Fender Acoustasonic Junior Operating Instructions Manual

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Operating Instructions Manual
4
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della
presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di
leggere tutta la documentazione allegata ai fini del
funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux
de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la
documentation jointe au produit pour garantir une
sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
FF
FF
uu
uu
nn
nn
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ll
ll
oo
oo
aa
aa
nn
nn
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ii
ii
oo
oo
rr
rr
ee
ee
Il nuovo amplificatore Acoustasonic™ Junior offre la
tecnologia e il suono Fender® famosi in tutto il mondo.
40 W per canale a 8 (80W di valore quadratico medio
totale)
I classici effetti Riverbero e chorus da sempre patrimo-
nio Fender, per una tonalità forte e piena
Due woofer da 8 pollici e un piezo horn per una
risposta pulita e potente
Due canali indipendenti con controlli di tono singoli
intonati per voci e strumenti acustici
Un jack per il collegamento del pedale opzionale che
consente la commutazione remota dell’effetto chorus
L’esclusivo controllo “String Dynamics” efficace nella
soppressione della “ruvidezza” delle alte frequenze
Connettori di ingresso TRS da 1/4 di pollice e femmi-
na XLR a 3 piedini
Circuiti di effetti Riverbero a molle e chorus analogico
residenti
Jack dei loop effetti per il collegamento stereo o mono
alle periferiche di effetti esterne
Grazie per aver
Grazie per aver
e scelto Fender
e scelto Fender
®
— T
— T
one, T
one, T
radition and Innovation — dal 1946
radition and Innovation — dal 1946
A. INSTRUMENT - Collegare qui la chitarra.
B. VOLUME - Regola il volume generale del canale
Instrument.
C. TREBLE - Regola l’intervallo delle alte frequenze del
canale Instrument.
D. MID - Regola l’intervallo delle medie frequenze del
canale Instrument.
E. BASS - Regola l’intervallo delle basse frequenze del
canale Instrument.
F. FEEDBACK NOTCH - Ruotando LENTAMENTE
questa manopola è possibile individuare e sop-
primere il feedback a una frequenza specifica.
G. REVERB - Attiva l’effetto Riverbero sul canale
Instrument.
H. STRING DYNAMICS - Controlla un filtro di modu-
lazione dei toni dinamici sul canale Instrument.
Ruotando questa manopola in senso orario si
diminuisce la “ruvidezza” delle alte frequenze a vol-
ume alto e si mantiene la chiarezza a volume basso.
I. MIC - Collegare qui il microfono. Questo jack bilan-
ciato XLR a tre piedini è previsto per i segnali di
ingresso provenienti da microfoni a bassa impeden-
za.
J. LINE/INST - Questo jack di ingresso TRS bilanciato
da 1/4 di pollice è adatto per apparecchi di linea
come percussioni, tastiere, microfoni ad alta impe-
denza. Accetta ingressi bilanciati e non bilanciati.
K. VOLUME - Regola il volume generale del canale
Mic/Line.
L. PHASE - Inverte la fase del canale Mic/Line utile per
eliminare il feedback negli strumenti che utilizzano
configurazioni di pickup doppio.
M. TREBLE - Regola l’intervallo delle alte frequenze del
canale Mic/Line.
N. BASS - Regola l’intervallo delle basse frequenze del
canale Mic/Line.
O. CHORUS - Attiva l’effetto chorus del canale Mic/Line.
P. REVERB SEND - Regola il livello del canali Mic/Line
inviato al circuito di Riverbero. Ruotando la manopo-
la in senso orario, il livello aumenta.
Q. RATE - Regola la velocità di modulazione dell’effetto
chorus. Ruotando la manopola in senso orario, la
velocità di modulazione aumenta.
R. MASTER CHORUS - Attiva l’effetto chorus su
entrambi i canali. MASTER CHORUS deve essere
attivo perché si senta il segnale di chorus. Il pedale
opzionale disattiva l’interruttore di selezione di MAS-
TER CHORUS.
S. DEPTH - Regola la profondità (swell) dell’effetto cho-
rus. Ruotando la manopola in senso orario, l’intensità
aumenta.
T. CHORUS INDICATOR - Questo LED si illumina quan-
do il circuito di chorus è attivo. La luminosità del LED
varia a seconda della frequenza di sweep del chorus.
U. MASTER REVERB - Regola la quantità dell’effetto
generale di Riverbero in entrambi i canali. Deve
essere attivato perché si senta l’effetto Riverbero.
V. MASTER PHASE - Inverte la fase dell’amplificatore
Acoustasonic Junior. Utile per eliminare il feedback in
ambienti di dimensioni contenute.
W. INDICATORE POWER - Questo LED si illumina quan-
do l’amplificatore Acoustasonic Junior è alimentato.
X. INTERRUTTORE POWER - Spegne e accende l’am-
plificatore. Quando è su OFF, l’amplificatore è com-
pletamente spento.
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
H
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®
AA
AA
cc
cc
oo
oo
uu
uu
ss
ss
tt
tt
aa
aa
ss
ss
oo
oo
nn
nn
ii
ii
cc
cc
JJ
JJ
uu
uu
nn
nn
ii
ii
oo
oo
rr
rr
12
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
A. LINE CORD - Il cavo di
alimentazione deve essere
collegato a una presa c.a.
con messa a terra conforme
ai requisiti di tensione e
frequenza indicati
sull’etichetta INPUT POWER
del pannello posteriore.
B. FOOTSWITCH -
Connessione a spina per il
footswitch opzionale remoto
(P/N 037659) che consente di attivare e disattivare l’effetto chorus.
Quando si usa questo jack, si esclude il commutatore di selezione
dell’effetto chorus del pannello anteriore. NOTA: Per il pedale
remoto è possibile usare qualsiasi prolunga di buona qualità;
tuttavia, a un cavo coassiale per chitarra è preferibile un cavo per
speaker.
C. RETURN - Questo jack di uscita di linea TRS bilanciata stereo da
1/4 di pollice è stato progettato per ricevere il segnale proveniente
da un processore esterno come una unità esterna di ritardo digitale
o di chorus. Sull’amplificatore Acoustasonic Junior, la punta
corrisponde alla sinistra e il corpo alla destra.
D. SEND - Questo jack di uscita di linea
TS bilanciata stereo da 1/4 di pollice è
stato progettato per fornire il segnale
di bus di effetti di Acoustasonic Junior
a un processore esterno come una
unità esterna di ritardo digitale o di
chorus. Sull’amplificatore
Acoustasonic Junior, la punta
corrisponde alla sinistra e il corpo alla
destra. Questo jack può essere usato
anche come uscita di linea.
E. INSTRUMENT INSERT - Jack
telefonico di ingresso/uscita da 1/4 di
pollice TRS non bilanciata concepito
per l’uso con processori esterni come
una unità esterna di ritardo digitale e
di Riverbero. Per usare questo jack
occorre uno speciale cavo a Y (da
stereo a doppio mono).
Sull’amplificatore Acoustasonic
Junior, la punta corrisponde alla
mandata e il corpo al ritorno.
FF
FF
uu
uu
nn
nn
zz
zz
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
ee
ee
ll
ll
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ll
ll
oo
oo
pp
pp
oo
oo
ss
ss
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ii
ii
oo
oo
rr
rr
ee
ee
SS
SS
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
hh
hh
ee
ee
A
B
C
D
E
TIPO: PR 334
NUMERO DI PARTE: 022-1302-000 (120V, 60Hz) USA 022-1332-000 (240V, 50Hz) Australia
022-1342-000 (230V, 50Hz) Regno Unito 022-1362-000 (230V, 50Hz) Europa
022-1372-000 (100V, 50/60Hz) Giappone
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 300W
SEZIONE AMPLIFICATORE DI POTENZA
POTENZA: 40W di valore quadratico medio per canale, (totale 80W di valore quadratico
medio) per 8 @ <0,12% distorsione armonica totale, per entrambi i canali
SENSIBILITÀ: 640mV @ ritorno effetti stereo (entrambi i canali)
SEZIONE PREAMP
IMPEDENZA DI INGRESSO: 10M (Inst), 3,6k (Mic), 36,4k (Line/Inst)
SENSIBILITÀ PER PIENA POTENZA: 12.75mV (Inst), 5mV (Mic), 50mV(Line/Inst)
CONTROLLI DI TONO: Treble: +/-15dB @ 15kHz (Inst), +/-15dB @ 15kHz (Mic, Line/Inst)
Mid: +/-12dB @ 1kHz (Inst)
Bass: +/-12dB @ 100Hz (Inst), +/-12dB @ 50Hz (Mic, Line/Inst)
FEEDBACK NOTCH: -10dB da 80Hz a 700Hz
STRING DYNAMICS: da 0 a -15dB @ 6,3kHz
TENSIONE PHANTOM: +15V C.C. (Mic)
COMPLEMENTO SPEAKER: Due Speaker Fender Special Design 8 pollici (N/P 051016)
Piezo Horn singolo (N/P 049260)
DIMENSIONI: Altezza: 39 cm (15,5 pollici)
Larghezza: 57 cm (22,4 pollici)
Profondità: 26 cm (10,2 pollici)
PESO: 19,5 kg (43 libbre)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Acoustasonic Junior Operating Instructions Manual

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Operating Instructions Manual