Aiphone JK-DV Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FK1461 P0109YI
JK-DA, JK-DV, JK-DVF
VIDEO DOOR STATION
POSTE DE PORTE VIDÉO
VIDEO PORTERO
VIDEODEURPOST
POSTAZIONE VIDEOCITOFONICA ESTERNA
JK-DA
Video door station
Poste de porte vidéo
Video portero
Videodeurpost met kunststof
opbouwbehuizing
Postazione videocitofonica
esterna
JK-DV
Vandal-resistant video door station
Portier vidéo résistant au vandalisme
Video portero antivandálico
Videodeurpost met metalen
antivandalisme-opbehuizing
Postazione videocitofonica esterna
resistente agli atti vandalici
JK-DVF
Vandal-resistant video door station
Portier vidéo résistant au vandalisme
Video portero antivandálico
Videodeurpost met inox antivandalisme-
inbouwbehuizing
Postazione videocitofonica esterna
resistente agli atti vandalici
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D'INSTALLAZIONE
- 18 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
PRECAUZIONI
Divieti generici Divieto di smontare l’unità Divieto di esporre l’unità all’acqua Precauzioni generali
AVVERTENZA
(Il mancato rispetto di quanto indicato potrebbe causare lesioni gravi
o incidenti anche mortali.)
1. Non smontare, non manomettere l’unità. Pericolo di incendio o di scarica elettrica.
2. I cavi esistenti, per esempio quelli del cicalino, ecc. potrebbero portare elettricità
C.A. ad alta tensione. L’unità potrebbe restare danneggiate oppure si potrebbe
verificare una scarica elettrica. La posa dei cavi e l’installazione devono essere
effettuate da un tecnico qualificato.
3. Quest’unità non è a prova di esplosione. Non installare, non usare l’unità in luoghi
saturi di gas infiammabili, per esempio le camere dell’ossigeno. Ne potrebbe
derivare un incendio o un’esplosione.
ATTENZIONE
(Il mancato rispetto di quanto indicato potrebbe causare lesioni alle
persone o danni alle cose.)
1. Prima di accendere l’unità, assicurarsi che i cavi non siano incrociati né in
cortocircuito. In caso contrario, si correrebbe il rischio di un incendio o di scarica
elettrica.
2. Non installare né eseguire terminazioni con cavi se è collegata l’alimentazione.
Tale imprudenza potrebbe causare una scarica elettrica o danneggiare l’unità.
Precauzioni generali
1. La postazione videocitofonica esterna è resistente alle intemperie, ma è bene non
spruzzare direttamente sulla postazione getti d’acqua ad alta pressione. L’unità si
potrebbe guastare.
1
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
JK-DA
Pannello anteriore
Unità principale
Viti di montaggio
Viti di montaggio x 2
Viti di montaggio per legno x 2
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
JK-DV
Viti di montaggio (x4)
e tasselli (x4)
Cacciavite speciale
JK-DVF
Scatola posteriore per
montaggio a filo
Viti speciali
(x4)
Targhette trasparenti x 2
2
INSTALLAZIONE
2-1 Luoghi adatti per il montaggio
"Non installare la postazione videocitofonica esterna in nessuno dei luoghi sotto indicati. luoghi in cui la luce o l’ambiente esterno potrebbero
colpire direttamente il display del monitor per via delle caratteristiche della telecamera della postazione videocitofonica esterna."
a
Luoghi esposti alla luce
solare diretta
b
Sotto ai lampioni
dell’illuminazione pubblica o
alle luci della porta
c
Altri luoghi esposti a forte
illuminazione o a luce di sfondo
intensa
- 19 -
English Français Español Nederlands Italiano
2-2 Posizioni di montaggio ed area di visualizzazione dell’immagine
Immagine ripresa nella modalità
grandangolo
Immagine
ripresa nella
modalità
ingrandimento
La posizione di ingrandimento può essere variata.
(Consultare il manuale d'uso della postazione principale).
L'impostazione predefinita è "Centro" per la modalità di ingrandimento.
Circa
1.050
mm
Circa 700 mm
Circa 900 mm
Gli oggetti appaiono più
piccoli a causa della maggiore
distorsione nelle parti di
contorno rispetto alla sezione
centrale, ma può essere così
visualizzata un'area più ampia.
Il campo di visualizzazione
indicato è una stima
approssimativa e può
variare in base all'ambiente
d'installazione.
Immagine ripresa nella modalità grandangolo
Su/Giù
Posizione di montaggio
1.500 mm
Sinistra/Destra
Circa 1.050 mm
Circa 2.000
mm
Circa 950
mm
500 (mm)
1.500 mm
Centro
dell'unità
Circa 1.800
mm
Circa 1.050 mm
Circa 750
mm
Posizione di montaggio
1.300 mm
Centro
dell'unità
1.300 (mm)
500 (mm)
Circa 170°
Immagine ripresa nella modalità ingrandimento (se la posizione di montaggio è di 1.500 mm)
Sinistra/Destra
Su/Giù
500 (mm)
Ingrandimento <Su>
Circa 850 mm
Circa 1.400
mm
500 (mm)
Centro
dell'unità
1.500 (mm)
Circa 700 mm
Circa 1.150
mm
Ingrandimento <Centro> Ingrandimento <Giù>
Circa 1.600 mm
Circa 850 mm
500 (mm)
Centro
dell'unità
1.500 (mm)
Ingrandimento <Sinistra> Ingrandimento <Centro> Ingrandimento <Destra>
500 (mm)
500 (mm)
Circa 100 mm
Circa
1.300 (mm)
Circa 900 mm
Circa
1.300 (mm)
Circa 100 mm
Centro
dell'unità
1.500 (mm)
500 (mm)
2-3 Cavo
1
Si consiglia l’impiego di una guaina in PVC con cavo isolato in
PE (polietilene).
2
Non utilizzare mai conduttori individuali, cavi con doppini o
cavi coassiali.
2
JK-1MD
JK-DA JK-DV JK-DVF
JK-1MED
2-4 Distanza di cablaggio
M S
D
A
A
2
JK-1MED
JK-1MD
JK-1MED
JK-1MD
4
JK-DVJK-DA JK-DVF
JK-DVJK-DA JK-DVF
JK-1HD
2
JK-1SD
Ø 0,65 mm
22 AWG
(Scala americana
normalizzata)
Ø 1,0 mm
18 AWG
(Scala americana
normalizzata)
A 50 m 165’ 100 m 330’
Viene visualizzata un'area di circa 170° in un raggio
di 500 mm ripresa dall'occhio della telecamera.
(Il campo di visualizzazione indicato è una stima
approssimativa e può variare in base all'ambiente
d'installazione).
Circa 2.250
mm
Circa 1.850
mm
Circa 750 mm
500 (mm)
- 20 -
EnglishFrançaisEspañolNederlandsItaliano
JK-DVF
ABC
3
MONTAGGIO
Rimozione dell'unità
principale dal telaio
di montaggio
Posizionare la parte con il simbolo " UP" verso l'alto
Rimuovere l'unità principale.
(Allentare le viti di bloccaggio).
Cacciavite
Per stringere
Per
allentare
Unità principale
Viti di
montaggio x 2
Scatola a muro a 1 modulo
83,5 (mm)
Telaio di montaggio
Foro di scarico
Non otturare i fori.
Pannello
anteriore
Servendosi di un cacciavite a lama piatta,
staccare il pannello anteriore, facendo leva.
Cacciavite a
lama piatta
Unità
principale
<Superficie inferiore>
Montare l'unità principale sul
telaio di montaggio, ed installare
il pannello anteriore su di questa.
Rimozione del pannello anteriore
ABC
Cacciavite
speciale
Cacciavite
speciale
Per allentare
Per stringere
Per stringere
Viti di
montaggio x 4
Pannello anteriore resistente agli atti vandalici
Pannello anteriore resistente
agli atti vandalici
Scatola
posteriore per
montaggio a filo
Targhetta
trasparente
75 mm
110 mm
180 mm
45 mm
150 mm
Foro di scarico
Non otturare i fori.
Ø 6 mm 35 mm
Tasselli x 4
Apertura per
l'inserimento
Apertura per
l'inserimento
Apertura per
l'inserimento
Uso delle targhette trasparenti
Uso delle targhette trasparenti
Inserimento delle targhette trasparenti
Inserimento delle targhette trasparenti
Rimuovere il pannello anteriore resistente agli atti vandalici.
Staccare la pellicola protettiva dalla targhetta (sui due lati).
Scrivere sulla targhetta il nome dell'inquilino dell'abitazione
corrispondente.
Ricordare di lasciare 25 mm di spazio sulla sinistra, per
l'inserimento della targhetta nella sua sede.
Inserire la targhetta trasparente completa del nome
nell'apertura specificata (indicata con
nel diagramma).
Rimuovere il pannello anteriore resistente agli atti vandalici dalla
scatola posteriore per il montaggio a filo.
Staccare la pellicola protettiva dalla targhetta (sui due lati).
Scrivere sulla targhetta il nome dell'inquilino dell'abitazione corrispondente.
Ricordare di lasciare 25 mm di spazio sulla sinistra, per l'inserimento
della targhetta nella sua sede.
Inserire la targhetta trasparente completa del nome nell'apertura
specificata sul retro del pannello anteriore resistente agli atti vandalici
(indicata con
nel diagramma).
25 mm
25 mm
- 21 -
English Français Español Nederlands Italiano
Temperatura di funzionamento: da -10 °C a +60 °C (da +14 °F a +140 °F)
Pulizia: Pulire le unità con un panno morbido imbevuto di detergente neutro
per la casa. Non usare detergenti o panni abrasivi.
La postazione videocitofonica esterna è resistente alle intemperie. Tuttavia,
è bene non spruzzare direttamente sulla postazione getti d’acqua ad alta
pressione. L’unità si potrebbe guastare.
6
SPECIFICHE
Telecamera:
Semiconduttore ad ossido di metallo complementare
(CMOS)
Linee esploratrici: 525 linee
Illuminazione minima
del soggetto: 5 Lux ad una distanza di 50 cm
Dimensioni:
JK-DA: 129 (A) x 97 (L) x 35,5 (P) (mm)
JK-DV: 173 (A) x 98 (L) x
29,5
(P) (mm)
JK-DVF: 209 (A) x 135 (L) x area esposta 8 (P) (mm)
Scatola posteriore per
montaggio a filo: 180 (A) x 110 (L) x 45 (P) (mm)
(JK-DVF)
Peso:
JK-DA: Circa 190 g
JK-DV: Circa 650 g
JK-DVF: Circa 580 g
Scatola posteriore per
montaggio a filo: Circa 450 g
(JK-DVF)
4
CABLAGGIO
JK-1MED/1MD
A1
A2
2
NP
A1
A2
JK-DA JK-DV JK-DVF
JK-1MDJK-1MED
5
PRECAUZIONI TECNICHE
Precauzioni tecniche
POSTAZIONE
ESTERNA
NP:
Non polarizzato
- 22 -
Warranty
Aiphone warrants thats its products have no material or workmanship defects under normal use conditions for two years after delivery to the end user. Aiphone will perform repair
or replacement free of charge if the product is defective and the warranty applies to the defect. Aiphone reserves unto itself the sole right to make the final decision whether there is
a defect in materials and/or workmanship and whether or not the product is under warranty. This warranty shall not apply to any Aiphone product which has been subject to misuse,
neglect, accident, or to use in violation of instructions furnished, nor extended to units which have been repaired or altered outside of the factory. This warranty does not cover
batteries or damage caused by batteries used in connection with the unit. This warranty only includes carry-in repairs. Any repairs must be made at the shop or place designated in
writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible for any costs incurred during on-site service calls. Aiphone will not provide compensation for any loss or damage incurred by
the breakdown or malfunction of its products during use, or for any consequent inconvenience or losses that may result.
The object area of is the EU.
Garantie
Aiphone garantit que ce produit ne présente pas de défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant les deux années suivant la livraison à
l'utilisateur final. Aiphone en effectuera gratuitement la réparation ou le remplacement si le produit est défectueux et que la garantie s'applique pour le défaut. Aiphone se réserve
le droit exclusif de décider s’il existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si l’appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie ne s’applique pas à tout
produit Aiphone qui a été l’objet d’une utilisation impropre, de négligence, d’un accident ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre pas non plus les
appareils qui ont été réparés ou modifiés en dehors de l’usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l’appareil. Cette garantie
comprend uniquement les réparations en atelier. Toutes les réparations doivent être réalisées à l'atelier ou au site désigné par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute responsabilité
en cas de frais encourus pour les dépannages à domicile. Aiphone n’indemnisera pas le client en cas de pertes, de dommages ou de désagréments causés par une panne ou un
dysfonctionnement d’un de ses produits.
La zone d’application de est l’UE.
Garantía
Aiphone garantiza que sus productos no tienen defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso normal durante dos años tras su entrega al usuario final. Aiphone
realizará la reparación o cambio libre de costo si el producto está defectuoso y la garantía se aplica al defecto. AIPHONE se reserva el derecho de tomar la decisión final de si hay o
no defectos de material y/o de mano de obra, y de si el producto está o no cubierto por la garantía. Esta garantía no cubre ningún producto AIPHONE que haya sido mal utilizado,
descuidado, accidentado, o empleado violando las instrucciones suministradas; la garantía tampoco se aplica a unidades que hayan sido reparadas o alteradas por personas fuera de
la fábrica. Esta garantía no cubre las pilas ni los daños causados por pilas utilizadas asociadas a la unidad. Esta garantía sólo incluye reparaciones acarreadas por el cliente. Todas
las reparaciones deben realizarse en el taller o lugar que Aiphone designe por escrito. Aiphone no se responsabilizará de los gastos generados durante llamadas de servicio. Aiphone
no indemnizará por ninguna pérdida o daño en que se incurra debido a la avería o falla de sus productos durante su uso, ni por ningún inconveniente o pérdida que se produzca
como consecuencia.
El área del objeto es la EU.
Garantie
Aiphone garandeert dat zijn producten onder normale gebruiksomstandigheden gedurende twee jaar na levering aan de eindgebruiker vrij zijn van materiaal- of fabricagefouten.
Aiphone zal het product kosteloos herstellen of vervangen als het defect is en de garantie van toepassing is op het defect. Aiphone behoudt zich het recht voor om als enige
definitief te bepalen of er al dan niet sprake is van een materiaal- en/of fabricagefout; en of het product nog onder garantie is. Deze garantie geldt niet voor een Aiphone-product dat
is blootgesteld aan verkeerd gebruik, verwaarlozing, een ongeval of verkeerde bediening en evenmin voor toestellen die buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze garantie
geldt niet voor batterijen of schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn gebruikt. Deze garantie geldt uitsluitend voor herstellingen die worden ingeleverd en opgehaald
door de klant. Alle herstellingen moeten worden uitgevoerd in de winkel of op de plaats die schriftelijk is aangeduid door Aiphone. Kosten die gepaard gaan met herstellingen ter
plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone. Er kan geen schadeloosstelling van Aiphone worden geëist voor enig verlies of schade als gevolg van een defect of storing tijdens
het gebruik van zijn producten, of voor enig ongemak of verlies dat hieruit voortvloeit.
Het toepassingsgebied van is de EU.
Garanzia
La Aiphone garantisce che i suoi prodotti saranno privi di difetti nei materiali o nella lavorazione, in condizioni di utilizzo normali, per un periodo di due anni dalla consegna
all’utente finale. La Aiphone eseguirà la riparazione o la sostituzione gratuita del prodotto qualora tale prodotto debba risultare difettoso e la garanzia sia applicabile al difetto
rilevato. La Aiphone si riserva il diritto esclusivo di stabilire in via definitiva se sono presenti difetti nei materiali e/o nella lavorazione e se il prodotto è coperto dalla garanzia
oppure no. La presente garanzia non è applicabile ad alcun prodotto Aiphone che sia stato sottoposto ad uso improprio, negligenza, incidente, o che sia stato utilizzato in violazione
alle istruzioni fornite, né può essere estesa alle unità che sono state riparate o manomesse al di fuori della fabbrica. Questa garanzia non copre le batterie né i danni causati dalle
batterie usate in connessione con l’unità. Questa garanzia copre solo le riparazioni del prodotto consegnato presso il punto designato. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite
presso l’officina o il luogo designato per iscritto dalla Aiphone. La Aiphone non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali costi sostenuti in caso di chiamata per l’assistenza
sul posto. La Aiphone non offrirà alcun compenso per gli eventuali danni o perdite subiti a causa della rottura o del guasto dei suoi prodotti durante l’uso, o per qualsiasi disagio o
perdita conseguente che si dovesse verificare.
L’area oggetto del è l’UE.
English
Français
Español
Nederlands
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aiphone JK-DV Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per