Stanley STHT1-77149 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le istruzioni ivi riportate. La mancata attinenza a
tutte le istruzioni qui di seguito riportate potrebbe comportare il rischio di folgorazione, incendio e/o
gravi lesioni personali.
Istruzioni in materia di sicurezza
PERICOLO: Radiazioni laser - Evitare l’esposizione diretta agli occhi - Rischio di gravi
lesioni agli occhi.
Non usare strumenti ottici, come, ad esempio, telescopi o teodoliti, per osservare il raggio laser.
Posizionare il laser in modo tale da evitare il contatto casuale con gli occhi.
Non azionare il laser alla presenza di bambini e non permettere ai bambini di azionare il laser.
• Non smontare il laser. Eventuali modifiche apportate al presente strumento potrebbero aumentare il
rischio di esposizione a radiazioni laser pericolose.
AVVERTENZA: L’eventuale utilizzo di comandi o strumenti di regolazione, nonché l’eventuale
esecuzione di procedure diverse da quelle ivi specificate, potrebbe comportare l’esposizione a
radiazioni laser pericolose.
Non azionare in atmosfere a rischio di esplosione, come, ad esempio, in presenza di gas, polveri o
liquidi infiammabili.
Da usarsi solo con batterie appositamente specificate. L’eventuale uso di batterie diverse da quelle
specificate può comportare il rischio d’incendio.
Quando non è in uso, conservare il prodotto lontano dalla portata dei bambini ed altre persone
inesperte o non qualificate. I raggi laser sono pericolosi se azionati da utenti inesperti o non
qualificati.
Usare solo ed esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante per il modello acquistato.
Gli accessori adatti ad un tipo specifico di laser potrebbero comportare il rischio di lesioni personali
quando vengono utilizzati con un altro laser.
Qualunque servizio di manutenzione ed assistenza tecnica DOVRÀ essere fornito da un centro
autorizzato ed appositamente qualificato. Un eventuale servizio di assistenza tecnica o manutenzione
fornito da personale non qualificato può comportare il rischio di gravi lesioni personali.
Non rimuovere e/o non sfregiare le etichette adesive di avvertimento, poiché la rimozione di dette
etichette contribuirà ad aumentare il rischio di esposizione alle radiazioni pericolose.
• Da usarsi solo ed esclusivamente al chiuso.
• Da usarsi ad una gamma di temperature comprese fra 5° (41°F) e 40°C (104°F)
ATTENZIONE: Prestare la dovuta attenzione nel corso di lavori di perforazione, inchiodatura o
taglio su pareti, pavimenti o soffitti contenenti cavi elettrici o tubazioni. Staccare sempre la corrente
quando si lavora in prossimità di cavi o fili elettrici.
ATTENZIONE: L’eventuale utilizzo di comandi o strumenti di regolazione, nonché l’eventuale
esecuzione di procedure diverse da quelle ivi specificate, potrebbe comportare l’esposizione a
radiazioni laser pericolose.
L’etichetta apposta sullo strumento può includere i simboli seguenti:
V……………………volt mW ……………milliwatt
nm …………………
lunghezza d’onda in nanometri
Class2 …………Laser appartenente alla Classe 2
NOTA: Per comodità e sicurezza degli utenti, il laser presenta le etichette seguenti:
STHT77149
Livella laser autolivellante con goniometro incorporato
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE D’USO PER CONSULTAZIONE FUTURA
www.STANLEYTOOLS.eu
79003212
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE - FIGURA A
Assicurarsi che l’attuatore ON/OFF (1) sia completamente spento spostandolo sulla posizione OFF.
Aprire il coperchio del vano batterie (7) collocato sulla parte posteriore dell’apparecchio. Inserire
2 nuove pile alcaline da 1,5 volt stilo AAA, assicurandosi che i segni (+) e (-) su ciascuna pila
corrispondano in modo corretto a quelli riportati sul vano batterie. Chiudere a scatto il vano batterie
esercitando una lieve pressione sul coperchio.
AVVERTENZA: Un’eventuale esplosione delle batterie o una fuoriuscita di liquido dalle
stesse può comportare il rischio d’incendio o lesioni personali.
Per attenuare tale rischio, procedere come segue:
Attenersi scrupolosamente a tutte le istruzioni e le avvertenze mostrate sulle etichette delle batterie
e/o relative confezioni.
Inserire sempre le batterie in modo corretto, facendo corrispondere le polarità (+ e -) mostrate sulle
batterie ai segni (+ e -) mostrati sull’apparecchio.
• Non mettere in corto circuito una pila collegando fra loro i due poli.
• Non ricaricare le batterie.
Non mescolare batterie nuove e vecchie, ma sostituirle tutte insieme allo stesso tempo con batterie
nuove dello stesso tipo e della stessa marca.
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche e smaltirle in conformità alle procedure locali.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini.
• Rimuovere le batterie se l’apparecchio non è stato usato per alcuni mesi.
“Il trasporto di batterie può provocare un incendio se i poli delle batterie vengono accidentalmente
in contatto con materiali conduttivi, quali, ad esempio, chiavi, monete, apparecchi portatili e simili.
Il Regolamento in materia di trasporto di materiali pericolosi emanato dal Ministero dei Trasporti
statunitense (The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations - HMR) ha
effettivamente proibito il trasporto di batterie in commercio o a bordo di aerei (ad es.: contenute in
valigia o nel bagaglio a mano) A MENO CHE non siano adeguatamente protette contro il rischio di corto
circuito. Di conseguenza, quando si trasportano singole batterie, assicurarsi che i poli siano protetti e
ben isolati da materiali con cui potrebbero venire in contatto, provocando in tal modo un corto circuito.”
1.) Attuatore ON/OFF
2.) Goniometro (o rapportatore di angoli)
3.) Pulsante di direzione del laser - (Proiezione a sinistra)
4.) Pulsante di direzione del laser - (Proiezione a destra)
5.) Raggi laser autolivellanti
6.) Accessori per montaggio sulla parete - (Chiodo per
pannelli di cartongesso e incavo a forma di buco della
serratura)
7.) Vano batterie
8.) Incavo a forma di buco della serratura
9.) Chiodo per pannelli di cartongesso
COMPONENTI - FIGURA B
COME APPENDERE SULLA PARETE USANDO UNA VITE - FIGURA C
L’apparecchio laser può essere appeso sulla parete con una vite, usando l’Incavo a forma di buco della
serratura (8) del set di accessori per il montaggio su parete.
Posizionare l’incavo a forma di buco della serratura sulla testa della vite ed assicurarsi che l’accessorio
alloggi perfettamente all’interno della stretta apertura dell’incavo.
• Serrare la vite.
Allineare la cavità circolare sul retro del laser con il cerchio magnetico sulla parte anteriore
dell’accessorio di montaggio su parete.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia fissato saldamente e montato in modo sicuro sulla parete.
• Evitare l’esposizione alle radiazioni
laser emesse da quest’apertura.
Made in ChinaMade in China
www.stanleytools.com
www.stanleytools.eu
www.stanleylasers.com
I
COME APPENDERE SOLO SU PANNELLI DI CARTONGESSO - FIGURA D
L’apparecchio laser può essere appeso su un pannello di cartongesso usando l’apposito chiodo (9) del
set di accessori di montaggio su parete.
Per premere il chiodo nel pannello di cartongesso, sarà necessario dapprima esporre detto chiodo
facendo ruotare la base del chiodo dal lato opposto. (Figura D).
Mantenendo la pressione sulla base del chiodo, inserire il chiodo in posizione perpendicolare rispetto
al pannello e collocarlo saldamente a filo della superficie del pannello.
• Il chiodo per pannelli di cartongesso deve sempre essere piantato a mano e mai usando un martello.
Per rimuovere il chiodo dal pannello di cartongesso, sarà necessario estrarlo mantenendolo in
posizione perpendicolare rispetto al pannello.
Allineare la cavità circolare sul retro del laser con il cerchio magnetico sulla parte anteriore
dell’accessorio di montaggio su parete.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia fissato saldamente e montato in modo sicuro sulla parete.
ATTENZIONE: Il chiodo è dotato di una punta alquanto affilata e deve essere maneggiato con
cautela. Assicurarsi sempre che il chiodo sia chiuso quando non è in uso.
NOTA:Il chiodo per pannelli di cartongesso deve essere usato solo ed esclusivamente sui pannelli
suddetti e NON su altre superfici, come, ad esempio, l’intonaco.
Istruzioni per l’uso
PERICOLO: Radiazioni laser - Evitare l’esposizione diretta agli occhi.
ATTUATORE ON/OFF - FIGURA E
Per accendere il laser in posizione di blocco, far scorrere l’attuatore ON/OFF (1) fino ad occupare la
posizione centrale, come Illustrato nella Figura E.
Per attivare la modalità autolivellante, far scorrere l’attuatore completamente a destra.
Per spegnere il laser, far scorrere l’attuatore completamente a sinistra.
MODALITÀ GONIOMETRO
Il goniometro incorporato (2) (Figura B) nell’apparecchio laser può essere usato nei modi seguenti:
• Per trasferire un angolo.
Per applicare un angolo (Ad esempio, per trasferire l’angolo d’inclinazione delle scale al fine di
allineare i quadri sulla parete della scalinata.)
COME USARE IL GONIOMETRO - FIGURE F E G
Appendere il laser sulla superficie della parete seguendo uno dei due metodi sopra descritti o
tenendolo a mano sulla parete.
• Far scorrere l’attuatore ON/OFF (1) sulla posizione centrale.
• Il laser si accenderà e proietterà un raggio.
• Risulterà bloccato in una posizione.
• Si accenderà la luce posteriore del goniometro (2).
• La finestrella del goniometro mostrerà un angolo rispetto all’asse verticale.
L’apparecchio può essere ruotato di 360 gradi e il valore dell’angolo apparirà nella finestrella del
goniometro.
• L’angolo considerato potrà quindi essere trasferito su una diversa area di lavoro.
Sebbene in “Modalità goniometro” sia possibile cambiare la direzione del laser da verticale a destra
o sinistra, per ottenere risultati migliori detta direzione dovrebbe essere impostata sulla posizione
verticale.
MODALITÀ AUTOLIVELLANTE - FIGURE H,I,J,K E L
Per attivare la modalità autolivellante, far scorrere l’attuatore ON/ OFF (1) completamente a destra.
• Si spegnerà la luce posteriore della finestrella del goniometro.
• L’apparecchio laser proietterà una linea “a piombo” in senso verticale. (Figura H)
DIREZIONE DEL RAGGIO LASER - FIGURE I,J E K
L’apparecchio laser può proiettare raggi autolivellanti a sinistra, a piombo (in alto) e a destra.
• I pulsanti posti sui lati (3 e 4) consentono di cambiare la direzione dei raggi laser.
• Per cambiare direzione, premere il pulsante nella direzione desiderata.
La Figura J mostra come, premendo completamente il pulsante, sia possibile generare un raggio laser
autolivellante diretto verso la parte sinistra dell’apparecchio.
• Premendo il pulsante nella direzione opposta, il raggio laser sarà diretto verso la parte destra
dell’apparecchio.
• Premendo il pulsante al centro, il raggio laser sarà proiettato in senso verticale.
• Quand le bouton est en position centrale, la ligne laser partira verticalement.
CONSERVAZIONE
Conservare sempre l’apparecchio laser in ambienti chiusi con l’attuatore ON/OFF (1) sulla posizione
“OFF”.
MANUTENZIONE
Usare solo un panno umido e un detergente delicato per pulire lo strumento. Evitare che lo strumento
entri in contatto con liquidi e non immergere nessuna parte dello strumento in liquidi.
IMPORTANTE: Per garantire la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, eventuali servizi di assistenza
tecnica, manutenzione e regolazione (a parte quelli ivi elencati) dovranno essere forniti presso centri
autorizzati o altri centri dotati di personale qualificato, e sempre utilizzando pezzi di ricambio identici.
Accessori
AVVERTENZA: L’uso di accessori non raccomandati con il presente strumento potrebbe
essere pericoloso.
GARANZIA
DUE ANNI DI GARANZIA
In caso di difetti di materiale e/o di fabbricazione, Stanley offre una garanzia di due anni a partire
dalla data di acquisto dei propri strumenti elettronici. A discrezione della Società, Stanley provvederà
a riparare o sostituire eventuali prodotti difettosi, qualora essi siano inviati, insieme alla ricevuta di
pagamento o allo scontrino fiscale, al seguente indirizzo postale:
Stanley Tools srl
Via Don L.Meroni, 56,
22060 FIGINO SERENZA (Co),
Italy
La presente Garanzia esclude eventuali difetti causati da danno accidentale, usura, uso non autorizzato
o contrario alle istruzioni del fabbricante, o altri tipi di riparazioni o alterazioni del prodotto che non
siano state autorizzate da Stanley. Eventuali riparazioni o sostituzioni ai sensi della presente Garanzia
non incideranno sulla data di validità della stessa. Nella misura consentita dall’attuale normativa
vigente in materia, Stanley declina ogni responsabilità ai sensi della presente Garanzia per eventuali
danni indiretti derivanti dai difetti del presente prodotto.
La presente Garanzia non sarà soggetta a modifiche senza esplicita autorizzazione di Stanley. La
presente Garanzia non inciderà sui diritti degli acquirenti o consumatori previsti dalla normativa vigente
in materia. La presente Garanzia sarà interpretata e disciplinata ai sensi delle normative vigenti nei
singoli paesi in cui è stata offerta, e Stanley e l’acquirente ivi accettano irrevocabilmente di sottoporsi
alla giurisdizione esclusiva degli organi giudiziari di detti paesi per risolvere qualsiasi questione o
controversia risultante da o in qualche modo connessa alla presente Garanzia. Taratura e cura si
intendono escluse dalla presente Garanzia.
NOTA:
L’uso corretto del presente strumento, nonché la cura corretta ad esso prestata, è di responsabilità
del cliente, il quale si assume anche la piena responsabilità di effettuare controlli periodici
dell’apparecchio laser per verificarne l’accuratezza e, dunque, la taratura.
Soggetto a modifiche senza preavviso
SPECIFICHE TECNICHE
Lunghezza d’onda di laser a diodo: 630 - 680 nm (colore rosso)
Classe del laser: Classe 2
Campo d’azione: Fino a circa 6,09 m (20 piedi) (dipende dalle condizioni di
luminosità)
Accuratezza del livellamento: ± 3 mm (±1/8 ) @ 3 m (10 piedi)
Campo di autolivellamento: ±2.5°
Tempo di assestamento dei
raggi autolivellanti: 8 secondi
Batterie: 2 pile AAA (incluse)
Voltaggio: 3,0 Volt
Temperatura operativa: 5°(41°F) - 40°C (104° F)
Conforme alle normative 21 CFR 1040.10 e 21 CFR 1040.11, fatta eccezione per eventuali deviazioni, ai
sensi delle linee guida contenute in Laser Notice n.50 e pubblicate in data 24 giugno 2007.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Stanley STHT1-77149 Manuale utente

Tipo
Manuale utente