Rotronic HygroLog NT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Fig. 2a
Fig. 3
Fig. 1
1
Fig. 2b
NT 1
NT 2
NT 3
12.0758.0001
Grindelstrasse 6, CH-8303 Bassersdorf
Telefon +41-1-838 11 11, Fax +41-1-837 00 73
www.rotronic.com
m
ess
g
e
r
ä
te
g
mbh
®
Einsteinstrasse 17-23, D-76275 Ettlingen
Telefon +49-7243-383 250, Fax +49-7243-383 260
www.rotronic.de
56, Bld.de Courcerin, Bât 43, F-77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33-1 60 95 07 10, Fax +33-1 60 17 12 56
®
sa
r
www.rotronic.fr
Unit1A Crompton Fields, Manor Royal, Crawley, West Sussex RH10 9EE
Phone +44-1293-57 10 00, Fax +44-1293-57 10 08
i
nstrum
e
nts u
k
ltd
®
www.rotronic.co.uk
160, East Main Street, Huntington N.Y. 11743 USA
Phone +1-631-427 38 98, Fax +1-631-427 39 02
instrument cor
p
®
www.rotronic-usa.com
Capteur 4 ou Pt100
Sona 4 o Pt100
Data Logger
FDA/GAMP4 conforme
Manuale d’ istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Data logger ROTRONIC HygroLog
®
NT.
Avete acquistato uno strumento che rappresenta lo stato dellarte della tecnologia.
Se verrà usato con cura potrete servirvene per molti anni.
HygroLog
®
NT , se usato in combinazione con il software HW4, è conforme alle
normative FDA CFR 21/11 e GAMP4.
Il funzionamento del Datalogger dipende dal tipo e dalle opzioni scelte. La
maggior parte delle funzioni sono di semplice utilizzo e autoesplicative. Il Data
logger può funzionare senza un software specifico (Strumenti con display e
tastiera). Per disporre di tutte le funzioni possibili si raccomanda comunque
l’uso del software HW4.
Il manuale dello strumento HygroLog
®
NT è disponibile anche sul sito Internet:
(Inglese e Tedesco)
http://www.rotronic.ch/html/en/feuchte/index_523.shtml
Sarete così sicuri di avere sempre a disposizione l’ultima versione del manuale.
Questo breve manuale d’istruzioni fa riferimento solo alle funzioni più impor-
tanti.
Configurazione / Sostituzione Flash Card e Batteria: (Fig. 1)
La Flash Card è posta nel circuito stampato principale, la batteria nel lato
inferiore del contenitore.
Prima di sostituire la Flash card o la batteria, rimuovete la vite
come mostrato in Fig.1 a sinistra. Dopo aver rimosso la vite, il guscio in gomma
può essere aperto, e la flash card o la batteria possono essere sostituita.
Nota: il guscio in gomma non può essere completamente rimosso
ma solo aperto.
Montaggio e posizionamento sonda: (Fig.2 e 3)
Opzione disponibile solo per HygroLog
®
NT2 e HygroLog
®
NT3.
Per montare o cambiare il posizionamento della sonda occorre aprire il con-
tenitore. Per aprirlo rimuovete tutte le cinque viti indicate in Fig. 2a. Giriare il
Logger e rimuovere il guscio superiore. (Fig. 2b) Il display/tastiera, assemblato
nel guscio superiore, è connesso al Circuito stampato, posto nel guscio infe-
riore, tramite un connettore. Quando si rimonta, abbiate cura di allineare i pin
correttamente prima di ricollegarli.
Attenzione: Le sonde HygroClip
®
sono sonde ad inserimento. Per
nessumna ragione le sonde vanno fatto ruotare. La rotazione della
sonda nel suo alloggiamento danneggia sia la sonda che il connet-
tore e fa decadere la garanzia!
Allineare i 4 punti di riferimento in linea come mostrato in g. 2. Inserire
l’HygroClip
®
nella ghiera di fissaggio con leggera pressione assiale. Bloccare
la ghiera ruotandola in senso orario.
Per estrarre l’HygroClip
®
dal connettore ruotare la ghiera in senso antiorario
fino allo stop. Estrarre l’HygroClip
®
.
Per estendere la sonda, rimuovete la sonda dalla sua posizione corrente e
rimuovete il cappuccio di protezione. Fate scivolare l’anello guida lungo la
sonda. Posizionate l’anello nello slot del cappuccio di protezione. Inserite la
sonda una posizione più in alto. Allineate i punti bianchi. Quando la sonda è in
posizione estesa, il tempo di reazione si riduce in modo significativo.
Calibrazione Sonda:
Per la calibrazione, posizionate la sonda in modalità estesa.
Funzionamento con cavo di prolunga: (Non disponibile per HygroLog
®
NT1)
Il data-logger può funzionare con una sonda collegata ad un cavo di prolunga. Per
installare, ruotate il connettore a baionetta in posizione aperto
(4 punti bianchi alli-
neati) e rimuovete la sonda HygroClip
®
. Inserite il cavo di prolunga al posto della sonda.
La maggior parte delle funzioni del data logger con display e tastiera sono
autoesplicative.
Per strumenti senza display e tastiera, fate riferimento al manuale scaricabile
da Internet.
Enregistreur compatible
FDA/GAMP4
Mode d’emploi
Batterie
Batteria
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel enregistreur HygroLog
®
NT.
Vous avez acquis un instrument à la pointe de la technologie et si vous l’utilisez
avec précaution, vous en profiterez pendant de nombreuses années.
En combinaison avec le logiciel HW4, ces enregistreurs sont compatibles
FDA 21 CFR partie 11 et GAMP4.
Les fonctions du logger dépendent du modèle et des options choisis. La plupart
des fonctions sont très simples à utiliser. Pour les instruments avec clavier
et afficheur, le logger ne nécessite pas forcément l’utilisation d’un logiciel,
cependant afin de bénéficier de toutes ses fonctionnalités, nous recommandons
l’utilisation du logiciel HW4.
Le manuel complet du Hygrolog
®
NT peut être téléchargé à partir de:
http://www.rotronic.ch/html/de/feuchte/index_523.shtml
ce qui vous permettra d’avoir une documentation toujours actualisée.
(En Anglais et en Allemand)
Ce mode d’emploi se limite aux fonctions de base.
Mise en place, remplacement de la cartemoire flash et de la batterie: (Fig 1.)
La carte mémoire flash se trouve sur le circuit principal du logger et la batterie
dans la partie inférieure du boîtier. Pour mettre ou changer la carte mémoire
flash ou la batterie,
enlevez la vis
comme indiqué en Fig 1. Après cette opération, le couvercle en caoutchouc
peut être ouvert et la carte mémoire flash et la batterie sont accessibles.
Avis: Le couvercle en caoutchouc ne peut pas être enlevé intégrale-
ment mais seulement soulevé.
Montage et changement de la position du capteur: (Fig 2. et 3.)
Cette opération n’est possible que sur les modèles HygroLog
®
NT2 ou
HygroLog
®
NT3.
Pour monter le capteur ou pour changer sa position, le boîtier doit être ouvert.
Retirez les 5 vis comme indiqué Fig 2a. (voir les flèches). Tournez l’enregistreur
et séparez le boîtier supérieur du boîter inférieur. (Fig 2b) L’afficheur / clavier
sur le boîtier supérieur est connecté au circuit principal par un connecteur.
Lorsque vous remettrez en place les deux boîtiers, il faudra veiller à bien aligner
les pôles de ce connecteur avant de refermer.
Les capteurs HygroClip
®
sont des types à enficher. Ils ne doivent pas
être tordu. Une torsion du capteur détruit le connecteur et résulte
dans la perte de la garantie!
Alignez les repères selon Fig. 2. Enficher le capteur avec peu de pression axiale
dans l’anneau de sécurité. Puis, tourner l’anneau de sécurité dans le sens des
aguilles d’une montre.
Démontage du HygroClip
®
: Tourner l’anneau de sécurité de l’HygroClip
®
dans
le sens inverse des aguilles d’une montre et retirer l’HygroClip.
Pour faire monter le capteur, retirez le de sa position et enlevez le capot
protecteur. Insérez l’anneau de guidage à la place du capot de protection du
capteur. Positionnez la sonde un cran plus haut. Alignez les points blancs vers
le haut. Vous constaterez que lorsque le capteur est en position haute, le temps
de réaction est nettement réduit.
Etalonnage de la sonde:
Mettez la sonde en position haute pour l’étalonnage et l’ajustage.
Utilisation avec un câble de rallonge: (sauf avec la version HygroLog
®
NT1)
Il est possible d’utiliser cet enregistreur en déportant le capteur avec un câble
d’extension. Pour le mettre en place, mettez la bague en position ouverte en
alignant les 4 points blancs, retirez la sonde HygroClip
®
et mettez à sa place
un cordon d’extension du type MOK-XX-DAT05 au bout duquel vous placerez
la sonde.
La plupart des fonctions avec afficheur et clavier sont aisées à comprendre.
Pour les instruments sans afficheur et clavier, veuillez télécharger la docu-
mentation d’Internet.
Couvercle en caoutchouc
Guscio in gomma
Carte mémoire flash
Flash Card
Vis
Vite
Points d’alignement
Punti allineati
Vis
Viti
Connecteur pour capteur
Connessione sonda
Anneau (remplace
le capot de protection)
Anello sostituisce
cappuccio protettivo
1
1
Capteur 1 (interne)
Sonda 1 ( interna)
Connection telecommande
Connetore telecomando
Connection telecommande
Connetore telecomando
Capteur 1 (interne)
Sonda 1 ( interna)
Capteur 3
Sonda 3
Capteur 2
Sonda 2
Capteur 6 ou Pt100
Sona 6 o Pt100
Capteur 7 ou Pt100
Sona 7 o Pt100
RS 485
12 VDC
RS232 ou USB
RS232 o USB
Fühler 5 oder Pt100
Probe 5 or Pt100
Entrées nummériques
Ingressi digitali
Connecteurs
Collegamenti
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rotronic HygroLog NT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso