Optimus JKW-BA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FK1471 P0109YI
JKW-BA
Long Distance Adaptor for JK Series
Adaptateur longue distance pour la série JK
Adaptador de larga distancia para la Série JK
Langeafstandsadapter voor reeks JK
Adattatore per grandi distanze per la serie JK
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D'INSTALLAZIONE
JKW-BA
Long Distance Adaptor for JK Series
Adaptateur longue distance pour systèmes
d'entrée vidéo couleur JK
Adaptador de larga distancia para sistemas de
entrada de video a color JK
Langeafstandsadapter voor kleuren-
videofoniesystemen JK
Adattatore per grandi distanze per la serie JK
- 3 -
English Français Español Nederlands Italiano
3
MOUNTING
Mount on the din rail and lock.
Pull down the lock release lever to remove.
Din rail
Din rail
Lock release lever
4
WIRING
4-1 WIRING
JKW-BA
JK-1MED/JK-1MD
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
A1
A2
+
-
A1
A2
+
-
B1
B2
A1
A2
PS18
2
NP
2
NP
2
P
2
P
PS-1820
PS-1810DIN
PS-1820DIN
4-2 Cable
1
Use PVC jacket with PE (polyethylene) insulated cable
(x2)
2
Never use individual conductors, twisted pair cable or coaxial
cable.
NP
: Non-polarized
P
: Polarized
- 6 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
3
MONTAGE
Montez le produit sur le rail Din et verrouillez-le.
Tirez le levier de déverrouillage vers le bas pour le retirer.
Rail Din
Rail Din
Levier de déverrouillage
4
CABLAGE
4-1 CABLAGE
JKW-BA
JK-1MED/JK-1MD
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
A1
A2
+
-
A1
A2
+
-
B1
B2
A1
A2
PS18
2
NP
2
NP
2
P
2
P
PS-1820
PS-1810DIN
PS-1820DIN
4-2 Câble
1
Utilisez une gaine en PVC avec un câble isolé en PE
(polyéthylène).
(x2)
2
N’utilisez jamais de conducteurs séparés, de câble à paire
torsadée ou de câble coaxial.
NP
: Non polarisé
P
: Polarisé
- 9 -
English Français Español Nederlands Italiano
3
MONTAJE
Monte sobre el riel de montaje y coloque el seguro.
Tire de la palanca de desbloqueo para quitar.
Riel de montaje
Riel de
montaje
Palanca de desbloqueo
4
CABLEADO
4-1 CABLEADO
JKW-BA
JK-1MED/JK-1MD
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
A1
A2
+
-
A1
A2
+
-
B1
B2
A1
A2
PS18
2
NP
2
NP
2
P
2
P
PS-1820
PS-1810DIN
PS-1820DIN
4-2 Cable
1
Use cable aislado con forro de PVC con PE (polietileno).
(x2)
2
Nunca emplee conductores individuales, cables de par trenzado
o coaxiales.
NP
: No polarizado
P
: Polarizado
- 12 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
3
MONTAGE
Monteer op DIN-rail en vergrendel.
Trek de ontgrendelingshendel omlaag om het toestel te demonteren.
DIN-rail
DIN-rail
Ontgrendelingshendel
4
BEDRADING
4-1 BEDRADING
JKW-BA
JK-1MED/JK-1MD
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
A1
A2
+
-
A1
A2
+
-
B1
B2
A1
A2
PS18
2
NP
2
NP
2
P
2
P
PS-1820
PS-1810DIN
PS-1820DIN
4-2 Kabel
1
Gebruik een kabel met massieve geleiders met PE-isolatie
(polyethyleen).
(x2)
2
Gebruik nooit losse geleiders, kabels met gevlochten paren of
coaxkabels.
NP
: Niet-gepolariseerd
P
: Gepolariseerd
- 13 -
English Français Español Nederlands Italiano
4-3 Bekabelingsafstand
JK-1MD
JK-DA
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
JK-DV
JK-DVF
PS18
PS18
JK-1MED
JK-1MD
JKW-BA
A
B
C
D
D
JKW-BA
JK-1MED
JK-1HD
A
B
C
JK-1SD
Ø 0,65 mm 22 AWG Ø 1,0 mm 18 AWG
A 100 m 330' 200 m 650'
B 50 m 165' 100 m 330'
C 50 m 165' 100 m 330'
D 5 m 16' 10 m 33'
Verbind elke verbindingseenheid op een bekabelingsafstand die binnen de waarden valt zoals opgesomd in bovenstaande tabel.
Als de bekabelingsafstanden tussen de verbonden eenheden buiten de voorgeschreven bereiken vallen, zal dat de kwaliteit van het beeld nadelig
beïnvloeden en kan de goede werking ni
et worden gegarandeerd.
5
TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding: DC 18 V
Stroomverbruik: (Max.) 95 mA
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
Afmetingen: 109 (H) x 123 (B) x 61 (D) (mm)
Gewicht: Ong. 230 g
Waarborg
Aiphone waarborgt dat zijn producten bij normaal gebruik geen materiaal- of fabricagefouten bevatten tot twee jaar na levering aan de eindgebruiker. Aiphone repareert of vervangt
het product gratis als het defect is en de waarborgvoorwaarden op de storing van toepassing zijn. Aiphone behoudt zich het recht voor als enige definitief te bepalen of er al dan niet
sprake is van een materiaal- e
n/of fabricagefout en of het product nog onder waarborg is. Deze waarborg geldt niet voor Aiphone-producten die verkeerd gebruikt, verwaarloosd of
verkeerd bediend zijn of waarmee een ongeval is gebeurd en evenmin voor toestellen die buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze waarborg geldt niet voor batterijen of
schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn gebruikt. Deze wa
arborg geldt alleen voor toestellen die ter herstelling worden binnengebracht. Alle herstellingen moeten
in de winkel gebeuren of op een plaats die schriftelijk door Aiphone is aangewezen. Kosten die gepaard gaan met herstellingen ter plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone.
Er kan geen schadeloosstelling van Aiphone worden geëist voor enig verlies of schade als gevolg van een defect of sto
ring tijdens het gebruik van zijn producten, of voor enig
ongemak of verlies dat hieruit voortvloeit.
Het toepassingsgebied van is de EU.
- 14 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
PRECAUZIONI
Divieti generici
Divieto di smontare l’unità
Divieto di esporre l’unità all’acqua
Precauzioni generali
AVVERTENZA
(Il mancato rispetto di quanto indicato potrebbe causare lesioni gravi o
incidenti anche mortali.)
1. Non smontare, non manomettere l’unità. Pericolo di incendio o di scarica elettrica.
2. Non collegare ai terminali +, - nessuna sorgente di alimentazione che non sia fra
quelle specificate, e non installare due alimentazioni in parallelo su un singolo
ingresso. L’unità potrebbe prendere fuoco o restare danneggiata.
3. Tenere lontano l’unità dall’acqua o da qualsiasi altro liquido. Pericolo di incendio
o di scarica elettrica.
4. Non collegare nessun terminale dell’unità ad una linea di alimentazione a C.A.
Pericolo di incendio o di scarica elettrica.
5. Non introdurre nell'unità, attraverso le aperture, alcun oggetto metallico o materiale
infiammabile. Pericolo di incendio o di scarica elettrica.
6. Non utilizzare alcuna alimentazione che abbia una tensione diversa da quella
specificata. Pericolo di incendio o di scarica elettrica.
ATTENZIONE
(Il mancato rispetto di quanto indicato potrebbe causare lesioni alle
persone o danni alle cose.)
1. Non installare eseguire terminazioni con cavi se è collegata l’alimentazione.
Tale imprudenza potrebbe causare una scarica elettrica o danneggiare l’unità.
2. Prima di accendere l’unità, assicurarsi che i cavi non siano incrociati né in cortocircuito.
In caso contrario, si correrebbe il rischio di un incendio o di scarica elettrica.
3. Se si monta l'unità su una parete, avere l'accortezza di installarla in un punto comodo,
ma al riparo da urti o scossoni. Ne potrebbero derivare lesioni alle persone.
4. Non appoggiare nessun oggetto sull’unità, non coprirla con panni, ecc. Ne potrebbe
derivare un incendio o un guasto all’unità.
5. Per l’alimentazione a C.C., servirsi dellalimentatore Aiphone oppure di un
alimentatore specifico per l’impiego con questo sistema. Se si usa un prodotto non
specifico, ne potrebbe derivare un incendio o un guasto.
6. Non installare l’unità in alcuno dei luoghi sotto indicati. Ne potrebbe derivare un
incendio, una scarica elettrica o il guasto dell’unità.
* Luoghi esposti alla luce solare diretta, o in prossimità di apparecchiature di
riscaldamento soggette a variazioni di temperatura.
* Luoghi esposti alla polvere, all’olio, alle sostanze chimiche, ecc.
* Luoghi esposti alla condensa e a condizioni estreme di umidità, quali stanze da
bagno, cantine, serre, ecc.
* Luoghi in cui la temperatura è piuttosto bassa, per esempio in un’area refrigerata o
davanti al condizionatore dell’aria.
* Luoghi esposti a fumo o vapore (vicino a superfici riscaldanti, piani per cucinare).
* Luoghi in prossimità di apparecchi che generano rumore, quali oscuratori graduali
delle luci o apparecchiature elettriche con invertitore.
* Non installare l'unità in luoghi soggetti a impatti o vibrazioni frequenti.
Divieti generici
1. Questa unità è destinata esclusivamente all’uso in ambienti chiusi. Non utilizzarla
all’aperto.
2. Se l’unità non si accende o non funziona correttamente, scollegare l’alimentazione
oppure spegnere l'interruttore dell'unità.
3. L'unità è destinata esclusivamente ad essere montata a parete. Per le applicazioni da
tavolo, utilizzare l'apposito supporto.
4. Una volta montata a parete l'unità, la sommità di questa potrebbe scurirsi. Questo non
è sintomo di funzionamento difettoso.
1
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
JKW-BA Viti di montaggio x 2
Viti di montaggio per legno x 2
Manuale d’installazione e uso
Guida DIN
2
DENOMINAZIONE DEI PULSANTI
[1] [2]
[3]
[5]
[4]
 
[1] Terminali di collegamento della postazione
principale (B1, B2)
[2] Terminali di collegamento della postazione
videocitofonica esterna (A1, A2)
[3] Terminali di alimentazione (+, -)
[4] Interruttore POWER (ALIMENTAZIONE)
[5] Pilota lamp (Verde)
- 15 -
English Français Español Nederlands Italiano
3
MONTAGGIO
Montare sulla guida DIN e bloccare.
Per rimuovere il componente, tirare verso il basso la leva di sbloccaggio.
Guida DIN
Guida DIN
Leva di sbloccaggio
4
CABLAGGIO
4-1 CABLAGGIO
JKW-BA
JK-1MED/JK-1MD
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
A1
A2
+
-
A1
A2
+
-
B1
B2
A1
A2
PS18
2
NP
2
NP
2
P
2
P
PS-1820
PS-1810DIN
PS-1820DIN
4-2 Cavo
1
Usare una guaina in PVC con cavo isolato in PE (polietilene).
(x2)
2
Non utilizzare mai conduttori individuali, cavi con doppini o
cavi coassiali.
NP
: Non polarizzato
P
: Polarizzato
- 16 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
4-3 Distanza di cablaggio
JK-1MD
JK-DA
JK-DA
JK-DV
JK-DVF
JK-DV
JK-DVF
PS18
PS18
JK-1MED
JK-1MD
JKW-BA
A
B
C
D
D
JKW-BA
JK-1MED
JK-1HD
A
B
C
JK-1SD
Ø 0,65 mm 22 AWG Ø 1,0 mm 18 AWG
A 100 m 330’ 200 m 650’
B 50 m 165’ 100 m 330’
C 50 m 165’ 100 m 330’
D 5 m 16’ 10 m 33’
Collegare ciascuna delle unità di connessione utilizzando un tratto di cablaggio avente una lunghezza che rientra nei valori elencati nella tabella sopra.
Se si dovessero collegare le unità con un tratto di cablaggio avente una lunghezza superiore ai valori indicati, ne soffrirebbe la qualità delle immagini.
5
SPECIFICHE
Alimentazione: 18 V CC
Assorbimento di corrente
:
(Max.) 95 mA
Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 40 °C
Dimensioni: 109 (A) x 123 (L) x 61 (P) (mm)
Peso: Circa 230 g
Garanzia
La Aiphone garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti nei materiali o nella lavorazione, in condizioni di utilizzo normali, per un periodo di due anni dalla consegna all’utente
finale. La Aiphone eseguirà la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto qualora tale prodotto debba risultare difettoso e la garanzia sia applicabile al difetto rilevato. La Aiphone si
riserva il diritto esclusivo di stabilire in via definitiva se sono presenti difetti nei materiali e/o nella lavorazione e se il prodotto è coperto dalla garanzia oppure no. La presente garanzia non è
applicabile ad alcun prodotto Aiphone che sia stato sottoposto ad uso improprio, negligenza, incidente, o che sia stato utilizzato in violazione alle istruzioni fornite, né può essere estesa alle
unità che sono state riparate o manomesse al di fuori della fabbrica. Questa garanzia non copre le batterie né i danni causati dalle batterie usate in connessione con l’unità. Questa garanzia
copre solo le riparazioni del prodotto consegnato presso il punto designato. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite presso l’officina o il luogo designato per iscritto dalla Aiphone.
La Aiphone non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali costi sostenuti in caso di chiamata per l’assistenza sul posto. La Aiphone non offrirà alcun compenso per gli eventuali danni o
perdite subiti a causa della rottura o del guasto dei suoi prodotti durante l’uso, o per qualsiasi disagio o perdita conseguente che si dovesse verificare.
L’area oggetto del è l’UE.
AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN
AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA
AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE
Printed in Japan
http://www.aiphone.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Optimus JKW-BA Manuale utente

Tipo
Manuale utente