianto elettrico e sui componenti
elettrici in tensione devono essere eseguiti solo da
specialisti qualificati
Per il collegamento di alimentazione e tutti i
collegamenti di interfaccia, utilizzare solo cavi e
connettori conformi alle norme applicabili
Richiedere al produttore di sostituire
immediatamente i componenti elettrici difettosi
Verificare regolarmente tutti i cavi collegati e tutti i
connettori del prodotto. I difetti, quali collegamenti
allentati o cavi bruciati, devono essere rimossi
immediatamente
NOTA
Danni alle parti interne del prodotto!
L'apertura del prodotto determina la perdita della
garanzia di buon funzionamento e per difetti di
conformità.
Non aprire mai l'alloggiamento
Solo il produttore è autorizzato ad accedere
all'interno del proprio prodotto
38
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
it
3 Trasporto e conservazione
3.1 Panoramica
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie
per il trasporto e la conservazione del prodotto e fornisce
una panoramica degli articoli forniti e gli accessori
disponibili per il prodotto.
3.2 Disimballaggio
Aprire il coperchio superiore della scatola
Rimuovere il materiale di imballaggio
Disimballare il contenuto
Verificare che il prodotto sia stato completamente
fornito secondo lo standard
Verificare che il prodotto non sia danneggiato
3.3 Standard di fornitura e accessori
Standard di fornitura
I seguenti articoli sono allegati alla spedizione:
Prodotto
Cavo di alimentazione (1197250-0x, 1197251-0x,
1197252-0x)
Istruzioni di installazione
Supplemento (opzionale)
Ulteriori informazioni: "Note sulla lettura della docu-
mentazione", Pagina 35
Accessori
I seguenti articoli sono disponibili su richiesta e possono
essere ordinati a HEIDENHAIN come accessori
supplementari:
Accessori Codice prodotto
Base Single-Pos
Per montaggio fisso, angolo di
inclinazione 20°
1197273-01
Supporto Multi-Pos
Per fissaggio su braccio, inclinabile
e ruotabile in qualsiasi posizione
1197273-02
Telaio
Per installazione a incasso. Compa-
tibile soltanto con i prodotti DRO
203 e DRO 30x.
1197274-01
Copertura
Per protezione da sporco e trucioli
1197275-01
Tastatore di spigoli KT 130
Per tastatura di un pezzo (per
impostazione dei punti di riferi-
mento). Compatibile soltanto con i
prodotti DRO 30x.
283273-xx
IOB 610
Per commutazione di funzioni input
e output. Compatibile soltanto con
i prodotti DRO 30x.
1197271-01
3.4 In caso di danni durante il trasporto
Richiedere allo spedizioniere di confermare il danno
Conservare il materiale di imballaggio per l'ispezione
Notificare il danno al mittente
Contattare la filiale Heidenhain o il costruttore della
macchina per i ricambi
In caso di danni durante il trasporto
Conservare il materiale di imballaggio per
l'ispezione
Mettersi in contatto con HEIDENHAIN o il
costruttore della macchina
Questo si applica anche se il danno è stato
subito dai ricambi richiesti durante il trasporto.
3.5 Reimballaggio e immagazzinaggio
Reimballare e immagazzinare il prodotto con cura in
conformità alle condizioni specificate di seguito.
Reimballaggio
Il reimballaggio dovrebbe essere conforme il più possibile
all'imballaggio originale.
Applicare tutti componenti di montaggio e le coperture
antipolvere al prodotto o reimballarli allo stesso modo in
cui erano stati consegnati originariamente dalla
fabbrica.
Reimballare il prodotto affinché sia protetto dall'impatto
e dalle vibrazioni durante il trasporto
Reimballare il prodotto affinché sia protetto dalla
penetrazione di polvere o umidità
Posizionare tutti gli accessori inclusi nella spedizione
nell'imballaggio originale
Ulteriori informazioni: "Standard di fornitura e accessori",
Pagina 39
Includere il Supplemento (se incluso negli articoli
forniti), le Istruzioni di installazione e il Manuale di
istruzioni
Ulteriori informazioni: "Conservazione e distribuzione
della documentazione", Pagina 36
Se si invia il prodotto per la riparazione a un
centro di assistenza:
Spedire il prodotto senza accessori, senza
dispositivi di misura e senza unità
periferiche
Immagazzinaggio del prodotto
Imballare il prodotto come descritto sopra
Osservare le condizioni ambientali specificate
Verificare l'eventuale presenza di danni al prodotto dopo
ogni trasporto o immagazzinaggio prolungato
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
39
it
4 Montaggio
4.1 Panoramica
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie
per montare il prodotto.
Le seguenti operazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del
personale", Pagina 37
4.2 Montaggio
Informazioni generali per il montaggio
Il contenitore per le varianti di montaggio è disposto sul
pannello posteriore. La connessione è compatibile con
standard VESA 100 mm x 100 mm.
DRO 10x: Ulteriori informazioni: "G", Pagina 125
DRO 203, DRO 30x: Ulteriori informazioni: "K",
Pagina 126
Il materiale per il collegamento delle varianti di montaggio
sull'apparecchiatura è incluso nella fornitura.
Inoltre sono richiesti:
cacciavite Torx T20
chiave Allen da 2,5 mm
chiave a tubo da 7 mm
materiale per montaggio sulla superficie di supporto
Il prodotto deve essere montato su una base o
supporto idoneo ad assicurare l'impiego
corretto e previsto del prodotto.
Fissaggio dei cavi
Le figure con base e supporto forniscono alcuni
suggerimenti in merito al fissaggio dei cavi
dopo il montaggio.
Base Single-Pos: Ulteriori informazioni: "C", Pagina 4
Supporto Multi-Pos: Ulteriori informazioni: "D", Pagina 4
Telaio di montaggio Ulteriori informazioni: "E", Pagina 4
In caso di montaggio su base:
Raggruppare i cavi
Far passare il gruppo di cavi attraverso l'apertura nella
base da dietro
Fissare i cavi lateralmente ai connettori
In caso di montaggio su supporto:
Raggruppare i cavi
Fissare i cavi lateralmente ai connettori
Fissare i cavi al braccio con fascette fermacavi
4.2.1 Montaggio sulla base Single-Pos
La base Single-Pos consente di disporre il prodotto su una
superficie con angolo di inclinazione di 20° o avvitare il
prodotto alla superficie.
Montare la base ai fori VESA 100 superiori sul pannello
posteriore del prodotto
Usare un cacciavite Torx T20 per stringere le viti a testa
svasata M4 x 8 ISO 14581 incluse nello standard di
fornitura
Rispettare la coppia di serraggio ammessa di 2,6 Nm
Fissare il prodotto affinché non si muova durante il
funzionamento
Applicare i gommini autoadesivi nella parte inferiore del
prodotto
Se non si avvita il prodotto alla superficie, applicare i
gommini autoadesivi nella parte inferiore del supporto
Applicare i gommini alla base soltanto se non si
avvita il prodotto alla superficie.
Ulteriori informazioni: "C", Pagina 4
Dimensioni della base Single-Pos
DRO 10x: Ulteriori informazioni: "H", Pagina 125
DRO 203, DRO 30x: Ulteriori informazioni: "L",
Pagina 127
4.2.2 Montaggio sul supporto Multi-Pos
Montare il supporto ai fori VESA 100 inferiori sul pannello
posteriore del prodotto
Usare un cacciavite Torx T20 per stringere le viti a testa
svasata M4 x 10 ISO 14581 (color nero) incluse nello
standard di fornitura
Rispettare la coppia di serraggio ammessa di 2,5 Nm
Il supporto può essere inclinato e ruotato nell'angolazione
che consente di consultare comodamente il visualizzatore.
Ulteriori informazioni: "D", Pagina 4
Dimensioni del supporto Multi-Pos
DRO 10x: Ulteriori informazioni: "I", Pagina 126
DRO 203, DRO 30x: Ulteriori informazioni: "M",
Pagina 127
40
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
it
4.2.3 Montaggio nel telaio
Il telaio è compatibile soltanto con i prodotti
DRO 203 e DRO 30x.
Il telaio consente di montare il prodotto in un pannello.
Montaggio della piastra posteriore del telaio ai fori VESA
100 sul pannello posteriore del prodotto
Usare una chiave Allen da 2,5 mm per stringere le viti
M4 x 6 ISO 7380 incluse nello standard di fornitura
Rispettare la coppia di serraggio ammessa di 2,6 Nm
Montaggio della piastra posteriore e del prodotto alla
piastra frontale del telaio
Usare una chiave a tubo da 7 mm per stringere i dadi
M4 ISO 10511 inclusi nello standard di fornitura
Rispettare la coppia di serraggio ammessa di 3,5 Nm
Montaggio del telaio e del visualizzatore nel pannello
Consultare le istruzioni di montaggio fornite con il telaio
per il profilo del pannello e informazioni di montaggio
Ulteriori informazioni: "E", Pagina 4
Dimensioni del telaio di montaggio
Ulteriori informazioni: "N", Pagina 127
4.2.4 Montaggio della copertura
La copertura protegge il prodotto da sporco e trucioli.
Applicazione della copertura sul prodotto
Applicare la copertura sul prodotto
Allineare la copertura al prodotto sul lato destro
guardando frontalmente il prodotto
Montaggio della copertura sul prodotto
Rimuovere le strisce protettive dalle linguette adesive
Piegare le linguette adesive verso il prodotto
Premere le linguette adesive al prodotto per fissarle
5 Installazione
5.1 Panoramica
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie
per installare il prodotto.
Le seguenti operazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del personale", Pagina 37
5.2 Informazioni generali
NOTA
Connessione e sconnessione degli elementi di
collegamento!
Rischio di danni ai componenti interni.
Tutti gli elementi di collegamento non devono essere
connessi/disconnessi con unità sotto tensione
NOTA
Scarica elettrostatica (ESD)!
Questo prodotto contiene componenti sensibili che
possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche
(ESD).
È essenziale osservare le norme di sicurezza per
gestire i componenti ESD sensibili
Non toccare mai i pin dei connettori senza l'adeguata
messa a terra
Indossare un bracciale ESD con messa a terra
durante la gestione dei collegamenti del prodotto
NOTA
Piedinatura non corretta!
Questo può causare malfunzionamenti o danni al
prodotto.
Assegnare soltanto pin o cavi utilizzati
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
41
it
5.3 Panoramica del prodotto
I connettori sul pannello posteriore dell'apparecchiatura
sono protetti con coperture antipolvere contro
contaminazione e danni.
NOTA
Contaminazione e danni possono verificarsi se si
dimentica di applicare le coperture antipolvere!
Questo può compromettere il corretto funzionamento
dei contatti o distruggerli.
Rimuovere le coperture antipolvere soltanto al
collegamento di sistemi di misura o unità periferiche
Se si rimuove un sistema di misura o un'unità
periferica, riapplicare le coperture antipolvere al
connettore
Il tipo e il numero di connettori possono variare
in funzione della versione del prodotto.
Pannello posteriore senza coperture antipolvere
DRO 10x: Ulteriori informazioni: "A", Pagina 3
DRO 203, DRO 30x: Ulteriori informazioni: "B", Pagina 3
Pannello posteriore
1
Interruttore di accensione e connettore di rete
2
Terminale di messa a terra secondo IEC 60471 - 5017
3 X31: connettore USB 2.0 Hi-Speed (tipo C) per dispo-
sitivo di memoria di massa USB e connettore per PC
(sotto copertura protettiva)
4 X1 - X4: variante con connettori Sub-D a 9 poli per
encoder con interfaccia TTL
5 X10: connettore Sub-D a 15 poli per sonde di tastatura
e unità ausiliarie (ad es. sonda di tastatura HEIDEN-
HAIN, IOB). Disponibile soltanto su prodotti DRO 30x.
5.4 Collegamento degli encoder
Rimuovere e conservare le coperture antipolvere
Fissare i cavi in funzione della variante di montaggio
Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 40
Collegare a fondo i cavi dell'encoder ai relativi
connettori
Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto",
Pagina 42
Se i connettori dei cavi includono viti di montaggio, non
serrarli eccessivamente
Piedinatura da X1 a X4
Ulteriori informazioni: "O", Pagina 128
5.5 Collegamento di un'unità USB
Aprire la copertura antipolvere
Collegare l'unità USB o il cavo al relativo connettore
Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto",
Pagina 42
Piedinatura di X31
Ulteriori informazioni: "P", Pagina 128
42
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
it
5.6 Collegamento della sonda di
tastatura
La seguente sonda di tastatura può essere
collegata a un prodotto DRO 30x:
tastatore di spigoli HEIDENHAIN KT 130
Ulteriori informazioni: "Accessori", Pagina 39
Rimuovere e conservare le coperture antipolvere
Fissare i cavi in funzione della variante di montaggio
Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 40
Collegare a fondo la sonda di tastatura al connettore
X10
Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto",
Pagina 42
Se i connettori dei cavi includono viti di montaggio, non
serrarli eccessivamente
Piedinatura di X10
Ulteriori informazioni: "Q", Pagina 128
5.7 Collegamento della tensione di linea
ALLARME
Pericolo di scosse elettriche!!
La messa a terra inappropriata di dispositivi elettrici può
causare lesioni personali serie o morte dovuti a scosse
elettriche.
Utilizzare sempre cavi di alimentazione a 3 fili
Assicurarsi che il cavo messo a terra sia
correttamente collegato alla messa a terra delle
installazioni elettriche dell'edificio
ALLARME
Pericolo di incendio dovuto all'uso di cavi di
alimentazione che non soddisfano i requisiti
nazionali del rispettivo Paese in cui il prodotto è
montato.
La messa a terra inappropriata di dispositivi elettrici può
causare lesioni personali serie o morte dovuti a scosse
elettriche.
Utilizzare soltanto un cavo di collegamento che
soddisfi almeno i requisiti del relativo Paese in cui il
prodotto è montato
Utilizzare il cavo di collegamento che soddisfa i requisiti
per collegare il connettore di rete alla presa elettrica
con messa a terra a 3 fili
Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto",
Pagina 42
Piedinatura del connettore di rete
Ulteriori informazioni: "R", Pagina 128
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
43
it
6 Specifiche
6.1 Specifiche del prodotto
Prodotto
Chassis alluminio fuso
Dimensioni
dello chassis
DRO 10x
285 mm x 160 mm x 46 mm
DRO 203, DRO 30x
285 mm x 180 mm x 46 mm
Sistema di fissag-
gio, dimensioni di
collegamento
VESA MIS-D, 100
100 mm x 100 mm
Display
Unità video widescreen LCD (15:9)
schermo a colori 17,8 cm (7")
800 x 480 pixel
Interfaccia utente interfaccia utente (GUI) con tastiera
Dati elettrici
Alimentazione 100 V ... 240 V AC (±10%)
50 Hz ... 60 Hz (±5%)
potenza in ingresso max. 30 W
Categoria di sovra-
tensione
II
Numero di ingressi
encoder
DRO 10x
1, 2 o 3
DRO 203
3
DRO 30x
3 o 4
Interfacce encoder TTL: corrente max 300 mA
frequenza in ingresso max 500 kHz
Interfaccia KT 130,
IOB 610
5 V DC (±5%)
Interfaccia dati USB 2.0 Hi-Speed (tipo C), corrente
max 500 mA
Condizioni ambientali
Temperatura
di lavoro
0 °C ... 45 °C
Temperatura
di immagazzinaggio
–20 °C ... 70 °C
Umidità relativa
dell'aria
40% ... 80%, senza formazione di
condensa
Altitudine 2000 m
Informazioni generali
Direttive Direttiva EMC 2014/30/UE
Direttiva Bassa tensione
2014/35/UE
Grado di inquina-
mento
2
Protezione
EN 60529
pannello frontale e pannelli
laterali: IP 54
pannello posteriore: IP 40
Peso DRO 10x
1,5 kg
con base Single-Pos: 1,6 kg
con supporto Multi-Pos: 1,9 kg
DRO 203, DRO 30x
1,9 kg
con base Single-Pos: 2,0 kg
con supporto Multi-Pos: 2,3 kg
con telaio di montaggio: 3,3 kg
6.2 Dimensioni del prodotto e
dimensioni di collegamento
Ulteriori informazioni: Pagina 125 e pagine successive.
Tutte le dimensioni nei disegni sono in millimetri.
44
ACU-RITE | DRO 100, DRO 203, DRO 300 | Installation Instructions | 01/2018
it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

ACU-RITE INSTALLATION GUIDE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per