Roland R-44 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale dell'utente
2
204
* Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
206j
* Il nome ufficiale di Windows® è: "sistema operativo Microsoft® Windows®".
207
* Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Inc.
209
* Mac OS è un marchio di Apple Inc.
220
* Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
ADD
* Il logo SD ( ) e il logo SDHC ( ) sono marchi registrati di SD-3C, LLC.
236
* Fugue © 1999–2010 Kyoto Software Research, Inc. All rights reserved.
fig.Fugue-logo.eps
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fa riferimento a una serie di brevetti relativi all'architettura di un
microprocessore, sviluppata dalla Technology Properties Limited (TPL). Roland ha ottenuto la licenza di questa
tecnologia da TPL Group.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
R-44E
Portable Recorder
Roland Systems Group U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
3
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Utilizzato per istruzioni intese ad
avvisare l’utente del rischio di lesioni
o danni materiali in caso di utilizzo
improprio dell’unità.
* L’espressione “danno materiale” si
riferisce a danni o altri effetti avversi
causati all’ambiente circostante e ai
mobili, nonché ad animali domestici.
Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare
l’utente del rischio di morte o lesioni
gravi in caso di utilizzo improprio dell’unità.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su azioni
che devono essere eseguite. L’azione specifica da eseguire
è indicata dall’immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo
a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve
essere staccata dalla presa.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su istruzioni
o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo
è dall’immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo
a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza
di pericolo.
Il simbolo richiama l’attenzione dell’utente su
azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L’azione specifica vietata è indicata dall’immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l’unità non deve mai essere smontata.
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
AVVISO
ATTENZIONE
Per disattivare completamente
l'alimentazione dell'unità, scollegare la
spina dalla presa di corrente
Anche se viene spenta con
l'apposito interruttore, l'unità
non è scollegata del tutto dalla
rete di corrente. Se è necessario
scollegare completamente
l'alimentazione, spegnere l'unità mediante
l'apposito interruttore e scollegare la spina
dalla presa di corrente. Per questo motivo, la
presa di corrente alla quale collegare la
spina del cavo di alimentazione deve
trovarsi vicino all'unità ed essere
raggiungibile facilmente.
Informazioni sulla funzione Auto Off
Questa unità si spegne
automaticamente dopo che non
si suona o non si utilizzano
pulsanti e controlli dopo un
lasso di tempo predeterminato (funzione
Auto Off). Se non si desidera che l'unità si
spenga automaticamente, disattivare la
funzione Auto Off (p. 69).
Non tentare di riparare l'unità o di
sostituirne parti da soli
Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio fornitore, al
Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato nella
pagina "Informazioni".
Utilizzare solo l'adattatore CA incluso e la
corretta tensione di rete
Utilizzare esclusivamente
l'adattatore CA fornito assieme
a questa unità. Assicurarsi
inoltre che la tensione di rete
all'installazione corrisponda alla tensione in
ingresso specificata sul corpo
dell'adattatore CA. Altri adattatori CA
potrebbero utilizzare una polarità diversa o
essere indicati per una tensione di corrente
diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe
causare danni, malfunzionamenti o
produrre scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in
dotazione
Utilizzare solo il cavo di
alimentazione accluso. Inoltre,
non utilizzare il cavo in dotazione
con nessun altro dispositivo.
Maneggiare con attenzione le batterie al
litio
Non ricaricare, riscaldare,
aprire o gettare nel fuoco o
nell'acqua le batterie al litio.
Tenere le batterie al litio fuori
dalla portata dei bambini.
Qualora un bambino dovesse
ingerire inavvertitamente una
batteria, rivolgersi
immediatamente a un dottore.
Non esporre mai le batterie al
litio a un calore eccessivo,
come la luce diretta del sole,
il fuoco o fonti simili.
Maneggiare con cautela il terminale di
messa a terra
Se si rimuove la vite dal
terminale di messa a terra,
assicurarsi di ricollocarla; non
lasciarla sciolta per evitare che
venga ingerita inavvertitamente dai
bambini. Quando la si riavvita, assicurarsi
che sia ben stretta in modo che non si allenti
e cada.
Precauzioni relative all'utilizzo
dell'alimentazione phantom
Disattivare sempre
l'alimentazione phantom se si
connettono dispositivi diversi
dai microfoni a condensa che
richiedono questo tipo di alimentazione. Si
potrebbero verificare dei danni se si applica
l'alimentazione phantom a microfoni
dinamici, dispositivi di riproduzione audio o
altri dispositivi che non usano questo tipo di
alimentazione. Consultare i manuali dei
microfoni che si intende utilizzare per
verificarne le specifiche. Questo strumento
fornisce un'alimentazione phantom di 48 V
CC, 8 mA max (il totale di tutti i canali deve
essere 20 mA o meno).
Fare attenzione a non
ustionarsi
Le batterie potrebbero
surriscaldarsi. Fare attenzione a
non ustionarsi.
001-60
001-70
003
008c
008e
020
118e
120
122
AVVERTENZA AVVERTENZA ATIENZIONE
4
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Si consiglia di utilizzare un adattatore CA poiché l'unità ha un consumo elettrico abbastanza elevato. Utilizzare, eventualmente, batterie
alcaline o Ni-MH (nichel idruro di metallo) ricaricabili.
Se l'unità è stata utilizzata con un'alimentazione non adatta, non se ne garantiscono le successive prestazioni e operazioni. Inoltre, è
possibile che Roland non accetti l'unità per attività di riparazione.
Alimentazione: uso delle batterie
Utilizzare, eventualmente, batterie alcaline o Ni-MH (nichel idruro di metallo) ricaricabili.
Posizionamento
A seconda del materiale e della temperatura della superficie su cui si appoggia l'unità, i piedini in gomma potrebbero scolorirsi oppure
rovinare la superficie.
Per evitare che questo accada, posizionare un feltrino o un panno sotto il piedino. In tal caso, verificare che l'unità non possa scivolare o
muoversi accidentalmente.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana pulire l'unità con un panno morbido e asciutto oppure leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo
sporco ostinato utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di pulire
completamente l'unità con un panno soffice e asciutto.
Riparazioni e dati
Sebbene l'assistenza tecnica faccia del proprio meglio per preservare i dati memorizzati nell'unità al momento di effettuare interventi di
riparazione, è possibile che alcuni contenuti non possano essere ripristinati, ad esempio se la sezione della memoria è danneggiata
fisicamente. Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Precauzioni aggiuntive
I dati memorizzati nell'unità possono andare persi in seguito a guasti dell'apparecchiatura, utilizzo errato dell'unità ecc. Creare
periodicamente un backup dei dati memorizzati nell'unità per non perderli in maniera definitiva.
Roland non si assume alcuna responsabilità per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Evitare di colpire o premere con forza sul display.
Uso di memorie esterne
Attenersi alle seguenti precauzioni per l'utilizzo dei dispositivi di memoria esterni.
Inoltre, osservare con estrema cautela tutte le precauzioni specifiche per il dispositivo di memoria esterno.
Non rimuovere il dispositivo mentre è in corso la lettura o la scrittura dei dati.
Per evitare danni causati da elettricità statica, scaricarla dalla propria persona prima di toccare il dispositivo.
303a
310
328
360
401a
452
551
554552
709
5
Sommario
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ......... 3
NOTE IMPORTANTI ........................ 4
Verifica degli elementi inclusi nella
confezione..................................... 6
Presentazione dell'R-44 ................. 7
Nomi dei componenti e delle relative funzioni.........7
Display...........................................................................16
Progetti ..........................................................................20
Preparazione all'utilizzo dell'R-44 22
Collegamento dell'adattatore CA e accensione/
spegnimento dell'unità................................................22
Installazione delle batterie e accensione dell'unità .23
Preparazione della scheda di memoria SD ..............26
Registrazione .............................. 27
Registrazione da un microfono collegato.................27
Registrazione dai microfoni interni...........................31
Registrazione di audio digitale da un dispositivo
digitale ...........................................................................32
Registrazione simultanea del suono dai microfoni
collegati e da un dispositivo digitale ........................33
Registrazione simultanea del suono dai microfoni
esterni collegati e dai microfoni interni ....................35
Registrazione di audio digitale da un dispositivo
analogico .......................................................................37
Registrazione simultanea del suono dai microfoni
collegati e da un dispositivo analogico.....................38
Riproduzione............................... 40
Collegamenti prima della riproduzione...................40
Collegamento delle cuffie.....................................40
Collegamento degli altoparlanti amplificati......40
Collegamento di un mixer o di altro dispositivo
analogico.................................................................40
Collegamento di un dispositivo dotato di
una porta di ingresso digitale..............................41
Configurazione prima della riproduzione ...............42
Player Setup ...........................................................42
Impostazioni degli altoparlanti...........................43
Riproduzione................................................................44
Riproduzione normale..........................................44
Marker.....................................................................45
Riproduzione ripetuta (A-B REPEAT) ...............46
Specifica dell'ordine di riproduzione
dei progetti (funzione Playlist)............................47
Gestione dei progetti (Finder) .......48
Selezione di un progetto (Select) ...............................48
Rinominare un pregetto (Rename)............................49
Copia di un progetto (Copy)......................................50
Spostamento di un progetto (Move) .........................51
Eliminazione di un progetto (Delete)........................52
Creazione di una nuova cartella (Make Folder)......53
Riparazione di un progetto (Repair) .........................54
Impostazione del colore del suono
(Impostazioni degli effetti)............55
Applicazione degli effetti............................................56
Effetti..............................................................................58
Configurazione del sistema ..........60
Operazioni di esempio ................................................61
Recording Setup ....................................................61
Impostazioni relative a data e ora.......................62
Impostazioni relative al nome del progetto ......63
Formattazione e verifica della scheda
di memoria SD.......................................................64
Esecuzione di Factory Reset (ripristino delle
impostazioni di fabbrica) .....................................65
System Menu ................................................................66
Appendice....................................71
Collegamento a un computer.....................................71
Collegamento dell'R-44 al computer ..................71
Disconnessione dell'R-44 dal computer.............72
Collegamento in remoto tra due unità
R-44 connesse................................................................73
Messaggi .....................................74
Risoluzione dei problemi ..............75
Specifiche principali......................79
Diagramma a blocchi ...................81
Indice...........................................82
01
202
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo
documento può essere riprodotta in alcun formato
senza il previo consenso scritto di ROLAND
CORPORATION.
Roland è un marchio registrato di Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
6
Verifica degli elementi inclusi nella confezione
L'R-44 viene fornito con i seguenti elementi. Dop aver aperto la confezione, verificare che tutti gli eleemtni
indicati siano presenti. In mancanza di eventuali elementi, contattare il rivenditore presso il quale si è
acquistato l'R-44.
R-44
Adattatore CA
Questo adattatore CA è progettato in modo specifico per l'R-44. Non tentare di utilizzare altri adattatori con
l'R-44.
Cavo USB (tipo mini B; 1 metro)
È possibile utilizzare questo cavo per collegare l'R-44 al connettore USB del computer.
* In caso di danni all'adattatore CA o al cavo USB o se si desidera sostituirli per qualsiasi motivo, contattare uno dei
Centri servizi riportati nella sezione "Informazione" alla fine del presente manuale.
* Non rimuovere il nucleo di ferrite del cavo USB.
Manuale dell'utente
Il presente documento. Conservarlo a portata di mano come comodo riferimento.
7
Presentazione dell'R-44
fig.panel-1.eps
Microfoni interni [MIC-L, MIC-R]
I microfoni stereo sono integrati nell'R-44. L'audio che raggiunge il MIC-L viene registrato sul canale 1L,
mentre l'audio proveniente da MIC-R viene registrato sul canale 1R. Se si registra con i microfoni interni,
impostare la voce Recording Setup del menu relativo alle impostazioni di sistema su Int-Mic.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Registrazione dai microfoni interni" (p.31).
* Non effettuare alcun collegamento ai jack di ingresso non utilizzati.
Altoparlanti interni
Gli altoparlanti integrati sono destinati al monitoraggio del suono. Se si desidera che il suono venga riprodotto
dagli altoparlanti interni, impostare la voce Speaker del menu relativo alle impostazioni di sistema su ON. Per
maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Impostazioni degli altoparlanti" (p.43).
* Dagli altoparlanti interni non verrà riprodotto alcun suono se le cuffie sono collegate al jack Headphone .
Per evitare un ritorno acustico, il suono non viene riprodotto dagli altoparlanti interni durante la registrazione o
in modo standby di registrazione.
Nomi dei componenti e delle relative funzioni
Pannello superiore
1
2
4
3
5 6
7
8 9
10
2
1
13
11
12
14 15 16
17
1
2
25
8
Presentazione dell'R-44
Interruttori [PHANTOM POWER]
Questi interruttori consentono di attivare/disattivare l'alimentazione phantom dei connettori XLR dei jack
di ingresso Combo ubicati sul pannello destro. È possibile attivare/disattivare l'alimentazione phantom
separatamente per i canali 1/2/3/4 in quanto presentano interruttori differenti.
* Disattivare sempre l'alimentazione phantom quando viene collegato un
qualsiasi dispositivo, a meno che non si tratti di microfoni a condensatore che
richiedono questo tipo di alimentazione. Qualora si utilizzi erroneamente
l'alimentazione phantom per microfoni dinamici, dispositivi di riproduzione
audio o altri dispositivi che non richiedono questo tipo di alimentazione, si
rischia di causare un danno. Verificare le specifiche relative a tutti i microfoni
che si desidera utilizzare consultando il manuale fornito.
Alimentazione phantom di questo strumento: 48 V DC, 8 mA Max (il totale di tutti i canali deve essere pari a 20 mA o inferiore)
Interruttore [HOLD]
Selezionando la posizione HOLD ON, è possibile disattivare i pulsanti del pannello per evitare che vengano
eseguite operazioni non richieste qualora un pulsante venga premuto accidentalmente.
Tuttavia, anche se l'interruttore è impostato su HOLD ON, gli interruttori di alimentazione
PHANTOM , l'interruttore Low cut , l'interruttore Limiter , le manopole del livello di
ingresso e le manopole del livello Monitor continueranno a essere azionabili.
Interruttore [LOW CUT]
L'attivazione di questo interruttore consente di effettuare la registrazione tagliando la gamma più bassa del
segnale di ingresso. Attivarlo se il rumore della respirazione (suono del respiro durante la registrazione di
una voce) o il rumore del vento (quando si registra all'aperto) costituisce un problema.
Interruttore [LIMITER]
Questo interruttore consente di attivare/disattivare il limitatore del livello di ingresso.
Il limitatore comprime il livello di ingresso in modo appropriato per evitare distorsioni quando tale livello
è troppo elevato.
Può essere impostato per interagire con ciascun canale indipendentemente o con una combinazione di
canali (in collegamento). Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Limiter link" (p.68).
1
2
4
3
5 6
7
8 9
10
2
1
13
11
12
14 15 16
17
3
Presa XLR
Presa telefonica
TRS
(bilanciata)
Presa telefonica
(non bilanciata)
4
5
6
23
5
6
9
Presentazione dell'R-44
Interruttore [POWER]
Consente di accendere/spegnere il dispositivo. Per accendere l'unità, tenere premuto l'interruttore [POWER]
per un paio di secondi. Quando l'interruttore [POWER] è attivato si illumina diventando di colore blu.
* Non disattivare l'alimentazione dell'R-44 nelle seguenti circostanze in quanto la scheda di memoria SD potrebbe essere
danneggiata.
Durante la scrittura o la lettura da una scheda di memoria SD, ad esempio durante la registrazione o la
riproduzione
Se il dispositivo viene spento erroneamente durante la registrazione, i dati registrati potrebbero non
essere salvati sulla scheda di memoria SD.
Notare che se si preme l'interruttore durante la registrazione, il dispositivo non si spegnerà.
Quando vengono visualizzati i messaggi "Now Processing!" o "Checking Card..." sul display dell'R-44
Quando si è collegati a un PC
Pulsante [EFFECTS]
Questo pulsante consente all'R-44 di accedere alla modalità Effect, nella quale è possibile configurare le
impostazioni degli effetti. Quando gli effetti sono in funzione, il relativo pulsante si illumina diventando di
colore arancione.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Impostazione del colore del suono
(Impostazioni degli effetti)" (p.55).
Pulsante [EXIT]
Utilizzare questo pulsante per tornare alla schermata precedente o per annullare un'operazione.
Potenziometro [SCRUB/VALUE]
Utilizzare questo potenziometro per selezionare un elemento di impostazione o per modificare un valore. È
anche possibile ruotare il potenziometro Scrub per spostare in avanti o indietro la posizione attuale durante
l'arresto dell'R-44 o quando la riproduzione è in pausa.
Nella schermata Finder, è anche possibile utilizzare il potenziometro Scrub per selezionare canzoni.
Pulsanti Marker [CLEAR] [ ] [ ] [MARK] /
Pulsanti cursore [ ] [ ] [ ] [ ]
Se si utilizzano come pulsanti Marker (p. 45)
Pulsante [CLEAR]
Questo pulsante consente di eliminare i marker assegnati con il pulsante [MARK]. I marker vengono
eliminati in modo consecutivo, a partire da quello immediatamente prima della posizione corrente.
Pulsante Marker [ ]
Questo pulsante consente di spostarsi sul marker immediatamente prima della posizione corrente (marker
precedente).
Se l'attuale posizione di riproduzione precede il primo marker, premendo questo pulsante ci si sposta a
inizio progetto. Tale posizione viene raggiunta anche se non è stato impostato alcun marker.
Pulsante Marker [ ]
Questo pulsante consente di spostarsi sul marker immediatamente dopo la posizione corrente (marker
successivo).
Se l'attuale posizione di riproduzione è sull'ultimo marker, premendo questo pulsante ci si sposta a fine
progetto. Tale posizione viene raggiunta anche se non è stato impostato alcun marker.
Pulsante [MARK]
Questo pulsante consente di assegnare un marker alla posizione desiderata nel file di progetto. I marker
vengono numerati in sequenza dall'inizio del progetto.
Se si utilizza come pulsante cursore
Utilizzare questi pulsanti per selezionare gli elementi visualizzati nel display.
Pulsante [MENU]
Questo pulsante consente l'accesso dell'R-44 alle diverse modalità in cui è possibile configurare le varie
impostazioni.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Configurazione del sistema" (p.60).
Pulsante [A-B REPEAT]
Questo pulsante consente di effettuare la riproduzione ripetuta della parte compresa tra due punti (A e B) del
progetto. È sufficiente assegnare un marker A e un marker B durante la riproduzione del progetto e la
riproduzione verrà ripetuta tra i marker A e B.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Riproduzione ripetuta (A-B REPEAT)" (p.46).
7
8
9
10
11
12
13
10
Presentazione dell'R-44
Pulsante [PREV]
Il pulsante [PREV], se premuto mentre un progetto è in esecuzione o dopo l'arresto, consente di riportare
il progetto all'inizio (00:00:00:00). Premendo questo pulsante all'inizio di un progetto è possibile passare al
progetto precedente.
È anche possibile tenere premuto questo pulsante per il riavvolgimento rapido. Questa funzione è
disponibile sia in fase di riproduzione che in fase inattiva.
*Se Play Mode è impostato su Single nell'impostazione di sistema Player Setup, non sarà possibile passare al
progetto precedente o successivo durante la riproduzione.
Pulsante [NEXT]
Il pulsante [NEXT] consente di passare al progetto successivo. È anche possibile tenere premuto questo
pulsante per l'avanzamento veloce. Questa funzione è disponibile sia in fase di riproduzione che in fase
inattiva.
*Se Play Mode è impostato su Single nell'impostazione di sistema Player Setup, non sarà possibile passare al
progetto precedente o successivo durante la riproduzione.
Pulsante [PLAY]
Questo pulsante avvia la riproduzione. Il pulsante [PLAY] si illumina durante la riproduzione
diventando di colore blu.
Pulsante [ENTER/FINDER]
Utilizzare questo pulsante per confermare un'impostazione o per impostare un valore. È possibile premerlo
anche per utilizzare la funzione Finder. Per ulteriori informazioni sulla funzione Finder, fare riferimento
alla sezione "Gestione dei progetti (Finder)" (p.48).
1
2
4
3
5 6
7
8 9
10
2
1
13
11
12
14 15 16
17
14
15
16
17
11
Presentazione dell'R-44
fig.panel-2.eps
Display
Nel display vengono visualizzate le informazioni relative allo stato dell'R-44.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Display" (p.16).
Pulsante [DISP]
Questo pulsante consente di cambiare il contenuto del display dell'R-44.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Display" (p.16).
Pulsante [STOP]
Questo pulsante arresta la riproduzione o la registrazione. Se si preme il
pulsante [STOP]
durante la
riproduzione, nel contatore temporale viene visualizzato l'orario di quando è stato premuto il
pulsante [STOP]
.
Pulsante [PAUSE]
Questo pulsante mette in pausa la riproduzione o la registrazione. Durante la registrazione, l'emissione del
suono continua anche dopo la messa in pausa.
Pulsante [REC]
Una volta premuto il pulsante [REC], la registrazione avrà imm
ediatamente inizio. Il
pulsante [REC]
durante
la registrazione si illumina diventando di colore rosso. Se si tiene premuto il
pulsante [PAUSE]
e si preme il
pulsante [REC]
, il
pulsante [REC]
lampeggerà in rosso mentre l'R-44 passa al modo standby di registrazione.
La registrazione avrà quindi inizio quando si premerà il
pulsante [REC]
o
il pulsante [PAUSE]
.
Manopole del livello di ingresso 1–4 [LEVEL]/[SENS]
Queste manopole consentono di regolare il livello di ingresso proveniente da ciascun jack di ingresso
Combo 1–4 (p. 28).
È possibile regolare la sensibilità su 11 livelli: +4, -2, -8, -14, -20, -26, -32, -38, -44, -50 e -56 dBu, nonché impostare
il livello da meno infinito a +8 dB, con la posizione centrale su 0 dB.
* Quando si utilizzano microfoni interni , è possibile impostare la sensibilità su uno dei tre livelli (Low, Mid o Hi)
mentre il livello può essere impostato da meno infinito a +18 dB. La sensibilità sia di MIC-L che di MIC-R è anche
regolabile con la manopola del livello di ingresso 1. È possibile regolare il livello di MIC-L con la manopola
del livello di ingresso 1 e il livello di MIC-R con la manopola del livello di ingresso 2.
Manopola del livello Monitor [MONITOR (PUSH) SELECT]
Questa manopola consente di regolare il volume di uscita proveniente dagli altoparlanti interni e dal
jack Headphone .
Non consente invece di regolare il volume proveniente dai jack di uscita linea . Se si desidera regolare il
volume dei jack di uscita linea, regolare i comandi degli altoparlanti esterni o il sistema di riproduzione
collegato a tali jack.
È possibile premere questa manopola dalla schermata principale per selezionare il canale da monitorare.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Display" (p.16).
Jack delle cuffie [PHONES]
Questo jack consente di collegare una serie di cuffie. Utilizzare la manopola del livello Monitor per
regolare il volume. Se si collegano le cuffie, dagli altoparlanti interni non verrà emesso alcun suono.
Pannello anteriore
18
19
20
21
22
23
25
24
18
19
20
21
22
21
23
35
34
24
2
33
25
24
2
12
Presentazione dell'R-44
fig.panel-3.eps
Connettore di sincronizzazione controllo [CTRL SYNC]
È possibile eseguire la registrazione sincronizzata con orologio di max 8 canali collegando due unità R-44
con un cavo stereo tipo mini tramite i connettori CTRL SYNC. Può inoltre essere eseguito un collegamento
remoto durante standby, avvio e arresto della registrazione.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Collegamento in remoto tra due unità R-
44 connesse" (p.73).
* Il collegamento remoto non garantisce che le due unità R-44 avvieranno contemporaneamente la registrazione,
pertanto, si noterà una discrepanza di alcuni millisecondi.
Jack di uscita digitale [DIGITAL OUT]
Questo connettore emette un segnale digitale. È possibile collegare dispositivi digitali, quali altoparlanti o
mixer, con un cavo di tipo coassiale. Il connettore fornisce lo stesso segnale audio del jack Headphone
ma in formato digitale.
* Non è possibile regolare il volume con la manopola del livello Monitor .
Jack di ingresso digitale [DIGITAL IN]
Collegare un cavo di tipo XLR a questo connettore per registrare un segnale digitale. Il segnale di ingresso
digitale viene registrato in stereo sui canali 1L e 1R. Se si desidera registrare in mono, è necessario
modificare l'impostazione Rec Mode nel menu relativo alle impostazioni di sistema. Per maggiori
informazioni, fare riferimento alla sezione "1 Recording Setup" (p.66).
Sportellino di gomma
Aprire questo coperchio per lasciare scoperto l'alloggiamento per la scheda di memoria e il connettore
USB.
Alloggiamento per la scheda di memoria [MEMORY CARD SLOT]
È possibile inserire una scheda di memoria SD in questo alloggiamento.
Connettore [USB]
È possibile collegare l'R-44 al computer con il cavo USB incluso e spostare o copiare i progetti registrati. Allo
stesso modo, è possibile spostare o copiare file dal computer alla scheda di memoria SD.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Collegamento a un computer" (p.71).
Alloggiamento di sicurezza ( )
È possibile collegare a questo alloggiamento un cavo di sicurezza disponibile in commercio per evitare
eventuali furti.
http://www.kensington.com/
Jack dell'adattatore CA [DC IN]
È possibile collegare l'adattatore CA incluso oppure un cavo disponibile in commercio per un dispositivo
di alimentazione esterna.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Collegamento dell'adattatore CA e
accensione/spegnimento dell'unità" (p.22).
Pannello laterale (sinistro)
27
26
28
30
31
32
33
29
26
27
25
24
28
29
30
31
13
Presentazione dell'R-44
Terminale di messa a terra
927
In base alla configurazione del sistema, è possibile che quando si tocca il dispositivo, i microfoni ad esso
collegati o le parti in metallo di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta un certo disagio o la superficie
sembri granulosa. La sensazione è causata da una carica elettrica infinitesimale, assolutamente non
dannosa. Tuttavia, se si desidera, è possibile collegare il terminale di terra a una massa esterna. Quando
l'unità viene messa a terra, a seconda della configurazione adottata, si potrebbe percepire un lieve ronzio.
In caso di dubbi su come eseguire la messa a terra, rivolgersi al Centro servizi Roland più vicino o a un
distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina "Informazioni".
Non eseguire il collegamento a questi oggetti
Tubi dell'acqua (potrebbe provocare scossa o scariche elettriche letali)
Tubi del gas (potrebbe causare incendi o esplosioni)
Messa a terra della linea telefonica o parafulmine (pericoloso in presenza di temporali)
Jack di uscita linea [LINE OUT]
Questi jack emettono un segnale audio analogico. È possibile utilizzare cavi RCA per collegare altoparlanti
alimentati, apparecchiature audio, mixer e altri dispositivi. Il livello di uscita regolato è fissato sui -20 dBu.
* Il volume di ciascun canale durante la riproduzione è regolabile dalla schermata Mixer (p. 17).
* L'uscita di linea può essere tramessa come 4-indiv o come monitor. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla
sezione "5 System Setup" in Impostazioni del sistema (p. 69).
32
33
14
Presentazione dell'R-44
fig.panel-4.eps
Jack di ingresso Combo 1–4
Questi connettori di ingresso audio analogici sono compatibili con i preamplificatori del microfono.
Supportano sia prese XLR che prese telefoniche, che è possibile selezionare in base al dispositivo connesso,
e accettano collegamenti sia bilanciati che non bilanciati.
È possibile utilizzare i jack di ingresso Combo 1–4 come quattro canali di ingresso monoaurale o come due
coppie stereo, 1/2 e 3/4. Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "1 Recording Setup"
(p.66).
* Il tipo XLR supporta l'alimentazione phantom a 48 V e consente di collegare microfoni a condensatore con
alimentazione phantom. In questo caso, attivare l'interruttore di alimentazione PHANTOM nel
pannello superiore.
fig.XLR-TRS
922
L'R-44 è dotato di connettori di tipo bilanciato
(XLR/TRS). Gli schemi elettrici di questi
connettori sono raffigurati a destra. Collegarli
dopo aver controllato gli schemi elettrici del
dispositivo da collegare.
* Se vengono utilizzati cavi di collegamento con resistori, è possible che il livello di volume dei dispositivi connessi
agli ingressi (jack di ingresso combinati 1–4) sia basso. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori.
* Per scollegare un cavo di tipo XLR, spingere il dispositivo di bloccaggio in metallo mentre si stacca la spina del
connettore.
Pannello laterale (destro)
34
34
3
1:TERRA
2:CALDO
3:FREDDO
TERRA(BUSSOLA)
CALDO
(PUNTA)
FREDDO(ANELLO)
15
Presentazione dell'R-44
fig.panel-5.eps
Vano batterie
Se si desidera alimentare l'R-44 mediante batterie, inserirle in questo vano.
L'orientamento delle batterie è indicato all'interno del vano.
Quando si installano le batterie, accertarsi di osservare la polarità corretta.
Se si utilizza un adattatore CA, l'installazione delle batterie non è necessaria.
Quando le batterie dell'R-44 sono sufficientemente cariche, l'alimentazione passa automaticamente da
batteria ad alimentazione esterna e viceversa quando il jack dell'adattatore CA viene collegato o scollegato.
Per maggiori informazioni, fare riferimento alla sezione "Installazione delle batterie e accensione
dell'unità" (p.23).
Pannello inferiore
35
35
16
Presentazione dell'R-44
Schermata principale
La schermata principale dell'R-44 consente di visualizzare le informazioni sul progetto e sullo stato di
funzionamento dell'R-44.
È possibile premere il pulsante [DISP] per cambiare il contenuto del display.
fig.play-disp.eps
Display
Durante la riproduzione o in fase inattiva
Nome progetto
Visualizza il nome del progetto. Il nome del file viene indicato quando i file WAV
vengono copiati, tramite USB, dal computer alla scheda di memoria SD dell'R-44. I
nomi file contenenti caratteri a doppio byte (ad esempio quelli della lingua
giapponese) non vengono visualizzati correttamente ma possono essere riprodotti.
Contatore temporale
Visualizza il tempo trascorso dall'inizio del progetto alla posizione attuale in
formato ore:minuti:secondi:1/100 di secondo.
Barra di avanzamento Visualizza la posizione attuale di riproduzione relativa all'intero progetto.
Tempo totale (LEN: lunghezza)
Visualizza la durata totale dell'intero progetto.
Scala dei livelli dBFS Visualizza in tempo reale il livello del suono di ciascun canale (dopo aver
regolato i livelli di ingresso).
Gli indicatori sono relativi a 0 dBFS (in scala naturale) del segnale digitale. Ad
esempio, 12 indica -12 dBFS. C è il livello di clipping (0 dBFS).
Indicatori livello picchi distorti
Misuratori livello canale
Nomi canali
Visualizza fino a quattro nomi di canali. Quando si utilizza un canale stereo,
viene visualizzato 1L e 1R mentre quando si utilizzano due canali stereo,
viene visualizzato 1L, 1R, 2L e 2R.
Se invece si tratta di progetti mono, viene visualizzato 1, 2, 3 e/o 4 a seconda
del numero di canali.
Quando l'impostazione relativa alla sensibilità è troppo elevata e si verifica il
clipping, il display viene visualizzato in bianco e nero invertiti.
Assegnazioni di uscita
Visualizza il modo in cui l'audio di ciascun canale viene assegnato ai canali di
uscita L/R. indica che l'audio viene emesso sul canale sinistro, sul
canale destro e su entrambi i canali. I canali non visualizzati sono quelli
non in uscita.
È possibile selezionare un canale da monitorare premendo la manopola del
livello Monitor nonché ripristinare le impostazioni predefinite tenendo
premuta la manopola del livello Monitor per un secondo.
L'audio viene inviato al jack PHONES, ai jack di uscita di linea e al jack di
uscita digitale.
* Quando Output Sel (p. 69) nelle impostazioni di sistema è impostato su
"monitor", i jack di uscita linea emettono suoni come se fossero impostati nelle
assegnazioni di uscita.
Frequenza di campionamento
Visualizza la frequenza di campionamento e le dimensioni campione
(profondità in bit) del progetto attualmente selezionato.
Dimensioni campione
(profondità in bit)
Indicazione dello stato
Data e ora
Nome progetto Barra di avanzamento Tempo totale
Contatore
temporale
Scala dei livelli
dBFS
Nomi canali
Assegnazioni
di uscita
Misuratori
livello canale
Indicatori livello
picchi distorti
Misuratori livello di monitoraggio
Frequenza di campionamento
Dimensioni campione
(profondità in bit)
Indicatori Marker
Indicatori livello picchi distorti
Alimentatore
17
Presentazione dell'R-44
Se si preme il pulsante [DISP] dalla schermata principale, gli indicatori del livello saranno visualizzati in
una vista ingrandita.
Inoltre, la barra di avanzamento cambia indicando la durata residua del progetto (REM: REMAIN).
fig.play-disp2.eps
Schermata Mixer
Nella schermata principale, premere due volte il pulsante [DISP] per visualizzare la schermata Mixer.
La schermata consente di regolare il bilanciamento del volume per il monitoraggio.
fig.play-disp3.eps
Indicatore Marker
Il numero sulla sinistra è quello del marker ubicato immediatamente prima
del valore del contatore orario attuale mentre il numero sulla destra segnala il
numero totale di marker assegnati nel progetto attualmente selezionato.
E indica la fine del progetto attuale.
Misuratori livello di
monitoraggio
Misurano il livello di uscita. Il livello assegnato ai canali L/R del monitor
viene visualizzato come livello di uscita finale dopo aver eseguito a parte il
missaggio dei canali L ed R. È possibile regolare il livello di ciascun canale con
i dispositivi di scorrimento del livello canale della schermata Mixer.
L'indicatore di livello viene calibrato su -36, -20, -12, -6 o -3 dBFS a partire da
sinistra.
Indicatori livello picchi
distorti
Alimentatore
Visualizza la fonte di alimentazione dell'R-44. Quando l'alimentazione viene
fornita mediante adattatore CA, viene visualizzata l'icona di una spina
elettrica; mentre quando viene fornita dalle batterie o da un dispositivo di
alimentazione esterno (p. 25), viene visualizzata l'icona di una batteria.
Data e ora Visualizza la data e l'ora corrente (p. 62, p. 70).
Durata residua
Visualizza la durata residua durante la riproduzione dalla posizione attuale
alla fine del progetto.
Dispositivi di
scorrimento livello
canale
Questi dispositivi di scorrimento consentono di regolare il livello di
riproduzione di ciascun canale. Utilizzare i pulsanti cursore [ ] [ ] per
selezionare un dispositivo di scorrimento e ruotare il potenziometro
[SCRUB/VALUE] per regolare il valore. Ciascun dispositivo di scorrimento è
regolabile nell'intervallo 0–120. Il valore predefinito è 100.
* Le impostazioni vengono memorizzate dall'R-44 ma non nel progetto e, quando
si spegne l'unità ritornano ai valori predefiniti.
* Le impostazioni non influiscono sui livelli di registrazione.
Nomi canali Assegnazioni di uscita
Dispositivi di
scorrimento
livello canale
Misuratori
livello canale
Misuratori livello
di monitoraggio
18
Presentazione dell'R-44
Schermata principale
La schermata principale dell'R-44 consente di visualizzare le informazioni sul progetto e sullo stato di
funzionamento dell'R-44.
È possibile premere il pulsante [DISP] per cambiare il contenuto del display.
* Per la spiegazione degli altri display, fare riferimento alla sezione "Durante la riproduzione o in fase
inattiva" (p.16).
Se si preme il pulsante [DISP] dalla schermata principale, gli indicatori del livello saranno visualizzati in
una vista ingrandita.
Inoltre, l'area del tempo di registrazione cambia indicando lo spazio residuo nella scheda di memoria SD.
Durante la registrazione o in modo standby di registrazione
Contatore temporale
Visualizza il tempo trascorso dall'inizio del progetto alla posizione attuale in
formato ore:minuti:secondi:1/100 di secondo.
Tempo di registrazione Visualizza il periodo di tempo disponibile per la registrazione.
Tempo di registrazione
totale
Visualizza il tempo complessivo dall'inizio della registrazione alla posizione
attuale.
* Anche se la registrazione è continua, quando il progetto raggiunge i 2 GB, verrà
automaticamente creato un altro nuovo progetto, e la registrazione proseguirà.
Anche per le registrazioni che si estendono su più progetti, in quest'area viene
indicato il tempo trascorso dal momento in cui si è premuto il pulsante [REC]
per la prima volta.
Spazio residuo nella scheda
di memoria SD
Visualizza la quantità di spazio disponibile nella scheda di memoria SD.
Contatore
temporale
Tempo di registrazione
Tempo di registrazione totale
19
Presentazione dell'R-44
Nella schermata principale, premere due volte il pulsante [DISP] per visualizzare la capacità del buffer
di registrazione (BUF: indicatore livello buffer).
Il buffer di registrazione è la memoria che archivia temporaneamente il suono in ingresso prima che venga
scritto sulla scheda di memoria SD. L'indicatore di livello del buffer segnala quanto buffer di registrazione
è già stato utilizzato. In genere, il buffer non raggiunge mai la sua massima capacità poiché il suono in
ingresso viene immediatamente scritto sulla scheda di memoria SD. Tuttavia, se la capacità di elaborazione
di tale scheda diminuisce e la scrittura dei dati su di essa viene ritardata, potrebbe verificarsi un accumulo
che comporta l'overflow del buffer (la capacità di elaborazione della scheda di memoria SD può essere
influenzata se la disposizione del file sulla scheda diventa irregolare a causa di ripetute scritture ed
eliminazioni dei file di progetto. In tal caso, è possibile riportare la scheda alla capacità di elaborazione
originale mediante formattazione).
* Quando il buffer di registrazione si avvicina alla capacità massima, viene visualizzato il messaggio "SD buffering".
* Quando il buffer raggiunge la capacità massima, il relativo indicatore di livello si sposta completamente verso il
margine destro e viene visualizzato il messaggio "SD Card Slow!". La registrazione non si arresta anche se si
visualizza il messaggio "SD Slow" tuttavia una parte nel suono non viene registrata. Il messaggio non scompare
fin quando non viene premuto un pulsante.
* In caso di registrazioni di particolare importanza, si consiglia di formattare la scheda di memoria SD prima
dell'utilizzo.
* È possibile che la velocità di scrittura di alcune schede di memoria SD sia bassa anche immediatamente dopo la
formattazione e pertanto, se si registra a un bit rate elevato, potrebbe essere visualizzato un messaggio simile.
Quando si acquista una scheda di memoria SD, accertarsi che sia stato verificato il funzionamento corretto con l'R-
44 (p. 76).
Spazio residuo del buffer
20
Presentazione dell'R-44
Nell'R-44, i dati registrati e riprodotti vengono gestiti in unità denominate progetti. Nella scheda di
memoria SD, ciascun progetto in realtà consiste in una cartella contenente uno o più file, come raffigurato
di seguito.
Se si collega l'R-44 al computer, è possibile visualizzare in che modo le cartelle e i file sono organizzati.
Tuttavia, se si modificano, eliminano o rinominano i file all'interno di un progetto, l'R-44 potrebbe non
essere in grado di riprodurre il progetto. Eseguire questa operazione con cautela.
Nelle impostazioni di sistema, il parametro Rec Mode di Recording Setup (p. 67) consente di specificare
il tipo di progetto che si desidera registrare.
Progetti mono
fig.project-M1.eps
Progetti
Tipo Struttura
MONOx1
Se è presente un solo canale, verrà creato un file WAV mono il cui nome è costituito
dal nome del progetto e da un'estensione .wav.
MONOx2
MONOx3
MONOx4
Se sono presenti 2–4 canali, verrà creata una cartella il cui nome è costituito dal nome
del progetto e da un'estensione .pjt. In tale cartella,verranno creati file WAV mono il
cui nome è costituito dal numero del canale e da un'estensione .wav.
ABC-1
.wav
(MONO)
ABC-1.wav
1.wav
(MONO)
2.wav
(MONO)
ABC-2.pjt
MONOx3
1.wav
(MONO)
2.wav
(MONO)
3.wav
(MONO)
ABC-3.pjt
MONOx4
1.wav
(MONO)
2.wav
(MONO)
3.wav
(MONO)
4.wav
(MONO)
ABC-4.pjt
Project Name
Project Name
MONOx1
MONOx2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Roland R-44 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario