Engel Modulador Audiovisual Multi-habitación Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Modulador Audiovisual Multi-habitación
Modulateur Audiovisuel Multichambre
Modulatore Audiovisivo Multistanza
Multiroom Audiovisual Modulator
MV 7127
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D’USO
MANUEL DUTILISATION
USER MANUAL
19
Modulatore Audiovisivo Multistanza
ITALIANO
MANUALE DUSO
20
DESCRIZIONE PRODOTTO
Il modulatore MV7127 è destinato a canali TV di B / D / N nella gamma VHFI. Standard B / D / L
/ M / N nella gamma VHFIII + S2 e standard G / K / L / M / N in gamma UHF. La trasmissione del
segnale ha il doppio di modulazione banda laterale. Il modulatore è destinato ad uso esclusivo
in ambienti interni.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
I modulatori è alimentato da rete 230 ~. Questa tensione è pericolosa per la sicurezza
personale.
Eventuali riparazioni devono essere e ettuate da personale quali cato.
Per evitare scosse elettriche seguire le seguenti istruzioni:
• Non rimuovere il coperchio della sezione di alimentazione, senza isolare l’unità dalla presa di
corrente.
• Non collegare il modulatore in rete se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
• Non collegare il modulatore nella presa di corrente prima che tutti i cavi siano stati collegati
correttamente.
• Per disconnettere il modulatore, staccare la spina dalla presa di corrente.
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile.
• Modulatore non deve essere esposto a gocce o spruzzi d’acqua e nessun oggetto
contenente liquidi, ad esempio vasi, deve essere posto su di esso.
• Evitare di mettere modulatore accanto a componenti di riscaldamento centrale e nelle zone
di alta umidità.
• Nessuna fonte in ammabile, come candele accese, dovrebbe essere posta sul modulatore.
• Se il modulatore è stato tenuto in condizioni di freddo per un lungo periodo di tempo,
conservarlo in una stanza calda non meno di 2 ore prima di collegarlo alla presa di
alimentazione.
• La ventilazione non deve essere impedita coprendo i fori di ventilazione con qualsiasi
oggetto, quali giornali, tovaglie, tende.
• Montare il modulatore in posizione verticale con connettori RF nella parte sottostante.
• Lasciare almeno 10 cm di spazio dalla parte frontale e in basso del
21
EVISTA ESTERNA DEI COMANDI OPERATIVI
1 - RF IN - RF segnale di ingresso
connettore (tipo F)
2 - due cifre display a LED
3 - RF OUT - connettore di segnale
RF di uscita (tipo F)
4 - AUDIO - regolatore deviazione
sottoportante sonora
5 - RF LEVEL -regolatore del livello
del segnale RF in uscita
6 - AUDIO L - connettore di ingresso
canale audio sinistro (Tipo RCA)
7 - AUDIO R - connettore di ingresso
canale audio destro (Tipo RCA)
8 - VIDEO - connettore ingresso
segnale video (tipo RCA)
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggere le istruzioni di sicurezza prima.
Per modi care le impostazioni modulatore, aprire il coperchio di plastica, come è mostrato in
Figura 2.
Se RF IN del modulatore non viene utilizzato, collegare il carico di 75Ω in dotazione.
Quando modulatori sono cascata, lo spazio tra i canali non deve essere inferiore a due (ad
esempio 6,9,12 e così via).
Per il montaggio a parete del modulatore procedere come segue (vedi  gura 3)
1. Rimuovere coperchio come illustrato;
2. Avvitare il modulatore alla parete (due viti sono racchiusi in un pacchetto);
3. Mettere il coperchio di plastica.
Se avete intenzione di combinare i segnali TV di antenne e il modulatore, connetti booster con u
isolamento di ingresso e scita ≥ 20 dB tra l’uscita antenna e connettore RF IN..
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE
1. Output channel: 02
2. Audio subcarrier deviation ±50 kHz (when audio signal level 1 k Hz is 775 mV);
3. B/G standard; audio subcarrier 5.5 MHZ (Preset b5);
4. Test pattern generator OFF (Preset no);
5. Frequency shift none (Preset 0);
6. P/S ratio-16 dB (Preset 16);
7. Output signal on (Preset on);
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
2
7 6 84
1 3 5
Figura 1
22
1. TV standard:
a) dopo essere entrati in modalità di impostazione, indicatore mostra attuale standard TV
(vedi tabelle 1-10);
b) per impostare TV standard, premere il tasto “+” (vedi tabelle 1-10);
c) dopo aver cambiato TV standar, il modulatore è impostato sul primo dei canali selezionati
del TV standard (vedi tabelle 1-10), le altre impostazioni rimangono invariate.
2. Accendere il generatore del modello prova:
a) premere il pulsante “-”;
b) Si commuta tra OFF e ON premendo il tasto “+”, “n0” - generatore del modello di test OFF,
“ES” -test pattern generator OFF. “Ts” test pattern generator ON.
3. Regolazione  ne della frequenza portante video:
a) premere il tasto “-”;
b) spostare frequenza portante video premendo il tasto “+” (vedi tabella 11).
4. Picture/sound di commutazione::
a) premere il tasto “-”;
b) il passaggio tra 12 dB e 16 dB premendo il tasto “+”.
5. Output segnale di commutazione:
a) premere il tasto “-”
b) Si commuta tra RF ON e RF OFF premendo il tasto “+” (“on”-RF ON, “OF” RF-OFF).
PROTEZIONE DA ACCESSO NON AUTORIZZATO
Per evitare l’accesso non autorizzato premere i pulsanti di “-” e “+” contemporaneamente due
volte per 3 sec. Per tornare al normale funzionamento, ripetere la procedura sopra descritta.
REGOLAZIONE LIVELLO SEGNALE D’ USCITA
Utilizzare un regolatore ( gura 1, posizione 5) per regolare il livello di uscita. L’intervallo di
regolazione del livello di uscita è compreso tra 0-15dB.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Type MV7127
Video Input Gamma di frequenza 20Hz-6MHz
levello/impedenza 1V ±1dB/75Ω
23
Audio Input Gamma di frequenza 20Hz-15KHz
levello/impedanzA/devianza * 775mV RMS/10/50KHz
Precorrezione risposta frequenza audio 50μs
regolazione del livello +114dB
RF output levello(tipico)/impedanza 85dBμV/75Ω
Canali d’uscita see tables 1-10
regolazione del livello RF 0/-15dB
signa/ noise ratio,weighted ≥-55dB
II,III intermodulation distortion ** <-60dB
amplitude modulation depth,typical 81%
video frequency response ±1dB (0.5/+4.0MHz);+1/-2dB(4.0/-
4.8MHz)
A/V ratio 12±3dB/16±3dB
carriers accuracy ±50KHz
frequency unstability 10 -5
sound subcarrier frequency see tables 1,10
fine tuning range of video carrier
frequency
±2.25MHz max.by 0.25 MHz step
Power consumption 230V~50Hz 3W
Operating temperature range -10°C/ +50°C
Dimensions/Weight (packed) 147x65x40mm/0.29Kg
* impostazione prede nita
** quando l’uscita RF (output vision carrier frequency) è tra 175-190MHz and 230-255MHz-le
frequenze spurie a 1.25xfo <-55 dB; quando l’uscita RF (vision carrier frequency) è tra 220-
225Mhze 290-298MHz-le frequenze spurie a 0.75xfo <-58dB
Controllo Software.
MONTAGGIO DEL MODULAOTRE
Figura 2
Aprire il coperchio
di plastica
24
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE
Figura 3
Praticare i fori per il montaggio delle viti
Cavo antennaCavo antenna
R=75Ω
24
R=75Ω
Cavo RCA
Figura 4
o
25
CANALI IN BANDA VHF
Larghezza di banda di canale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Engel Modulador Audiovisual Multi-habitación Manuale utente

Tipo
Manuale utente