Roland TM-2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Manuale dell'utente (il presente documento)
Da leggere prima dell'utilizzo. Il manuale riporta le operazioni
di base che permettono il corretto utilizzo dell'unità TM-2.
Manuale in formato PDF (scaricabile dal sito internet)
Sound List
Include i suoni interni dell'unità TM-2 e i parametri eetti.
Per scaricare il manuale in formato PDF
1.
Immettere il seguente URL nella barra
dell'indirizzo nel browser:
http://www.roland.com/manuals/
2.
Scegliere "TM-2" come nome del prodotto.
Cosa è possibile fare con l'unità TM-2
Utilizzando l'unità TM-2 insieme ai pad o ai trigger per batteria acustica (acquistabili separatamente), è possibile
riprodurre i suoni interni o i propri le audio.
Riproduzione di suoni o percussioni elettroniche mentre si suona la batteria acustica
Potenziamento della grancassa acustica, o sovrapposizione di un battito di mani su un rullante
Riproduzione di brani musicali o loop
Riproduzione dei suoni di percussione preferiti (le WAV) mediante il collegamento via MIDI dell'unità TM-2 alla
propria V-Drums
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Manuale dell'utente
2
Sommario
Caratteristiche principali ........................2
Guida rapida ....................................3
Inserimento delle batterie .......................4
Utilizzo della piastra di montaggio ...............4
Descrizione del pannello ........................5
Collegamento delle apparecchiature .............6
Accensione/spegnimento dell'unità .............6
Collegamento dei pad ...........................7
Selezione di un kit ...............................8
Riproduzione dei suoni (strumenti) ..............9
Riproduzione di le audio ......................10
Modica degli strumenti .......................11
Utilizzo del kit eect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rinominare un kit ..............................13
Copia delle impostazioni di un kit o uno
strumento .....................................13
Impostazioni generali dell'unità TM-2 ...........14
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ........14
Salvataggio di un backup sulla scheda SD .......15
Regolazione dei pad collegati ..................16
Formattazione di una scheda SD ................17
Risoluzione dei problemi .......................18
Messaggi di errore .............................18
Speciche principali ............................19
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ ..................20
NOTE IMPORTANTI .............................20
Caratteristiche principali
Riproduzione di le WAV
Oltre ai suoni interni, è possibile inserire una scheda SD contenente le audio (WAV) e riprodurre suoni di
batteria, eetti, brani musicali e loop preferiti.
L'unità è compatibile con una vasta gamma di pad
Utilizzare i prodotti della serie RT per il trigger dell'unità TM-2 da una batteria acustica, oppure i prodotti della
serie KD per il pedale della grancassa. Utilizzare un V-pad con pelle retinata come secondo rullante, oppure
collegare una barra di trigger BT-1. È possibile collegare i pad più idonei alle proprie esigenze.
Utilizzo delle batterie
L'unità può essere alimentata a batterie, in modo da ridurre l'utilizzo di cavi e consentire quindi un'installazione
più rapida.
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le sezioni
intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI"
(foglio "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e Manuale dell'utente
p. 20), che contengono importanti informazioni sul corretto
impiego dell'unità. Inoltre, si consiglia di leggere il Manuale
dell'utente nella sua interezza per avere un'ottima conoscenza
di ogni funzione della nuova unità. Si raccomanda di conservare
il manuale e tenerlo a portata di mano per qualsiasi riferimento
futuro.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può
essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
ROLAND CORPORATION.
Preparativi
Operazioni di base
Funzioni avanzate
Altro
3
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Guida rapida
1
2
3
4
5
6
7
Collegare l'adattatore CA/Inserimento delle batterie
Collegare l'adattatore CA. p. 6
In alternativa, inserire le batterie. p. 4
Collegare gli altoparlanti amplicati p. 6
Collegare gli altoparlanti amplicati o il mixer ai jack OUTPUT.
È anche possibile ascoltare i suoni collegando un paio di cue al jack PHONES.
Collegare i pad/trigger per batteria acustica p. 7
Collegare i pad o i trigger per batteria acustica ai jack TRIG
IN.
Per eettuare i collegamenti, usare il cavo in dotazione con
ogni pad.
Accendere l'unità p. 6
Premere il pulsante [ ] (Alimentazione).
Impostare i pad e i trigger per batteria acustica p. 7
Premere i pulsanti [SHIFT] + [INST] e specicare il tipo di pad o trigger per batteria acustica collegati.
* Se è stato collegato un trigger per batteria acustica, regolare i parametri come "Threshold", "Curve" e "RetrgCancel" in
base al modo in cui il trigger è stato montato e alla tensione del battente.
p. 16
Selezionare e riprodurre un kit p. 8
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un kit.
Colpire i pad per suonare il kit.
Riprodurre le audio p. 10
Copiare i le audio (WAV, 44,1 kHz) nella cartella Roland/TM-2/WAVE della scheda di
memoria SD/SDHC, e assegnarli ai pad in modo da poterli riprodurre.
4
Utilizzo della piastra di montaggio
Utilizzando la piastra di montaggio (inclusa) e la morsa multiuso (APC-33, acquistabile separatamente), è
possibile installare l'unità TM-2 su un'asta per charleston o di un piatto.
1. Utilizzare le viti incluse
per installare la piastra di
montaggio.
La piastra può essere montata
sia in orizzontale sia in verticale.
2. Montare la morsa
multiuso TM-2.
Verticale
Orizzontale
3. Montare la piastra
sull'asta del charleston o
di un piatto.
Rimuovere la piastra di montaggio quando è necessario inserire o sostituire le batterie.
* Utilizzare solo le viti incluse con l'unità TM-2. In caso contrario, potrebbero vericarsi malfunzionamenti.
* Prestare attenzione a non danneggiare le manopole dell'unità quando la si capovolge.
* Prima di inserire o rimuovere le batterie, spegnere l'unità.
p. 6
* Se si intende utilizzare l'unità a batterie, scollegare l'adattatore CA dal jack DC IN.
1.
Aprire il comparto batterie rimuovendo il coperchio sul fondo dell'unità.
2.
Inserire batterie ricaricabili del tipo Ni-MH o alcaline (quattro batterie formato AA).
1
2
3.
Cambiare l'impostazione del parametro "BATTERY Type" in base al tipo
di batterie utilizzate. p. 14
L'autonomia delle batterie è mostrata nella schermata kit.
* L'errato utilizzo delle batterie può causarne l'esplosione o la perdita del liquido elettrolita.
Assicurarsi di osservare le avvertenze fornite nel capitolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE
IMPORTANTI" (foglio "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e Manuale dell'utente p. 20).
Autonomia delle batterie (con
utilizzo continuo)
Batterie Ni-MH
ricaricabili
Circa 6 ore
Batterie alcaline Circa 4,5 ore
* L'autonomia delle batterie può
variare in base alle condizioni di
utilizzo, alla tipologia usata e al tipo
di scheda di memoria SD installata.
Autonomia (valore
approssimativo)
Metà carica
Quasi scariche
Sostituire le batterie
* L'indicatore non viene
mostrato se l'autonomia
è ancora elevata.
Inserimento delle batterie
* Prestare attenzione alla
polarità delle batterie.
5
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Descrizione del pannello
* Le spiegazioni riportate nel presente manuale includono illustrazioni che mostrano gli elementi visualizzati in genere sul display. L'unità
utilizzata potrebbe tuttavia incorporare una versione più nuova e potenziata del sistema, ad esempio potrebbe avere nuovi suoni. Pertanto
è possibile che quanto visualizzato eettivamente sul display non corrisponda sempre esattamente a quanto riportato sul manuale.
Pulsante [INST]
Apre la schermata edit (di modica)
dello strumento. p. 11
Tenendo premuto il tasto [SHIFT]
e premendo il pulsante [INST], sul
display appare la schermata setup.
p. 14
Display
All'accensione, sul display appare il numero e il nome del kit.
Premendo il pulsante [INST], sul display appaiono i parametri e i
valori.
Impostazioni del display p. 14
Pulsanti [-] [+]
Permettono di cambiare il kit di batteria.
In alcune schermate, come ad esempio la schermata
edit (di modica), i pulsanti permettono di modicare il
valore dei parametri.
Pulsante [SHIFT]
Utilizzato insieme ad altri pulsanti, permette di
accedere a una serie di funzioni.
Manopola [VOLUME]
Regola il livello del volume dai jack OUTPUT e
PHONES.
Pulsanti TRIG IN [1] [2]
Quando si colpisce un pad, il pulsante TRIG IN [1] [2]
corrispondente si illumina.
Durante la modica di uno strumento, utilizzare i pulsanti
TRIG IN [1] [2] per selezionare il pad di cui si desidera cambiare
le impostazioni. Per selezionare il cerchio, tenere premuto
il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante TRIG IN. (Battente,
Cerchio
p. 8)
Anteprima
Alla pressione del pulsante TRIG IN, l'unità riproduce il suono in
modo da permettere di ascoltarlo. È tuttavia possibile modicare
l'impostazione in modo da evitare che ciò accada.
p. 14
Attivazione/disattivazione blocco trigger
Tenendo premuto a lungo il pulsante TRIG IN [1] o [2], il suono
oggetto di modica non cambierà, neppure nel caso in cui si
suonino i pad.
p. 14
Pulsanti [<] [>]
Permettono di scegliere il parametro da
modicare o le pagine.
SOUND OFF p. 8
MUTE p. 8
Alloggio scheda di memoria SD
Permette l'inserimento della scheda SD.
Per rimuovere la scheda SD, premerla per causarne l'espulsione.
* Non inserire o rimuovere mai una scheda SD quando l'unità è
accesa. In caso contrario, è possibile danneggiare i dati su di
essa contenuti.
* Inserire completamente e con cautela la scheda SD.
Pulsante [ ] (Alimentazione)
Consente di accendere/spegnere l'unità. Tenere premuto il
pulsante no ad accendere o spegnere l'unità. p. 6
6
Collegamento delle apparecchiature
Accensione/spegnimento dell'unità
Jack PHONES
Per il collegamento delle cue.
Anche con le cue collegate, il suono viene
comunque inviato ai jack OUTPUT.
Jack OUTPUT
Da questi jack l'unità invia all'esterno il suono. Collegare i jack agli
altoparlanti amplicati, mixer, ecc. Per il suono in mono, collegare solo
il jack L/MONO.
Jack DC IN
Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione.
Se si intende utilizzare l'unità a batterie, scollegare
l'adattatore CA dal jack DC IN.
Per evitare che l'unità
rimanga inavvertitamente
senza alimentazione, ad
esempio se la spina della
corrente viene staccata per
errore, e per non applicare
una tensione eccessiva al
jack DC IN, ssare il cavo di
alimentazione al reggicavo,
come illustrato nella gura.
Jack TRIG IN 1, 2
Permettono il collegamento dei pad (serie PD,
acquistabili separatamente) o dei trigger per batteria
acustica (serie RT, acquistabili separatamente). p. 7
Connettori MIDI (IN, OUT)
Per il collegamento di dispositivi MIDI,
come ad esempio il modello V-Drums.
Slot di sicurezza ( )
http://www.kensington.com/
Spinotto mini
phone stereo
* Per evitare malfunzionamenti e guasti ai dispositivi, abbassare sempre il
volume e spegnere tutte le unità prima di eettuare i collegamenti.
Esempi di collegamento
PD-128S
Cavi inclusi con il
pad
RT-10S
(Fondo)
1.
Tenere premuto il pulsante [ ] (alimentazione) no ad accendere o spegnere l'unità.
* Dopo aver eettuato correttamente i collegamenti, assicurarsi di accendere prima l'unità TM-2, e poi il resto delle
apparecchiature. Invertendo l'ordine di accensione, è possibile causare malfunzionamenti del sistema o danni. Per lo
spegnimento, spegnere prima le apparecchiature collegate, poi l'unità TM-2.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, l'unità impiega alcuni secondi per diventare completamente
operativa.
* Prima di accendere o spegnere l'unità, assicurarsi di aver abbassato il volume. Anche con il volume al minimo, si potrebbe udire
un leggero rumore quando si accende o spegne l'unità. Ciò è normale e non indica un guasto.
7
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Collegamento dei pad
Collegamento dei pad
Per il collegamento, utilizzare i cavi inclusi con i pad o i trigger per batteria acustica.
* In seguito, si farà riferimento ai trigger per batteria acustica come "trigger acustici". Il termine "pad" include i trigger acustici.
Esempi di collegamento
Esempio
TRIG IN 1 TRIG IN 2
BATTENTE CERCHIO BATTENTE CERCHIO
Utilizzare il modello RT-10K come
complemento per la grancassa, e
aggiungere il modello PD-128S come
secondo rullante elettronico.
Aggiungere il trigger per grancassa KD-7,
e il modello BT-1 per riprodurre le frasi
* La tecnica "choke" non è supportata.
* L'unità non è compatibile con i trigger a 3 vie per i modelli CY-15R e CY-13R.
Impostazioni dei pad
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[INST].
2.
Premere il pulsante [+], quindi premere il pulsante [>].
Appare la schermata TRIG SETUP–Type.
3.
Premere il pulsante TRIG IN [1] o [2] per selezionare il pad del quale si desidera modicare le
impostazioni.
È anche possibile selezionare il pad colpendolo con la bacchetta.
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare il tipo di pad collegato.
Se è stato collegato un trigger acustico, regolare i parametri in base a come è stato montato e alla tensione del
battente.
p. 16
5.
Premere il pulsante [INST] più volte per tornare alla schermata kit.
Le modiche apportate vengono salvate automaticamente.
RT-10K
PD-128S
KD-7
BT-1
Collegamento di due pad a un jack TRIG IN
Utilizzando un cavo a Y (jack phone stereo da 1/4" jack mono phone da 1/4" x 2: acquistabile separatamente), è possibile
collegare due pad a un singolo jack TRIG IN. In questo modo è possibile utilizzare il pad per suonare il battente e il cerchio
sfruttando un solo jack TRIG IN.
* Con questo tipo di collegamento, colpendo il solo cerchio non viene prodotto alcun suono.
Cavo di collegamento
(cavo a Y con jack phone stereo da 1/4" jack mono phone da
1/4" x 2: acquistabile separatamente)
Battente Cerchio
A TRIG IN 1 o 2
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante [INST].
2.
Premere il pulsante [+].
Appare la schermata TRIG SETUP–Input.
3.
Utilizzare i pulsanti TRIG IN [1] [2] per selezionare il jack TRIG IN
al quale sono stati collegati i due pad.
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare "PADx2".
5.
Premere il pulsante [>].
Colpire i due pad per selezionarli, e specicare il tipo
per ciascuno di essi.
* Selezionando "BT-1" come tipo di trigger, non sarà
possibile ottenere buoni risultati. Se si desidera
utilizzare il modello BT-1, selezionare "BT-1 SENS"
come tipo di trigger.
8
Selezione di un kit
I suoni (strumenti) assegnati ai vari pad collegati vengono salvati in un "kit".
L'unità TM-2 permette di selezionare e riprodurre facilmente no a 99 kit dierenti.
KIT 99
KIT 01
EFFECT
BATTENTE
TRIG IN 1
INST INST
CERCHIO BATTENTE
TRIG IN 2
INST INST
CERCHIO
Pad
Battente
Cerchio
Battente
Cerchio
Selezione di un kit
Subito dopo l'accensione, sul display dell'unità appare la "schermata kit".
* Nel caso in cui appaia una schermata diversa, premere più volte il pulsante [INST] no a visualizzare la schermata kit.
1.
Premere i pulsanti [-] [+].
Il kit selezionato cambia.
Colpendo i pad, è possibile ascoltare il suono di quel kit.
Numero del
kit
Nome del kit
Mute
Nella schermata kit, è possibile tenere premuto il pulsante [<] per
attivare la funzione mute, che impedisce l'emissione del suono
quando si colpisce un pad. La funzione consente di prevenire
la riproduzione involontaria di suoni. Per disattivare la funzione
mute, premere nuovamente il pulsante [<].
Sound o
Premendo simultaneamente i pulsanti [<][>], è possibile interrompere il suono correntemente in
riproduzione. La funzione può essere usata per interrompere una brano musicale o un loop. Tuttavia, la
coda del riverbero o del delay non verrà interrotta.
Anteprima
Premendo il pulsante TRIG IN [1] o [2] è possibile riprodurre gli strumenti. Per riprodurre il suono del
cerchio, tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante TRIG IN [1] o [2].
9
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Riproduzione dei suoni (strumenti)
A ciascun kit, è possibile assegnare quattro strumenti (inst) e riprodurli tramite i pad.
KIT 99
KIT 01
EFFECT
BATTENTE
TRIG IN 1
INST INST
CERCHIO BATTENTE
TRIG IN 2
INST INST
CERCHIO
Assegnazione degli strumenti ai pad
L'esempio che segue illustra come assegnare gli strumenti interni dell'unità TM-2 ai pad.
1.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un kit.
2.
Premere il pulsante [INST].
Appare la schermata INST.
3.
Colpire un pad per selezionarlo (battente o cerchio) e al
quale si desidera assegnare uno strumento.
Il pad può anche essere selezionato utilizzando i pulsanti TRIG IN [1] [2].
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare lo strumento che
si desidera riprodurre.
Se la scheda SD contiene le audio, questi vengono mostrati dopo gli
strumenti interni. p. 10
Premendo i pulsanti [-] [+], il nome della cartella viene
temporaneamente mostrato nella parte alta della schermata.
MEMO
Tenendo premuto il pulsante [SHIFT] e premendo i pulsanti [-] [+], è possibile passare dagli strumenti interni (INT) alla scheda
SD. Lo stesso dicasi in presenza di cartelle.
5.
Colpire i pad per riprodurre i suoni.
Colpendo altri pad, è possibile riprodurre strumenti dierenti.
È possibile cambiare il tono dei suoni o il loro volume.
p. 11
È anche consentito utilizzare effetti per modificarne il suono complessivo.
p. 12
6.
Premere il pulsante [INST] per tornare alla schermata kit.
Le modiche apportate vengono salvate automaticamente.
Strumento
Pad correntemente
selezionato
1H Battente TRIG 1
1R Cerchio TRIG 1
2H Battente TRIG 2
2R Cerchio TRIG 2
Salvataggio delle modiche apportate
Gli strumenti selezionati e le impostazioni modicate vengono automaticamente salvate in memoria.
* Per spegnere l'unità, premere il pulsante [
] (alimentazione).
"NO CARD" e "NO WAVE"
Se l'unità TM-2 non emette alcun suono perché non è stata inserita alcuna scheda SD, sul display apparirà il messaggio "NO
CARD". Se il corrispondente le audio non viene trovato sulla scheda SD, sul display apparirà il messaggio "NO WAVE". Al
cambio dello strumento, l'unità mostra una schermata di conferma.
10
Riproduzione di le audio
Colpendo i pad è possibile riprodurre i le audio preferiti
(formato WAV). Con questo metodo è possibile riprodurre suoni
di batteria o eetti sonori, così come interi brani musicali o frasi
in loop.
Trasferimento di le audio sulla scheda SD
Preparativi
Procurarsi le seguenti voci.
Computer: Un computer con sistema operativo Windows o Mac in grado di leggere e scrivere schede SD.
Potrebbe essere necessario reperire un lettore di schede SD esterno.
Scheda SD o SDHC
File audio dei suoni che si desidera riprodurre
Utilizzare il computer per preparare e modicare i le audio secondo le seguenti speciche tecniche.
Formato Estensione
Frequenza di
campionamento
Bit rate Canali
WAV .WAV, .wav 44,1 kHz 16 bit Mono, Stereo
1.
Se si sta utilizzando una scheda SD nuova, inserirla nell'alloggiamento SD dell'unità TM-2 e
formattarla. p. 17
* Preparare la scheda SD specicatamente per l'utilizzo con l'unità TM-2. L'unità TM-2 potrebbe non funzionare correttamente con
schede di memoria utilizzate su altri dispositivi.
2.
Inserire la scheda SD nel computer.
3.
Trasferire i le audio (WAV) nella cartella
Roland/TM-2/WAVE della scheda SD.
* È possibile creare no a un livello di cartelle all'interno
della cartella WAVE (no a un massimo di 300).
* Ciascuna cartella può contenere no a un massimo di 300
le audio.
* I nomi di le contenenti caratteri a doppio bit (come i
giapponesi) non possono essere visualizzati correttamente
sul display dell'unità TM-2.
* Se si rinomina o sposta un le già assegnato a un pad,
l'unità non potrà riprodurlo, e sul display apparirà il
messaggio "NO WAVE". In questo caso, sarà necessario
eettuare nuovamente l'assegnazione del suono al pad.
4.
Inserire la scheda SD nell'apposito
alloggiamento SD dell'unità TM-2.
* Non inserire o rimuovere mai una scheda SD quando l'unità è accesa. In caso contrario, è possibile danneggiare i dati su di essa
contenuti.
* Per poter riprodurre i le audio dalla scheda SD, questa deve rimanere inserita all'interno dell'unità TM-2. In caso contrario, sul
display apparirà il messaggio "NO CARD".
5.
Assegnare i le audio ai pad, come descritto nella procedura "Riproduzione dei suoni
(strumenti)" (p. 9).
I le audio possono essere assegnati ai pad e modicati (p. 11) proprio come gli strumenti interni.
* In seguito si farà riferimento a entrambi gli strumenti interni e ai le audio come "strumenti".
Roland
Collocare i le WAV all'interno
di questa cartella.
Le cartelle presenti dal
secondo livello di directory
in poi non saranno
riconosciute. Evitare di
creare tali cartelle.
È possibile creare cartelle per
organizzare meglio i le (no
a un massimo di 300 cartelle,
non oltre il primo livello).
TM-2
WAVE
Rullanti
2º Rullante
Grancasse
My_Wave2.wav
My_Wave1.wav
My_Kick2.wav
My_Kick1.wav
My_Snare1.wav
WAV
* Alcune tipi o schede SD di altre marche potrebbero non funzionare correttamente sull'unità TM-2.
* Protezione contro la scrittura della scheda di memoria (LOCK)
Il contenuto della scheda di memoria può essere protetto contro la scrittura o
cancellazione accidentale. Per attivare la protezione, far scorrere l'interruttore sul lato della
scheda in posizione "LOCK". Per cancellare i dati sulla scheda, sbloccare la protezione.
Interruttore di protezione
contro la scrittura
11
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Modica degli strumenti
Per ciascun strumento è possibile specicare i valori delle impostazioni (parametri), come ad esempio tono e
volume. Questo tipo di procedura è nota come "editing" (modica). Allo stesso modo è possibile modicare i le
audio presenti sulla scheda SD.
* Le operazioni di modica non incidono sui le audio salvati sulla scheda SD.
1.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un kit.
2.
Premere il pulsante [INST].
Appare la schermata INST.
3.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare un parametro.
Parametro Spiegazione
Level Regola il volume.
Dynmcs
Scegliendo "LINEAR", il volume cambierà gradualmente in base alla forza con cui si colpisce il trigger. Le
impostazioni "LOUD 1"–"LOUD 3" consentono di riprodurre suoni con maggiore volume. Con l'impostazione
"MAX", il suono è riprodotto sempre al massimo volume.
Pitch Regola il tono del suono.
Pan Regola la posizione del suono nel panorama stereo (sinistro/destro).
Loop
In condizioni "ON" (attivato), lo strumento viene riprodotto ripetutamente.
Colpire il pad la prima volta per avviare il suono, e una seconda per interromperlo.
Mono/Poly
Con l'impostazione "POLY", è possibile colpire più volte il pad e far sovrapporre i suoni. Con l'impostazione
"MONO", il secondo colpo sullo stesso pad riproduce il suono interrompendo la prima esecuzione, senza alcuna
sovrapposizione. Questo tipo di impostazione non inuisce sul modo con cui altri pad riproducono i suoni.
* Con l'impostazione "ON" del parametro Loop, questo valore è sempre regolato su "MONO".
Oset
Determina il punto della forma d'onda sonora a partire dal quale il suono viene
riprodotto. L'impostazione può essere utilizzata per modicare la fase di attacco, o per
ridurre la latenza (ritardo) nella produzione del suono.
MuteGroup
I pad multipli per i quali è stato impostato lo stesso numero di MuteGroup vengono esclusi a vicenda.
Ad esempio, se allo stesso numero di MuteGroup vengono assegnate le frasi A e B di due pad dierenti,
riproducendo la frase A e di seguito la frase B, quest'ultima interromperà la frase A.
Note#
Specica il numero di nota MIDI del pad. Il presente numero di nota viene trasmesso quando si colpisce il pad.
Al ricevimento del numero di nota, il pad riproduce il suono.
EectSend Attiva o disattiva il kit eect di ciascun pad.
p. 12
* Ulteriori parametri sono descritti a p. 13.
4.
Colpire un pad per selezionare quello (battente o cerchio) di cui si desidera modicare le
impostazioni.
Il pad può anche essere selezionato utilizzando i pulsanti TRIG IN [1] [2].
5.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per modicare il valore.
6.
Premere il pulsante [INST] per tornare alla schermata kit.
Contenuto della schermata edit
I parametri sono mostrati
a sinistra o destra;
utilizzare i pulsanti [<][>]
per selezionarli.
Nome della schermata Nome del parametro Blocco trigger
Valore del
parametro
Premere il pulsante [+]
per confermare/eseguire.
Pad oggetto di editing
1H Battente TRIG 1
1R Cerchio TRIG 1
2H Battente TRIG 2
2R Cerchio TRIG 2
12
Utilizzo del kit eect
Utilizzando i kit eect è possibile modicare i suoni degli strumenti di un kit. È possibile selezionare diversi
tipi di eetti, come ad esempio la distorsione, oppure eetti in grado di arricchire il suono aggiungendo una
modulazione ciclica.
KIT 99
KIT 01
EFFECT
BATTENTE
TRIG IN 1
INST INST
CERCHIO BATTENTE
TRIG IN 2
INST INST
CERCHIO
* Ogni kit può utilizzare un solo tipo di eetto.
Selezione del tipo di Eect
Prima di proseguire, attivare il parametro "EectSend" per gli strumenti ai quali si desidera aggiungere l'eetto.
p. 11
1.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un kit.
2.
Premere il pulsante [INST].
3.
Premere il pulsante [>] per selezionare "KIT EFFECTType".
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare Type.
Tipi di eetti
Tipo Spiegazione
THRU L'eetto non viene applicato.
DELAY Delay stereo
TAPE ECHO
Eco virtuale che produce il tipico ritardo di un delay a nastro. Simula la sezione di un tape echo dell'unità
Roland RE-201 Space Echo.
CHORUS Applica un eetto chorus.
FLANGER L'eetto anger aggiunge un carattere "rotante" da motore jet al suono.
PHASER Aggiunge un suono con ritardo di fase e modulato al suono originale.
EQUALIZER Regola il tono come un equalizzatore.
COMP
Comprime il range dinamico abbassando i suoni ad alto volume e alzando quelli bassi, per una dinamica più
consistente.
WAH Produce un eetto wah modicando il ltro in corrispondenza delle variazioni di volume.
DIST Distorce il suono permettendo un maggior sostegno dei suoni.
RINGMOD
Tipo di eetto che applica la modulazione di amplitudine (AM) al segnale in ingresso, in modo da produrre
un timbro simile alle campane. È anche possibile modicare la modulazione di frequenza in risposta alle
variazioni di volume per il suono inviato all'eetto.
REVERB Aggiunge riverbero al suono, per simulare un eetto di ambiente.
5.
Premere il pulsante [>] per selezionare un parametro dell'eetto, quindi utilizzare i pulsanti [-]
[+] per regolarne il valore.
I parametri eetti dipendono dal tipo di eetto selezionato.
Per i dettagli sui parametri
"Sound List" (le PDF)
13
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Rinominare un kit
Di seguito viene descritto come specicare un nome per il kit.
1.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un kit.
2.
Premere il pulsante [INST].
3.
Utilizzare il pulsante [>] per selezionare "UTILITY", quindi premere il pulsante [+].
4.
Premere di nuovo il pulsante [+].
Appare la schermata KIT NAME.
5.
Premere i pulsanti [<] [>] per selezionare un carattere, quindi
utilizzare i pulsanti [-][+] per cambiarlo.
Il carattere selezionato lampeggia.
Copia delle impostazioni di un kit o uno strumento
È possibile copiare un kit, oppure cambiare l'ordine dei kit. Inoltre, è possibile copiare o scambiare gli strumenti
assegnati ai vari pad.
1.
Premere il pulsante [INST].
2.
Utilizzare il pulsante [>] per selezionare "UTILITY", quindi
premere il pulsante [+].
Copia/Scambio dei kit
3.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "KIT COPY" o "KIT
EXCHANGE", e premere il pulsante [+].
Appare la schermata SRC.
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare il kit da copiare
(scambiare).
* Selezionando "EMPTY KIT" è possibile inizializzare il kit.
5.
Premere il pulsante [>] per accedere alla schermata DST,
quindi utilizzare i pulsanti [-][+] per selezionare il kit su cui
copiare le impostazioni (o la destinazione di scambio).
6.
Premere il pulsante [>].
Appare una schermata di conferma.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [INST] e tornare indietro.
7.
Premere il pulsante [+].
Il kit viene così copiato o scambiato.
Copia/Scambio delle impostazioni degli strumenti
3.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "INST COPY" o
"INST EXCHANGE", e premere il pulsante [+].
Appare la schermata SRC.
4.
Colpire un pad per selezionare la sorgente di copia (o di
scambio).
5.
Premere il pulsante [>] per accedere alla schermata DST,
quindi colpire un pad per selezionare la destinazione di
copia (o di scambio).
6.
Premere il pulsante [>].
Appare una schermata di conferma.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [INST] e tornare indietro.
7.
Premere il pulsante [+].
Le impostazioni dello strumento vengono così copiate o scambiate.
14
Impostazioni generali dell'unità TM-2
Di seguito viene descritto come specicare le impostazioni generali che sono valide per l'intera unità TM-2,
come ad esempio il display e il canale MIDI.
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante [INST].
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "SYSTEM", quindi
premere il pulsante [+].
3.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare il parametro da
modicare.
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per cambiare il valore.
* INFO non contiene valori modicabili dall'utente.
5.
Premere il pulsante [INST] più volte per tornare alla
schermata kit.
Parametro Spiegazione
LCD
Contrast Regola il contrasto del display.
Brightness Regola la luminosità del display.
BATTERY Type
Da impostare in base al tipo di batterie utilizzate.
ALKALINE: Batterie alcaline
Ni-MH: Batterie Ni-MH ricaricabili
AUDIO
Limiter
Se si desidera applicare un limitatore master all'uscita audio, specicarne la soglia.
Con l'impostazione "OFF", il limitatore non viene applicato. Il valore predenito è "OFF".
OutGain
Regola il volume di uscita audio. Alzando il valore è possibile aumentare il volume, ma il suono
potrebbe risultare distorto. Il valore predenito è "0dB".
TRIG SW
TrgPreview
In condizioni "ON", gli strumenti vengono riprodotti alla pressione dei pulsanti TRIG IN [1] [2]. Il
valore predenito è "ON".
Trig Lock
In condizioni "ON", quando si colpisce un pad, l'oggetto di editing (modica) rimane invariato. Il
valore predenito è "OFF".
È anche possibile attivare o disattivare l'impostazione tenendo premuto a lungo il pulsante TRIG IN
[1] o [2] quando sul display appare la schermata kit.
MIDI
MIDI Ch Specica i canali di trasmissione e ricezione. Il valore predenito è "10".
PrgChg Rx
In condizioni "ON", i messaggi di program change in arrivo (numero del kit) determinano il cambio
del kit.
PrgChg Tx In condizioni "ON", l'unità invia un messaggio di program change quando si cambia kit.
INFO Version Indica la versione del sistema.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Con questa operazione è possibile riportare l'unità TM-2 alle impostazioni di fabbrica.
NOTA
L'operazione comporta la cancellazione di tutte le impostazioni interne dell'unità TM-2.
Se si intende conservare tali impostazioni, eettuarne il salvataggio su una scheda SD prima di procedere oltre.
p. 15
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[INST].
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "FACTORY RESET",
quindi premere il pulsante [+].
Appare una schermata di conferma.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [INST] e tornare indietro.
3.
Premere il pulsante [+].
Compare di nuovo una schermata di conferma.
4.
Premere il pulsante TRIG IN [2].
Tutti i parametri vengono reimpostati con i valori di fabbrica.
15
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Salvataggio di un backup sulla scheda SD
Con l'operazione di backup è possibile salvare tutti i kit, tutte le impostazioni dell'unità TM-2 e le impostazioni di
pad e trigger per batteria. Salvando diversi backup è in seguito facile richiamare quello più adatto alla situazione
musicale del momento.
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante [INST].
Salvataggio di un backup
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "BACKUP SAVE",
quindi premere il pulsante [+].
3.
Controllare il nome del backup, e se si desidera modicarlo,
premere il pulsante TRIG IN [2].
Assegnazione di un nome "Rinominare un kit" (p. 13) punto 5
Dopo aver rinominato la copia di backup, premere il pulsante [INST] e
tornare indietro.
4.
Premere il pulsante [>].
5.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare una destinazione
per la copia di backup, quindi premere il pulsante [>].
Appare una schermata di conferma.
6.
Premere il pulsante [+].
Il backup viene così salvato.
Se nella destinazione di salvataggio esiste già una copia di backup, sul display apparirà una richiesta di conferma.
Premere il pulsante [+] per eettuare la sovrascrittura del backup esistente. Se non si desidera eettuare la
sovrascrittura del backup esistente, premere il pulsante [<] per tornare indietro.
Caricamento di un backup
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "BACKUP LOAD",
quindi premere il pulsante [+].
3.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare il numero di
backup che si desidera caricare.
4.
Premere il pulsante [>].
Appare una schermata di conferma.
Se non si intende caricare il backup, premere il pulsante [<] per tornare
indietro.
NOTA
Al caricamento di un backup, tutte le impostazioni interne dell'unità TM-2 vengono cancellate e riscritte.
5.
Premere il pulsante [+].
Il backup viene così caricato.
Cancellazione di un backup
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "BACKUP
DELETE", quindi premere il pulsante [+].
3.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare il numero di
backup che si desidera cancellare.
4.
Premere il pulsante [>].
Appare una schermata di conferma.
Se non si intende cancellare il backup esistente, premere il pulsante [<]
per tornare indietro.
5.
Premere il pulsante [+].
Il backup viene così cancellato.
* Tutte le schede di memoria prima o poi perdono la capacità di memorizzazione. Si raccomanda quindi di considerarle non una
soluzione di memorizzazione permanente, ma solo come spazio di archiviazione temporaneo. Si raccomanda inoltre di eettuare
copie di backup dei dati importanti su un altro tipo di media compatibile con la propria unità.
16
Regolazione dei pad collegati
Di seguito viene descritto come regolare i pad o i trigger per batteria collegati.
Impostando correttamente i parametri "Input" e "Type", gli altri parametri saranno di conseguenza regolati in
base al tipo specicato. Tuttavia, se necessario è anche possibile eettuare regolazioni più dettagliate.
Se è stato collegato un trigger per la batteria, regolare i parametri come "Threshold", "Curve" e "RetrgCancel" in
base al modo in cui il trigger è stato montato e alla tensione del battente. Si prega inoltre di far riferimento al
manuale dell'utente per le unità della serie RT.
Regolazione dei parametri di ciascun pad
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[INST].
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "TRIGGER SETUP",
quindi premere il pulsante [+].
3.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare il parametro da
modicare.
4.
Utilizzare i pulsanti [-] [+] per modicare il valore.
* Ogni volta che si colpisce un pad, sul display viene brevemente mostrato un parametro indicante l'intensità di battuta.
Parametro Spiegazione
Input
Seleziona il tipo di collegamento. Se si sta utilizzando il cavo incluso con il pad, selezionare "HEAD&RIM". Se si sta
utilizzando un cavo a Y (jack phone stereo 1/4"
jack phone mono 1/4" x 2) per il collegamento dei due pad,
scegliere "PADx2".
p. 7
Type
Specica il tipo di pad/trigger per batteria collegato
p. 7
* Cambiando il tipo di pad/trigger, i valori dei seguenti parametri (escluso XtlkCancel) vengono a loro volta
cambiati in base al tipo selezionato.
* "BT-1 SENS" è un parametro che consente di migliorare la sensibilità della zona di pressione per quanto riguarda
il tocco lieve, quando si utilizza il modello BT-1. Tuttavia, con questo parametro è possibile che le vibrazioni degli
strumenti intorno possano attivare accidentalmente il trigger. Per tale motivo, bisognerebbe selezionare "BT-1"
solo quando è necessario riprodurre frasi musicali ed elementi simili.
* "PAD1" e "PAD2" sono per pad generici.
Sens
È possibile regolare la sensibilità dei pad/trigger per batteria in maniera da adeguarli alla propria tecnica
strumentale. Ciò permette di avere un maggiore controllo dinamico sul volume dei suoni, a seconda della forza
con cui si suona. Se la sensibilità è impostata su un valore elevato, il pad produrrà un volume alto anche se suonato
piano. Se la sensibilità è impostata su un valore basso, il pad produrrà un volume basso anche se suonato forte.
Threshold
Incrementare questo valore se il pad viene attivato da
vibrazioni ambientali. Con un valore alto, colpi deboli non
produrranno alcun suono. Questo parametro dovrebbe
essere impostato su un valore appena superiore alla soglia
che ne determina il trigger accidentale.
Nell'esempio a destra, 'B' attiverà il suono, mentre 'A' e 'C' no.
Curve
Questa impostazione consente di controllare la relazione tra velocità di esecuzione (forza dei colpi) e cambiamenti
di volume.
Impostazione standard. Produce la corrispondenza più naturale tra dinamica
e cambiamento di volume.
Rispetto all'impostazione LINEAR, una dinamica più leggera produce un
cambiamento maggiore del volume.
La risposta dinamica è molto ridotta, quindi è facile ottenere un volume forte.
Threshold
Forza del
colpo
Volume
LINEAR
Forza
del
colpo
Volume Volume
LOG2LOG1
Forza
del
colpo
Volume Volume
LOUD2LOUD1
Regolazione dei pad collegati
17
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Parametro Spiegazione
RetrgCancel
Questo parametro impedisce che un singolo colpo attivi
due note (retriggering). In particolare, dato che un trigger
per batteria produce una forma d'onda irregolare, il suono
potrebbe essere attivato anche al punto 'A' dell'onda,
come mostrato nella gura a lato. Questo fenomeno è
più probabile che accada nella fase di decadimento della
forma d'onda; in questo caso, il triggering accidentale
viene prevenuto rilevando l'irregolarità della forma
d'onda.
Per impostare correttamente il parametro, colpire
ripetutamente il pad no ad assicurarsi che il retriggering
non si verichi. Un valore eccessivo del parametro
potrebbe impedire la riproduzione di alcune note durante
le rullate.
Rim Gain
Regola la sensibilità del cerchio per i seguenti pad.
Impostando un valore alto, il cerchio produrrà un volume elevato anche se suonato piano.
Serie PD, PDX, CY; RT-10S, PAD1, PAD2
H/R Adjust
Regola la facilità di trigger per battente e cerchio per i pad e trigger per batteria elencati
in basso.
Se il suono del cerchio viene attivato quando si colpisce forte il battente, alzare il
presente valore. Se il suono del battente viene attivato quando si colpisce il cerchio,
abbassare il presente valore. Se il suono del battente viene attivato quando si colpisce
piano il cerchio, abbassare il presente valore.
Serie PD (escluso modello PD-8) e PDX; RT-10S, PAD2
XtlkCancel
Quando sulla stessa asta si montano più pad (o percussioni acustiche con trigger per batteria), le vibrazioni dei
colpi potrebbero attivare accidentalmente il suono assegnato ad un altro pad (o trigger per batteria) dierente
(crosstalk); regolando questo parametro è possibile prevenire l'inconveniente. Ad esempio, se il pad B viene
attivato accidentalmente quando si colpisce il pad A, alzare il valore del parametro XtlkCancel per il pad B no
a impedire l'eetto di crosstalk. Impostando questo parametro su un valore troppo alto, il pad B potrebbe non
riprodurre il suono assegnato quando si colpiscono insieme i pad A e B.
A: Retriggering
Formattazione di una scheda SD
Di seguito viene descritto come formattare (inizializzare) una scheda SD.
NOTA
La formattazione della scheda SD determina la cancellazione di tutti i dati al suo interno.
1.
Tenere premuto il pulsante [SHIFT] e premere il pulsante
[INST].
2.
Utilizzare i pulsanti [<] [>] per selezionare "SD CARD
FORMAT", quindi premere il pulsante [+].
Appare una schermata di conferma.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [INST] e tornare indietro.
3.
Premere il pulsante [+].
Compare di nuovo una schermata di conferma.
4.
Premere nuovamente il pulsante TRIG IN [2].
La scheda SD viene formattata.
18
Risoluzione dei problemi
Problema Elementi da controllare Azione Pagina
Problemi con il suono
Nessun suono
Controllare se in cua è possibile ascoltare
il suono.
Se il suono è presente in cua, il problema riguarda
i cavi di collegamento oppure l'amplicatore o
l'altoparlante collegato.
È stata abilitata la funzione mute? Disattivare la funzione mute.
p. 8
Un pad non
suona.
Lo strumento è stato impostato su "OFF"? Assegnare uno strumento.
p. 9
È possibile diminuire il valore del parametro
"Level" dello strumento?
Aumentare il valore del parametro "Level".
p. 11
Il le audio è stato cancellato?
Il suono non viene riprodotto se al le audio assegnato
è stato cambiato nome, oppure è stato spostato o
cancellato. Assegnare uno strumento dierente.
p. 10
Il pad è collegato in modo corretto?
Si è impostato il tipo corretto di pad con il
parametro "Type"?
Controllare il cavo di collegamento del pad.
Impostare il parametro "Type".
p. 7
Un pad non
risponde
correttamente.
Problemi con la scheda SD
Il le audio non
viene riprodotto
oppure non
viene mostrato
Il formato del le audio è compatibile con
l'unità?
Ricreare il le audio con un formato compatibile.
p. 10
Il le audio si trova in una locazione di
memoria corretta?
Controllare la posizione del le audio.
È possibile che nella cartella siano presenti
più di 300 le audio?
Cercare di non inserire più di 300 le audio in
ciascuna cartella. Evitare di creare un secondo livello
o un livello inferiore di cartelle.
Problemi con il MIDI
Nessun suono
Il canale MIDI è impostato in modo corretto?
Impostare i canali MIDI dell'unità TM-2 e del
dispositivo MIDI esterno sugli stessi numeri di
trasmissione/ricezione.
p. 14
Il numero di nota è stato impostato
correttamente?
Impostare il parametro "Note#" del pad.
p. 11
Messaggi di errore
Messaggio Signicato Azione Pagina
Scheda SD
UNSUPPORTED
FORMAT
Il le audio è di un formato incompatibile.
Controllare il formato audio del le e la sua
estensione.
p. 10
SD CARD FULL
La scheda SD non dispone di suciente
spazio libero.
Eliminare i dati non necessari o utilizzare un'altra
scheda SD.
SD CARD BUSY
Non è stato possibile leggere/scrivere con
suciente velocità i dati sulla scheda SD.
Utilizzare una scheda SD dierente.
SD CARD LOCKED
L'interruttore di protezione contro la scrittura
della scheda SD è in posizione "LOCK".
Spostare l'interruttore per sbloccare la scheda.
p. 10
SD CARD ERROR
Il le è danneggiato. Oppure, la scheda SD
non funziona correttamente.
Controllare il le e la scheda SD.
Formattare la scheda SD.
p. 17
NO SD CARD Non è stata inserite alcuna scheda SD. Inserire una scheda SD.
p. 5
Batteria
BATTERY LOW
La carica della batteria è esaurita.
L'unità TM-2 ha smesso di funzionare.
Sostituire le batterie. In alternativa, collegare
l'adattatore CA.
p. 4
TM-2
SYSTEM ERROR
Si è vericato un problema nel sistema
interno.
Rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un distributore
Roland autorizzato, come indicato nella pagina
"Information".
19
ENG
JPN
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Speciche principali
Roland TM-2: Trigger Module
Connettori
Jack OUTPUT (L/MONO, R): Phone da 1/4 di pollice
Jack PHONES: Tipo mini phone stereo
Jack TRIG IN x 2: Phone TRS da 1/4 di pollice
Connettori MIDI (IN, OUT)
Jack DC IN
Interfaccia Scheda di memoria SD/SDHC (32 GB max)
Alimentazione
Adattatore CA,
batterie ricaricabili Ni-MH (HR6) o batterie alcaline (formato AA, LR6) x 4
Assorbimento di
corrente
400 mA
Autonomia delle
batterie con utilizzo
continuo
Batterie Ni-MH ricaricabili: Circa 6 ore (batterie con capacità pari a 2.000 mAh)
Batterie alcaline: Circa 4,5 ore
* L'autonomia delle batterie può variare in base alle condizioni di utilizzo, alla tipologia usata e al tipo di
scheda di memoria SD installata.
Dimensioni 135 (L) x 130 (P) x 59 (A) mm
Peso
(batterie e adattatore
CA esclusi)
360 g
Accessori Manuale dell'utente, foglio "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", adattatore CA, piastra di montaggio, viti x 2
Opzioni
(acquistabili
separatamente)
Trigger per batteria acustica: Serie RT Grancasse: Serie KD
Pad: Serie PD, PDX, BT-1 Piatti: Serie CY
* Nell'interesse del miglioramento del prodotto, le speciche e/o l'aspetto di questa unità sono soggette a modiche senza
preavviso.
Copyright
Il copyright dei contenuti di questo prodotto (dati delle forma d'onda
audio, degli stili, pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop
audio e dati di immagini) appartiene a Roland Corporation.
Gli acquirenti di questo prodotto sono autorizzati a utilizzare i
suddetti contenuti (a eccezione dei brani dimostrativi) per creare,
eseguire, registrare e distribuire opere musicali originali.
Gli acquirenti di questo prodotto NON sono autorizzati a estrarre
i suddetti contenuti nella loro forma originale o modicata al ne
di distribuire supporti registrati di tali contenuti o per renderli
disponibili su una rete informatica.
Licenze/Marchi
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) è un gruppo di brevetti
relativi all'architettura dei microprocessori, sviluppato da Technology
Properties Limited (TPL). Roland ha ricevuto in licenza questa
tecnologia da TPL.
Il logo SD (
) e il logo SDHC ( ) sono marchi di SD-3C, LLC.
Il presente prodotto contiene piattaforme software integrate eCROS
di eSOL Co., Ltd. eCROS è un marchio di eSOL Co., Ltd. in Giappone.
Roland e V-Drums sono marchi registrati o marchi di Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
I nomi delle aziende e dei prodotti citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.
20
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
Leggere le seguenti avvertenze, insieme alle note descritte nel
foglio "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ".
AVVISO
Per isolare completamente l'unità dalla rete elettrica,
scollegare la spina dalla presa di corrente
Anche se spenta, l'unità rimane sotto tensione elettrica
nché il cavo di alimentazione è collegato alla presa di
corrente. Se si intende disconnettere completamente
l'unità dall'elettricità, spegnerla e scollegare la spina dalla
presa di corrente. Per tale motivo, si raccomanda di collegare il cavo
di alimentazione a una presa di corrente facilmente accessibile.
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA in dotazione e la
tensione corretta
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito assieme
a questa unità. Assicurarsi inoltre che la tensione della
linea all'installazione corrisponda alla tensione in ingresso
specicata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori
CA potrebbero utilizzare una polarità diversa o essere indicati per
una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe
causare danni, guasti o produrre scosse elettriche.
ATTENZIONE
Manipolare con cura le batterie
Se utilizzate in modo scorretto, le batterie possono
esplodere o perdere il liquido elettrolita e causare danni
o ferite. Per maggiore sicurezza, leggere e osservare le
seguenti precauzioni.
Se non si intende utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo,
eettuare un backup dei dati importanti e rimuovere le batterie.
Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata
dei bambini
Tenere le parti di seguito descritte lontano dalla
portata dei bambini per evitare che vengano ingerite
inavvertitamente.
Parti incluse: Viti (p. 4)
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Si raccomanda l'utilizzo dell'adattatore CA, in quanto il consumo
elettrico dell'unità è relativamente alto. Nel caso in cui si
preferisca utilizzare le batterie, si raccomanda l'utilizzo delle
batterie ricaricabili Ni-MH, o delle batterie alcaline.
Alimentazione: Utilizzo delle batterie
Per l'utilizzo a batterie, si raccomanda l'uso di
batterie ricaricabili Ni-MH o di batterie alcaline.
Scollegare l'adattatore CA dall'unità quando si desidera utilizzarla
a batterie.
Anche con le batterie inserite, l'unità si spegnerà se si collega
o scollega il cavo di alimentazione dalla presa CA o l'adattatore
CA dall'unità. In questo caso, i dati non salvati andranno persi.
Spegnere l'unità prima di collegare o scollegare il cavo di
alimentazione o l'adattatore CA.
Posizionamento
A seconda del materiale e della temperatura del materiale su
cui si appoggia l'unità, i piedini in gomma di questa potrebbero
scolorire o marcare la supercie.
Per prevenire ciò, è possibile collocare sotto i piedini un panno
di feltro o di tessuto. Tuttavia, è necessario controllare che l'unità
rimanga stabile e non scivoli accidentalmente.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana, pulire l'unità con un panno morbido e
asciutto oppure leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere
lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente
delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di pulire
completamente l'unità con un panno soce e asciutto.
Riparazioni e dati
Prima di inviare l'unità in riparazione, assicurarsi di aver eettuato
un backup dei dati contenuti all'interno; in alternativa, trascrivere
le impostazioni preferite. Anche se il centro di assistenza farà
di tutto per preservare i dati memorizzati, il ripristino dei dati
potrebbe risultare impossibile nel caso in cui la sezione della
memoria risulti danneggiata. Roland non si assume alcuna
responsabilità per la perdita di dati causati dal danneggiamento
della memoria.
Precauzioni aggiuntive
La perdita dei dati può essere causata da errori di funzionamento
dell'unità, operazioni sbagliate ecc. Per prevenire la perdita dei
dati, si raccomanda di eettuare regolarmente copie di backup
dei dati contenuti all'interno dell'unità.
Roland non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati
causati dal danneggiamento della memoria.
Evitare di colpire o premere con forza sul display.
Si prega di osservare le seguenti precauzioni nella gestione
dei dispositivi di memorizzazione esterni. Inoltre, assicurarsi di
osservare attentamente tutte le precauzioni fornite insieme ai
dispositivi di memorizzazione esterni.
Per prevenire danni dovuti all'elettricità statica, scaricarla a
terra dalla propria persona prima di toccare l'unità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Roland TM-2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario